Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,243 --> 00:00:06,523
Alemania nazi, 1942.
2
00:00:06,683 --> 00:00:11,963
En estas instalaciones secretas,
los científicos desarrollan armas
3
00:00:12,123 --> 00:00:15,083
que deben ayudar a Hitler
a ganar la guerra.
4
00:00:18,443 --> 00:00:22,723
Los aviones aliados se apresuran
por descubrir sus secretos.
5
00:00:25,603 --> 00:00:28,603
Es un arriesgado juego
del gato y el ratón
6
00:00:28,763 --> 00:00:33,083
que se desarrolla en estas
bases militares secretas.
7
00:00:34,403 --> 00:00:40,603
Los aliados deben parar a Hitler
antes de que caigan horrores
8
00:00:40,763 --> 00:00:41,963
del cielo.
9
00:00:54,323 --> 00:01:00,403
En esta serie, investigamos
los eventos más extraordinarios
10
00:01:00,563 --> 00:01:03,963
de la segunda guerra mundial
desde una nueva perspectiva.
11
00:01:05,123 --> 00:01:08,363
Combinando vídeos de archivo
poco vistos,
12
00:01:10,403 --> 00:01:12,443
fotografías del frente
13
00:01:12,603 --> 00:01:18,763
e imágenes aéreas de reconocimiento
con las ubicaciones originales,
14
00:01:18,923 --> 00:01:21,643
reconstruimos
las batallas cruciales,
15
00:01:25,563 --> 00:01:27,763
los atrevidos bombardeos
16
00:01:30,123 --> 00:01:37,003
y las armas mortíferas que cambiaron
el curso de la historia.
17
00:01:38,123 --> 00:01:41,003
Sobrevolando los campos de batalla,
18
00:01:42,403 --> 00:01:45,803
revelamos los secretos
de la segunda guerra mundial
19
00:01:47,203 --> 00:01:48,883
desde el cielo.
20
00:01:53,803 --> 00:01:56,963
15 de mayo de 1942.
21
00:01:57,123 --> 00:02:02,283
Un solitario Spitfire
de reconocimiento en misión secreta
22
00:02:02,443 --> 00:02:05,643
se acerca
a la costa norte de Alemania.
23
00:02:07,243 --> 00:02:11,483
Desde arriba,
el piloto toma esta fotografía.
24
00:02:11,643 --> 00:02:14,763
Muestra tres emplazamientos
circulares extraños
25
00:02:14,923 --> 00:02:18,563
en el terreno cercano al pueblo
de Peenemünde.
26
00:02:19,643 --> 00:02:23,043
Los aliados no saben para qué son,
27
00:02:23,203 --> 00:02:26,803
pero están desesperados
por resolver el misterio.
28
00:02:26,963 --> 00:02:32,803
En 1942, los nazis ocupan
la mayor parte de Europa.
29
00:02:32,963 --> 00:02:38,163
Pero el curso de la guerra
se vuelve contra Hitler.
30
00:02:38,323 --> 00:02:42,563
Los soviéticos han parado
el avance de los nazis en el este
31
00:02:45,043 --> 00:02:49,563
y obligado a las tropas mal vestidas
a sufrir el invierno ruso.
32
00:02:51,283 --> 00:02:52,563
Al oeste,
33
00:02:52,723 --> 00:02:58,003
la invasión fallida de Gran Bretaña
ha diezmado las fuerzas aéreas.
34
00:02:59,003 --> 00:03:02,683
Los aliados han ido sacando partido
de su dominio del cielo
35
00:03:02,843 --> 00:03:06,203
sobrevolando Alemania
en cientos de misiones
36
00:03:09,043 --> 00:03:14,403
y bombardeando sin descanso
ciudades, pueblos y fábricas.
37
00:03:15,843 --> 00:03:18,843
Hitler quiere venganza.
38
00:03:20,123 --> 00:03:25,243
El lugar que debe conseguirla
es Peenemünde.
39
00:03:29,323 --> 00:03:35,483
En 1942, son unas instalaciones
científicas secretas innovadoras.
40
00:03:37,123 --> 00:03:41,883
Ocupan 25 kilómetros cuadrados.
41
00:03:44,443 --> 00:03:48,483
Las inversiones nazis en este lugar
no tienen precedentes.
42
00:03:50,763 --> 00:03:53,883
Una gran trituradora de carbón
y un puente de carga
43
00:03:54,043 --> 00:03:59,083
alimentan la central eléctrica,
la más grande de Europa.
44
00:04:00,443 --> 00:04:03,443
También tiene su propio puerto
45
00:04:03,603 --> 00:04:06,123
y aeropuerto,
46
00:04:06,283 --> 00:04:08,163
estación de tren
47
00:04:08,323 --> 00:04:12,003
y laboratorios, despachos
48
00:04:12,163 --> 00:04:16,763
y alojamiento para las 12 000
personas que trabajan aquí.
49
00:04:18,083 --> 00:04:20,203
Este personal está desarrollando
50
00:04:20,363 --> 00:04:24,403
las primeras armas
de destrucción masiva del mundo,
51
00:04:24,563 --> 00:04:28,843
llamadas Vergeltungswaffen
o armas de venganza.
52
00:04:31,243 --> 00:04:35,083
Hitler cree que, si la investigación
secreta tiene éxito,
53
00:04:35,243 --> 00:04:37,523
podría ganar la guerra.
54
00:04:40,283 --> 00:04:46,923
El historiador Guy Walters explora
el lugar para descubrir sus secretos.
55
00:04:47,083 --> 00:04:50,803
La magnitud de este lugar es enorme.
No le falta de nada.
56
00:04:50,963 --> 00:04:55,083
La razón de ello es que Hitler
invirtió mucho dinero
57
00:04:55,243 --> 00:04:57,003
porque sabía que si funcionaba
58
00:04:57,163 --> 00:04:59,323
podría cambiar el rumbo de la guerra.
59
00:05:03,083 --> 00:05:06,123
Una de esas armas pioneras
60
00:05:07,243 --> 00:05:13,043
mide 14 metros
y pesa casi 14 toneladas.
61
00:05:14,043 --> 00:05:18,843
Es un cohete impulsado por líquido
y lleno de potentes explosivos.
62
00:05:23,123 --> 00:05:26,123
Estas armas no se parecen
a nada que se haya visto antes.
63
00:05:26,283 --> 00:05:28,683
Parecen de una revista
de ciencia ficción.
