All language subtitles for The.Strangers.Chapter.2.2025.P.TS.1O8Op

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,079 --> 00:00:17,960 В общем, мистер привет пирожочек из Денвера. 2 00:00:18,520 --> 00:00:20,260 Он какой -то продавец. 3 00:00:21,020 --> 00:00:22,400 Именно его рубашки. 4 00:00:53,239 --> 00:00:54,820 Прошу, Тайлер. 5 00:01:12,360 --> 00:01:13,960 Нет, пожалуйста. 6 00:01:15,320 --> 00:01:19,200 Нет, пожалуйста, я прошу вас. Мне очень больно. 7 00:01:20,800 --> 00:01:22,280 Нет, прошу. 8 00:01:22,810 --> 00:01:23,810 Вот черт. 9 00:01:25,290 --> 00:01:27,630 Нет, нет, прошу, прошу. 10 00:01:58,090 --> 00:02:03,190 В 2023 году около 1670 людей в США были убиты незнакомцами. 11 00:02:05,750 --> 00:02:07,810 Их выбрали случайно. 12 00:02:23,810 --> 00:02:25,610 Незнакомцы. Глава 2 13 00:02:35,830 --> 00:02:38,530 Майя? Майя, вы в больнице округа Венус. 14 00:02:40,210 --> 00:02:41,870 Я медсестра Даника. 15 00:02:42,130 --> 00:02:43,390 Я доктор Тейт. 16 00:02:44,210 --> 00:02:46,570 Райан? Райан, где Райан? 17 00:02:47,830 --> 00:02:49,190 Мне очень жаль. 18 00:02:51,010 --> 00:02:52,190 Он не выжил. 19 00:02:54,670 --> 00:02:56,710 Он потерял слишком много крови. 20 00:03:25,100 --> 00:03:26,280 Их было трое. 21 00:03:27,420 --> 00:03:31,020 Двое были... в кукольных масках. 22 00:03:31,360 --> 00:03:33,680 Вы с парнем видели... Женихом. 23 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 Женихом. 24 00:03:36,520 --> 00:03:38,720 Вы или ваш жених видели что -то еще? 25 00:03:39,960 --> 00:03:41,300 Он чуть не умер. 26 00:03:42,280 --> 00:03:44,640 Может, ваша память немного затуманена? 27 00:03:47,200 --> 00:03:48,840 У него был грузовик. 28 00:03:50,760 --> 00:03:52,840 Красный грузовик. 29 00:03:56,200 --> 00:03:57,920 Мне казалось, им это нравилось. 30 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 Думаю, они наслаждались. 31 00:04:05,080 --> 00:04:07,040 Это был какой -то ритуал. 32 00:04:13,980 --> 00:04:15,380 Такое случалось ранее? 33 00:04:16,700 --> 00:04:21,600 Но это было... Она сказала, что любит тебя! Да она не может любить меня! Но я 34 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 люблю! 35 00:04:42,480 --> 00:04:44,960 Вы теперь и в кинотеатрах. Вы издеваетесь? 36 00:04:51,120 --> 00:04:55,100 Я больше не буду играть окно. 37 00:04:55,760 --> 00:04:56,900 Что -то не сводит. 38 00:05:04,400 --> 00:05:07,180 Тыграй твою роль. Один Игме. 39 00:05:10,200 --> 00:05:11,200 Томми. 40 00:05:14,020 --> 00:05:15,900 Можете вспомнить что -нибудь еще? 41 00:05:20,680 --> 00:05:24,640 Они спрашивали о девушке по имени Тамара. 42 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 Кто такая Тамара? 43 00:05:37,820 --> 00:05:40,180 Доктор Тед говорит, пора закругляться, шериф. 44 00:05:43,140 --> 00:05:44,140 Доктору виднее. 45 00:05:49,020 --> 00:05:50,160 Не волнуйтесь. 