All language subtitles for The.Cut.2024.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,446 --> 00:00:57,274
لم نصل بعد لمنتصف المعركة
2
00:00:57,361 --> 00:00:59,755
هنا في لاس فيغاس والحشد
يستمتع بها حقًا
3
00:00:59,842 --> 00:01:01,322
هذين المقاتلين يستحقان الفوز
4
00:01:01,452 --> 00:01:02,845
لكن لا أعتقد أن هناك أي فرصة
5
00:01:02,932 --> 00:01:04,325
لأن تستمر هذه المباراة
حتى النهاية
6
00:01:04,412 --> 00:01:06,153
شخص ما سيعود إلى البيت
منهزمًا الليلة
7
00:01:07,154 --> 00:01:09,547
عنف بلا هوادة
ببساطة بلا هوادة
8
00:01:10,026 --> 00:01:11,680
لديه قدرة جيدة على التحمل
9
00:01:11,810 --> 00:01:13,290
لكن إن استمر بتلقي ضربات مثل تلك
10
00:01:13,377 --> 00:01:15,162
محال أن ينجو حتى نهاية القتال
11
00:01:15,249 --> 00:01:17,686
وتلك ضربة كبيرة من قبل المقاتل الأيرلندي
12
00:01:17,773 --> 00:01:19,775
العرق يتطاير من
13
00:01:19,992 --> 00:01:22,343
هؤلاء المقاتلين هنا
طاقتهم هائلة
14
00:01:22,865 --> 00:01:24,780
لا أعتقد أن أيًا من المقاتلين سيسلم
15
00:01:24,867 --> 00:01:26,608
إنهما يتقدمان بقوة حقًا
16
00:01:28,436 --> 00:01:30,699
وتلك موجة من الضربات الوحشية
17
00:01:30,916 --> 00:01:32,483
عليه أن يجد ردًا على هذا
18
00:01:32,570 --> 00:01:35,095
عليه أن يرد الضربات
19
00:01:35,182 --> 00:01:36,574
أنت مسيطر عليه أتسمعني؟
20
00:01:36,661 --> 00:01:38,185
فقط حافظ على مسافتك اختر ضرباتك
21
00:01:38,272 --> 00:01:39,795
كايتلين هارني تعمل بجد
22
00:01:39,882 --> 00:01:42,189
في زاوية المقاتل الأيرلندي
هناك
23
00:01:42,319 --> 00:01:43,712
إنهم لا يتوقفون يا جو
24
00:01:43,842 --> 00:01:45,496
عليه أن يستمر بممارسة الضغط الآن
25
00:01:45,583 --> 00:01:47,107
هذه المباراة من حقه أن يخسرها
26
00:01:47,194 --> 00:01:48,456
انظر إلى تلك اليسرى
إلى الجسم هناك
27
00:01:48,543 --> 00:01:50,022
ويمينه إلى الرأس
أمي
28
00:01:53,330 --> 00:01:55,419
أمي
29
00:01:57,421 --> 00:01:58,857
أمي
30
00:01:59,554 --> 00:02:01,860
ويتلقى يمنى إلى الجسم
31
00:02:01,947 --> 00:02:03,819
ويسرى ويمنى
32
00:02:03,949 --> 00:02:05,777
لقد سمح له بالفرار هناك
33
00:02:05,864 --> 00:02:07,431
هذا جرح كبير
34
00:02:07,518 --> 00:02:08,606
قد انفتح فوق العين
35
00:02:08,737 --> 00:02:12,057
بوحشية ولا يوجد طريقة يسمح فيها
الطبيب بالاستمرار عند الاستراحة
36
00:02:12,132 --> 00:02:13,481
مستحيل ذلك الجرح مقرف
37
00:02:13,568 --> 00:02:16,310
إن لم ينه الأمر
في هذا الجولة فقد انتهى
38
00:02:16,440 --> 00:02:18,486
لكنه يتلقى أخرى وأخرى
39
00:02:18,573 --> 00:02:21,576
إنه واقف على قدميه بالكاد
بالتأكيد الحكم عليه إيقاف هذا الآن
40
00:02:21,663 --> 00:02:23,752
انتهى الأمر
41
00:02:23,882 --> 00:02:27,451
انتهى الأمر لقد كان قريبًا جدًا
لكنه أضاع الفرصة
42
00:02:29,646 --> 00:02:34,646
الجرح
ترجمة محمود نصار
43
00:02:37,168 --> 00:02:39,079
بعد 10 سنوات
44
00:02:39,159 --> 00:02:40,290
لا أستطيع سماعك
45
00:02:41,639 --> 00:02:43,772
أعلى أعلى
46
00:02:44,468 --> 00:02:46,949
هيا حسنًا اضربها
اضربها اضربها اضربها
47
00:02:47,036 --> 00:02:48,385
لقد أخطئتها
لقد أخطئتها
48
00:02:48,472 --> 00:02:49,734
أين يسارك؟
أين يسارك؟
49
00:02:49,821 --> 00:02:51,432
اضرب اضرب
50
00:02:51,519 --> 00:02:52,737
لقد جمعنا
بعض المتأخرين هنا
51
00:02:52,868 --> 00:02:54,130
جيد يا سيدات
52
00:02:54,217 --> 00:02:55,653
حسنًا هيا على أقدامكم
53
00:02:56,176 --> 00:02:58,526
هيا حسنًا من مستعد؟
54
00:02:58,656 --> 00:03:00,310
أنا
لا أستطيع سماعكم
55
00:03:00,397 --> 00:03:02,660
من مستعد؟
أنا
56
00:03:02,791 --> 00:03:04,488
عظيم عشر ضغطات هيا بنا
57
00:03:06,273 --> 00:03:08,492
دعني أرى تلك الخطافية
هيا اضرب
58
00:03:09,450 --> 00:03:10,494
هذا صحيح
59
00:03:10,625 --> 00:03:12,366
واحد اثنين
خطافية صغيرة هكذا
60
00:03:12,931 --> 00:03:14,106
صد
61
00:03:14,759 --> 00:03:16,239
لكمة مباشرة صد لكمة مباشرة صد
62
00:03:16,326 --> 00:03:18,328
الآن تذكر
مباشرة في المنتصف
63
00:03:18,415 --> 00:03:19,503
أبق ذراعك مستقيمة حسنًا؟
64
00:03:20,200 --> 00:03:21,723
هذا رائع الآن واحد اثنين
65
00:03:22,289 --> 00:03:24,334
جميل جميل
تقومين بعمل جيد أليس كذلك؟
66
00:03:24,987 --> 00:03:26,597
هل يمكنني الحصول على صورة
مع ابني الصغير؟
67
00:03:27,859 --> 00:03:29,513
هيا ادخل هناك نعم
تريد صورة؟
68
00:03:29,644 --> 00:03:30,862
نعم
حسنًا
69
00:03:30,993 --> 00:03:32,647
ارفع قبضتيك
70
00:03:32,777 --> 00:03:34,170
رائع
71
00:03:35,998 --> 00:03:37,565
شكرًا لك هيا ضاعفها
72
00:03:38,218 --> 00:03:39,523
هيا ضاعفها
73
00:03:40,307 --> 00:03:41,960
هل أنت بخير بوبي؟
نعم أنا بخير
74
00:03:42,091 --> 00:03:43,701
نحن ننهي التمارين
على الأرض
75
00:03:43,832 --> 00:03:45,050
هل انتهيت من تحضير الوجبة
76
00:03:45,181 --> 00:03:47,052
التي أرسلتها لك؟
نعم أصبحت أنحف
77
00:03:47,879 --> 00:03:52,057
أعني ما رأيك
يا قطتي الصغيرة مشدود أليس كذلك؟
78
00:03:52,884 --> 00:03:54,408
لماذا لا تذهب لتغيير ملابسك؟