64
00:05:28,843 --> 00:05:32,563
Son totalmente radicales
y modernas.
65
00:05:32,723 --> 00:05:36,403
Podrían ser devastadoras
si se utilizaran.
66
00:05:40,843 --> 00:05:45,403
Hitler exige que estas armas
sean capaces de llegar a Londres
67
00:05:45,563 --> 00:05:50,203
desde la Europa continental,
a unos 250 kilómetros de distancia.
68
00:05:52,243 --> 00:05:57,443
Por eso, este cohete está lleno
de tecnologías innovadoras.
69
00:05:58,803 --> 00:06:02,163
Si empezamos por abajo,
están las aletas,
70
00:06:02,323 --> 00:06:05,603
que ayudarán a mantener
la estabilidad durante el vuelo,
71
00:06:05,763 --> 00:06:09,683
luego, está el motor,
que es el tercio inferior.
72
00:06:09,843 --> 00:06:11,683
Encima de él, hay dos tanques:
73
00:06:11,843 --> 00:06:14,963
uno de oxígeno líquido
y otro de alcohol y agua.
74
00:06:15,123 --> 00:06:20,083
De hecho, la ojiva solo es
la parte de más arriba.
75
00:06:23,323 --> 00:06:27,363
Dos turbobombas
harán que 58 kilos de alcohol
76
00:06:27,523 --> 00:06:30,403
se mezclen con 72 kilos
de oxígeno líquido
77
00:06:30,563 --> 00:06:34,883
en la cámara de combustión
cada segundo.
78
00:06:35,043 --> 00:06:37,763
La reacción resultante
debería ser capaz
79
00:06:37,923 --> 00:06:43,483
de lanzar hasta su objetivo
la ojiva de una tonelada.
80
00:06:43,643 --> 00:06:48,083
Pero esto es investigación
de última generación.
81
00:06:48,243 --> 00:06:51,003
Es tecnología de cohetes.
82
00:06:52,443 --> 00:06:56,083
Los alemanes graban sus avances
meticulosamente.
83
00:06:58,843 --> 00:07:01,403
Los científicos están bajo presión
84
00:07:01,563 --> 00:07:06,123
para dominar esta tecnología
aterradora y futurista.
85
00:07:10,203 --> 00:07:13,883
Su primera prueba tiene
resultados desastrosos.
86
00:07:21,403 --> 00:07:25,043
Al menos ocho cohetes explotan
en la pista de lanzamiento.
87
00:07:28,363 --> 00:07:32,603
Pero, al final, su trabajo
empieza a dar frutos.
88
00:07:36,963 --> 00:07:41,163
Los mandos nazis están desesperados
por mantener sus avances en secreto.
89
00:07:41,323 --> 00:07:44,723
Pero Peenemünde tiene
un talón de Aquiles.
90
00:07:47,763 --> 00:07:50,843
Las nubes de humo
de su central eléctrica
91
00:07:51,003 --> 00:07:54,443
la delatan
a los aviones espías aliados.
92
00:07:56,203 --> 00:07:59,243
Sacaba humo las 24 horas del día
93
00:07:59,403 --> 00:08:02,643
y producía toda la energía
necesaria para las fábricas
94
00:08:02,803 --> 00:08:05,843
que producían los componentes
esenciales del programa.
95
00:08:06,963 --> 00:08:12,963
Los científicos diseñan una solución
para guardar sus secretos.
96
00:08:14,963 --> 00:08:19,963
Equipan las chimeneas
con unos paneles electroestáticos
97
00:08:20,123 --> 00:08:24,243
que eliminan el 90 por ciento
de las partículas de carbón creadas
98
00:08:24,403 --> 00:08:27,163
y reducen el humo visible.
99
00:08:29,123 --> 00:08:34,243
De los impresionantes 30 megavatios
que genera la planta,
100
00:08:34,403 --> 00:08:38,843
casi tres cuartas partes
se consumen en esta fábrica.
101
00:08:39,923 --> 00:08:42,763
Aquí, producen oxígeno líquido,
102
00:08:42,923 --> 00:08:47,043
el ingrediente clave necesario
para generar el impulso suficiente
103
00:08:48,843 --> 00:08:52,083
como para lazar un cohete
directamente a la estratosfera
104
00:08:52,243 --> 00:08:54,443
y hacia su objetivo,
105
00:08:57,403 --> 00:08:58,923
Londres.
106
00:09:08,443 --> 00:09:12,403
Esta no es solo un arma de venganza,
es un arma asombrosa.
107
00:09:12,563 --> 00:09:14,243
Es como algo del futuro.
108
00:09:14,403 --> 00:09:17,803
Viaja cinco veces más rápido
que el sonido. ¿Qué significa eso?
109
00:09:17,963 --> 00:09:21,963
Que explotará antes
de que la hayamos oído llegar.
110
00:09:24,723 --> 00:09:30,643
Este programa de armas es
muy ambicioso y progresa rápido.
111
00:09:31,803 --> 00:09:34,003
Hitler está encantado.
112
00:09:35,243 --> 00:09:39,243
Si quieren pelea, la tendrán.
113
00:09:41,003 --> 00:09:44,123
Quieren destruir Alemania
desde el aire.
114
00:09:44,283 --> 00:09:47,483
Les enseñaré
quién va a ser destruido.
115
00:09:49,243 --> 00:09:53,083
Si todo sigue su curso,
en cuestión de meses,
116
00:09:53,243 --> 00:09:58,123
los terroríficos cohetes de Hitler
caerán sobre Londres.
117
00:10:04,083 --> 00:10:07,043
Mientras los nazis innovan
la tecnología de cohetes,
118
00:10:07,203 --> 00:10:12,563
los aliados se apresuran
por descifrar sus hallazgos.
119
00:10:14,203 --> 00:10:17,483
Desperados por descubrir los
secretos de Hitler desde el aire,
120
00:10:17,643 --> 00:10:21,723
duplican sus esfuerzos
para espirar en Peenemünde.
121
00:10:22,763 --> 00:10:27,763
Es peligroso adentrarse tanto
en territorio enemigo.
122
00:10:27,923 --> 00:10:32,243
Pero tienen su propia arma especial
perfecta para la tarea.
123
00:10:35,203 --> 00:10:41,603
El Spitfire, el avión más
emblemático de la guerra.
124
00:10:41,763 --> 00:10:45,363
Sus finas alas elípticas
125
00:10:46,603 --> 00:10:49,923
y su potente motor Merlin
de Rolls-Royce
126
00:10:50,963 --> 00:10:56,003
convierten al Spitfire en el avión
más rápido y ágil del cielo.