46 00:05:51,620 --> 00:05:53,320 Мы найдем этих убийц. 47 00:05:57,900 --> 00:05:59,760 Что -то вы, парни, притихли. 48 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 Я в это не лезу, дорогуша. 49 00:06:05,260 --> 00:06:06,540 Да ладно, шериф. 50 00:06:06,900 --> 00:06:10,780 Мы все хотим услышать, что вы знаете о том, кто убил ту молодую пару. 51 00:06:11,940 --> 00:06:12,940 Девушка не умерла. 52 00:06:17,600 --> 00:06:21,020 О, я слышала, они оба думали, что покинули этот мир вместе. 53 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 Нет. 54 00:06:23,380 --> 00:06:24,680 С ней все будет хорошо. 55 00:06:28,360 --> 00:06:29,580 Хотите мою теорию? 56 00:06:32,840 --> 00:06:33,860 Это она сделала. 57 00:06:34,520 --> 00:06:35,520 Девушка. 58 00:06:36,360 --> 00:06:38,140 Вероятно, ради большой страховки. 59 00:06:39,300 --> 00:06:40,580 Или просто так. 60 00:06:41,340 --> 00:06:42,580 Чёрт в твоё сердце. 61 00:06:43,360 --> 00:06:47,280 Ну, похоже, ты раскрыла дело, Джесс. 62 00:06:47,940 --> 00:06:49,040 Я просто говорю. 63 00:06:49,400 --> 00:06:51,480 Кто знает, что у человека на уме? 64 00:07:03,210 --> 00:07:04,210 Ты туда? 65 00:07:07,710 --> 00:07:08,870 Я могу войти? 66 00:07:13,410 --> 00:07:14,990 Я слишком высокий. 67 00:07:20,290 --> 00:07:21,330 Ты мертв. 68 00:07:28,370 --> 00:07:29,370 Идем. 69 00:07:46,830 --> 00:07:48,230 Хочешь 400 долларов? 70 00:07:48,470 --> 00:07:53,430 Найди сайт 1xbet, получай бонус за регистрацию и делай ставки на любые 71 00:08:19,310 --> 00:08:20,470 Скорая помощь. 72 00:08:27,690 --> 00:08:28,950 Сыграем в карты? 73 00:08:33,289 --> 00:08:39,610 У меня есть идея. 74 00:08:40,309 --> 00:08:43,250 Почему бы мне не сыграть песенку? 75 00:09:21,079 --> 00:09:23,560 Майя, это я, миссис Тараданика. 76 00:09:23,760 --> 00:09:26,360 Ваша обезболивающая. Спасибо. 77 00:09:27,960 --> 00:09:29,520 Держите, это все. 78 00:09:35,040 --> 00:09:36,740 Как вы себя чувствуете? 79 00:09:37,420 --> 00:09:38,420 Хорошо. 80 00:09:41,400 --> 00:09:42,980 Кто такая Тамара? 81 00:09:46,520 --> 00:09:49,580 Я ее толком не знала, только эту историю. 82 00:09:53,070 --> 00:09:55,370 Это старая страшилка, которую рассказывают. 83 00:09:57,370 --> 00:09:58,970 Постарайтесь не думать об этом, хорошо? 84 00:09:59,710 --> 00:10:00,710 Отдохните. 85 00:10:38,460 --> 00:10:39,460 Привет, Майя. 86 00:10:47,040 --> 00:10:48,900 Я знала, ты меня не оставишь. 87 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 Никогда. 88 00:11:15,520 --> 00:11:17,120 Ищи нас в интернете. 89 00:11:19,660 --> 00:11:21,240 Новинки быстрее всех. 90 00:11:24,380 --> 00:11:25,380 Ультрадокс. 91 00:11:33,040 --> 00:11:36,240 Еду, но Рис Хитроу задержали. Ищу другие, мы скоро будем. 92 00:11:37,720 --> 00:11:40,640 Привет, прости, мы тут застряли, я хочу тебя вытащить. 