79
00:03:54,538 --> 00:03:55,757
حسنًا سأفعل
80
00:04:04,722 --> 00:04:07,725
اطلق تلك اليسرى اختر ضرباتك
81
00:04:09,640 --> 00:04:11,686
ليست مشاجرة لعينة
ماذا قال؟
82
00:04:12,208 --> 00:04:13,340
فقط شدّد أسلوبك
83
00:04:13,644 --> 00:04:15,951
تحبها مشدودة
84
00:04:19,041 --> 00:04:20,216
إيقاعك مضطرب
85
00:04:21,304 --> 00:04:24,176
حسنًا لا أستطيع سماع أي شيء
أنت تهمهم
86
00:04:25,569 --> 00:04:26,875
أطفئ ذلك الشيء هل يمكنك؟
87
00:04:28,877 --> 00:04:30,400
فقط حافظ على تركيزك
من الصعب التركيز
88
00:04:30,531 --> 00:04:32,228
عندما يستمر رجلك
بالعبث بأسلوبي
89
00:04:46,590 --> 00:04:48,505
حسنًا بوبي اخرج من الحلبة
90
00:04:48,940 --> 00:04:50,812
لا يزال لديك التمارين الأرضية لإنهائها
91
00:05:08,046 --> 00:05:09,613
ضربة قصيرة باليد اليمنى
92
00:05:09,961 --> 00:05:11,789
إنه يتلقى ضربات مينديز
بشكل جيد أيضًا
93
00:05:11,876 --> 00:05:13,182
مثبتًا أنه يمتلك قدرة على التحمل
94
00:05:13,704 --> 00:05:15,445
إذا وصلت إحدى هذه التأرجحات الكبيرة
95
00:05:15,706 --> 00:05:17,186
حسنًا ذلك قد يعني نهاية المطاف
96
00:05:17,621 --> 00:05:20,145
وإذا كان مينديز يتراجع هنا
97
00:05:20,276 --> 00:05:21,843
أعني عليه أن يمارس
بعض الضغط عليه
98
00:05:21,973 --> 00:05:24,106
ودفاعه كان رديئًا الليلة
99
00:05:24,759 --> 00:05:27,239
يبدو أنه لا يستطيع
الدخول في هذه المباراة
100
00:05:27,675 --> 00:05:30,634
يدعوك للتفكير جيدًا
بكيفية تدريبه هل هو حقًا
101
00:05:30,808 --> 00:05:31,809
هل تعطيني خمس أخرى؟
102
00:05:33,158 --> 00:05:35,073
لدي الكثير يمكنني فعله
103
00:05:35,639 --> 00:05:37,293
جيد، قم به أيها الكسول
104
00:05:37,772 --> 00:05:39,382
مينديز ينهار على كرسيه هناك
105
00:05:39,948 --> 00:05:42,167
يبدو أن المدرب قلق حقًا هناك
106
00:06:02,579 --> 00:06:04,364
هل أنت مستعد؟
107
00:06:11,022 --> 00:06:12,197
بوب
108
00:06:19,335 --> 00:06:20,728
أتمزح معي؟
109
00:06:22,686 --> 00:06:25,428
أتمزح معي؟
أنا معك
110
00:06:29,301 --> 00:06:30,346
أنباء حزينة هنا
من المستشفى
111
00:06:30,433 --> 00:06:31,434
حيث كان يتم علاج مينديز
112
00:06:31,869 --> 00:06:33,393
أنه قد استسلم
للإصابات التي لحقت به
113
00:06:33,480 --> 00:06:35,177
هنا خلال المباراة في
وقت سابق من هذا المساء
114
00:06:35,264 --> 00:06:36,787
وقد خسر حياته للأسف
شكرًا
115
00:06:36,874 --> 00:06:38,398
أصدر الفريق الطبي بيانًا
116
00:06:38,485 --> 00:06:40,095
مؤكدًا أن الجفاف
117
00:06:40,182 --> 00:06:41,705
قد يكون عاملاً
في وفاة الملاكم
118
00:06:41,792 --> 00:06:43,359
سيتم الآن
إجراء تحقيق كامل
119
00:06:43,446 --> 00:06:44,795
في هذه الأثناء
ينعي مجتمع الملاكمة
120
00:06:44,882 --> 00:06:46,362
فقدان رياضي موهوب
121
00:06:46,449 --> 00:06:48,190
لم يتم التأكد
ما إذا كانت المباراة
122
00:06:48,277 --> 00:06:51,367
ستستمر بمتحدٍ بديل
في هذا الوقت
123
00:06:51,498 --> 00:06:53,935
من لاس فيغاس
أنا كاتالينا بيريز دي أرمينيان
124
00:06:54,501 --> 00:06:56,981
هذه آخر
الأخبار من لاس فيغاس
125
00:06:57,068 --> 00:06:59,810
المزيد بالطبع عند توفره
ننتقل الآن
126
00:06:59,897 --> 00:07:01,421
هل تمانعين إن خرجت قليلاً؟
127
00:07:03,771 --> 00:07:04,815
نعم بالتأكيد
128
00:08:12,535 --> 00:08:15,451
نباتيون نباتيون يأكلون الأسماك
نباتيون
129
00:08:16,452 --> 00:08:19,150
أنا شخصيًا
إذا لم أستطع قتله
130
00:08:19,281 --> 00:08:21,631
لا أستطيع أكله
131
00:08:23,328 --> 00:08:24,547
يا إلهي
132
00:08:25,287 --> 00:08:26,418
ها هو الرجل أليس كذلك؟
133
00:08:27,332 --> 00:08:30,466
أعلى نسبة ضربة قاضية إلى فوز
لبطل وزن خفيف المتوسط؟
134
00:08:30,597 --> 00:08:32,903
مهلا هذه إحصائية
ما زالت بلا منازع
135
00:08:33,338 --> 00:08:34,426
لا أحد يقترب
136
00:08:35,776 --> 00:08:38,126
الناس لا يهتمون بالإحصائيات
فقط بالأبطال
137
00:08:38,343 --> 00:08:39,780
هذا مؤكد
138
00:08:42,609 --> 00:08:43,914
هل أنت متأكد أنك
لا تريد طلب أي شيء؟
139
00:08:44,001 --> 00:08:45,046
لا أنا بخير
140
00:08:45,133 --> 00:08:46,482
حسنًا إذن للأعمال
141
00:08:46,613 --> 00:08:48,092
ألم نكن بالفعل
نتحدث في العمل؟
142
00:08:49,659 --> 00:08:51,269
أنت الطفلة الصغيرة
لريكي دوف أليس كذلك؟
143
00:08:52,096 --> 00:08:53,301
هذا ليس سرًا
144
00:08:53,325 --> 00:08:55,186
والدك يا له من مدرب
145
00:08:56,361 --> 00:08:57,911
ذلك يجب أن يكون تعليمًا مكثفًا
146
00:08:58,102 --> 00:08:59,887
كان يريد أولادًا ليس بنات
147
00:09:00,801 --> 00:09:03,499
كنا نغسل المناشف
نصنع الكثير من الشاي ونستمع
148
00:09:04,544 --> 00:09:06,502
مشكلتك الصغيرة
لا بد أنها حطمت قلبه
149
00:09:07,068 --> 00:09:08,112
التزم أدبك
150
00:09:10,767 --> 00:09:12,116
أتخوض معاركي
نيابة عني الآن؟
151
00:09:15,032 --> 00:09:17,557
حسنًا إذن العمل
152
00:09:19,776 --> 00:09:22,170
لدي مباراة على اللقب
مقررة في فيغاس للأسبوع القادم
153
00:09:23,563 --> 00:09:25,216
والمتحدي قُتل
154
00:09:26,087 --> 00:09:28,611
بعد مباراة مشاهير لعينة
مع يوتيوبر مغفل بحق الجحيم