127
00:10:58,923 --> 00:11:02,883
El piloto Barry Hughes lleva
30 años pilotando,
128
00:11:03,043 --> 00:11:05,923
pero le gusta especialmente
el Spitfire.
129
00:11:07,843 --> 00:11:12,923
He pilotado muchos aviones,
pero este es uno de mis preferidos.
130
00:11:14,043 --> 00:11:18,483
Tiene todo lo que un piloto quiere:
eficiencia, maniobrabilidad,
131
00:11:18,643 --> 00:11:22,603
la capacidad de elevarse
con la superficie elíptica del ala.
132
00:11:22,763 --> 00:11:25,323
Todo en este avión es genial.
133
00:11:27,563 --> 00:11:31,203
El Spitfire se diseñó
como avión de combate.
134
00:11:32,563 --> 00:11:38,283
Pero en 1942, la RAF ha eliminado
todas las armas y radios
135
00:11:38,443 --> 00:11:40,803
de una pequeña flota de aviones.
136
00:11:42,323 --> 00:11:45,003
Les han quitado todo el peso extra
137
00:11:45,163 --> 00:11:49,443
para que puedan llevar más
combustible y aumentar su autonomía.
138
00:11:49,603 --> 00:11:54,843
En lugar de armas, cada Spitfire
lleva dos cámaras
139
00:11:55,003 --> 00:11:56,723
para fotografiar Peenemünde
140
00:11:56,883 --> 00:11:59,843
y las máquinas de guerra nazis
en Europa.
141
00:12:10,483 --> 00:12:14,923
Tomar estas fotografías vitales
es muy peligroso.
142
00:12:22,243 --> 00:12:25,563
Los pilotos tienen que volar
en solitario
143
00:12:26,563 --> 00:12:29,843
y posicionarse
directamente encima del objetivo.
144
00:12:32,123 --> 00:12:35,003
El enmarcado de cada imagen
debe ser preciso.
145
00:12:36,043 --> 00:12:42,363
Deben volar rectos y a un nivel
para evitar imágenes distorsionadas.
146
00:12:46,643 --> 00:12:51,003
El Spitfire es un avión dinámico
de alto rendimiento.
147
00:12:51,163 --> 00:12:55,403
Para mantener el nivel del avión,
tienes que ir haciendo ajustes
148
00:12:55,563 --> 00:12:58,243
todo el tiempo para mantenerlo
estable.
149
00:12:59,403 --> 00:13:00,963
Sin armamento,
150
00:13:01,123 --> 00:13:05,883
los pilotos dependen de la velocidad
y maniobrabilidad del Spitfire
151
00:13:06,043 --> 00:13:10,803
y de sus propias habilidades
para evadir a los enemigos.
152
00:13:12,243 --> 00:13:18,683
El Spitfire podía evadir bien.
El avión de reconocimiento
153
00:13:18,843 --> 00:13:21,763
debía llegar al lugar
donde quería hacer las fotos
154
00:13:24,683 --> 00:13:27,243
y luego volver rápidamente a casa.
155
00:13:28,723 --> 00:13:32,003
Cuando el avión aterriza
en Inglaterra,
156
00:13:34,083 --> 00:13:38,683
empieza la carrera para recuperar
las imágenes captadas.
157
00:13:42,283 --> 00:13:46,603
Los carretes se recogen rápidamente,
se revelan
158
00:13:46,763 --> 00:13:51,483
y se envían a RAF Medmenham
para su análisis detallado.
159
00:13:55,843 --> 00:14:00,923
Cincuenta kilómetros al este
de Londres, se ha requisado
160
00:14:01,083 --> 00:14:05,043
la magnífica villa
de Danesfield House.
161
00:14:07,323 --> 00:14:13,803
En 1943, es el cuartel general
de inteligencia fotográfica.
162
00:14:16,203 --> 00:14:20,803
Los terrenos alrededor de la casa
se han transformado en una ciudad
163
00:14:22,563 --> 00:14:25,883
improvisada con edificios militares
temporales.
164
00:14:27,323 --> 00:14:30,883
Aquí es donde un equipo de
investigadores de descifrado
165
00:14:31,043 --> 00:14:35,403
trabaja todo el día
en el más alto secreto.
166
00:14:36,683 --> 00:14:42,363
Su misión es crear una nueva ciencia
de interpretación fotográfica,
167
00:14:42,523 --> 00:14:45,643
para descubrir las armas de venganza
de Hitler.
168
00:14:48,603 --> 00:14:50,363
Alan Williams es el director
169
00:14:50,523 --> 00:14:53,643
de la Colección Nacional
de Fotografía Aérea.
170
00:14:53,803 --> 00:14:58,603
Estudia miles de imágenes
de reconocimiento de la guerra.
171
00:14:58,763 --> 00:15:03,603
La fotografía aérea que se estudiaba
en Medmenham era irrefutable,
172
00:15:03,763 --> 00:15:05,803
la fotografía no miente.
173
00:15:07,363 --> 00:15:10,363
Con fotografías aéreas
a lo largo del tiempo,
174
00:15:10,523 --> 00:15:13,683
el análisis cronológico
permitió a los aliados entender
175
00:15:13,843 --> 00:15:16,603
la amenaza que representaban
las armas de venganza.
176
00:15:17,763 --> 00:15:20,843
Dentro de esta majestuosa casa,
177
00:15:21,003 --> 00:15:26,523
los equipos de inteligencia aliados
perfeccionan una técnica secreta.
178
00:15:28,483 --> 00:15:31,243
El primer paso es colocar las fotos
179
00:15:31,403 --> 00:15:34,843
tal como se capturaron
durante el vuelo de reconocimiento.
180
00:15:39,443 --> 00:15:43,843
Después, utilizan el llamado
estereoscopio
181
00:15:44,003 --> 00:15:49,923
para revelar los secretos ocultos
en estas fotos desde el cielo.
182
00:15:50,083 --> 00:15:53,483
Todo tiene que estar
bien ajustado.
183
00:15:55,243 --> 00:15:59,163
Cojo las dos fotografías aéreas
del mismo lugar.
184
00:16:00,323 --> 00:16:04,763
Miro la de la izquierda
con el ocular izquierdo.
185
00:16:04,923 --> 00:16:08,243
Y con el ocular derecho en el
siguiente fotograma,
186
00:16:08,403 --> 00:16:10,523
veo la misma ubicación.