93 00:11:41,120 --> 00:11:44,660 Мы ищем частную скорую, которая сегодня тебя заберёт, отвезёт в больницу 94 00:11:44,660 --> 00:11:49,940 Портленда. Мы с Говардом встретим тебя там. Я так тебя люблю. Мы скоро будем, 95 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 всё будет хорошо. 96 00:11:51,700 --> 00:11:52,700 Хорошо, пока. 97 00:11:56,280 --> 00:11:57,280 Неизвестный. 98 00:12:00,040 --> 00:12:01,040 Дебби? 99 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 Дебби? 100 00:12:10,800 --> 00:12:12,400 Это маска? 101 00:12:15,320 --> 00:12:16,920 Ты ещё кто? 102 00:12:18,420 --> 00:12:19,500 Чёрт! 103 00:12:20,200 --> 00:12:21,280 Помогите! 104 00:12:28,260 --> 00:12:30,380 Вот чёрт! Отвали! 105 00:14:37,450 --> 00:14:38,450 Черт. 106 00:21:09,710 --> 00:21:10,950 Морг, не входите. 107 00:23:57,230 --> 00:23:58,230 Прошу. 108 00:25:47,240 --> 00:25:48,560 Хочешь 400 долларов? 109 00:25:48,780 --> 00:25:53,740 Найди сайт 1xbet, получай бонус за регистрацию и делай ставки на любые 110 00:27:38,709 --> 00:27:39,709 Стоять! 111 00:27:51,390 --> 00:27:54,730 Прошу. Мне нужен ваш телефон, чтобы вызвать полицию. Там люди. 112 00:27:55,750 --> 00:27:57,150 Шериф тебе не поможет. 113 00:27:59,230 --> 00:28:01,050 Почему? Он... 114 00:28:12,200 --> 00:28:13,200 Черт! 115 00:30:52,680 --> 00:30:53,680 Вот черт! 116 00:32:09,410 --> 00:32:10,410 Майя? 117 00:32:16,910 --> 00:32:18,050 Вот, надень. 118 00:32:18,790 --> 00:32:21,970 Это куртка Криса, она теплая. Она бывшая военная. 119 00:32:22,410 --> 00:32:23,670 Три года службы. 120 00:32:26,730 --> 00:32:29,210 Слушай, Майя, я очень беспокоюсь за твои швы. 121 00:32:29,570 --> 00:32:32,790 Если рана откроется, ты можешь потерять много крови и умереть. 122 00:32:45,450 --> 00:32:48,030 Прошу. Просто поехали, поехали, прошу. 123 00:32:50,750 --> 00:32:51,850 Что ты делаешь? 124 00:32:53,070 --> 00:32:55,290 Открой дверь. Открой. Выпусти. 125 00:32:56,430 --> 00:32:57,389 Выпусти меня. 126 00:32:57,390 --> 00:32:59,550 Майя. Выпусти меня отсюда. 127 00:33:00,090 --> 00:33:03,790 Майя. Ты сказала, что поможешь. Я и помогаю. Выпусти меня. 128 00:33:04,590 --> 00:33:06,570 Открой. Майя, Майя. 129 00:33:07,170 --> 00:33:08,290 Отведем ее обратно. 130 00:33:08,830 --> 00:33:10,370 Майя. Открой дверь. 131 00:33:10,610 --> 00:33:12,050 Тихо. Выпусти. 132 00:33:12,460 --> 00:33:13,460 Эй, Майя! 133 00:33:14,120 --> 00:33:16,580 Открой дверь, черт! Выпусти меня отсюда! 134 00:33:16,960 --> 00:33:18,200 Эй, эй, эй! 135 00:33:19,920 --> 00:33:20,920 Тихо! 136 00:33:21,220 --> 00:33:22,220 Успокойся! 137 00:33:24,720 --> 00:33:25,720 Расслабься. 138 00:33:27,140 --> 00:33:29,240 Я отвезу тебя к нам домой, хорошо? 139 00:33:29,640 --> 00:33:31,300 Там безопасно, обещаю. 140 00:33:31,940 --> 00:33:35,660 Слушай, я обработаю твою рану, а с остальным разберемся завтра, хорошо? 