All language subtitles for Watch Siren (2013) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:05,422 -You're here. 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,716 Listen. 3 00:00:08,049 --> 00:00:09,676 Pay attention. 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,596 Once upon a time, there was a special, 5 00:00:13,596 --> 00:00:14,848 valuable, 6 00:00:14,889 --> 00:00:16,266 dangerous girl. 7 00:00:17,225 --> 00:00:19,269 A golden goose with bite. 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 You are going to love her. 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,606 Everyone does. 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,609 She is hiding, 11 00:00:27,235 --> 00:00:28,236 alone, 12 00:00:29,070 --> 00:00:30,739 and we need to find her. 13 00:00:59,184 --> 00:01:02,312 ♪ Where in the world 14 00:01:02,771 --> 00:01:07,192 ♪ Can my lover be 15 00:01:08,276 --> 00:01:12,030 ♪ Where in this wonderful world 16 00:01:12,864 --> 00:01:17,827 ♪ Is there someone for me 17 00:01:18,453 --> 00:01:22,207 ♪ He may be standing 18 00:01:22,248 --> 00:01:25,335 ♪ In a corner 19 00:01:25,877 --> 00:01:29,964 ♪ On a lonely street 20 00:01:35,470 --> 00:01:36,805 [match strikes] 21 00:01:40,183 --> 00:01:44,020 [fire crackles] 22 00:02:17,762 --> 00:02:22,350 [heart beats] 23 00:02:51,796 --> 00:02:57,176 [static hisses] 24 00:02:59,304 --> 00:03:00,430 [birds tweets] 25 00:03:07,145 --> 00:03:08,438 - It is a haunted house. 26 00:03:09,147 --> 00:03:10,315 - The alarm is off. 27 00:03:17,614 --> 00:03:18,990 - There is nothing there. 28 00:03:19,616 --> 00:03:22,243 - I heard it is a witch that prays to Satan. 29 00:03:23,161 --> 00:03:24,913 - What's a Satan? 30 00:03:25,622 --> 00:03:27,248 - [giggles] 31 00:03:27,248 --> 00:03:28,958 - Anyone want to come with? 32 00:03:33,463 --> 00:03:34,505 Losers. 33 00:03:38,259 --> 00:03:39,302 [music] 34 00:03:49,229 --> 00:03:51,439 [static hisses] 35 00:03:51,481 --> 00:03:53,191 [female humming] 36 00:04:20,969 --> 00:04:22,220 - Hi. 37 00:04:30,478 --> 00:04:31,688 [heart beats] 38 00:04:32,689 --> 00:04:34,774 [heart beats] 39 00:04:34,816 --> 00:04:36,276 -How did you get in here? 40 00:04:36,484 --> 00:04:37,860 [heart beats] 41 00:04:49,205 --> 00:04:50,331 -Listen, kid. 42 00:04:51,457 --> 00:04:52,959 Go home to your parents. 43 00:04:56,129 --> 00:04:57,964 Please, go. 44 00:05:02,760 --> 00:05:03,803 -No. 45 00:05:09,058 --> 00:05:10,226 -Go. 46 00:05:14,897 --> 00:05:16,232 [leaves crunch] 47 00:05:16,983 --> 00:05:18,943 It was not your fault. 48 00:05:18,985 --> 00:05:20,278 Remember that. 49 00:05:30,288 --> 00:05:35,418 [static hisses] 50 00:05:50,224 --> 00:05:51,434 -Excuse me. 51 00:05:51,976 --> 00:05:52,977 Sorry to bother you. 52 00:05:53,019 --> 00:05:55,146 -Not again. -I am looking for a girl. 53 00:05:55,146 --> 00:05:56,522 About 13? 54 00:05:57,231 --> 00:05:58,649 She's had 55 00:05:59,734 --> 00:06:05,948 quite an effect on my son, 56 00:06:05,990 --> 00:06:08,451 he is just not the same. 57 00:06:12,538 --> 00:06:13,623 [blood rushes] 58 00:06:13,623 --> 00:06:16,793 [heart beats] 59 00:06:16,793 --> 00:06:23,508 I say, you are the loveliest woman I have ever seen. 60 00:06:28,638 --> 00:06:29,680 Actually, 61 00:06:29,889 --> 00:06:32,642 I do not use these. Just for driving, you know. 62 00:06:32,683 --> 00:06:33,643 -That is great. 63 00:06:37,271 --> 00:06:40,441 -So, where is the girl that bewitched my son? 64 00:06:40,483 --> 00:06:41,609 -I live here alone. 65 00:06:42,110 --> 00:06:43,486 -Are you her sister? 66 00:06:43,736 --> 00:06:44,904 -No, 67 00:06:44,946 --> 00:06:46,614 I live here alone. 68 00:06:48,533 --> 00:06:50,493 -I just had the craziest idea. 69 00:06:50,743 --> 00:06:52,161 -No, you did not. -I just had the sudden urge. 70 00:06:52,161 --> 00:06:54,539 I cannot believe I am going to say this to you. 71 00:06:58,668 --> 00:07:02,505 You and I should run away together. 72 00:07:02,964 --> 00:07:04,006 -I am sorry, 73 00:07:04,048 --> 00:07:05,258 -I-- -No. 74 00:07:09,095 --> 00:07:10,304 I love you. 75 00:07:11,514 --> 00:07:13,474 -No, thank you-- -Now look at me. 76 00:07:15,268 --> 00:07:17,270 You should be so flattered. 77 00:07:19,730 --> 00:07:20,773 [hand slaps] 78 00:07:24,277 --> 00:07:25,403 -I am sorry. 79 00:07:25,403 --> 00:07:28,322 I am sorry. I wish you didn't make me do that. 80 00:07:42,128 --> 00:07:43,754 [electricity zaps] 81 00:07:51,137 --> 00:07:52,555 [car door closes] 82 00:07:59,270 --> 00:08:00,730 -No. No. 83 00:08:00,771 --> 00:08:02,148 -Let us go, buddy, come on. 84 00:08:02,148 --> 00:08:03,107 -Come on. -Come on. 85 00:08:03,107 --> 00:08:04,233 -No. 86 00:08:10,656 --> 00:08:11,824 I love her. 87 00:08:14,911 --> 00:08:16,120 I love you. 88 00:08:17,997 --> 00:08:19,165 -Get in. 89 00:08:20,958 --> 00:08:22,251 [sighs] 90 00:08:24,587 --> 00:08:26,631 Are we going to get a statement from the owner? 91 00:08:28,007 --> 00:08:29,592 -What do you think? 92 00:08:34,472 --> 00:08:36,390 [engine starts] 93 00:08:38,100 --> 00:08:41,229 [engine revs] 94 00:08:56,410 --> 00:08:57,870 [gate squeaks] 95 00:09:33,072 --> 00:09:35,616 -Sorry, your gate was open. 96 00:09:36,242 --> 00:09:38,536 I did not realize anybody lived here. 97 00:09:46,502 --> 00:09:47,837 -A little help? 98 00:09:50,089 --> 00:09:51,090 -Oh, 99 00:09:52,758 --> 00:09:54,135 yes, sure. 100 00:10:00,099 --> 00:10:01,267 [grunts] 101 00:10:02,852 --> 00:10:04,103 -Good. 102 00:10:06,981 --> 00:10:08,190 -Do you mind? 103 00:10:09,233 --> 00:10:10,234 -No. 104 00:10:18,034 --> 00:10:19,160 -Wow. 105 00:10:20,995 --> 00:10:22,621 Screwdriver, please? 106 00:10:26,709 --> 00:10:28,711 Can I get a screwdriver, please? 107 00:10:37,511 --> 00:10:42,266 -How are you not? 108 00:10:44,852 --> 00:10:46,354 [electricity whines] 109 00:10:47,772 --> 00:10:49,023 [alarm beeps] 110 00:10:49,065 --> 00:10:50,232 It works. 111 00:10:50,274 --> 00:10:51,400 -It runs. 112 00:10:51,776 --> 00:10:57,531 For it to work, I'd need some more tools 113 00:10:57,531 --> 00:10:58,949 and a-- 114 00:11:08,959 --> 00:11:10,086 -Are you okay? 115 00:11:10,336 --> 00:11:14,340 -Yes, I just get-- 116 00:11:31,357 --> 00:11:32,525 Where am I? 117 00:11:34,068 --> 00:11:35,194 -My guest house. 118 00:11:39,615 --> 00:11:40,908 -What happened? 119 00:11:41,200 --> 00:11:42,451 -You fainted. 120 00:11:45,079 --> 00:11:47,164 -Yes, that happens. 121 00:11:49,917 --> 00:11:51,168 [spoon clanks] 122 00:11:55,506 --> 00:11:57,425 -Hypo-- -Glycemic, yes. 123 00:11:59,009 --> 00:12:00,469 -How do you see me? 124 00:12:04,223 --> 00:12:06,475 -That a trick question? 