187
00:16:12,803 --> 00:16:17,483
El estereoscopio funciona
gracias a una rareza del cerebro,
188
00:16:17,643 --> 00:16:21,203
en la que viendo la misma ubicación
por los dos ojos,
189
00:16:21,363 --> 00:16:24,003
desde una perspectiva un poco
diferente,
190
00:16:25,803 --> 00:16:28,923
esta se transforma en una imagen
en tres dimensiones
191
00:16:30,003 --> 00:16:34,603
y llena de vida cada protuberancia
y bache del lugar.
192
00:16:39,083 --> 00:16:43,723
Los intérpretes en RAF Medmenham
usan su ingeniosa técnica
193
00:16:43,883 --> 00:16:50,803
en esta fotografía,
tomada el 23 de junio de 1943.
194
00:16:50,963 --> 00:16:55,843
Revela una imagen en 3D
impactante e indiscutible:
195
00:16:56,003 --> 00:16:59,963
dos de los letales cohetes
de Hitler.
196
00:17:02,803 --> 00:17:05,883
En cuanto las noticias
de los cohetes llegan a Londres,
197
00:17:07,043 --> 00:17:10,523
Churchill ordena bombardear
Peenemünde.
198
00:17:11,683 --> 00:17:15,163
La RAF se prepara para
el mayor bombardeo de la guerra
199
00:17:15,323 --> 00:17:17,763
contra un solo objetivo.
200
00:17:20,003 --> 00:17:23,563
La noche del 17 de agosto de 1943,
201
00:17:23,723 --> 00:17:27,643
salen 596 aviones.
202
00:17:28,963 --> 00:17:32,163
Su objetivo es aniquilar Peenemünde
203
00:17:32,323 --> 00:17:36,683
y matar al mayor número posible
de su personal.
204
00:17:38,523 --> 00:17:42,243
La exactitud es esencial
para esta misión.
205
00:17:42,403 --> 00:17:46,483
Los bombarderos vuelan
a la mitad de su altitud normal,
206
00:17:46,643 --> 00:17:49,603
a 2500 metros.
207
00:17:51,403 --> 00:17:53,923
Así, las tripulaciones
son mucho más vulnerables
208
00:17:54,083 --> 00:17:57,963
a las defensas antiaéreas
que protegen el lugar.
209
00:18:05,163 --> 00:18:11,763
Las cámaras captan a la RAF lanzando
más de 1800 toneladas de bombas.
210
00:18:18,763 --> 00:18:19,923
Al día siguiente,
211
00:18:20,083 --> 00:18:25,083
las imágenes de reconocimiento
muestran los cráteres en Peenemünde.
212
00:18:27,643 --> 00:18:30,523
Pero, aunque el lugar presenta
un paisaje lunar,
213
00:18:30,683 --> 00:18:34,563
los nazis consiguen salvar
la tecnología clave
214
00:18:36,643 --> 00:18:40,083
y empezar la producción
en otros emplazamientos.
215
00:18:42,803 --> 00:18:49,363
Solo muere un científico alemán
notable, menos de lo esperado.
216
00:18:52,243 --> 00:18:59,083
Además, el ataque ha costado
215 aviadores y 40 bombarderos.
217
00:19:01,323 --> 00:19:07,283
Al cabo de poco, otro descubrimiento
complica las cosas para los aliados:
218
00:19:07,443 --> 00:19:12,003
los pilotos descubren
otras instalaciones alemanas.
219
00:19:13,043 --> 00:19:18,283
Por desgracia, cerca de Londres,
junto al pueblo francés de Watten.
220
00:19:19,443 --> 00:19:22,763
Los alemanes las esconden
en el bosque.
221
00:19:22,923 --> 00:19:25,843
Incluso están construyendo
una línea de tren especial
222
00:19:26,003 --> 00:19:28,643
hasta el lugar y alrededor de él.
223
00:19:31,563 --> 00:19:37,883
En 1943, este complejo está
en construcción.
224
00:19:38,883 --> 00:19:44,243
Un ejército de trabajadores
ha montado un entramado de andamios.
225
00:19:46,403 --> 00:19:51,123
Cada día llegan 4000 trabajadores
226
00:19:52,643 --> 00:19:57,883
para construir esta edificación
en el bosque de Éperlecques.
227
00:20:00,643 --> 00:20:04,483
Un pequeño tren transporta
materiales por el lugar,
228
00:20:04,643 --> 00:20:08,483
que incluyen hormigón, madera
y acero.
229
00:20:15,043 --> 00:20:17,403
Utilizan maquinaria pesada
230
00:20:17,563 --> 00:20:22,163
para construir a una velocidad
y tamaño sin precedentes.
231
00:20:25,643 --> 00:20:28,323
Solo un arma podría requerir
una construcción
232
00:20:28,483 --> 00:20:31,363
de esta envergadura y complejidad.
233
00:20:45,443 --> 00:20:49,083
El cohete de venganza
de Hitler de Peenemünde.
234
00:20:52,363 --> 00:20:55,483
La ingeniera estructural
Zainab Adigun
235
00:20:55,643 --> 00:21:00,723
examina el lugar para investigar
cómo usaron el hormigón y el acero
236
00:21:00,883 --> 00:21:04,243
para proteger sus armas de venganza.
237
00:21:04,403 --> 00:21:06,843
Mira esto.
238
00:21:07,003 --> 00:21:13,643
Esto son barras de diámetro H40,
muy gruesas.
239
00:21:13,803 --> 00:21:17,803
Tiene sentido porque el área mínima
de acero que se necesita
240
00:21:17,963 --> 00:21:19,483
depende de la profundidad.
241
00:21:19,643 --> 00:21:24,123
Se necesitan estas barras tan grandes
porque las paredes son muy gruesas.
242
00:21:25,363 --> 00:21:28,683
Los ingenieros planean reforzar
estas instalaciones
243
00:21:28,843 --> 00:21:34,243
con paredes de 3 metros de
profundidad y un techo de 5 metros.
244
00:21:35,523 --> 00:21:40,043
Para construirlos, los alemanes usan
200 000 toneladas de hormigón
245
00:21:40,203 --> 00:21:43,283
y 20 000 toneladas de acero.
246
00:21:44,843 --> 00:21:48,403
Se puede ver por el volumen de
hormigón y la cantidad de acero
247
00:21:48,563 --> 00:21:50,803
que los alemanes
intentaban proteger
248
00:21:50,963 --> 00:21:53,243
algo realmente importante para ellos.