141 00:33:52,620 --> 00:33:53,620 Ваш дом. 142 00:34:27,150 --> 00:34:28,150 Просто жесть. 143 00:34:31,070 --> 00:34:32,389 Какого хрена они делают? 144 00:35:06,380 --> 00:35:07,380 Привет. 145 00:35:08,420 --> 00:35:10,160 Майя, это мои соседи -идиоты. 146 00:35:10,520 --> 00:35:11,960 Грегори, Уэйн. 147 00:35:16,180 --> 00:35:19,600 Почему вы двое идёте посреди дороги в ливень? Где ваш грузовик? 148 00:35:20,180 --> 00:35:21,180 Прямо здесь. 149 00:35:22,940 --> 00:35:26,300 Эдиот остановился тут. Забыл ключи и к тому времени, как сообразил, уже все 150 00:35:26,300 --> 00:35:27,300 нахрен запер. 151 00:35:29,340 --> 00:35:30,800 Так это о тебе все говорят. 152 00:36:25,960 --> 00:36:27,060 Чего уставилось? 153 00:37:32,810 --> 00:37:33,890 Какого хрена? 154 00:37:38,970 --> 00:37:41,610 Майя! Она внизу! 155 00:37:42,330 --> 00:37:43,910 Майя, ты что делаешь? 156 00:37:44,650 --> 00:37:46,770 Стой! Стой! Куда ты пошла? 157 00:39:03,340 --> 00:39:06,140 Если ничего здесь не найдем, вернемся в участок. 158 00:39:07,040 --> 00:39:08,660 Да, звучит неплохо. 159 00:41:39,819 --> 00:41:40,819 Боже. Боже мой. 160 00:42:21,610 --> 00:42:22,610 Чёрт! 161 00:48:24,700 --> 00:48:25,700 Боже мой! 162 00:52:54,890 --> 00:52:55,890 Прошу, отпусти меня. 163 00:53:00,970 --> 00:53:01,970 Ладно. 164 00:53:16,710 --> 00:53:18,210 Я сказала, мыти ко мне. 165 00:53:18,930 --> 00:53:19,930 Дай прямо ему. 166 00:53:23,400 --> 00:53:25,000 Я научу их очень многому. 167 00:53:26,140 --> 00:53:27,340 Да, спасибо. 168 00:53:35,240 --> 00:53:36,700 Ай, моё колено! 169 00:53:45,020 --> 00:53:46,360 Эй, ты в порядке? 170 00:53:46,960 --> 00:53:47,960 Помоги мне. 171 00:53:48,580 --> 00:53:49,700 Быстро ехала. 172 00:53:51,380 --> 00:53:52,640 Выглядит неплохо. 173 00:53:54,100 --> 00:53:55,420 Давай я тебе помогу. 174 00:55:14,880 --> 00:55:15,900 Закусочная у Кэрол. 175 00:55:19,400 --> 00:55:20,500 Спасибо, Джимбо. 176 00:55:23,840 --> 00:55:27,520 Команда закончила обыск в лесу. Боже, Томми, говори тише. 177 00:55:31,240 --> 00:55:33,260 Она в лесу. Она пропавшая. 178 00:55:34,340 --> 00:55:38,580 Поправка ее местонахождения неизвестна. Она не будет считаться пропавшей еще 24 179 00:55:38,580 --> 00:55:39,580 часа. 180 00:55:41,720 --> 00:55:44,300 Слушай, может, стоит позвонить в штат? 181 00:55:45,680 --> 00:55:46,680 ФБР? 182 00:55:46,980 --> 00:55:49,680 Вызывать подмогу для таких, как мы, добром не кончается. 183 00:55:50,400 --> 00:55:52,760 Они все у нас отберут и откроют наши дела. 184 00:55:54,860 --> 00:55:58,340 Хочешь, чтобы федералы копались, чего ты не выдвинул обвинение против вдовы 185 00:55:58,340 --> 00:56:00,360 Сондерс? Нет, я ничего не хочу. 186 00:58:15,470 --> 00:58:21,710 Прости, просто я выиграл страшно много денег и не смог сдержать эмоции. 