155
00:09:30,047 --> 00:09:31,440
ما السيرك الذي تديره؟
156
00:09:31,832 --> 00:09:33,790
جوني اليوتيوبر
لديه نصف مليار مشاهد
157
00:09:33,921 --> 00:09:35,836
أردناهم لذا رتبنا للأمر
158
00:09:36,227 --> 00:09:37,925
لم يكن من المفترض
أن يوجه ضربات حقيقية
159
00:09:38,273 --> 00:09:40,536
لقد تحمس كثيرًا و
فجأة ها أنت ذا
160
00:09:41,102 --> 00:09:42,190
ستة أشهر من العمل
161
00:09:42,451 --> 00:09:44,192
الموقع التأمين البث المدفوع
162
00:09:44,322 --> 00:09:45,628
نعم ومتحدٍ ميت
163
00:09:45,715 --> 00:09:46,847
نعم بالتأكيد ذلك أيضًا
164
00:09:47,195 --> 00:09:48,849
إذا أردت أن تمر
على النادي الرياضي وتلقي نظرة
165
00:09:48,936 --> 00:09:50,894
على بعض الشبان
فأنت موضع ترحيب
166
00:09:50,981 --> 00:09:52,896
لدي الكثير من المتحدين
يمكنني اللجوء إليهم
167
00:09:56,030 --> 00:09:57,597
لكن من يدفع لرؤية السيد لا أحد
168
00:09:57,727 --> 00:09:59,990
من تيمبكتو يقاتل بطلًا؟
169
00:10:02,297 --> 00:10:03,646
الناس تحب قصة العودة
170
00:10:03,777 --> 00:10:05,039
ببساطة هكذا دائمًا
171
00:10:07,215 --> 00:10:08,738
هو ليس مقاتلاً بعد الآن
172
00:10:08,869 --> 00:10:11,785
حقًا إذن لماذا اتصل بي؟
173
00:10:21,838 --> 00:10:22,883
كنت سأقول
174
00:10:27,104 --> 00:10:29,541
لن ينجح في فحص الوزن
تحدثنا عن ذلك
175
00:10:29,629 --> 00:10:30,804
سأتولى أمر الفحوصات
176
00:10:30,978 --> 00:10:32,906
طالما يستطيع الوصول
لوزن البطولة الرسمي
177
00:10:34,938 --> 00:10:36,287
إذن كل شيء محسوم؟
178
00:10:36,418 --> 00:10:37,898
أحتاجك
ولن أفعل ذلك بدونك
179
00:10:37,985 --> 00:10:39,508
تعرفين ذلك
180
00:10:41,553 --> 00:10:42,990
مهلا لا ترفض أمرًا جيدًا
181
00:10:48,125 --> 00:10:49,213
كم وزنك الآن؟
182
00:10:50,693 --> 00:10:51,694
خمسة وسبعون كيلو
183
00:10:53,391 --> 00:10:54,654
لا تكذب بشأن هذا
184
00:10:54,871 --> 00:10:57,308
واحد وثمانون كيلو
قلت لا تكذب بحق الجحيم
185
00:11:00,529 --> 00:11:01,617
واحد وثمانون كيلو تمامًا
186
00:11:03,358 --> 00:11:05,621
سبعة أيام
ستة بما في ذلك السفر
187
00:11:07,579 --> 00:11:09,799
ذلك 12 كيلو في ستة أيام
188
00:11:10,757 --> 00:11:11,845
انظر إنه مجرد رقم
189
00:11:12,541 --> 00:11:14,021
دعنا لا نيأس هنا؟
190
00:11:15,109 --> 00:11:17,764
تعال إلى فيغاس
تعال إلى المنشأة
191
00:11:17,938 --> 00:11:20,636
لدينا مدربون يا رجل
الأفضل على الإطلاق
192
00:11:21,332 --> 00:11:24,727
هي تدربني
يمكنني أن أحضر لك أي شخص
193
00:11:25,119 --> 00:11:26,711
سمّ لي اسمًا
سأجعل ذلك يحدث
194
00:11:32,866 --> 00:11:33,954
إنه أنت وأنا
195
00:11:35,216 --> 00:11:36,217
هكذا أفعلها
196
00:11:38,349 --> 00:11:39,942
أو لا أفعل إطلاقًا أليس كذلك؟
197
00:11:44,573 --> 00:11:45,748
وإذا لم تسر الأمور بشكل جيد؟
198
00:11:47,402 --> 00:11:48,533
ننسحب
199
00:11:57,412 --> 00:12:00,110
أنا أدربه ونحن نختار الفريق
200
00:12:02,765 --> 00:12:03,984
بالتأكيد
201
00:12:04,724 --> 00:12:06,203
لا هراء ترويجي
202
00:12:06,377 --> 00:12:09,032
سأحتاج إلى جلسة تصوير
ربما مؤتمر صحفي واحد
203
00:12:10,381 --> 00:12:13,080
أرسل لي
مذكرة الصفقة بما في ذلك السفر
204
00:12:46,983 --> 00:12:48,985
هل أنت بخير؟
بخير
205
00:13:15,185 --> 00:13:17,448
نعم البطل هنا يا عزيزي
206
00:13:17,535 --> 00:13:19,146
ها هما كيف حالكم؟
207
00:13:19,233 --> 00:13:21,975
يا إلهي لقد مضى وقت طويل
208
00:13:22,149 --> 00:13:24,194
شكرًا
كيف حالك كايتلين؟
209
00:13:24,325 --> 00:13:25,935
ماني كيف حالك؟
210
00:13:26,153 --> 00:13:27,241
ها هو تعال هنا
211
00:13:27,589 --> 00:13:29,504
نعم جيد
هل أنت بخير؟
212
00:13:30,505 --> 00:13:31,854
نعم هذا رائع أليس كذلك؟
213
00:13:31,985 --> 00:13:33,203
فقط الأفضل للبطل
214
00:13:33,290 --> 00:13:34,639
كيف حالك أيها البطل؟
215
00:13:34,770 --> 00:13:36,032
هل أنت بخير؟
نعم أنت بخير؟
216
00:13:36,163 --> 00:13:37,207
حسنًا يا رجل
تبدو بحالة جيدة
217
00:13:37,294 --> 00:13:38,469
حسنًا
218
00:14:09,022 --> 00:14:10,023
شكرًا
219
00:14:15,332 --> 00:14:16,812
قلت أنك سوف تفي بالوعد
220
00:14:19,293 --> 00:14:21,469
سأفعل إنهم هنا
سأتصل بك لاحقًا
221
00:14:23,166 --> 00:14:25,342
ها هما كيف كانت الرحلة؟
222
00:14:26,604 --> 00:14:27,736
نعم كانت جيدة
223
00:14:28,955 --> 00:14:31,479
أقللتك بكل وسائل الطيران المريحة
224
00:14:31,609 --> 00:14:34,874
وكل ما يمكنك قوله هو جيدة
225
00:14:35,004 --> 00:14:37,789
لا دوني كانت جيدة
شكرًا
226
00:14:38,094 --> 00:14:39,661
أنا فقط قصدت أننا يجب
227
00:14:40,401 --> 00:14:42,446
يجب أن نذهب ونتفقد
النادي الرياضي هذا كل شيء
228
00:14:42,751 --> 00:14:45,145
كانت جيدة
حسنًا
229
00:14:45,885 --> 00:14:47,495
حسنًا لنعطيك جولة
230
00:15:08,037 --> 00:15:09,212
كل ما تحتاجه
231
00:15:09,996 --> 00:15:12,041
ليس عليك مغادرة
هذا الفندق فهمت؟
232
00:15:12,172 --> 00:15:13,434
شكرًا دوني نعم
233
00:15:14,217 --> 00:15:15,653
أقدر لك فعل هذا
234
00:15:15,740 --> 00:15:17,917
إذا لم تجد شيئًا