249
00:21:56,723 --> 00:21:58,363
Los alemanes planean lanzar
250
00:21:58,523 --> 00:22:04,003
hasta 36 cohetes llenos
de explosivos al día desde aquí.
251
00:22:05,883 --> 00:22:08,963
Funcionará del siguiente modo.
252
00:22:09,123 --> 00:22:13,843
El tren transportará los cohetes
hasta las instalaciones.
253
00:22:14,003 --> 00:22:20,443
Una sala fuertemente reforzada
guardará hasta 108 cohetes.
254
00:22:21,883 --> 00:22:25,003
Los técnicos los llevarán
a una sala de servicio
255
00:22:25,163 --> 00:22:30,563
y los llenarán con combustible
y oxígeno líquido.
256
00:22:33,763 --> 00:22:36,083
Desde la torre de control,
257
00:22:36,243 --> 00:22:41,723
los investigadores observarán
cómo los cohetes se transportan
258
00:22:42,963 --> 00:22:46,603
hasta donde se lanzarán
apuntando a su objetivo.
259
00:22:50,923 --> 00:22:53,803
Los alemanes construyen
esta enorme edificación
260
00:22:53,963 --> 00:22:56,683
para que sea a prueba de bombas.
261
00:22:58,083 --> 00:23:00,723
Viendo la estructura
y el grosor de las paredes
262
00:23:00,883 --> 00:23:02,483
y la cantidad de hormigón,
263
00:23:02,643 --> 00:23:04,963
sería imposible penetrarla.
264
00:23:07,083 --> 00:23:11,443
¿Cómo pueden los aliados
destruir lo indestructible?
265
00:23:14,923 --> 00:23:20,043
Los aliados buscan desesperadamente
una grieta en la armadura nazi.
266
00:23:21,083 --> 00:23:26,043
Los ingenieros civiles británicos
tienen una idea.
267
00:23:26,203 --> 00:23:28,763
Se dan cuenta de que un ataque
podría funcionar
268
00:23:28,923 --> 00:23:31,883
si se lanza justo después
de haber vertido el hormigón,
269
00:23:32,043 --> 00:23:34,163
pero antes de que se endurezca.
270
00:23:34,323 --> 00:23:37,283
Continúan enviando misiones de
reconocimiento aéreo
271
00:23:37,443 --> 00:23:39,683
para encontrar ese momento clave.
272
00:23:42,323 --> 00:23:48,643
El 21 de agosto de 1943,
los aliados reciben las noticias.
273
00:23:49,843 --> 00:23:52,043
Se han levantado moldes de madera
274
00:23:52,203 --> 00:23:55,163
para verter el hormigón
de las paredes.
275
00:23:56,643 --> 00:23:59,883
Ha llegado el momento
de atacar.
276
00:24:01,843 --> 00:24:05,603
Los mandos de los bombarderos
aliados ordenan un ataque urgente.
277
00:24:07,563 --> 00:24:14,563
Las fortalezas volantes B-17 lanzan
366 bombas de una tonelada.
278
00:24:21,403 --> 00:24:27,003
Cuando las bombas caen sobre
el hormigón, es devastador.
279
00:24:32,443 --> 00:24:34,243
El hormigón se endurece
280
00:24:35,563 --> 00:24:41,083
y congela en el tiempo el caos
y la destrucción del bombardeo.
281
00:24:43,963 --> 00:24:45,723
La idea de bombardear
282
00:24:45,883 --> 00:24:48,643
después de verter el hormigón
es muy astuta,
283
00:24:48,803 --> 00:24:51,723
porque es la última oportunidad
284
00:24:51,883 --> 00:24:55,643
de causar el mayor daño posible
en la estructura.
285
00:24:57,043 --> 00:25:00,083
Primero, los impactos
de la bomba en la estructura
286
00:25:00,243 --> 00:25:02,963
empiezan a debilitarla.
287
00:25:03,123 --> 00:25:06,523
Pero, además, se forma
un caos de hormigón,
288
00:25:06,683 --> 00:25:08,243
porque, una vez endurecido,
289
00:25:08,403 --> 00:25:12,803
no se puede mover ni recuperar.
290
00:25:12,963 --> 00:25:15,043
Es un desperdicio de material.
291
00:25:20,483 --> 00:25:22,763
Las bombas transforman
las instalaciones
292
00:25:22,923 --> 00:25:28,323
en un montón de acero y madera
rotos y solidificados en hormigón.
293
00:25:30,723 --> 00:25:36,683
Además, destruyen las vías de tren,
lo cual corta el acceso al lugar.
294
00:25:37,763 --> 00:25:42,723
Por ahora, se ha neutralizado
la amenaza de los cohetes de Hitler.
295
00:25:44,443 --> 00:25:48,723
Sus deseos de venganza parecen
más lejanos que nunca.
296
00:25:51,243 --> 00:25:55,563
Pero para los nazis,
no todo está perdido.
297
00:25:59,763 --> 00:26:05,203
En Peenemünde, en secreto,
otra arma vengativa toma forma.
298
00:26:06,523 --> 00:26:08,203
Es más pequeña que un cohete,
299
00:26:08,363 --> 00:26:11,563
pero tiene casi la misma potencia
explosiva
300
00:26:11,723 --> 00:26:16,403
y también es innovadora:
la bomba voladora.
301
00:26:18,043 --> 00:26:21,723
Esta bomba es básicamente
el primer misil del mundo.
302
00:26:23,243 --> 00:26:25,283
Es muy interesante para los nazis.
303
00:26:25,443 --> 00:26:28,803
Porque les empieza a faltar
gente.
304
00:26:28,963 --> 00:26:32,403
Los pilotos deben entrenar
y eso cuesta mucho tiempo y dinero.
305
00:26:32,563 --> 00:26:35,283
Si tienes un arma que no necesita
personas a bordo,
306
00:26:35,443 --> 00:26:37,803
es una ventaja enorme.
307
00:26:40,243 --> 00:26:43,683
Delante tienes la brújula
que te ayuda a guiarla.
308
00:26:43,843 --> 00:26:46,643
Tienes las alas,
que son de madera contrachapada,
309
00:26:46,803 --> 00:26:49,123
muy barata y fácil de producir.
310
00:26:49,283 --> 00:26:53,243
En la parte trasera, tienes la forma
del cataviento del pulsorreactor
311
00:26:53,403 --> 00:26:56,403
que va a lanzar la bomba
a 350 millas por hora.