187 00:58:22,050 --> 00:58:25,530 Прости, я буду радоваться тише. 188 01:00:58,350 --> 01:00:59,790 Эй, какого хрена? 189 01:01:01,790 --> 01:01:04,150 Господи, я вас не трону. 190 01:01:05,010 --> 01:01:08,990 Я здесь из -за бездействия департамента шерифа по всем убийствам в округе. 191 01:01:09,290 --> 01:01:11,370 Должно быть, вы Майя? Вы в порядке? 192 01:01:11,990 --> 01:01:12,990 А похоже? 193 01:01:13,510 --> 01:01:14,510 Нет. 194 01:01:15,110 --> 01:01:16,890 Майя, я здесь, чтобы помочь. 195 01:01:17,310 --> 01:01:19,230 Билли Бьюфорд, полиция Орегона. 196 01:01:20,270 --> 01:01:22,490 Есть машина? Да, снаружи. 197 01:01:23,350 --> 01:01:24,470 Убедите меня нахрен. 198 01:01:34,280 --> 01:01:36,760 Хорошо. Да? 199 01:01:37,020 --> 01:01:38,020 Да. 200 01:01:53,180 --> 01:01:54,840 Вот черт! 201 01:03:12,810 --> 01:03:13,810 Помогите, пожалуйста! 202 01:03:14,650 --> 01:03:16,950 Прошу! Прошу! 203 01:06:23,470 --> 01:06:26,790 Ты не в лесу. 204 01:06:28,090 --> 01:06:29,490 Поздравляю. 205 01:06:35,310 --> 01:06:36,510 Как тебе моя тату? 206 01:06:39,030 --> 01:06:41,170 Я... Тебе не нравится? 207 01:06:45,670 --> 01:06:47,530 Будет трудно завести здесь друзей. 208 01:06:50,190 --> 01:06:51,910 У многих из нас такая же. 209 01:06:56,270 --> 01:06:58,990 Сделали в церковной поездке для подростков пару лет назад. 210 01:07:07,690 --> 01:07:09,150 Знаешь, какие подростки? 211 01:07:10,590 --> 01:07:17,530 Секс и... дешевые тату. 212 01:07:23,210 --> 01:07:24,210 Рута. 213 01:07:25,890 --> 01:07:26,890 Прости. 214 01:07:33,390 --> 01:07:34,790 Ты встала? 215 01:07:35,290 --> 01:07:36,750 Оставь ее Грегори. 216 01:07:37,340 --> 01:07:40,640 Я ничего не делаю. Я просто приветствую нашу гостью. 217 01:07:42,020 --> 01:07:43,360 Она вся твоя. 218 01:07:48,540 --> 01:07:49,540 Черт. 219 01:07:51,960 --> 01:07:53,880 Слушай, не принимай близко к сердцу. 220 01:07:54,860 --> 01:07:56,600 Он со всеми женщинами так. 221 01:07:57,200 --> 01:07:58,200 Надменный ублюдок. 222 01:07:58,840 --> 01:08:01,700 Бабушка с дедушкой оставили ему деньги и старую лодку. 223 01:08:02,080 --> 01:08:03,540 Лодка у него до сих пор. 224 01:08:03,960 --> 01:08:06,560 А он ведет себя так, будто владеет городом. 225 01:08:06,970 --> 01:08:08,210 Но он безобидный. 226 01:08:09,870 --> 01:08:15,730 Милая, я в жизни творила всякую дичь, но выпрыгивать из машины на ходу... Это 227 01:08:15,730 --> 01:08:16,729 самоубийство. 228 01:08:17,510 --> 01:08:19,330 Тебе повезло, что ты еще целая. 229 01:08:21,350 --> 01:08:22,370 Пойдем, улажу тебя. 230 01:08:24,830 --> 01:08:26,250 Чтобы ты отдохнула. 231 01:08:35,560 --> 01:08:36,560 Твой телефон? 232 01:08:37,319 --> 01:08:39,800 Я спасла его из бюро находок больницы. 233 01:09:34,800 --> 01:09:37,300 Прошу прощения, мне нужно заправиться. 234 01:09:48,859 --> 01:09:51,920 Черт. Ты меня напугал. 235 01:09:52,740 --> 01:09:54,680 Я включу колонку. 