125 00:12:07,309 --> 00:12:08,936 -How do you see me? 126 00:12:09,854 --> 00:12:11,230 -With my eyes. 127 00:12:11,939 --> 00:12:13,315 -No, I mean-- 128 00:12:14,942 --> 00:12:17,069 How do I appear to you? 129 00:12:18,320 --> 00:12:19,947 -I don't know, 130 00:12:20,740 --> 00:12:22,825 pleasant? Nice? 131 00:12:24,368 --> 00:12:25,745 -Nice? 132 00:12:26,454 --> 00:12:31,459 -Not nice as in boring, I-- -No, nice is good. 133 00:12:32,042 --> 00:12:33,586 Nice is great. 134 00:12:35,463 --> 00:12:37,256 -Okay, well, 135 00:12:38,466 --> 00:12:40,342 I feel better, so-- 136 00:12:41,594 --> 00:12:44,472 -You seem to be pretty good with those wires. 137 00:12:45,055 --> 00:12:49,602 Are you some kind of handyman? 138 00:12:49,977 --> 00:12:51,187 -Some kind. 139 00:12:52,605 --> 00:12:54,774 -You new in town? 140 00:12:54,774 --> 00:12:56,400 -I'm just passing through. 141 00:12:57,318 --> 00:12:58,527 I'm Guy. 142 00:12:58,527 --> 00:13:00,696 -I'm Leigh. 143 00:13:01,197 --> 00:13:02,698 -Pleased to meet you, Leigh. 144 00:13:02,907 --> 00:13:04,450 Thanks for your hospitality. 145 00:13:06,535 --> 00:13:07,912 -I need someone 146 00:13:09,205 --> 00:13:10,706 to fix my alarm. 147 00:13:11,832 --> 00:13:14,376 And the monitors, they've shorted. 148 00:13:15,836 --> 00:13:17,004 -Look, 149 00:13:18,172 --> 00:13:19,423 thanks for the sugar, all right? 150 00:13:19,423 --> 00:13:20,508 I really gotta go. 151 00:13:20,508 --> 00:13:23,135 -Do you have somewhere you have to be? 152 00:13:23,636 --> 00:13:25,137 I could pay you. 153 00:13:25,888 --> 00:13:27,223 100 a day. 154 00:13:30,476 --> 00:13:31,811 200. 155 00:13:34,063 --> 00:13:35,147 Cash. 156 00:13:38,817 --> 00:13:40,319 -A few days' work sounds good. 157 00:13:49,787 --> 00:13:50,871 -Well-- 158 00:14:02,258 --> 00:14:03,425 [door locks] 159 00:14:26,574 --> 00:14:31,161 [static hisses] 160 00:14:39,545 --> 00:14:42,172 [footsteps approach] 161 00:15:01,734 --> 00:15:03,402 [latch clicks] 162 00:15:08,616 --> 00:15:09,658 Morning. 163 00:15:12,286 --> 00:15:15,873 -For the fainting. 164 00:15:17,625 --> 00:15:18,667 -Thanks. 165 00:15:44,026 --> 00:15:44,610 [door closes] 166 00:15:44,610 --> 00:15:46,612 -Hundreds of area homes are still without power 167 00:15:46,654 --> 00:15:48,072 after a substation sh-- 168 00:15:48,530 --> 00:15:49,740 [music] 169 00:16:19,395 --> 00:16:23,899 [heart beats] 170 00:16:25,109 --> 00:16:26,360 [bird strikes window] 171 00:16:55,305 --> 00:16:56,807 [birds tweets] 172 00:17:02,771 --> 00:17:04,022 [doorbell rings] 173 00:17:09,153 --> 00:17:10,946 -Patrick Colton, City Press. 174 00:17:11,238 --> 00:17:12,656 Carl Tobin? 175 00:17:13,031 --> 00:17:14,408 -Yes. 176 00:17:14,450 --> 00:17:16,035 -How can I help you? -I understand 177 00:17:16,076 --> 00:17:17,828 you were arrested the other day. 178 00:17:18,620 --> 00:17:19,747 -Yes. 179 00:17:22,750 --> 00:17:24,543 Just a misunderstanding. 180 00:17:25,085 --> 00:17:27,046 A few too many drinks after work. 181 00:17:28,338 --> 00:17:31,592 -Why isn't the owner of the house pressing charges? 182 00:17:32,551 --> 00:17:34,636 -The owner, I didn't meet anybody. 183 00:17:38,807 --> 00:17:40,684 -How are you feeling, Mister Tobin? 184 00:17:41,643 --> 00:17:43,353 -I feel fine, I slept it off. 185 00:17:43,395 --> 00:17:46,690 -Any residual feelings? 186 00:17:47,399 --> 00:17:50,444 -Just a little embarrassed. 187 00:17:54,698 --> 00:17:56,742 -Give us a call if there's any changes. 188 00:18:01,955 --> 00:18:03,290 -Will do. 189 00:18:18,931 --> 00:18:21,183 -No apparent residual effects. 190 00:18:21,683 --> 00:18:23,519 [birds tweets] 191 00:18:29,233 --> 00:18:30,275 -Leigh. 192 00:18:33,195 --> 00:18:35,697 -Have you ever smelt anything so fresh? 193 00:18:43,247 --> 00:18:44,540 [sniffs] 194 00:18:44,581 --> 00:18:45,833 -No, never. 195 00:18:51,338 --> 00:18:52,464 Why me? 196 00:18:53,132 --> 00:18:55,217 Why open your house to a-- 197 00:18:55,217 --> 00:18:57,928 -Drifter? -I was gonna say traveler, but-- 198 00:19:01,014 --> 00:19:04,601 -I need someone to help, and you proved yourself handy, 199 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 so why look for anyone else? 200 00:19:09,231 --> 00:19:10,899 I have a feeling about you. 201 00:19:11,275 --> 00:19:13,986 -Why not just get an electrician from town? 202 00:19:14,444 --> 00:19:16,113 Hard to find the help? 203 00:19:16,905 --> 00:19:18,532 -It's hard to get them to leave. 204 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 Oh, do you smell that? 205 00:19:25,038 --> 00:19:26,373 What is that smell? 206 00:19:32,754 --> 00:19:35,090 -When's the last time you washed your clothes? 207 00:19:35,507 --> 00:19:37,342 -About two weeks ago, why? 208 00:19:38,427 --> 00:19:40,220 -How can you-- -What? 209 00:19:40,220 --> 00:19:41,722 -Oh. -What? 210 00:19:42,472 --> 00:19:45,392 -Go wash them, before you kill us both. 211 00:19:46,476 --> 00:19:48,061 -Now? -Yes. [laughs] 212 00:19:48,437 --> 00:19:51,440 [laughter] 213 00:19:51,481 --> 00:19:52,983 -All right. 214 00:19:53,567 --> 00:19:54,902 -Please. 215 00:20:05,996 --> 00:20:08,332 -In the middle, they're still-- -Oh, you're good. 216 00:20:08,373 --> 00:20:10,584 -Here's your cake, darling. -15. 217 00:20:10,584 --> 00:20:12,920 -Oh wow, 15, I can't believe it. -Wow. 218 00:20:12,920 --> 00:20:14,671 -It's only a few more days, right? -Yes, you'll be home. 219 00:20:14,713 --> 00:20:16,256 I got you lots of presents. 220 00:20:17,299 --> 00:20:18,842 -Happy birthday. 221 00:20:21,887 --> 00:20:23,013 -Yay. 222 00:20:23,055 --> 00:20:24,222 [music] 223 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 -I'm sorry, honey. 224 00:20:34,274 --> 00:20:35,484 -I'm sorry, Dad. 225 00:20:38,695 --> 00:20:41,240 [telephone rings] 226 00:20:42,658 --> 00:20:45,619 [telephone rings] 227 00:20:46,244 --> 00:20:48,997 [telephone rings] 228 00:20:50,165 --> 00:20:51,458 -Hello? 229 00:20:51,458 --> 00:20:54,002 -Hello, Leigh. This is Patrick Colton from Circe. 230 00:20:57,422 --> 00:21:00,425 Just calling to thank you for seven years of loyal service. 231 00:21:00,467 --> 00:21:01,927 How did you find me? 232 00:21:03,136 --> 00:21:04,429 Does that matter? 233 00:21:04,638 --> 00:21:06,181 -This wasn't the arrangement. 234 00:21:06,390 --> 00:21:08,350 -The climate out there has changed. 235 00:21:08,684 --> 00:21:10,894 Once a month isn't enough anymore. 236 00:21:12,229 --> 00:21:14,106 -You know that's all I can produce. 