أخبرني وسأحضره
235
00:15:18,047 --> 00:15:19,222
حسنًا
236
00:15:19,396 --> 00:15:21,094
لنخرج هذا الهراء التمثيلي من الطريق
237
00:15:33,236 --> 00:15:34,542
ماذا يحدث؟
238
00:15:35,151 --> 00:15:36,631
ظننت أنه يتولى هذا الأمر
239
00:15:36,718 --> 00:15:38,372
سيفعل قال إنه سيفعل
240
00:15:38,676 --> 00:15:40,026
هذا الميزان لا يكذب
241
00:15:46,858 --> 00:15:48,904
يريدون رؤية الوزن
ماذا؟
242
00:15:49,078 --> 00:15:50,427
قلت أن هذا شكلي
243
00:15:50,514 --> 00:15:52,125
هو فقط يحتاج
أن يصعد على الميزان
244
00:15:54,605 --> 00:15:57,217
مهلا ثق بي في هذا
245
00:15:58,696 --> 00:16:00,481
هم فقط بحاجة لرؤية
ما يحتاجون لرؤيته
246
00:16:02,309 --> 00:16:03,527
حسنًا
247
00:16:04,485 --> 00:16:05,921
هل أنت متأكد من هذا؟
248
00:16:07,140 --> 00:16:09,098
انتظر حسنًا
249
00:16:09,707 --> 00:16:10,882
مستعد أيها المتحدي
250
00:16:31,903 --> 00:16:36,952
يا إلهي دوني ستة وثمانون كيلو؟
أنت بعيد جدًا عن 70 كيلو
251
00:16:37,474 --> 00:16:40,086
هذا ليس حتى قريب
مهلا تعال هنا
252
00:16:42,697 --> 00:16:44,090
لا تنظر إليه
لا يمكنه مساعدتك أبدًا
253
00:16:48,442 --> 00:16:49,530
منذ متى لم تره؟
254
00:16:50,835 --> 00:16:52,098
خمس ست سنوات؟
255
00:16:53,490 --> 00:16:55,666
نحن أصدقاء قدامى أليس كذلك؟
أنا وأنت
256
00:16:56,711 --> 00:16:57,929
نحن أصدقاء قدامى
257
00:17:02,586 --> 00:17:04,588
حسنًا أيها السادة
258
00:17:04,719 --> 00:17:06,242
لنتحقق مرة أخرى
من عملنا؟
259
00:17:06,677 --> 00:17:07,896
هل نتفق جميعًا على ذلك؟
260
00:17:12,857 --> 00:17:14,468
لنجرب مرة أخرى يا صديقي
261
00:17:14,598 --> 00:17:17,688
- اخلع كل شيء
- ساعده ببعض المناشف
262
00:17:42,583 --> 00:17:45,847
خمسون كيلو
جرب مرة أخرى سوف يصل
263
00:17:50,373 --> 00:17:53,202
ثمانية وخمسون كيلو
واحد وستون كيلو
264
00:17:53,333 --> 00:17:54,638
واحد وسبعون كيلو
265
00:17:54,769 --> 00:17:57,511
واحد وسبعون كيلو
مهلا ما رأيك في ذلك؟
266
00:17:57,641 --> 00:17:59,078
حسنًا
267
00:18:07,216 --> 00:18:11,786
إذن بضعة كيلوغرامات متبقية
268
00:18:14,528 --> 00:18:15,746
لا مشكلة
269
00:18:26,235 --> 00:18:30,544
قتال قتال قتال
قتال قتال قتال
270
00:18:30,674 --> 00:18:32,415
قتال قتال قتال قتال
271
00:18:32,546 --> 00:18:34,287
ابتعد عنه ابتعد عنه
272
00:18:34,374 --> 00:18:35,592
اذهب إلى البيت مع أمك
273
00:18:35,723 --> 00:18:36,985
فتى أمه
274
00:18:37,725 --> 00:18:39,422
اخرج من السيارة ماذا تفعل؟
275
00:18:39,640 --> 00:18:40,902
لم أفعل أي شيء
276
00:18:41,032 --> 00:18:42,643
اخرج من السيارة
أيها الوغد الكاثوليكي
277
00:18:42,730 --> 00:18:45,080
حسنًا حسنًا
اليدان على غطاء المحرك
278
00:18:45,428 --> 00:18:47,387
يا إلهي
لا تتحرك
279
00:18:47,517 --> 00:18:48,518
ادخل
280
00:18:54,263 --> 00:18:55,438
هل هذا يؤلم؟
281
00:18:58,615 --> 00:18:59,616
ماذا عن ذلك؟
282
00:19:00,704 --> 00:19:01,923
هل ذلك يؤلم أيضًا؟
283
00:19:14,849 --> 00:19:15,980
أنتم أيها الرجال
284
00:19:17,286 --> 00:19:18,679
تحصلون على كل الخيارات
285
00:19:24,859 --> 00:19:28,297
إما أن تكون الشخص الذي يتألم
286
00:19:29,646 --> 00:19:32,867
أو تكون الشخص الذى
يتسبب في إيذاء الآخرين
287
00:19:35,043 --> 00:19:36,087
هل ترى؟
288
00:19:50,754 --> 00:19:52,408
دقيقة واحدة بحق الجحيم
289
00:20:00,242 --> 00:20:03,071
هيا اذهب واحضر
شيئًا لنفسك هيا
290
00:20:15,518 --> 00:20:16,998
7.5 لتر من الماء اليوم
291
00:20:17,128 --> 00:20:19,783
ثم خفضها إلى واحد
نصف ربع لا شيء
292
00:20:20,001 --> 00:20:22,264
بروتين وخضروات
قلل الكربوهيدرات إلى أدنى حد
293
00:20:22,395 --> 00:20:24,788
تعرق تمارين القلب تعرق
294
00:20:30,533 --> 00:20:31,665
هل أنت بخير أيها البطل؟
295
00:20:59,649 --> 00:21:03,392
أنا لا أتردد،
لا أبتعد عن هدفي
296
00:21:03,479 --> 00:21:04,872
أنا في أفضل حالاتي على الإطلاق
297
00:21:05,438 --> 00:21:08,658
وهذا السبت سأقهر الضعيف
298
00:21:08,789 --> 00:21:11,531
إذا وصل للوزن المطلوب
299
00:21:12,227 --> 00:21:14,185
هذا صحيح
أيها الوغد
300
00:21:14,316 --> 00:21:17,188
إذا وصل للوزن المطلوب
لأن ذلك الأحمق الغبي
301
00:21:17,276 --> 00:21:19,060
ظن أنه يمكنه الزحف
خارج التقاعد المبكر
302
00:21:19,190 --> 00:21:20,975
ويأتي ليشتبك مع الأفضل
303
00:21:35,555 --> 00:21:37,296
دعني أتحقق من بعض الأمور
304
00:21:39,036 --> 00:21:42,997
هذا يبدو خاطئًا
الموازين لا تكذب بحق الجحيم يا صديقي
305
00:21:43,302 --> 00:21:46,217
يجب أن تكون أقل من ذلك
لقد أخطأنا في مكان ما
306
00:21:48,481 --> 00:21:49,786
إنه وزن الطعام كله يا رجل
307
00:21:49,917 --> 00:21:51,310
لا يمكنه حمل ذلك على الميزان
308
00:21:51,440 --> 00:21:53,050
عذرًا هل أنت
الخبير بحق الجحيم الآن؟
309
00:21:53,137 --> 00:21:56,084
إنه يأكل عندما نحاول إنقاص وزنه
310
00:21:57,229 --> 00:21:58,708
ماني أنا أحبك لكن دعهم
يقومون بعملهم
311
00:21:59,143 --> 00:22:00,971
إذا قطعنا عنه
البروتين بسرعة كبيرة
312
00:22:01,102 --> 00:22:03,234
فلن يكون لديه طاقة كافية