312
00:26:58,523 --> 00:27:03,643
En lugar de un piloto, la bomba
voladora tiene un sistema de guía:
313
00:27:04,923 --> 00:27:08,483
dos tanques esféricos que contienen
aire comprimido
314
00:27:08,643 --> 00:27:12,163
accionan giroscopios
y manejan motores neumáticos.
315
00:27:12,323 --> 00:27:14,843
Estos controlan el timón
y el elevador,
316
00:27:15,003 --> 00:27:18,403
y regulan la altitud y orientación
de la bomba voladora.
317
00:27:20,003 --> 00:27:25,043
En la nariz, hay una brújula
que flota en un cuenco de madera.
318
00:27:26,403 --> 00:27:30,763
Mantiene la trayectoria de la ojiva
para llegar al objetivo.
319
00:27:33,483 --> 00:27:36,803
Para volar, la bomba necesita
una fuerte corriente de aire
320
00:27:36,963 --> 00:27:40,883
a través del motor
y por encima de las alas.
321
00:27:41,043 --> 00:27:45,283
Por eso, los alemanes construyen
una catapulta enorme.
322
00:27:48,323 --> 00:27:49,523
Una vez en el aire,
323
00:27:49,683 --> 00:27:55,603
esta arma sin precedentes
alcanza los 560 kilómetros por hora.
324
00:27:55,763 --> 00:28:00,843
Los primeros modelos tienen
un alcance de 240 kilómetros,
325
00:28:01,003 --> 00:28:04,443
suficiente para llegar a Londres.
326
00:28:06,203 --> 00:28:09,523
Si se lanzan desde aquí, en Francia.
327
00:28:10,763 --> 00:28:15,163
Los nazis empiezan a construir
varias catapultas.
328
00:28:17,723 --> 00:28:23,003
Las vistas aéreas revelan que están
conectadas a una red de edificios
329
00:28:23,163 --> 00:28:28,323
que incluye un búnker de comando,
una estación de generación de vapor,
330
00:28:28,483 --> 00:28:34,163
salas de asamblea y estructuras
extrañas con forma de esquís.
331
00:28:38,083 --> 00:28:43,523
Los edificios con forma de esquís
son los almacenes de las bombas.
332
00:28:45,963 --> 00:28:49,323
Sus entradas curvadas están
diseñadas para desviar la explosión
333
00:28:49,483 --> 00:28:52,963
de cualquier bomba aliada
que caiga fuera.
334
00:28:54,403 --> 00:28:59,603
Dos paredes paralelas llenas de
gravilla les dan más protección.
335
00:29:03,483 --> 00:29:06,563
Los soldados alemanes transportan
las bombas voladoras
336
00:29:06,723 --> 00:29:10,803
desde estos edificios
a las catapultas de lanzamiento.
337
00:29:13,443 --> 00:29:18,603
Sus 48 metros de raíles de metal
están entre dos paredes de hormigón.
338
00:29:19,723 --> 00:29:23,763
La presión del vapor dispara
la bomba voladora por la rampa.
339
00:29:25,643 --> 00:29:28,083
Cuando llega al final de los raíles,
340
00:29:29,843 --> 00:29:32,723
la bomba alcanza la velocidad
de despegue.
341
00:29:41,443 --> 00:29:44,803
Mientras los nazis construyen
más de estas estructuras,
342
00:29:44,963 --> 00:29:48,563
un agente de la resistencia francesa
llamado Michel Hollard
343
00:29:48,723 --> 00:29:51,643
se hace pasar
por obrero de la construcción
344
00:29:51,803 --> 00:29:56,603
y se infiltra en uno de estos
lugares para ver para qué sirven.
345
00:29:56,763 --> 00:29:58,603
Informa a los británicos
346
00:29:58,763 --> 00:30:03,603
de que sospecha que las rampas
sirven para lanzar armas secretas.
347
00:30:04,763 --> 00:30:09,403
Pero los servicios de inteligencia
aliados están desconcertados.
348
00:30:09,563 --> 00:30:14,483
No entienden cómo esas estructuras
podrían suponer una amenaza.
349
00:30:23,323 --> 00:30:27,883
Los aliados encuentran finalmente
la respuesta en Peenemünde.
350
00:30:29,003 --> 00:30:33,843
El 28 de noviembre de 1943,
un piloto de reconocimiento,
351
00:30:34,003 --> 00:30:39,283
que sobrevuela las instalaciones,
toma esta foto.
352
00:30:45,003 --> 00:30:47,603
De vuelta en RAF Medmenham,
353
00:30:47,763 --> 00:30:53,603
los intérpretes fotográficos
se ponen manos a la obra.
354
00:30:55,363 --> 00:31:00,243
Esta fue probablemente
una de las fotos más importantes.
355
00:31:01,603 --> 00:31:04,323
Esto es exactamente lo que se
encontró,
356
00:31:04,483 --> 00:31:08,683
esta pequeña estructura en cruz
que señala mi dedo.
357
00:31:08,843 --> 00:31:15,243
Una bomba voladora. Fue
la última pieza del rompecabezas.
358
00:31:15,403 --> 00:31:19,283
Aquí estaba la prueba de por qué
se construían esas rampas.
359
00:31:21,443 --> 00:31:26,723
Por fin, los aliados hacen la
conexión entre la bomba voladora,
360
00:31:26,883 --> 00:31:33,403
Peenemünde y los lugares en Francia,
a unos 900 kilómetros.
361
00:31:35,043 --> 00:31:38,283
Cuanto más buscan los aliados,
más encuentran,
362
00:31:38,443 --> 00:31:40,603
y van tramando su estrategia
363
00:31:40,763 --> 00:31:46,283
y descubriendo nuevos emplazamientos
casi diariamente.
364
00:31:46,443 --> 00:31:52,963
Al acabar el mes, los aliados
han encontrado 96 emplazamientos.
365
00:31:53,123 --> 00:31:56,723
Y casi todos apuntan a Londres.
366
00:31:58,723 --> 00:32:00,563
LONDRES
367
00:32:00,723 --> 00:32:03,683
El 13 de junio de 1944,
368
00:32:03,843 --> 00:32:07,083
para vengarse del Día D,
ocurrido una semana antes,
369
00:32:07,243 --> 00:32:10,083
la primera bomba voladora
lanzada
370
00:32:10,243 --> 00:32:13,363
rasga el cielo de Londres.