237 00:21:14,523 --> 00:21:16,775 -Do we? Know that for sure? 238 00:21:17,234 --> 00:21:19,111 We'd like you to come down to the lab, 239 00:21:19,528 --> 00:21:20,988 run some tests, 240 00:21:21,279 --> 00:21:23,448 -try some new methods. -Yes, I got your letters. 241 00:21:23,448 --> 00:21:26,076 -Then you know it's essential you come in. 242 00:21:26,118 --> 00:21:27,744 -I can't do that. 243 00:21:28,328 --> 00:21:30,122 -Then maybe we should come to you. 244 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 -You wouldn't. 245 00:21:31,540 --> 00:21:34,042 -You know what will happen if you-- -No threats, please. 246 00:21:34,084 --> 00:21:35,961 You're our most valuable resource. 247 00:21:37,754 --> 00:21:41,883 [static hisses] 248 00:21:45,345 --> 00:21:52,310 -[gasps] 249 00:21:52,352 --> 00:21:56,648 [gasps] 250 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 [sobs] 251 00:22:02,696 --> 00:22:03,697 [sobs] 252 00:22:06,325 --> 00:22:07,326 [sobs] 253 00:22:09,453 --> 00:22:10,954 [sobs] 254 00:22:11,246 --> 00:22:15,167 [gasps] 255 00:22:24,634 --> 00:22:26,803 When will the alarm be fixed? 256 00:22:27,220 --> 00:22:28,805 -I'm working as fast as I can. 257 00:22:29,556 --> 00:22:30,807 -Be careful. 258 00:22:31,767 --> 00:22:35,145 This survived Stalin and the Nazis, but it's still fragile. 259 00:22:35,937 --> 00:22:38,565 -My rough hands can handle delicate things. 260 00:22:43,779 --> 00:22:45,864 -You're wearing a towel. 261 00:22:46,156 --> 00:22:47,491 -As requested. 262 00:22:47,699 --> 00:22:49,242 My clothes are being washed. 263 00:22:54,581 --> 00:22:55,582 [birds tweets] 264 00:23:01,588 --> 00:23:06,218 [static hisses] 265 00:23:26,696 --> 00:23:27,823 -Leigh? 266 00:23:30,200 --> 00:23:31,368 Leigh? 267 00:25:44,751 --> 00:25:51,258 [static hisses] 268 00:26:08,191 --> 00:26:09,901 -Finally put our son to bed. 269 00:26:10,485 --> 00:26:12,195 I hope he sleeps tonight. 270 00:26:14,948 --> 00:26:15,949 Carl. 271 00:26:18,034 --> 00:26:19,369 Carl, are you okay? 272 00:26:22,789 --> 00:26:24,708 Carl, I asked you a question. 273 00:26:47,814 --> 00:26:48,940 [crickets chirp] 274 00:27:33,985 --> 00:27:35,320 [door locks] 275 00:27:50,418 --> 00:27:52,462 -It's my-- 276 00:27:52,504 --> 00:27:54,089 -No, don't say it. 277 00:27:54,589 --> 00:27:57,008 It happens to everybody, it's normal. 278 00:28:00,595 --> 00:28:01,930 -I wasn't going to say that. 279 00:28:01,971 --> 00:28:02,889 I'm angry. 280 00:28:02,889 --> 00:28:05,517 -Damn it, Agnes, I said I'm sorry. 281 00:28:05,558 --> 00:28:07,227 I couldn't do it. 282 00:28:09,604 --> 00:28:11,064 -It's me, right? 283 00:28:11,106 --> 00:28:12,107 -No. 284 00:28:12,357 --> 00:28:14,359 -No longer the prettiest girl in town. 285 00:28:23,701 --> 00:28:24,744 What? 286 00:28:27,372 --> 00:28:28,540 -There's someone else. 287 00:29:09,956 --> 00:29:10,957 [birds tweets] 288 00:29:25,221 --> 00:29:27,974 -We wanted to give you something, Peanut, to remind you of us 289 00:29:28,016 --> 00:29:29,392 while we're on vacation. 290 00:29:29,434 --> 00:29:31,144 -It's only three days, honey. 291 00:29:31,186 --> 00:29:33,313 -I still don't think it's a good idea to leave at all. 292 00:29:33,354 --> 00:29:34,355 -We discussed this, honey. 293 00:29:34,355 --> 00:29:35,190 She's 18 now. 294 00:29:35,231 --> 00:29:37,817 -I know, but-- -Insisted. 295 00:29:38,109 --> 00:29:41,613 We need to set up the dead letter drops, so they can't find her. 296 00:29:43,490 --> 00:29:45,033 We'll be back before you know it. 297 00:29:45,033 --> 00:29:47,285 -We love you. -We love you so much, honey. 298 00:29:55,126 --> 00:29:56,878 -They found me, Daddy, 299 00:30:01,049 --> 00:30:03,384 but I met someone. 300 00:31:19,294 --> 00:31:21,337 Here you go, steak tartare. 301 00:31:21,337 --> 00:31:22,505 -Great. 302 00:31:31,097 --> 00:31:32,348 -Stop. 303 00:31:34,767 --> 00:31:35,810 -Why? 304 00:31:36,477 --> 00:31:37,895 -You can't smell. 305 00:31:40,857 --> 00:31:42,609 You can't smell. 306 00:31:43,026 --> 00:31:44,027 -No. 307 00:31:46,696 --> 00:31:48,740 I have a condition. 308 00:31:49,949 --> 00:31:52,035 Anosmia, you ever hear of it? 309 00:31:52,452 --> 00:31:53,453 -Yes. 310 00:31:53,494 --> 00:31:55,163 -Really? -Yes. 311 00:31:57,206 --> 00:31:58,833 -It's not that bad, 312 00:31:58,833 --> 00:32:00,585 unless there's a gas leak. 313 00:32:01,878 --> 00:32:04,088 -You really can't smell at all? 314 00:32:05,548 --> 00:32:08,593 -The worst part is that everything tastes the same. 315 00:32:08,593 --> 00:32:11,554 A fancy restaurant smells the same as hospital food. 316 00:32:12,722 --> 00:32:14,641 -I grew up on hospital food. 317 00:32:14,891 --> 00:32:16,809 -Yes, well, I've had my share. 318 00:32:17,977 --> 00:32:19,270 -How'd you get it? 319 00:32:25,943 --> 00:32:27,403 -Is that why you're running? 320 00:32:27,779 --> 00:32:29,781 -What makes you think I'm running? 321 00:32:31,824 --> 00:32:33,618 -People don't drift anymore. 322 00:32:34,410 --> 00:32:35,953 They have places to go. 323 00:32:36,788 --> 00:32:39,499 Fewer still stay at strangers' houses. 324 00:32:43,586 --> 00:32:45,588 You're running from something, 325 00:32:47,423 --> 00:32:48,925 or towards it, 326 00:32:48,925 --> 00:32:50,218 I'm not sure which. 327 00:32:56,432 --> 00:32:57,642 -I've got work to do. 328 00:32:59,143 --> 00:33:00,353 [music] 329 00:33:02,855 --> 00:33:05,274 [static hisses] 330 00:33:10,238 --> 00:33:11,280 [gate squeaks] 331 00:33:15,493 --> 00:33:22,417 [heart beats] 332 00:33:43,396 --> 00:33:44,605 -I did it. 333 00:33:46,190 --> 00:33:48,443 I left Agnes, we can be together now. 334 00:33:48,484 --> 00:33:49,736 -I'm calling the police. 335 00:33:49,777 --> 00:33:53,573 -No, no you don't say that when I say something like that to you. 336 00:33:56,284 --> 00:33:58,745 When I say something nice to you, 337 00:34:00,246 --> 00:34:01,664 you say, "Thank you." 338 00:34:06,335 --> 00:34:08,171 You say, "I love you." 339 00:34:10,590 --> 00:34:14,260 [static hisses] 340 00:34:29,942 --> 00:34:31,152 Say it. 341 00:34:34,572 --> 00:34:36,699 Say it, say it. 342 00:34:37,200 --> 00:34:38,618 [hand slaps] 343 00:34:45,083 --> 00:34:46,334 Get out. 344 00:34:47,126 --> 00:34:48,336 Get out. 345 00:34:53,508 --> 00:34:54,550 [electricity whines] 346 00:34:54,592 --> 00:34:55,718 -Fuck. 347 00:34:59,472 --> 00:35:01,015 [electricity zaps] 348 00:35:09,440 --> 00:35:10,942 [engine starts] 349 00:35:11,567 --> 00:35:13,236 [engine revs] 350 00:35:15,905 --> 00:35:18,032 [engine revs] 351 00:35:18,533 --> 00:35:20,660 -Hey, you all right? Who was that guy? 352 00:35:20,701 --> 00:35:22,495 -No one, he's just-- -Husband? 