للأيام الأربعة القادمة
313
00:22:03,713 --> 00:22:05,106
وإذا قطعت عنه الماء
314
00:22:05,193 --> 00:22:06,237
فسيتوقف جسده
315
00:22:06,542 --> 00:22:08,414
وسيحاول الاحتفاظ
بأي سائل يحصل عليه
316
00:22:08,588 --> 00:22:09,937
وسنعود إلى نقطة الصفر
317
00:22:10,459 --> 00:22:13,027
ليس هناك وقت كافٍ الآن
ليس حسب حساباتي
318
00:22:14,855 --> 00:22:15,986
لدينا وقت
319
00:22:17,901 --> 00:22:22,210
كل ما يحتاجه هو البروتين
الدهون والماء أليس كذلك؟
320
00:22:23,211 --> 00:22:26,388
بروتين ودهون وماء وتمرين
هذه هي التركيبة
321
00:22:27,041 --> 00:22:30,000
ونقوم بتقليله تدريجيًا
بعناية من هناك أليس كذلك؟
322
00:22:30,740 --> 00:22:33,003
صحيح
بحق الجحيم
323
00:22:33,221 --> 00:22:34,570
يا إلهي
324
00:22:37,878 --> 00:22:40,707
هل أنت مغادر؟
سأجري بضعة كيلومترات
325
00:22:41,621 --> 00:22:42,883
ستجهد نفسك
326
00:22:49,629 --> 00:22:51,108
لن أنظف ذلك
327
00:25:08,855 --> 00:25:11,597
والدتك جلبتك إلى العالم
328
00:25:11,727 --> 00:25:14,730
أتعلم ما يتطلبه ذلك؟
ذلك عمل بطولي يا رجل
329
00:25:15,165 --> 00:25:17,603
هذا صحيح هل سبق ورأيت امرأة تلد؟
330
00:25:18,168 --> 00:25:19,692
هذا صحيح
عليك أن تدفع يا رجل
331
00:25:19,779 --> 00:25:21,520
أتعلم ما معنى أن تدفع؟
332
00:25:21,607 --> 00:25:23,652
هذا ما عليك أن تتعلم كيف تفعله
333
00:25:23,739 --> 00:25:26,002
ادفع ضد النظام
334
00:25:26,089 --> 00:25:29,049
ادفع ضد التوقعات
335
00:25:29,528 --> 00:25:33,183
ادفع ضد الغريزة الخلوية الأساسية
336
00:25:33,270 --> 00:25:36,709
أترى لقد تم تخديرنا جميعًا
للسير أثناء النوم
337
00:25:36,839 --> 00:25:38,362
ونحن جميعًا نسير أثناء النوم
338
00:25:38,493 --> 00:25:40,843
مباشرة إلى حافة
الهاوية أليس كذلك؟
339
00:25:40,930 --> 00:25:45,108
ضعفاء وسلبيون ونسير لقبرنا أثناء نومنا
340
00:25:45,195 --> 00:25:47,676
لذا يمكنك أن تستسلم الآن إذا أردت
341
00:25:48,111 --> 00:25:50,026
عد للسير أثناء النوم
342
00:25:50,113 --> 00:25:51,680
الأمر بهذه السهولة
إذا كان هذا ما تريد
343
00:25:51,767 --> 00:25:53,943
لا حقًا؟
هل أنت متأكد؟
344
00:25:54,030 --> 00:25:56,119
متأكد أنك لا تريد سلوك
الطريق السهل؟
345
00:25:56,206 --> 00:25:57,338
تبًا لذلك
لا
346
00:25:57,512 --> 00:25:59,688
وتكون مقاتلًا تقليديًا لعينًا
347
00:25:59,775 --> 00:26:02,299
يمكن وقت العرض
أن يصبح ممسحة للأرضية
348
00:26:02,386 --> 00:26:04,388
مقابل بضعة دولارات؟
تبًا لذلك يا رجل
349
00:26:04,475 --> 00:26:06,565
تريد أن تكون عظيمًا؟
نعم حقاً نعم
350
00:26:06,652 --> 00:26:08,262
تريد أن تكون
أسطورة بحق الجحيم؟
351
00:26:08,349 --> 00:26:09,350
نعم
352
00:26:09,829 --> 00:26:11,221
إذن لماذا لا تبدو
وكأنك تريده بالفعل
353
00:26:11,308 --> 00:26:12,440
أيها الوغد؟
354
00:26:12,527 --> 00:26:13,702
هيا بنا
355
00:26:13,789 --> 00:26:16,444
هيا يا رجل بحق الجحيم
356
00:26:18,098 --> 00:26:20,361
هل تحتاج
إلى إذن بحق الجحيم
357
00:26:20,491 --> 00:26:22,581
لترفع عينيك عن مقاتلي؟
358
00:26:28,891 --> 00:26:30,066
ماء
359
00:26:58,921 --> 00:27:00,053
باولو محق
360
00:27:03,230 --> 00:27:04,492
ليس لدينا وقت كافٍ
361
00:27:10,716 --> 00:27:11,760
أعلم
362
00:27:20,029 --> 00:27:22,771
اتفقنا أن ذلك سيكون النهج أليس كذلك؟
363
00:27:23,859 --> 00:27:25,252
وفقًا للقواعد أو لا شيء
364
00:27:26,383 --> 00:27:27,776
أنت وأنا اتفقنا على ذلك
365
00:27:31,780 --> 00:27:32,912
أعلم
366
00:27:36,045 --> 00:27:37,830
إذن ما الذي ما زلنا
نفعله هنا بحق الجحيم؟
367
00:27:42,138 --> 00:27:43,226
مهلا
368
00:27:45,098 --> 00:27:46,273
عليك أن تسمح لي بالدخول قليلاً
369
00:27:48,188 --> 00:27:50,085
حتى أستطيع فهم
ما يدور في رأسك
370
00:27:53,019 --> 00:27:54,673
إنه شيء عليّ فعله هذا كل شيء
371
00:27:59,808 --> 00:28:00,940
لماذا هذه المباراة؟
372
00:28:02,506 --> 00:28:04,030
لقد كنت بعيدًا لفترة طويلة
373
00:28:05,466 --> 00:28:06,641
لماذا الآن؟
374
00:28:08,817 --> 00:28:11,777
يا إلهي كايتلين بحق الجحيم
375
00:28:20,786 --> 00:28:21,787
هيا
376
00:28:23,832 --> 00:28:24,920
الحقيقة
377
00:28:29,142 --> 00:28:30,665
أنا بحاجة إليها حسنًا؟
378
00:28:36,845 --> 00:28:39,239
ابتعدت ولم يبد أحد أي اهتمام بذلك
379
00:28:44,331 --> 00:28:45,375
حاولت المضي قدمًا
380
00:28:49,162 --> 00:28:50,250
لكن هذا الشيء
381
00:28:53,470 --> 00:28:54,645
هذا الجوع
382
00:28:56,430 --> 00:28:57,518
بقي في داخلي
383
00:29:01,609 --> 00:29:02,741
أعلم
384
00:29:07,267 --> 00:29:09,625
- لقد بذلت كل شيء في النادي الرياضي
- نادينا الرياضي
385
00:29:12,663 --> 00:29:13,795
نادينا الرياضي هو
386
00:29:15,754 --> 00:29:17,451
هو ما أبعدني عن المخدرات
387
00:29:19,583 --> 00:29:20,759
هو ما أنقذني
388
00:29:23,413 --> 00:29:26,590
ولقد وضعت قلبي فيه
من أجلك يا كايتلين
389
00:29:32,031 --> 00:29:33,206
لكنه ما زال هناك
390
00:29:34,860 --> 00:29:36,426
إنه يأكلني من الداخل
391
00:29:39,429 --> 00:29:40,735
ألا ترى؟
392