236 01:10:01,040 --> 01:10:02,920 Эй, Гандер -стрит. 237 01:10:03,210 --> 01:10:04,330 В какой стороне отсюда? 238 01:10:09,090 --> 01:10:10,370 Нужен дом у озера? 239 01:10:11,730 --> 01:10:12,730 Ага. 240 01:10:14,050 --> 01:10:15,050 Зачем? 241 01:10:16,170 --> 01:10:17,290 Забираю кое -кого. 242 01:10:28,930 --> 01:10:30,470 Тогда только бензин. 243 01:10:50,730 --> 01:10:52,010 Я вернула телефон. 244 01:10:55,030 --> 01:10:57,770 Скорая из Портленда едет. Будет через 20 минут. 245 01:11:21,870 --> 01:11:23,370 Тебя ранили ножом. 246 01:11:24,210 --> 01:11:25,230 В живот. 247 01:11:26,910 --> 01:11:27,910 Верно? 248 01:11:31,390 --> 01:11:33,070 Ты думала, что умрешь? 249 01:11:46,190 --> 01:11:47,710 О чем ты думала? 250 01:11:56,270 --> 01:11:57,270 О времени. 251 01:12:02,050 --> 01:12:04,010 Как медленно оно тянулось. 252 01:12:06,050 --> 01:12:07,890 Как быстро всё ощущалось. 253 01:12:12,090 --> 01:12:14,050 Как мало его у меня осталось. 254 01:12:18,430 --> 01:12:20,270 Что ты хотела с этим сделать? 255 01:12:30,350 --> 01:12:33,430 В тот момент я бы сделала всё, чтобы убить его. 256 01:12:51,430 --> 01:12:52,650 Очень повезло. 257 01:12:55,610 --> 01:12:56,610 Разве? 258 01:12:57,790 --> 01:12:58,790 Да. 259 01:13:00,300 --> 01:13:01,320 Это дерьмо. 260 01:13:04,640 --> 01:13:06,020 Уже много лет. 261 01:13:09,940 --> 01:13:11,940 Ты единственная, кто выжил. 262 01:13:15,960 --> 01:13:17,240 Сколько было других? 263 01:13:25,760 --> 01:13:26,760 Десять. 264 01:13:27,360 --> 01:13:28,360 Пятнадцать. 265 01:13:29,450 --> 01:13:30,870 Это имеет значение? 266 01:13:34,870 --> 01:13:35,870 Почему? 267 01:13:41,690 --> 01:13:42,990 Должно быть, почему. 268 01:13:54,970 --> 01:13:55,970 Грегори? 269 01:13:56,630 --> 01:13:57,630 Ладно. 270 01:13:59,120 --> 01:14:00,120 Дрянь. 271 01:14:02,360 --> 01:14:03,760 Слушай. 272 01:14:58,320 --> 01:14:59,279 В жопу. 273 01:14:59,280 --> 01:15:00,280 Пожалуйста. 274 01:15:00,700 --> 01:15:01,700 Пожалуйста. 275 01:15:27,950 --> 01:15:29,030 Далеко, Дебби? 276 01:16:13,320 --> 01:16:15,420 Дерево качается от порыва ветра. 277 01:16:17,880 --> 01:16:20,560 Когда дует ветер, колыбель качается. 278 01:16:23,600 --> 01:16:26,220 С порывом ветра колыбель качнется. 279 01:17:14,860 --> 01:17:15,860 Связи нет. 280 01:19:12,430 --> 01:19:13,430 Чёрт. 281 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 Господи боже! 282 01:20:13,940 --> 01:20:14,940 Поехали! 283 01:23:41,640 --> 01:23:42,780 Готова умереть. 284 01:26:36,970 --> 01:26:37,970 Понимай меня! 285 01:26:49,030 --> 01:26:50,030 Тамара здесь? 286 01:27:08,490 --> 01:27:09,490 Кто? Я спрячу. 287 01:27:15,050 --> 01:27:16,490 Я жду. 288 01:27:30,850 --> 01:27:31,850 Тамара здесь? 289 01:30:10,730 --> 01:30:12,190 Продолжение следует. 22310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.