353 00:35:22,495 --> 00:35:23,788 -No, I'm not married. 354 00:35:23,996 --> 00:35:25,498 -Boyfriend. -No. 355 00:35:25,540 --> 00:35:27,250 -He was hurting you. -I took care of it. 356 00:35:27,291 --> 00:35:29,126 -Yes, I saw that, that bastard. 357 00:35:29,126 --> 00:35:30,878 -It's not his fault. 358 00:35:33,840 --> 00:35:35,132 -What do you mean, Leigh? 359 00:35:41,264 --> 00:35:42,473 What's going on? 360 00:35:45,101 --> 00:35:48,354 -I also have a condition. 361 00:35:50,439 --> 00:35:51,607 Come with me. 362 00:35:54,777 --> 00:35:56,237 It's okay, you're safe. 363 00:35:57,989 --> 00:36:00,616 -Excuse me, sorry to bother you. 364 00:36:01,033 --> 00:36:02,410 I'm actually looking for a young girl. 365 00:36:02,410 --> 00:36:03,744 About 13? 366 00:36:04,912 --> 00:36:08,249 -Not again. -She's had quite an effect on my son. 367 00:36:08,499 --> 00:36:10,376 -This is from the day you arrived. 368 00:36:11,752 --> 00:36:12,879 -I love you. 369 00:36:16,007 --> 00:36:17,800 -I give off a pheromone. 370 00:36:18,801 --> 00:36:23,848 A smell that makes men see me as their heart's desire, 371 00:36:24,849 --> 00:36:26,267 their fantasy, 372 00:36:28,144 --> 00:36:30,229 and fall in love with me instantly. 373 00:36:31,647 --> 00:36:34,817 Not real love, just a smell. 374 00:36:37,320 --> 00:36:39,572 -[chuckles] Come on, this is crazy. 375 00:36:39,864 --> 00:36:41,115 What does one guy-- 376 00:36:55,046 --> 00:36:56,839 -How does this happen? 377 00:36:57,715 --> 00:36:58,799 -I don't know. 378 00:36:58,799 --> 00:36:59,967 No one does. 379 00:37:01,510 --> 00:37:03,179 -You've always been this way? 380 00:37:04,013 --> 00:37:05,306 -Ever since puberty. 381 00:37:07,016 --> 00:37:09,894 There was an incident at school when I was 12. 382 00:37:12,188 --> 00:37:14,065 I haven't been the same since. 383 00:37:18,402 --> 00:37:20,613 -How can you even keep that there? 384 00:37:22,073 --> 00:37:24,533 -To remind me of why I can't ever leave. 385 00:37:28,079 --> 00:37:29,288 -You have a power. 386 00:37:30,122 --> 00:37:33,501 -This is a gift. -No, not the word I would use. 387 00:37:40,800 --> 00:37:42,093 -Once a month, 388 00:37:42,969 --> 00:37:45,262 I dilute and ship a bit of myself. 389 00:37:45,262 --> 00:37:46,472 My essence, 390 00:37:46,681 --> 00:37:48,224 to Circe Laboratories. 391 00:37:48,849 --> 00:37:49,850 You heard of them? 392 00:37:51,811 --> 00:37:52,979 -Yes. 393 00:37:53,437 --> 00:37:57,733 -They drop a microscopic amount into every one of their 394 00:37:57,733 --> 00:37:59,944 best-selling perfume bottles. 395 00:37:59,944 --> 00:38:03,114 -Making anyone who wears it slightly more attractive. 396 00:38:04,615 --> 00:38:06,200 -The perfume actually works. 397 00:38:07,410 --> 00:38:08,577 And it pays the bills. 398 00:38:12,206 --> 00:38:15,126 Until the alarm and all of the monitors are fixed, 399 00:38:15,167 --> 00:38:16,669 I am not safe. 400 00:38:26,512 --> 00:38:29,890 [static hisses] 401 00:38:29,932 --> 00:38:31,559 [music] 402 00:38:42,445 --> 00:38:43,487 -God. 403 00:38:46,741 --> 00:38:48,367 -Be careful. -Yes. 404 00:38:49,618 --> 00:38:50,786 -All right. 405 00:38:59,336 --> 00:39:01,130 [electricity whines] 406 00:39:08,721 --> 00:39:12,725 -Your power has no effect on me. 407 00:39:16,228 --> 00:39:17,229 Oh. 408 00:39:17,897 --> 00:39:19,106 -Oh, I'm so sorry. 409 00:39:19,774 --> 00:39:21,192 Were you flirting? 410 00:39:23,486 --> 00:39:26,197 -[laughs] Do you even know what flirting is? 411 00:39:26,197 --> 00:39:27,615 -Yes. -Yes. 412 00:39:28,741 --> 00:39:29,742 -No. 413 00:39:30,785 --> 00:39:31,911 Sometimes. 414 00:39:37,124 --> 00:39:40,836 I haven't had a normal conversation with anyone since my parents died. 415 00:39:43,964 --> 00:39:46,425 I've never flirted. 416 00:39:49,011 --> 00:39:50,096 At all. 417 00:39:56,519 --> 00:39:57,645 [gasps] 418 00:40:17,540 --> 00:40:19,375 [door opens] 419 00:40:24,380 --> 00:40:25,464 [door closes] 420 00:40:35,391 --> 00:40:36,434 [birds chirping] 421 00:40:57,246 --> 00:40:58,581 [playing cello] 422 00:41:12,803 --> 00:41:14,346 -What did you think? 423 00:41:15,097 --> 00:41:18,976 -It was awful. 424 00:41:20,102 --> 00:41:23,689 It was not good at all. [chuckles] 425 00:41:23,731 --> 00:41:26,192 I mean, really, bad. 426 00:41:28,485 --> 00:41:31,071 -[chuckles] 427 00:41:31,113 --> 00:41:36,202 [laughter] 428 00:41:37,369 --> 00:41:38,204 -Oh, my. 429 00:41:38,204 --> 00:41:43,000 Oh, wow, no one's really ever been that honest. 430 00:41:48,505 --> 00:41:49,548 [music] 431 00:41:55,054 --> 00:41:56,597 [projector rattles] 432 00:42:09,860 --> 00:42:14,156 [bottles clinks] 433 00:42:26,085 --> 00:42:27,920 -You should have told me 434 00:42:28,212 --> 00:42:31,590 you had a '74 Chateau Latour. [chuckles] 435 00:42:33,842 --> 00:42:35,302 -[chuckles] It was a gift. 436 00:42:35,302 --> 00:42:36,512 -It's happy hour. 437 00:42:41,850 --> 00:42:43,477 -You appreciate it? 438 00:42:44,311 --> 00:42:47,022 80% of our taste is in our nose. 439 00:42:47,022 --> 00:42:49,441 -Yes, but the other 20% is amazing. 440 00:42:50,985 --> 00:42:52,444 [bottle clinks] -Oh. 441 00:42:52,861 --> 00:42:55,155 Oh, I'm so sorry. 442 00:42:55,197 --> 00:42:58,701 I'm really drunk. 443 00:42:58,701 --> 00:43:01,453 I've never been this drunk before. 444 00:43:01,662 --> 00:43:04,915 -It's fine. -I've never been this many things. 445 00:43:06,333 --> 00:43:07,585 -Thank you. 446 00:43:10,045 --> 00:43:11,672 Were you in the military? 447 00:43:13,632 --> 00:43:15,301 -Engineer Corps. 448 00:43:15,843 --> 00:43:16,969 Mechanic. 449 00:43:17,928 --> 00:43:20,347 -To the military. 450 00:43:20,389 --> 00:43:22,808 Good old Uncle Sam. [laughs] 451 00:43:28,606 --> 00:43:29,898 Who gave you that? 452 00:43:30,399 --> 00:43:32,192 Special lady friend? 453 00:43:32,651 --> 00:43:33,986 -My mother. 454 00:43:35,696 --> 00:43:40,117 She died when I was over there. 455 00:43:43,078 --> 00:43:46,623 -To being orphaned. [laughter] 456 00:43:51,503 --> 00:43:53,047 -It's very pretty. 457 00:43:54,590 --> 00:43:56,175 -So is your necklace. 458 00:44:01,722 --> 00:44:03,682 -Why are you on the run, 459 00:44:04,391 --> 00:44:09,813 and why do you have ano-- [chuckles] 460 00:44:09,855 --> 00:44:11,732 -It's anosmia. -Anosmia. Anosmia. 461 00:44:11,732 --> 00:44:13,150 -Anosmia. 