00:29:43,999 --> 00:29:45,479
لقبًا كان أم لا
393
00:29:48,264 --> 00:29:49,439
هذا ليس ما سيخفف
394
00:29:49,570 --> 00:29:50,789
ما في رأسك
395
00:29:52,921 --> 00:29:54,140
هذا الجوع
396
00:29:56,533 --> 00:29:57,970
إنه لا يتركك أبدًا
397
00:30:00,276 --> 00:30:03,758
أنت عليك فقط
أن تتعلم التعايش معه
398
00:30:07,066 --> 00:30:08,241
لا أستطيع
399
00:30:13,202 --> 00:30:14,377
أنا
400
00:30:15,726 --> 00:30:16,815
لن أفعل
401
00:30:19,992 --> 00:30:21,732
ظننت أني سأكبر قليلاً
وربما يتوقف
402
00:30:21,863 --> 00:30:24,039
لكنه العكس
أتعلمين
403
00:30:24,431 --> 00:30:26,689
كلما كبرت في السن كلما زاد جوعي
404
00:30:30,002 --> 00:30:32,508
وأعلم أنه يجب أن أكون ممتنًا
على كل ما أملك
405
00:30:35,398 --> 00:30:36,686
لكنني لست كذلك
406
00:30:39,402 --> 00:30:40,664
أنا آسف
407
00:30:42,884 --> 00:30:44,494
وفي كل مرة أدرب فيها شخصًا ما
408
00:30:47,019 --> 00:30:48,847
في كل مرة أراهم
في الحلبة بدلاً مني
409
00:30:52,024 --> 00:30:56,245
أشعر أن المرة القادمة
يجب أن أكون أنا في الحلبة
410
00:30:56,985 --> 00:30:58,857
وهذا وقت لا أعود إليه
411
00:31:02,512 --> 00:31:03,644
وربما
412
00:31:05,602 --> 00:31:10,346
ربما هذه هي فرصتي الأخيرة
قبل أن ينتهي كل شيء
413
00:31:17,397 --> 00:31:20,008
أنا فقط بحاجة للدخول
إلى تلك الحلبة كايتلين
414
00:31:21,749 --> 00:31:22,924
أتعلمين
415
00:31:25,057 --> 00:31:27,450
وأنا بحاجة إليك لتوصيلي إلى هناك
416
00:31:29,626 --> 00:31:30,801
حسنًا؟
417
00:32:19,198 --> 00:32:20,155
هل تمانع؟
418
00:32:28,381 --> 00:32:29,904
لن يصل إلى الوزن
419
00:32:31,340 --> 00:32:33,081
ليس في الوقت المتاح لدينا
420
00:32:35,692 --> 00:32:37,042
ليس بالطريقة التي تتبعونها
421
00:32:43,309 --> 00:32:44,310
أعرف رجلاً
422
00:32:45,615 --> 00:32:47,443
ينجز الأمور لكن
423
00:32:48,053 --> 00:32:50,838
لن أكذب
424
00:32:53,623 --> 00:32:54,929
سيكون الأمر قاسيًا عليه
425
00:32:56,931 --> 00:32:59,829
اسم الرجل هو باز
426
00:33:08,464 --> 00:33:09,726
ثمانون كيلو
427
00:33:14,470 --> 00:33:15,602
ما هي الحمية؟
428
00:33:16,777 --> 00:33:19,736
خمسون غرامًا من الكربوهيدرات
بروتين ودهون فقط
429
00:33:20,781 --> 00:33:23,914
خفض الصوديوم
إلى 175 مليغرام اليوم
430
00:33:24,002 --> 00:33:25,655
- والماء
- 7.5 لتراُ
431
00:33:25,786 --> 00:33:28,441
- مقطر؟
- اعتبارًا من اليوم بالطبع
432
00:33:32,619 --> 00:33:33,924
التمرين؟
433
00:33:34,099 --> 00:33:36,884
ساعتان على الدراجة
أو السير المتحرك مرتين في اليوم
434
00:33:37,015 --> 00:33:38,755
ساعة من التمارين الرياضية
بعد الغداء
435
00:33:39,713 --> 00:33:41,715
مرسوم بالأرقام
436
00:33:42,368 --> 00:33:43,847
نحن منفتحون على الاقتراحات
437
00:33:44,109 --> 00:33:46,024
جيد لأن لدي الكثير
438
00:33:46,154 --> 00:33:47,938
يا رجل تبًا لهذا الرجل
لا نحتاج هذه الضجة
439
00:33:48,069 --> 00:33:49,853
إهدأ يا رجل
لا بأس
440
00:33:49,940 --> 00:33:51,942
لا تتراجع من أجلي يا فتى
441
00:33:53,379 --> 00:33:55,772
قبل عقد من الزمن
كانت لديك فرصة على اللقب
442
00:33:55,903 --> 00:33:58,601
وقضي عليك
في الجولة السادسة كما أتذكر
443
00:33:58,775 --> 00:34:01,952
انفتحت العين
مثل هدية عيد الميلاد
444
00:34:04,433 --> 00:34:06,522
هذا لن يحدث هذه المرة
كنت تستطيع الفوز
445
00:34:06,914 --> 00:34:08,437
لقد حاصرته
446
00:34:09,134 --> 00:34:10,483
ما الذي أوقفك؟
لا يهم
447
00:34:10,613 --> 00:34:12,050
ليلة السبت سيأخذ الحزام
448
00:34:12,180 --> 00:34:13,094
كلا
449
00:34:14,356 --> 00:34:15,488
ليس من وجهة نظري
450
00:34:17,403 --> 00:34:18,578
من وجهة نظري هو فاشل
451
00:34:18,795 --> 00:34:20,145
مهلا
لا لا لا هذا يكفي
452
00:34:33,854 --> 00:34:34,898
لا نحتاجه
453
00:34:36,204 --> 00:34:37,858
لن تصل إلى الوزن المطلوب
454
00:34:38,250 --> 00:34:39,425
ليس بهذا المعدل
455
00:34:45,039 --> 00:34:47,041
لدي فريقي سنصل
456
00:34:47,302 --> 00:34:49,565
لتصل عليك أن ترفع المكابح
457
00:34:49,739 --> 00:34:51,263
وفريقك حسنًا
458
00:34:51,959 --> 00:34:54,875
المشكلة هي
أنهم يهتمون بك أكثر من اللازم
459
00:34:57,051 --> 00:35:01,055
عذرًا، هل هذه نصيحة استمع إلي
لأنني لا أهتم بحياتك
460
00:35:01,186 --> 00:35:03,405
هل تفضلي نصيحة اجعل والدي فخورًا؟
461
00:35:06,104 --> 00:35:06,974
لا بأس
462
00:35:09,585 --> 00:35:13,285
لا يمكنك المضي قدمًا وأنت تجر
ماضيك معك في الرحلة
463
00:35:13,415 --> 00:35:15,591
هذا وزن إضافي
ووقود إضافي لحرقه
464
00:35:15,722 --> 00:35:17,115
هذا الهراء له ثمن
465
00:35:17,202 --> 00:35:20,248
أتريد أن تكون إحصائية أخرى
كماضٍ يعيد نفسه؟
466
00:35:23,469 --> 00:35:24,731
فتاتك تحبك
467
00:35:25,949 --> 00:35:28,691
لذا هي ستؤذيك
فقط إلى حد معين
468
00:35:29,866 --> 00:35:33,261
ما تحتاجه هو شخص يحب شيئًا
469
00:35:33,392 --> 00:35:34,871
أكثر مما يحبك
470
00:35:37,265 --> 00:35:38,745
فتاتك محقة بشأني
471
00:35:40,181 --> 00:35:42,096
لا أهتم بحياتك إطلاقًا
472
00:35:43,228 --> 00:35:45,143