371
00:32:15,763 --> 00:32:18,883
Se mueve hacia abajo
de forma abrupta
372
00:32:23,163 --> 00:32:28,683
y alcanza este puente ferroviario
al este de Londres.
373
00:32:32,283 --> 00:32:36,483
La explosión mata a seis
personas, hiere a otras 42
374
00:32:36,643 --> 00:32:39,283
y deja a cientos sin hogar.
375
00:32:41,363 --> 00:32:45,083
Hitler obtiene su primera venganza.
376
00:32:46,563 --> 00:32:50,603
La bomba voladora recibe
el nombre de V-1.
377
00:32:55,683 --> 00:33:01,243
El sonido característico de su motor
cuando ruge sobre Londres
378
00:33:01,403 --> 00:33:06,123
le vale el apodo de escarabajo
o bomba zumbadora.
379
00:33:20,923 --> 00:33:26,843
Para el londinense Eddie Moss,
su sonido causa fascinación y miedo.
380
00:33:28,523 --> 00:33:31,563
Eran como motos que venían
por el cielo
381
00:33:34,083 --> 00:33:37,603
con ese motor
que sobresalía por detrás.
382
00:33:38,923 --> 00:33:41,003
Pero eran bombas.
383
00:33:45,083 --> 00:33:51,363
El sonido de las V-1 se vuelve
algo cotidiano para Nancy Zentile.
384
00:33:53,243 --> 00:33:57,003
Siempre me aterraba ese sonido.
385
00:33:58,923 --> 00:34:01,763
Oías el trop, trop, trop.
386
00:34:02,883 --> 00:34:07,003
Te llena,
no puedes pensar en nada más.
387
00:34:08,603 --> 00:34:12,603
Sobre todo, teníamos miedo
de que parara.
388
00:34:15,723 --> 00:34:20,363
Cuando paraba, sabíamos
que había caído sobre alguien.
389
00:34:33,603 --> 00:34:39,163
Las bombas llueven sobre Londres
y sobrevuelan el sur de Inglaterra.
390
00:34:44,603 --> 00:34:49,283
Derriban calles enteras
con un solo impacto.
391
00:34:54,083 --> 00:34:59,283
Un hombre llega a casa
y se la encuentra bombardeada
392
00:34:59,443 --> 00:35:02,283
con su mujer muerta dentro.
393
00:35:06,483 --> 00:35:08,003
En el pico de la ofensiva,
394
00:35:08,163 --> 00:35:15,043
los alemanes lanzan 200 bombas
voladoras al día sobre la capital.
395
00:35:23,443 --> 00:35:26,283
Los británicos necesitan
encontrar el modo
396
00:35:26,443 --> 00:35:29,923
de contrarrestar
la nueva arma de Hitler.
397
00:35:31,243 --> 00:35:32,683
Al este de Londres,
398
00:35:32,843 --> 00:35:38,323
diseñan un plan para rediseñar
sus estaciones de defensa aérea.
399
00:35:38,483 --> 00:35:43,083
Una de ellas está
en el estuario del Támesis.
400
00:35:47,563 --> 00:35:53,363
Una mirada más detenida a estas
aguas revela siete torres de acero.
401
00:35:57,243 --> 00:36:02,443
Se elevan 25 metros por encima
de la superficie del agua,
402
00:36:02,603 --> 00:36:06,403
con sus patas de hormigón
apoyadas en el fondo marino.
403
00:36:08,283 --> 00:36:11,163
Son las fortalezas marinas
de Redsand.
404
00:36:16,923 --> 00:36:22,323
Se construyeron para proteger
Londres de la Luftwaffe.
405
00:36:22,483 --> 00:36:25,083
Ahora, están justo debajo
de la ruta de vuelo
406
00:36:25,243 --> 00:36:28,763
de muchas de las bombas voladoras
que llegan.
407
00:36:30,763 --> 00:36:37,203
En una de las torres hay cañones
antiaéreos ligeros Bofors.
408
00:36:38,243 --> 00:36:42,203
Un semicírculo de cuatro cañones
antiaéreos pesados adicionales
409
00:36:42,363 --> 00:36:46,883
rodea una torre de control central
equipada con un radar.
410
00:36:50,643 --> 00:36:54,483
Las estructuras están conectadas
por pasillos de acero tubulares
411
00:36:54,643 --> 00:36:58,603
que se extienden
hasta la torre de vigilancia.
412
00:36:59,843 --> 00:37:03,003
La torre de vigilancia
está situada al norte
413
00:37:03,163 --> 00:37:07,283
para poder divisar las amenazas
que se acercan desde el sur.
414
00:37:11,403 --> 00:37:15,123
El equipo de armas necesita
acceso rápido a las municiones,
415
00:37:16,363 --> 00:37:19,443
así que las guardan
en estos armarios especiales
416
00:37:19,603 --> 00:37:22,003
en los bordes de las plataformas,
417
00:37:23,763 --> 00:37:28,163
justo encima de los alojamientos
de la tripulación apostada aquí.
418
00:37:33,243 --> 00:37:39,603
La historiadora militar
Alexandra Churchill explora Redsand.
419
00:37:41,403 --> 00:37:43,123
Es muy interesante.
420
00:37:45,043 --> 00:37:48,403
Parece algo sacado
de La guerra de los mundos.
421
00:37:49,603 --> 00:37:53,603
Había pequeños extraterrestres,
parece fuera de lugar.
422
00:37:55,403 --> 00:37:59,883
Para la tripulación de las fortalezas,
debía ser muy aburrido.
423
00:38:00,043 --> 00:38:04,483
Además de aislados y aburridos,
estaban bajo mucha presión.
424
00:38:04,643 --> 00:38:07,123
Imagino que cuanto más tiempo
pasabas en ellas,
425
00:38:07,283 --> 00:38:10,483
más se deterioraba tu salud mental.
426
00:38:11,683 --> 00:38:13,723
Es un entorno extraño.
427
00:38:21,803 --> 00:38:25,803
En 1944, se traen tripulaciones
en barco
428
00:38:25,963 --> 00:38:29,163
y se apostan en las fortalezas
durante seis semanas.
429
00:38:29,323 --> 00:38:32,843
La vida en estas torres es
muy incómoda.
430
00:38:34,843 --> 00:38:36,363
Bajo las plataformas,
431
00:38:36,523 --> 00:38:41,723
181 personas deben apiñarse
en pequeños bloques de alojamiento.