462 00:44:13,692 --> 00:44:14,443 [laughs] 463 00:44:14,443 --> 00:44:16,528 -Anosmia. [chuckles] 464 00:44:17,488 --> 00:44:18,947 How did you get it? 465 00:44:18,989 --> 00:44:20,240 -Oh, that one. 466 00:44:21,450 --> 00:44:22,493 Well, that's easy. 467 00:44:23,994 --> 00:44:25,287 The same story. 468 00:44:26,205 --> 00:44:28,540 -What? What's the same story? 469 00:44:28,582 --> 00:44:30,167 -What? -Mortar attack. 470 00:44:31,627 --> 00:44:36,298 I watched a whole bunch of civilians get torn to shreds, 471 00:44:36,340 --> 00:44:37,591 along with my 472 00:44:40,219 --> 00:44:41,762 my olfactory nerves. 473 00:44:44,098 --> 00:44:45,891 I was home for one week 474 00:44:46,183 --> 00:44:51,438 trying to readjust when I was called up again. 475 00:44:53,816 --> 00:44:55,401 I just couldn't face it, so 476 00:44:57,569 --> 00:44:59,029 I ran. [chuckles] 477 00:44:59,697 --> 00:45:02,908 -[chuckles] You went AWOL? 478 00:45:03,992 --> 00:45:05,244 -If they find me, 479 00:45:06,995 --> 00:45:08,247 they arrest me, 480 00:45:09,623 --> 00:45:10,791 so I run 481 00:45:13,335 --> 00:45:15,003 [sighs] and I hide. 482 00:45:18,632 --> 00:45:20,843 You know all about that, right, Leigh? 483 00:45:24,888 --> 00:45:25,931 Leigh? 484 00:45:29,059 --> 00:45:30,144 Leigh? 485 00:45:40,112 --> 00:45:41,155 [music] 486 00:45:44,366 --> 00:45:45,576 [door squeaks] 487 00:46:16,440 --> 00:46:21,445 [gun clicks] 488 00:46:25,115 --> 00:46:29,411 [knocks on wood] 489 00:47:15,499 --> 00:47:19,628 [money rustles] 490 00:47:52,411 --> 00:47:56,456 [music] 491 00:48:10,512 --> 00:48:12,180 -Refreshments. 492 00:48:12,222 --> 00:48:13,557 -Hey. 493 00:48:19,187 --> 00:48:21,231 -Is this what a hangover feels like? 494 00:48:22,983 --> 00:48:24,192 -It sucks. 495 00:48:24,818 --> 00:48:26,445 -It's not that bad. 496 00:48:26,778 --> 00:48:28,071 All right. 497 00:48:33,160 --> 00:48:34,244 Your alarm is fixed. 498 00:48:36,204 --> 00:48:37,372 -You're done? 499 00:48:37,372 --> 00:48:38,540 -I'm done. 500 00:48:38,790 --> 00:48:41,084 I'll be out your hair by this afternoon. 501 00:48:41,585 --> 00:48:45,839 -I have many more things that need fixing in the house. 502 00:48:49,301 --> 00:48:51,261 -Storm drains need patching? 503 00:48:51,303 --> 00:48:52,888 -Yes, right. 504 00:48:53,472 --> 00:48:55,015 -[chuckles] 505 00:48:55,307 --> 00:48:57,559 Hey, where else do I have to be? 506 00:48:58,268 --> 00:49:00,062 I need to pop into town, 507 00:49:00,604 --> 00:49:02,064 pick up some supplies. 508 00:49:03,440 --> 00:49:04,733 I'll be back before dark. 509 00:49:08,236 --> 00:49:09,738 Why don't you come with me? 510 00:49:11,239 --> 00:49:12,991 You need to see what's out there. 511 00:49:18,038 --> 00:49:20,248 -I have everything I need here. 512 00:49:26,421 --> 00:49:27,714 -I need to go. 513 00:49:28,256 --> 00:49:29,633 I'll be back. 514 00:49:31,218 --> 00:49:32,678 -Guy? -Yes? 515 00:49:35,097 --> 00:49:36,431 -Can I trust you? 516 00:49:38,433 --> 00:49:40,018 -Yes. 517 00:49:40,560 --> 00:49:41,728 I'll be back. 518 00:49:47,484 --> 00:49:49,152 -You should shower first. 519 00:49:51,613 --> 00:49:52,989 [music] 520 00:50:20,350 --> 00:50:32,988 [heart beats] 521 00:50:37,409 --> 00:50:38,702 [dog whines] 522 00:50:39,995 --> 00:50:41,747 [dog barks] 523 00:50:42,581 --> 00:50:43,915 -Excuse me, Miss, I'm sorry. 524 00:50:43,915 --> 00:50:45,459 I ordered an Irish coffee. 525 00:50:46,001 --> 00:50:47,836 -All we have is Columbian. 526 00:50:48,128 --> 00:50:50,881 -Can I just get a shot of whiskey? I'll just pour it in myself. 527 00:50:50,922 --> 00:50:52,883 -Why didn't you just order that from the start? 528 00:50:57,262 --> 00:50:58,889 -Charming as always, I see. 529 00:51:06,063 --> 00:51:07,355 What's the hold-up? 530 00:51:11,943 --> 00:51:14,488 -[sighs] What do they want to do with her? 531 00:51:14,946 --> 00:51:16,490 -It's not your business. 532 00:51:17,908 --> 00:51:19,493 -Maybe it's not her. 533 00:51:19,534 --> 00:51:21,495 If you had a photo, I could-- 534 00:51:21,495 --> 00:51:24,247 -She hasn't been photographed as an adult. 535 00:51:26,541 --> 00:51:28,210 Does she wear the necklace? 536 00:51:33,423 --> 00:51:34,674 -Yes. 537 00:51:34,674 --> 00:51:35,717 -Then that's her. 538 00:51:36,343 --> 00:51:39,763 You know what, she's just a lonely girl. [grunts] 539 00:51:39,763 --> 00:51:43,809 -You get that necklace off of her so we can go in, 540 00:51:45,018 --> 00:51:46,853 and then Circe cleans your record. 541 00:51:46,853 --> 00:51:49,981 -It's not that easy, she never takes the damn thing off. 542 00:51:49,981 --> 00:51:51,274 -You got two days. 543 00:51:53,985 --> 00:51:55,695 After that, you go to jail. 544 00:52:00,075 --> 00:52:02,619 You take her down, or we take her out. 545 00:52:03,578 --> 00:52:05,038 It's up to you. 546 00:52:11,753 --> 00:52:16,341 [music] 547 00:52:34,818 --> 00:52:36,236 [gun clatters] 548 00:52:40,448 --> 00:52:44,119 [music] 549 00:53:17,819 --> 00:53:20,405 -You're him, aren't you? 550 00:53:21,698 --> 00:53:23,033 -Do I know you? 551 00:53:23,033 --> 00:53:24,409 -You're staying with her. 552 00:53:26,036 --> 00:53:27,162 -There you are. 553 00:53:28,163 --> 00:53:29,664 Take these to the car. 554 00:53:29,664 --> 00:53:31,416 -Mom-- -I'll be there in a minute, go. 555 00:53:36,254 --> 00:53:37,714 Oh, nice bracelet. 556 00:53:38,089 --> 00:53:40,508 Magnolia's the most fragrant flower. 557 00:53:40,759 --> 00:53:42,344 I hope he wasn't bothering you. 558 00:53:42,344 --> 00:53:46,139 -No, no, I think he had me confused with someone else. 559 00:53:46,681 --> 00:53:51,478 -You may have seen his father arrested a few days ago? 560 00:53:51,853 --> 00:53:53,772 Up at her place. 561 00:53:53,813 --> 00:53:54,856 Carl. 562 00:53:56,524 --> 00:53:57,901 Whatever she did to him, 563 00:53:58,109 --> 00:54:00,904 the man is broken. 564 00:54:02,113 --> 00:54:03,865 He's no good to me anymore. 565 00:54:03,907 --> 00:54:05,742 He's certainly no good to the boy. 566 00:54:06,493 --> 00:54:08,495 He's got his own mess. 567 00:54:08,495 --> 00:54:11,498 I heard him quoting Shakespeare the other day. 568 00:54:12,248 --> 00:54:14,376 What the hell? [chuckles] 569 00:54:14,376 --> 00:54:17,003 -Hope she didn't make him gay. -Hardly. 570 00:54:17,671 --> 00:54:20,257 -Sorry to bother with this, this is not your problem, 571 00:54:20,257 --> 00:54:21,967 you can't help it. 572 00:54:23,927 --> 00:54:25,178 -Help what? 573 00:54:25,679 --> 00:54:28,264 -What the witch does when she gets her claws into you. 574 00:54:29,641 --> 00:54:31,518 I feel sorry for you. 575 00:54:32,435 --> 00:54:36,147 -Jesus Christ. -She is a snake. 