الشيء الوحيد الذي أهتم به
هو الفوز
473
00:35:46,405 --> 00:35:48,711
بالنسبة لي أنت لست سوى
رقم في الرهان
474
00:35:50,235 --> 00:35:54,108
إذا انضممت إلي
فكن مستعدًا
475
00:35:55,849 --> 00:35:59,635
لأنه لا يوجد حبل إنقاذ
ولا مظلة
476
00:36:01,985 --> 00:36:03,248
لكن بحلول السبت
477
00:36:04,292 --> 00:36:06,903
سأوصلك
إلى تلك الحلبة المربعة
478
00:36:09,123 --> 00:36:10,342
ثم الباقي
479
00:36:12,474 --> 00:36:13,649
يعود إليك
480
00:36:43,462 --> 00:36:46,204
أمي أنا جائع
481
00:36:50,120 --> 00:36:51,731
واو
482
00:36:53,080 --> 00:36:56,692
حسنًا
483
00:36:57,040 --> 00:36:59,521
نعم لا كان يقول ذلك في اليوم الآخر
484
00:36:59,652 --> 00:37:02,437
ها نحن ذا
ها هو بادي ماكغو
485
00:37:02,568 --> 00:37:03,699
مستعد لموعدك؟
486
00:37:03,830 --> 00:37:05,310
ها نحن ذا
487
00:37:12,621 --> 00:37:13,709
انتظر هنا
488
00:37:17,757 --> 00:37:19,976
- حسنًا يا رفاق كيف حالكم؟
- مرحبًا عزيزتي
489
00:37:20,107 --> 00:37:21,804
كيف حالك؟
هل أنت بخير حبيبتي؟
490
00:38:00,887 --> 00:38:02,018
حان وقت استراحته
491
00:38:06,153 --> 00:38:07,197
نعم
492
00:38:09,025 --> 00:38:10,375
أعتقد أننا يجب التوقف
من أجل العشاء
493
00:38:10,462 --> 00:38:12,942
فكرة جيدة سآخذ برجر خس
494
00:38:13,073 --> 00:38:15,118
طماطم بصل
بدون جبن بدون خبز
495
00:38:16,337 --> 00:38:18,034
يحتاج إلى استراحة
وسيحصل عليها
496
00:38:18,165 --> 00:38:19,253
بعد المباراة
497
00:38:24,432 --> 00:38:26,913
أنت بحاجة إلى استراحة
كنا نمارس التمارين طوال اليوم
498
00:38:27,043 --> 00:38:30,873
سأذهب سأذهب
499
00:38:31,874 --> 00:38:32,875
متى؟
500
00:38:34,703 --> 00:38:35,617
إلى المتاجر
501
00:38:35,748 --> 00:38:36,662
ماذا؟
502
00:38:37,402 --> 00:38:40,927
حسنًا يا أمي سأذهب
503
00:38:41,449 --> 00:38:43,799
قلت سأذهب
504
00:38:44,147 --> 00:38:45,540
باولو إنه ينهار
505
00:38:47,281 --> 00:38:48,717
ماني ماني
مهلا هل أنت بخير؟
506
00:38:48,804 --> 00:38:50,066
هل تساعدنا في إيقاظه؟
507
00:38:50,153 --> 00:38:51,938
ما هذا بحق الجحيم؟
مهلا مهلا
508
00:38:52,895 --> 00:38:54,201
انتظر
فقط انتظر دقيقة
509
00:38:54,288 --> 00:38:55,637
عد إلي
عد إلي
510
00:38:55,768 --> 00:38:57,117
استمع إلي هل أنت بخير؟
511
00:38:57,291 --> 00:39:00,338
هل تسمعني؟
خذ نفسًا
512
00:39:00,468 --> 00:39:01,687
اهدأ لثانية
513
00:39:26,625 --> 00:39:28,104
مهلا هل أنت بخير؟
514
00:39:28,366 --> 00:39:29,367
كم المدة؟
515
00:39:30,368 --> 00:39:31,499
حوالي ساعة
516
00:39:32,500 --> 00:39:34,110
كنت بحاجة إلى تلك الساعة
517
00:39:34,241 --> 00:39:35,634
نعم كنت بحاجة للراحة
518
00:39:35,764 --> 00:39:37,375
لا يجب أن تستمر في دفع
نفسك كثيرًا
519
00:39:37,505 --> 00:39:39,289
ستنتهي في
المستشفى أو ما هو أسوأ
520
00:39:39,420 --> 00:39:40,813
الأسوأ هو ألا تصل إلى الوزن
521
00:39:42,554 --> 00:39:45,034
هذه سقطة كبيرة تعرضت لها
522
00:39:47,123 --> 00:39:48,168
دعني أرى
523
00:39:49,125 --> 00:39:52,825
دعني أرى
نعم إنه بخير
524
00:39:53,216 --> 00:39:56,132
لنعود إلى الأمر
كلا سنأخذ الليلة إجازة
525
00:39:56,785 --> 00:39:57,873
هذا لطيف
526
00:39:58,787 --> 00:40:00,920
هيا الآن عدنا
إلى الأمر على الفور
527
00:40:01,007 --> 00:40:02,617
عزيزتي
أنا بخير أنا بخير
528
00:40:05,272 --> 00:40:07,361
أنا آسف
ولكن هل فاتني شيء؟
529
00:40:08,188 --> 00:40:10,277
هل كان من المفترض أن أحضر
ملابس السباحة الخاصة بي؟
530
00:40:10,669 --> 00:40:12,888
لقد سقط يحتاج للراحة
531
00:40:13,019 --> 00:40:14,629
عندما يسقط المقاتل
يقوم بحق الجحيم
532
00:40:14,716 --> 00:40:16,065
أليس هذا صحيحًا؟
533
00:40:16,457 --> 00:40:19,765
فهمت
حسنًا حسنًا
534
00:40:19,895 --> 00:40:21,419
نحن لا نلعب هنا حسنًا؟
535
00:40:21,723 --> 00:40:24,422
أنت تلعب البيسبول التنس
أنت لا تلعب الملاكمة
536
00:40:24,770 --> 00:40:26,380
تتذكر ما قلته أليس كذلك؟
537
00:40:27,381 --> 00:40:29,644
لا يوجد حبل إنقاذ في هذه القفزة
هل تسمعني؟
538
00:40:31,167 --> 00:40:33,343
كلا لم تسمعني
539
00:40:33,431 --> 00:40:34,997
الآن أنا أخبرك بجدية الآن
540
00:40:35,737 --> 00:40:36,956
لا يوجد حبل إنقاذ
541
00:40:37,260 --> 00:40:38,697
هل يمكنك أن تصمت بحق الجحيم
عن هذا الهراء؟
542
00:40:38,827 --> 00:40:42,091
لا يوجد حبل إنقاذ قلها لي
543
00:40:43,528 --> 00:40:44,746
لا يوجد حبل إنقاذ
544
00:40:46,356 --> 00:40:47,401
مستعد للركوب
545
00:40:47,532 --> 00:40:48,402
بحق الجحيم
546
00:41:49,071 --> 00:41:51,770
هل أنت مستيقظ؟
يجب أن تتعرق
547
00:41:53,641 --> 00:41:56,514
لدي هذا العمل الخيري الآن
الذي رتبه دوني
548
00:41:56,731 --> 00:41:58,559
ميج يتولى زمام المبادرة هنا
549
00:41:58,690 --> 00:42:01,562
وسيكون ميج هو الفائز في
550
00:42:01,693 --> 00:42:02,694
بحق الجحيم
551
00:42:06,393 --> 00:42:07,612
ألن تأتي؟
552
00:42:08,830 --> 00:42:11,398
دعنا لا نخرب أمرًا جيدًا
553
00:42:12,965 --> 00:42:14,140
اذهب الآن
554
00:42:19,928 --> 00:42:22,540