432
00:38:45,203 --> 00:38:51,563
Esta es la torre de control
y también hay torres de artillería.
433
00:38:51,723 --> 00:38:53,523
Esta tiene un tejado diferente,
434
00:38:53,683 --> 00:38:56,203
así que es la de los Bofors.
435
00:38:58,603 --> 00:39:04,683
La tripulación opera las torres de
artillería continuamente.
436
00:39:10,083 --> 00:39:16,363
La mayor parte del tiempo,
solo esperan y vigilan.
437
00:39:18,083 --> 00:39:20,483
Es como no hacer nada.
438
00:39:20,643 --> 00:39:24,043
El 90 por ciento del tiempo
no tienes nada que hacer.
439
00:39:27,083 --> 00:39:30,843
Pero cuando te llaman,
tienes que ser increíble.
440
00:39:31,843 --> 00:39:33,163
Apunta a civiles.
441
00:39:37,163 --> 00:39:42,563
¿Puedes imaginar la presión?
Sabes adónde va la bomba.
442
00:39:45,843 --> 00:39:49,683
Si le das a una, alegría absoluta.
443
00:39:49,843 --> 00:39:53,963
Si fallas una y sigue volando...
444
00:39:55,523 --> 00:39:57,563
es desgarrador.
445
00:40:06,043 --> 00:40:07,723
Has fallado.
446
00:40:12,163 --> 00:40:18,763
Como apoyo, la RAF envía Spitfires
para interceptar a las V-1.
447
00:40:22,203 --> 00:40:28,243
Darle a una bomba voladora que cruza
el cielo a 560 kilómetros por hora
448
00:40:28,403 --> 00:40:31,243
no es tarea fácil
para un piloto de Spitfire.
449
00:40:33,243 --> 00:40:37,163
Casi tienen que desafiar
las leyes de la física.
450
00:40:37,323 --> 00:40:40,283
Si fueras un piloto de la RAF,
la mejor forma de cogerlo
451
00:40:40,443 --> 00:40:44,643
sería subir muy alto
y luego caer como una piedra
452
00:40:44,803 --> 00:40:48,403
y usar la gravedad para conseguir
la velocidad necesaria.
453
00:40:49,763 --> 00:40:52,443
Una escena en esta increíble foto.
454
00:40:52,603 --> 00:40:56,883
Una vez a su lado,
el atrevido piloto usa su ala
455
00:40:57,043 --> 00:41:02,083
para dañar el ala de la V-1
y forzarla a caer en picado.
456
00:41:03,123 --> 00:41:06,163
Tienes que ser muy bueno
en el vuelo de precisión,
457
00:41:06,323 --> 00:41:09,243
y tienes que ser valiente
para hacer eso.
458
00:41:13,483 --> 00:41:18,083
Justo cuando los aliados encuentran
maneras de eliminar las V-1,
459
00:41:19,123 --> 00:41:24,203
los científicos nazis finalmente
perfeccionan el cohete de Hitler.
460
00:41:25,203 --> 00:41:28,083
El 18 de junio de 1944,
461
00:41:28,243 --> 00:41:33,603
se convierte en el primer objeto
humano en llegar al espacio.
462
00:41:33,763 --> 00:41:37,363
El cohete recibe el nombre de V-2.
463
00:41:40,043 --> 00:41:45,923
Después, los alemanes consiguen
lanzar los V-2 desde camiones.
464
00:41:46,083 --> 00:41:50,683
Ahora, los terroríficos cohetes se
pueden lanzar desde cualquier lugar
465
00:41:50,843 --> 00:41:55,163
y son realmente invulnerables
a las medidas defensivas.
466
00:41:58,643 --> 00:42:03,523
El 8 de septiembre de 1944
a las 6:40 de la tarde,
467
00:42:03,683 --> 00:42:06,323
el primer imbatible cohete V-2
468
00:42:06,483 --> 00:42:10,803
impacta al oeste de Londres,
en Staveley Road en Chiswick.
469
00:42:13,803 --> 00:42:17,563
Tres personas mueren al instante
por la explosión.
470
00:42:21,203 --> 00:42:24,123
Hitler consigue su venganza.
471
00:42:25,403 --> 00:42:28,803
Ha empezado una campaña de terror.
472
00:42:31,443 --> 00:42:35,883
Los nazis lanzan
casi 7000 bombas voladoras V-1
473
00:42:36,043 --> 00:42:40,363
y casi 1400 cohetes V-2
contra Gran Bretaña.
474
00:42:42,123 --> 00:42:43,803
Durante los meses siguientes,
475
00:42:43,963 --> 00:42:47,883
los británicos perfeccionan sus
medidas de defensa contra las V-1.
476
00:42:48,043 --> 00:42:49,483
En el suroeste,
477
00:42:49,643 --> 00:42:53,843
colocan más artillería antiaérea
a lo largo de la costa.
478
00:42:55,323 --> 00:42:59,443
Echan a volar más de 1200 globos
con cables de acero suspendidos
479
00:42:59,603 --> 00:43:04,523
que están lo suficientemente cerca
como para chocar con las V-1.
480
00:43:04,683 --> 00:43:08,803
Al final, consiguen derribar
el 80 por ciento de las V-1
481
00:43:08,963 --> 00:43:12,123
que los nazis lanzan
a través del canal.
482
00:43:14,163 --> 00:43:16,363
Afortunadamente
para los londinenses,
483
00:43:16,523 --> 00:43:19,883
los lugares de lanzamiento
de las armas vengativas
484
00:43:20,043 --> 00:43:23,203
se desplazan cada vez más lejos
de su alcance
485
00:43:23,363 --> 00:43:25,963
después del éxito del Día D
486
00:43:26,123 --> 00:43:28,923
y los subsiguientes avances
de las tropas aliadas.
487
00:43:31,603 --> 00:43:35,123
El 27 de marzo de 1945,
488
00:43:35,283 --> 00:43:39,163
la última arma de venganza impacta
en suelo británico.
489
00:43:41,123 --> 00:43:44,283
Las asombrosas armas nazis
han llegado demasiado tarde
490
00:43:44,443 --> 00:43:47,043
como para cambiar
el rumbo de la guerra.
491
00:43:48,123 --> 00:43:51,203
Los aliados paran los planes
de venganza de Hitler.
492
00:43:51,363 --> 00:43:56,883
Con ello, se arruinan sus
esperanzas de victoria.
493
00:43:57,923 --> 00:43:59,923
Traducción: Alicia Tapias Soler
43314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.