576 00:54:36,189 --> 00:54:38,775 A black cat. A siren. 577 00:54:39,484 --> 00:54:41,528 Everybody falls under her spell. 578 00:54:42,195 --> 00:54:43,196 -Who are they? 579 00:54:43,196 --> 00:54:44,990 -You are not safe. 580 00:54:45,699 --> 00:54:50,245 You can't ruin peoples' lives and not expect feedback. 581 00:54:50,996 --> 00:54:54,040 You should move on while you can. 582 00:54:55,083 --> 00:54:58,545 -Hey, Mom, do you have a dollar for-- -[slaps] I said I'd be right there. 583 00:55:03,800 --> 00:55:05,677 I hope my words helped. 584 00:55:05,677 --> 00:55:06,803 -Yes. 585 00:55:07,971 --> 00:55:09,514 -You take care now. 586 00:55:09,556 --> 00:55:14,686 [heart beats] 587 00:55:14,728 --> 00:55:16,521 -Nice day we're having, fellas. 588 00:55:20,942 --> 00:55:24,362 [fists smack] 589 00:55:45,508 --> 00:55:46,760 -Why'd you attack me? 590 00:55:48,094 --> 00:55:49,304 -I don't know. 591 00:56:05,987 --> 00:56:10,825 [bell rings] [alarm wails] 592 00:56:18,458 --> 00:56:19,626 [alarm silences] 593 00:56:30,929 --> 00:56:33,181 -You should've showered before you left. 594 00:56:33,973 --> 00:56:35,517 -You knew this would happen? 595 00:56:35,517 --> 00:56:36,976 -I knew something would. 596 00:56:37,435 --> 00:56:39,020 They smelt me on you. 597 00:56:39,437 --> 00:56:40,814 -Believe me, they were not loving me. 598 00:56:40,855 --> 00:56:43,441 -The smell reminded them of me. 599 00:56:44,025 --> 00:56:46,319 It was a tease, it made them hate you. 600 00:56:46,528 --> 00:56:47,987 -Then why'd you let me go? 601 00:56:48,488 --> 00:56:50,156 -I didn't want you to go. 602 00:56:55,620 --> 00:56:56,663 Let me get you some ice. 603 00:56:56,663 --> 00:56:57,872 -Hold on. 604 00:56:58,164 --> 00:57:01,376 If your smell on me made them aggressive, then why'd you bottle it? 605 00:57:02,377 --> 00:57:04,254 -Who says I bottle smell? 606 00:57:16,057 --> 00:57:17,600 -The townspeople, 607 00:57:18,226 --> 00:57:20,353 you know one of them called you a witch. 608 00:57:20,395 --> 00:57:22,856 -Aren't I? I'm a freak. 609 00:57:23,356 --> 00:57:25,859 -Leigh, you are not a freak. -Don't tell me what I am. 610 00:57:28,486 --> 00:57:30,488 -It's not just men that I affect. 611 00:57:30,989 --> 00:57:34,367 A bird flies through the window at me and breaks its neck. 612 00:57:34,909 --> 00:57:37,996 Do you know how many animals I've buried in the forest? 613 00:57:38,037 --> 00:57:39,456 I'm a freak. 614 00:57:39,456 --> 00:57:40,957 -Leigh-- 615 00:57:40,957 --> 00:57:44,627 -I live in a house, alone, surrounded by flowers. 616 00:57:44,878 --> 00:57:48,047 I have to burn tar to mask my scent. 617 00:57:48,047 --> 00:57:49,674 I have to wear death around my neck. 618 00:57:49,716 --> 00:57:52,469 -You need to start trusting me. 619 00:57:53,511 --> 00:57:56,097 You need to open up to me, you need to tell me everything. 620 00:57:59,058 --> 00:58:00,518 What do those buttons do? 621 00:58:02,854 --> 00:58:04,898 -[sighs] 622 00:58:05,940 --> 00:58:07,775 If I press the right button, 623 00:58:08,109 --> 00:58:09,527 the lab explodes. 624 00:58:13,031 --> 00:58:14,449 -If you press the left one? 625 00:58:18,077 --> 00:58:20,288 -The button pricks my finger with poison, 626 00:58:20,997 --> 00:58:22,248 killing me. 627 00:58:24,751 --> 00:58:27,212 -With a little help from a blue frog. 628 00:58:28,713 --> 00:58:30,048 Why? 629 00:58:32,217 --> 00:58:34,427 -Only I get to decide 630 00:58:35,094 --> 00:58:37,555 how I live and when I die. 631 00:58:40,975 --> 00:58:43,519 Circe makes a lot more than perfume. 632 00:58:44,938 --> 00:58:46,856 In its undiluted form, 633 00:58:46,856 --> 00:58:50,902 my essence can be abused by governments, 634 00:58:51,152 --> 00:58:52,362 armies. 635 00:58:52,403 --> 00:58:54,155 I can't let that happen. 636 00:58:54,614 --> 00:58:57,158 -What makes you think that's even what they want? 637 00:58:57,700 --> 00:59:00,620 -Because it isn't the first time that they've tried. 638 00:59:03,790 --> 00:59:06,459 [music] 639 00:59:14,801 --> 00:59:16,761 Please, it hurts. 640 00:59:18,388 --> 00:59:19,931 No, stop. 641 00:59:20,848 --> 00:59:25,561 No more tests. No, stop. No. 642 00:59:25,937 --> 00:59:28,815 No more tests, no more tests. 643 00:59:28,815 --> 00:59:30,149 I was 15. 644 00:59:30,984 --> 00:59:32,151 No-- 645 00:59:37,407 --> 00:59:38,783 No. 646 00:59:39,409 --> 00:59:40,910 Imagine what they'd do to me now. 647 00:59:43,830 --> 00:59:45,581 My essence has grown stronger. 648 00:59:53,006 --> 00:59:56,718 [music] 649 01:00:38,968 --> 01:00:41,429 -These were designed by Eva Zeisel. 650 01:00:42,305 --> 01:00:45,975 She survived Nazi Germany and red Russia. 651 01:00:47,393 --> 01:00:50,313 In 1936, she was accused of plotting against Stalin 652 01:00:50,355 --> 01:00:53,816 and was imprisoned for 16 months. 653 01:00:55,360 --> 01:00:57,320 But did she break down? 654 01:00:59,364 --> 01:01:00,615 -No? 655 01:01:00,865 --> 01:01:02,659 -Did she go crazy? 656 01:01:03,743 --> 01:01:04,535 -No. 657 01:01:04,577 --> 01:01:05,661 -Did she lose faith? 658 01:01:05,703 --> 01:01:08,331 -No. -[laughs] No. 659 01:01:10,249 --> 01:01:11,584 Who am I to mope? 660 01:01:18,508 --> 01:01:20,927 I thought you fixed the monitors? 661 01:01:29,310 --> 01:01:30,395 How-- 662 01:01:30,812 --> 01:01:32,730 -They're free. They're online. 663 01:01:34,232 --> 01:01:36,359 Just gotta know how to patch into it. 664 01:01:39,987 --> 01:01:44,283 -Since you can't see the world, I thought I'd bring the world to you. 665 01:01:55,336 --> 01:01:58,715 -A government bill to crack down on laboratory experiments on animals 666 01:01:58,715 --> 01:02:00,758 is expected to become law today. 667 01:02:00,758 --> 01:02:03,052 Animal rights activists have been pushing for the-- 668 01:02:03,052 --> 01:02:04,595 -Is an accident waiting to happen. 669 01:02:04,595 --> 01:02:06,556 [knife chops] 670 01:02:06,556 --> 01:02:09,100 -The multimillion-dollar drug smuggling ring. 671 01:02:09,100 --> 01:02:13,062 -22 pounds of heroin were seized along-- -A master of deception. 672 01:02:13,062 --> 01:02:16,524 -25 people have been arrested and face charges when-- 673 01:02:16,524 --> 01:02:19,444 [knife chops loudly] 674 01:02:32,165 --> 01:02:33,332 -Mom? 675 01:02:36,753 --> 01:02:39,380 [music] 676 01:02:52,852 --> 01:02:56,439 [water runs] 677 01:03:03,988 --> 01:03:05,490 [branch snaps] 678 01:03:06,407 --> 01:03:09,911 -[snickers] Scary. 679 01:03:11,579 --> 01:03:13,039 -So people can't see me. 680 01:03:13,247 --> 01:03:15,583 Plus, it helps to dampen my pheromones, 681 01:03:16,209 --> 01:03:17,960 and it makes me look fearsome. 682 01:03:17,960 --> 01:03:20,171 -Oh yes, I'm terrified. 683 01:03:20,880 --> 01:03:25,009 [music] 684 01:03:42,944 --> 01:03:44,695 -Is that why you brought me out here? 685 01:03:46,656 --> 01:03:48,366 -You are such a cliche. 686 01:03:51,410 --> 01:03:52,829 [phone beeps] 687 01:03:53,287 --> 01:03:54,580 -What? 688 01:03:56,707 --> 01:03:58,042 -The lookout point. 689 01:03:59,043 --> 01:04:00,419 The moment, 690 01:04:00,962 --> 01:04:02,296 the view. 691 01:04:02,838 --> 01:04:04,507 You're going to try and kiss me. 692 01:04:08,135 --> 01:04:09,595 -You led me here. 693 01:04:19,814 --> 01:04:21,023 [water ripples] 694 01:04:21,065 --> 01:04:22,525 -Oh, that's pretty. -Shh. 695 01:04:40,209 --> 01:04:44,046 [water splashes] 696 01:04:45,131 --> 01:04:47,425 [music] 697 01:04:59,478 --> 01:05:03,900 -My God. You're amazing. 698 01:05:08,821 --> 01:05:11,991 Man, I thought that was dinner. 699 01:05:13,492 --> 01:05:14,869 -Look. 700 01:05:22,293 --> 01:05:24,503 -I saw her first. -Yes, yes. 701 01:05:25,212 --> 01:05:26,547 -I'm coming, doll. 702 01:05:27,882 --> 01:05:30,384 I'm coming to you, darling, coming through. 703 01:05:52,698 --> 01:05:53,949 -Hello? 704 01:05:55,826 --> 01:05:57,119 Guy? 705 01:06:01,624 --> 01:06:02,917 Guy? 706 01:06:13,594 --> 01:06:14,971 [gasps] 707 01:06:29,694 --> 01:06:30,820 -Anything? 708 01:07:48,606 --> 01:07:50,900 [laughter] 709 01:07:50,941 --> 01:07:55,112 -[breathes heavily] 710 01:08:12,296 --> 01:08:17,259 [bell rings] [alarm wails] 711 01:08:33,484 --> 01:08:35,194 -[sighs] 712 01:08:35,569 --> 01:08:38,864 Whoa, whoa, just let me handle this one. 713 01:08:41,117 --> 01:08:43,494 -Hi. -Hi. Hi, hello. 714 01:08:43,494 --> 01:08:45,579 -Can I help you? -Is he here? 715 01:08:45,579 --> 01:08:46,664 -Who? 716 01:08:47,039 --> 01:08:48,624 -Who? Carl. Is Carl here? 717 01:08:48,624 --> 01:08:49,792 My husband, Carl. 718 01:08:51,669 --> 01:08:53,337 You don't know. I know how it works. 719 01:08:53,546 --> 01:08:55,381 Look, go get Carl, bring him out here, 720 01:08:55,381 --> 01:08:59,135 and tell him his wife, Agnes, is here to see him. 721 01:08:59,176 --> 01:09:01,178 His wife, Agnes. 722 01:09:01,554 --> 01:09:04,598 Carl. Carl. 723 01:09:04,890 --> 01:09:06,642 -Carl. -[murmurs] 724 01:09:06,642 --> 01:09:08,227 -[yells] Get out here, Carl. 725 01:09:09,603 --> 01:09:13,274 [music] 726 01:10:32,269 --> 01:10:33,395 -Leigh? 727 01:10:44,031 --> 01:10:48,327 -Sometimes I hold my breath to get away from myself for a moment. 728 01:10:56,293 --> 01:10:57,294 I'm scared. 729 01:11:22,736 --> 01:11:27,116 -So your essence is literally you. 730 01:11:27,157 --> 01:11:28,409 It's blood. 731 01:11:28,951 --> 01:11:30,786 -Distilled down to plasma. 732 01:11:32,371 --> 01:11:34,456 Takes a lot out of me, but I don't mind. 733 01:11:34,456 --> 01:11:36,834 It's a release. 734 01:11:37,334 --> 01:11:39,169 -Why just once a month? 735 01:11:39,420 --> 01:11:42,965 -Because it only seems shareable in a certain time in my cycle. 736 01:11:44,675 --> 01:11:46,135 -How much do you give them? 737 01:11:47,636 --> 01:11:49,054 -As much as I can, 738 01:11:50,681 --> 01:11:52,099 but they want more. 739 01:11:52,766 --> 01:11:55,894 [music] 740 01:12:10,367 --> 01:12:11,994 [exhales] 741 01:12:23,672 --> 01:12:25,299 Come on. 742 01:12:30,262 --> 01:12:31,972 -Just wanted you to look at me. 743 01:12:36,018 --> 01:12:38,062 See me the way I see you. 744 01:12:53,118 --> 01:12:54,453 -Show me the gate. 745 01:12:58,707 --> 01:13:00,125 Oh, damn. 746 01:13:07,091 --> 01:13:08,801 -Look at me, now. 747 01:13:10,928 --> 01:13:14,014 [music] 748 01:13:34,785 --> 01:13:37,913 [gate squeaks] 749 01:13:38,872 --> 01:13:43,669 -[breathes heavily] 750 01:13:55,180 --> 01:13:58,851 [leaves rustle] 751 01:14:03,981 --> 01:14:05,732 [keys jingle] 752 01:14:17,119 --> 01:14:19,496 [electrical hum dies] 753 01:14:20,080 --> 01:14:23,917 [keyboard clicks] 754 01:15:47,125 --> 01:15:50,295 [engine starts] 755 01:15:58,053 --> 01:15:59,137 [engine dies] 756 01:16:03,892 --> 01:16:04,893 -Give me your hand. 757 01:16:09,690 --> 01:16:10,899 -What are you doing? 758 01:16:12,109 --> 01:16:15,737 -I want you to have this, for luck. 759 01:16:17,239 --> 01:16:18,615 -That's lovely. 760 01:16:20,033 --> 01:16:21,243 -Yes. 761 01:16:24,246 --> 01:16:27,833 There's plenty of places you can go, and still feel isolated. 762 01:16:29,251 --> 01:16:31,420 Why limit yourself to one part of the world, you know? 763 01:16:31,461 --> 01:16:32,879 Why limit yourself to one part of life? 764 01:16:32,921 --> 01:16:33,755 [laughter] 765 01:16:33,797 --> 01:16:35,924 What? Is that crazy? 766 01:16:36,258 --> 01:16:39,136 -No, no, not crazy, just-- 767 01:16:39,886 --> 01:16:40,887 Just no. 768 01:16:42,681 --> 01:16:43,849 No. 769 01:16:51,273 --> 01:16:53,025 What did you do in the army? 770 01:16:53,483 --> 01:16:55,652 -Told you, Engineer Corp. 771 01:16:56,194 --> 01:16:57,988 -That's not what your tattoo says. 772 01:17:03,577 --> 01:17:05,287 You were Special Forces. 773 01:17:09,875 --> 01:17:11,001 -Airborne. 774 01:17:13,628 --> 01:17:15,130 -Why did you lie to me? 775 01:17:17,466 --> 01:17:19,676 -I'm not that guy anymore. 776 01:17:22,179 --> 01:17:23,930 -What else are you hiding? 777 01:17:25,807 --> 01:17:28,769 Why are you giving me this bracelet right now? 778 01:17:33,357 --> 01:17:34,941 -It's not safe here. 779 01:17:37,944 --> 01:17:39,363 They're coming. 780 01:17:39,780 --> 01:17:41,448 -What are you talking about? 781 01:17:42,032 --> 01:17:47,079 -I had to appear weak, harmless, to get you to take me in. 782 01:17:47,079 --> 01:17:49,956 Pretending to be hypoglycemic was my Trojan Horse. 783 01:17:50,248 --> 01:17:51,875 -Why, what-- 784 01:17:58,215 --> 01:18:00,092 You work for Circe. 785 01:18:01,968 --> 01:18:04,638 -I have to disarm that, and then they move in. 786 01:18:06,473 --> 01:18:11,186 -No, no, no, no, no, no. 787 01:18:20,821 --> 01:18:22,114 How could you? 788 01:18:22,698 --> 01:18:24,324 How could you? 789 01:18:25,075 --> 01:18:27,536 You know what they want to do to me. 790 01:18:28,537 --> 01:18:29,871 -Didn't have a choice. 791 01:18:30,455 --> 01:18:32,874 Leigh, it was this or court-martial. 792 01:18:33,625 --> 01:18:36,628 I couldn't risk going to jail, but now I have a reason to. 793 01:18:38,338 --> 01:18:39,631 We can leave tonight, you and me. 794 01:18:39,673 --> 01:18:41,216 I have a plan. 795 01:18:42,467 --> 01:18:46,138 -You were the only man I've ever done anything with. 796 01:18:46,888 --> 01:18:49,808 How can I trust anything that you say? 797 01:18:50,600 --> 01:18:51,977 -I have a truck by the gate. 798 01:18:52,018 --> 01:18:54,479 We don't want to be here when they come. 799 01:18:55,313 --> 01:18:56,731 -How do I know this isn't part of the plan? 800 01:18:56,731 --> 01:18:57,983 That you won't just lead me right into their arms? 801 01:18:58,024 --> 01:18:59,609 -If you stay here, they'll come. 802 01:18:59,651 --> 01:19:00,652 -Let them. 803 01:19:00,652 --> 01:19:02,904 -Leigh, I can save us. 804 01:19:09,619 --> 01:19:11,204 Will you come with me? 805 01:19:13,165 --> 01:19:14,833 -How can I trust you? 806 01:19:22,466 --> 01:19:23,800 No. 807 01:19:49,242 --> 01:19:51,995 [phone vibrates] [phone beeps] 808 01:19:51,995 --> 01:19:54,873 -God damn it, I haven't given the signal. 809 01:19:59,795 --> 01:20:01,296 What are you doing here? 810 01:20:03,215 --> 01:20:04,841 Whoa, whoa, whoa. 811 01:20:05,300 --> 01:20:06,343 You all right? 812 01:20:07,511 --> 01:20:08,804 What's the matter? 813 01:20:39,459 --> 01:20:43,713 -I'm so sorry. It's not your fault. 814 01:20:50,387 --> 01:20:51,805 [gun clicks] 815 01:21:12,450 --> 01:21:13,868 [gasps] 816 01:21:17,289 --> 01:21:19,833 It's over. It's over. 817 01:21:23,128 --> 01:21:24,421 Almost. 818 01:21:31,261 --> 01:21:35,765 [gun dry fires] 819 01:21:40,770 --> 01:21:42,647 -Your husband isn't here. 820 01:21:43,440 --> 01:21:45,317 -My husband's dead. 821 01:21:47,319 --> 01:21:50,989 Oh, he left this suicide note. 822 01:21:52,407 --> 01:21:54,826 It's addressed to you. 823 01:21:56,578 --> 01:21:59,414 "To my love in the house, 824 01:21:59,706 --> 01:22:01,416 in the forest." 825 01:22:09,132 --> 01:22:12,427 Carl couldn't have you in his life, and so he took it, 826 01:22:13,803 --> 01:22:15,722 and now I'll take yours. 827 01:22:30,654 --> 01:22:32,781 [screams] 828 01:22:53,426 --> 01:22:54,469 [gun shots] 829 01:22:54,469 --> 01:22:59,015 -Leigh. Leigh. Leigh. 830 01:22:59,349 --> 01:23:00,517 Hey. 831 01:23:05,563 --> 01:23:06,564 Leigh. 832 01:23:24,374 --> 01:23:25,375 Leigh. 833 01:23:28,586 --> 01:23:29,587 Leigh. 834 01:23:29,838 --> 01:23:31,089 -She was going to kill me. 835 01:23:31,131 --> 01:23:33,007 She was going to kill me. 836 01:23:33,258 --> 01:23:36,845 -I had to do it. I had to do it. -Leigh. leigh. 837 01:23:37,262 --> 01:23:38,847 It's okay. 838 01:23:38,888 --> 01:23:41,558 It's okay. It's okay. 839 01:23:47,814 --> 01:23:50,191 -You came here to betray me. 840 01:23:51,818 --> 01:23:53,236 -But I didn't. 841 01:23:55,780 --> 01:23:57,032 Trust me. 842 01:24:00,827 --> 01:24:02,495 It's okay. 843 01:24:03,705 --> 01:24:04,873 Hey. 844 01:24:05,582 --> 01:24:06,833 It's okay. 845 01:24:10,795 --> 01:24:12,255 It's okay. 846 01:24:16,968 --> 01:24:18,636 It's okay. 847 01:24:19,012 --> 01:24:20,346 It's all right. 848 01:24:20,972 --> 01:24:22,432 It's okay. 849 01:24:22,974 --> 01:24:26,770 It's okay. It's okay. It's okay. 850 01:24:28,646 --> 01:24:31,983 I love you. I love you. 851 01:24:33,109 --> 01:24:36,863 -I didn't want to kill her. -I know. I know. 852 01:24:49,959 --> 01:24:51,127 They're coming. 853 01:24:59,719 --> 01:25:01,262 Destroy the lab. 854 01:25:02,514 --> 01:25:05,767 Don't press the other button. 855 01:25:08,436 --> 01:25:09,729 -Why not? 856 01:25:27,163 --> 01:25:29,249 It's just a deterrent. 857 01:25:31,584 --> 01:25:33,753 They're jewels and nothing more. 858 01:25:36,548 --> 01:25:38,383 -Thank God. 859 01:25:53,982 --> 01:25:55,775 -What are we going to do? 860 01:25:59,612 --> 01:26:00,989 -Do you trust me? 861 01:26:06,327 --> 01:26:09,539 [music] 862 01:27:16,147 --> 01:27:17,774 -I can't believe you had to kill her. 863 01:27:18,399 --> 01:27:20,151 -It was me or her. 864 01:27:20,193 --> 01:27:21,903 -I'd have preferred you. 865 01:27:22,946 --> 01:27:24,781 You were supposed to be perfect, 866 01:27:25,156 --> 01:27:26,199 immune, 867 01:27:27,242 --> 01:27:28,618 but you messed up, 868 01:27:29,118 --> 01:27:30,286 big time. 869 01:27:30,495 --> 01:27:31,621 [monitor beeps] 870 01:27:31,663 --> 01:27:32,997 It's a wash. 871 01:27:33,873 --> 01:27:37,377 We'll be lucky if your body yields any usable samples. 872 01:27:38,586 --> 01:27:40,672 I thought you liked the hunt, Guy. 873 01:27:40,964 --> 01:27:42,340 -Yes, it's your nature. 874 01:27:43,758 --> 01:27:47,470 -Thousands in expenses, weeks of hard work for what? 875 01:27:47,845 --> 01:27:49,472 A dead golden goose? 876 01:27:50,974 --> 01:27:52,809 -The goose wasn't golden. 877 01:27:53,142 --> 01:27:54,269 Its eggs were. 878 01:27:57,021 --> 01:27:58,773 -Is that all you got to say? 879 01:28:01,901 --> 01:28:02,986 -What? 880 01:28:03,278 --> 01:28:05,238 No recommendation letter? 881 01:28:06,906 --> 01:28:09,534 -Be grateful you're alive and free. 882 01:28:16,666 --> 01:28:17,625 [door closes] 883 01:29:18,853 --> 01:29:20,021 -It worked. 884 01:29:21,814 --> 01:29:23,566 -Then keep it. 885 01:29:27,111 --> 01:29:28,404 -Buckle up. 886 01:29:34,702 --> 01:29:36,162 This will be another first. 887 01:29:39,707 --> 01:29:42,126 [engine starts] 888 01:29:43,503 --> 01:29:46,506 [music] 889 01:31:00,496 --> 01:31:04,208 We're all in it, and we're all in it, 890 01:31:04,208 --> 01:31:09,505 and we're all in it and we close our eyes 891 01:31:09,547 --> 01:31:13,050 We're all in it, and we're all in it, 892 01:31:13,050 --> 01:31:18,306 and we're all in it and we close our eyes 893 01:31:18,306 --> 01:31:22,351 We're all in it, and we're all in it, 894 01:31:22,393 --> 01:31:27,899 and we're all in it and we close our eyes 895 01:31:27,899 --> 01:31:31,444 We're all in it, and we're all in it, 896 01:31:31,444 --> 01:31:36,240 and we're all in it and we close our eyes 897 01:31:36,616 --> 01:31:53,925 close our eyes 898 01:31:55,551 --> 01:31:59,263 We're all in it, and we're all in it, 899 01:31:59,305 --> 01:32:04,060 and we're all in it and we close our eyes 900 01:32:04,602 --> 01:32:08,397 We're all in it, and we're all in it, 901 01:32:08,439 --> 01:32:13,069 and we're all in it and we close our eyes 902 01:32:14,028 --> 01:32:32,713 close our eyes 903 01:32:32,755 --> 01:32:36,467 We're all in it, and we're all in it, 904 01:32:36,968 --> 01:32:41,389 and we're all in it and we close our eyes 905 01:32:41,597 --> 01:32:46,852 close our eyes 906 01:32:47,353 --> 01:32:51,899 We're all in it, and we close our eyes 57012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.