وعد إلى الساونا عندما تعود
555
00:42:22,670 --> 00:42:23,715
مقبلات؟
556
00:43:37,571 --> 00:43:40,530
وهنا لدينا أحد أبطالنا
557
00:43:41,531 --> 00:43:42,620
هذا لوكا
558
00:43:42,750 --> 00:43:45,492
إنه في أعلى
قائمة المتبرعين لدينا
559
00:43:46,536 --> 00:43:47,625
لوكا
560
00:43:48,930 --> 00:43:50,323
تتقدم خطوة بخطوة أليس كذلك؟
561
00:43:50,845 --> 00:43:51,977
أحاول
562
00:43:52,542 --> 00:43:53,631
هل تريد صورة؟
563
00:44:01,813 --> 00:44:02,770
هل يمكننا الحصول على بضع صور؟
564
00:44:02,857 --> 00:44:05,207
- أعتقد أن لدينا الصور
- نعم
565
00:44:05,338 --> 00:44:06,644
سننتظرك في الردهة حسنًا؟
566
00:44:11,300 --> 00:44:12,650
مرحبًا
مرحبًا
567
00:44:13,041 --> 00:44:14,086
كيف حالك؟
568
00:44:14,173 --> 00:44:15,435
منذ متى وأنت هنا؟
569
00:44:15,653 --> 00:44:17,393
مثل إلى الأبد
570
00:44:17,872 --> 00:44:20,179
هذا وقت طويل
571
00:44:21,920 --> 00:44:23,312
أبرز عضلاتك من أجلي أيها الكبير
572
00:44:26,272 --> 00:44:28,361
يا إلهي كنت تمارس التمارين
في النادي الرياضي
573
00:44:30,972 --> 00:44:32,365
جسدك هو الشيء الوحيد
الذي أعطاك الله إياه
574
00:44:32,452 --> 00:44:35,063
عندما جئت إلى هذا العالم
تشعر بذلك أليس كذلك؟
575
00:44:36,935 --> 00:44:37,979
نعم
576
00:44:41,591 --> 00:44:43,376
لكن هذا الجسد ليس سوى أداة
577
00:44:47,510 --> 00:44:49,643
هنا حيث تحدث المعركة
في الأعلى هنا
578
00:44:50,470 --> 00:44:51,689
هنا حيث تفوز
579
00:44:54,256 --> 00:44:58,696
لذا اجعل ذلك الجسد قويًا
لتحصل على كل ما تستحق
580
00:45:02,395 --> 00:45:03,918
لكن هنا حيث تفوز
581
00:45:05,050 --> 00:45:06,399
لكن أبقها في الأعلى هنا
582
00:45:11,273 --> 00:45:12,884
أبقها في الأعلى هنا
583
00:45:13,972 --> 00:45:15,713
هنا حيث تفوز
584
00:45:25,113 --> 00:45:26,332
كيف تشعر؟
585
00:45:27,333 --> 00:45:30,466
قوي بخير حقًا
586
00:45:31,119 --> 00:45:32,294
هل أنت مستعد للمباراة؟
587
00:45:44,742 --> 00:45:46,961
حسنًا يجب أن نستمر في التحرك
أيها الناس هذه الخمس دقائق الخاصة بك
588
00:45:47,048 --> 00:45:48,701
لن تكون مثل مباراة غارثيا أليس كذلك؟
589
00:45:48,702 --> 00:45:50,182
مهلا يا رجل
أغلق فمك اللعين
590
00:45:50,269 --> 00:45:52,184
تراجع أيها الوغد
مهلا سوف يصل إلى الوزن
591
00:45:52,271 --> 00:45:53,620
ليس لدينا شك
حسنًا ماذا تقول
592
00:45:53,707 --> 00:45:55,274
للذين ينعتونك
بالشخص السمين البائد؟
593
00:45:57,319 --> 00:45:59,191
سأحطمك أيها الوغد
594
00:46:00,975 --> 00:46:02,150
أيها الوغد تبًا لك
595
00:46:02,411 --> 00:46:04,239
مهلا مقاتلك للتو
حصل على دعوى قضائية دوني
596
00:46:04,326 --> 00:46:05,980
ما هذا بحق الجحيم؟
ما هذا بحق الجحيم؟
597
00:46:06,067 --> 00:46:07,547
أحتاج إلى الخروج من هنا
598
00:46:08,417 --> 00:46:10,028
يا رجل تبًا لهؤلاء الرجال
599
00:46:10,115 --> 00:46:11,986
لا تسمح لهم بالدخول في رأسك
لا يعرفون شيئًا
600
00:46:12,117 --> 00:46:13,988
- أعطني بعض المساحة هل يمكنك؟
- أنا لا أمزح يا رجل
601
00:46:14,119 --> 00:46:15,381
لا يعرفون شيئًا عن أي شيء
602
00:46:21,343 --> 00:46:22,388
هل هو مقييم هنا؟
من؟
603
00:46:22,649 --> 00:46:24,085
- الرجل الآخر
- كلا
604
00:46:24,216 --> 00:46:26,131
أراهن أنهم أعدوا له في بيلاجيو أو ما شابه
605
00:46:26,522 --> 00:46:28,176
- إنه هناك بالداخل
- من؟
606
00:46:28,307 --> 00:46:29,525
البطل
607
00:46:31,701 --> 00:46:33,965
- هل أنت بخير يا رجل؟
- أعلم أنك هناك
608
00:46:34,095 --> 00:46:35,444
يا إلهي يا رجل
عليك أن تهدأ
609
00:46:45,628 --> 00:46:47,152
أنا آسف جدًا
610
00:46:48,936 --> 00:46:51,417
يا رجل دعنا نعيدك
إلى غرفة التدريب حسنًا؟
611
00:46:51,852 --> 00:46:53,593
مهلا إلى أين تذهب يا رجل؟
612
00:47:16,050 --> 00:47:17,356
الكثير من الضربات إلى الجسم
613
00:47:17,443 --> 00:47:19,010
الكثير من اللكمات المباشرة إلى الوجه
614
00:47:19,140 --> 00:47:22,100
وخطافية يسرى شريرة من البطل
615
00:47:22,187 --> 00:47:24,145
يواجه باللكمات المباشرة
616
00:47:24,232 --> 00:47:26,756
إلى الوجه مرة أخرى
ومرة أخرى من قبل المتحدي
617
00:47:27,583 --> 00:47:29,063
لديه مسيرة مهنية مثيرة للإعجاب
618
00:47:29,150 --> 00:47:30,804
إنه يطلق لكمته المباشرة
يعدل لتلك اليمنى
619
00:47:31,370 --> 00:47:32,806
هل ترى ذلك؟
620
00:47:32,937 --> 00:47:34,112
نعم بحق الجحيم
621
00:47:34,329 --> 00:47:36,244
يأتي بمطرقة ثقيلة بحق الجحيم أليس كذلك؟
622
00:47:38,377 --> 00:47:39,421
لكنه ضعيف
623
00:47:40,683 --> 00:47:42,860
هل أنت مستعد؟
624
00:47:44,774 --> 00:47:45,819
نعم
625
00:47:47,038 --> 00:47:49,344
ستخنقه بالقلق إذا استمررت
626
00:47:54,610 --> 00:47:56,743
يمكنك الانسحاب
لا عيب في ذلك
627
00:47:56,874 --> 00:47:58,876
هذا ليس صحيحًا تمامًا
أعني سيكون هناك عيب
628
00:47:59,354 --> 00:48:00,355
أعني الاستسلام الآن
629
00:48:00,529 --> 00:48:02,880
سيكون هناك عيب ساحق
630
00:48:03,054 --> 00:48:04,620
والمال لا تنس المال
631
00:48:05,447 --> 00:48:06,318
مدمر
632
00:48:06,796 --> 00:48:08,059
افعل ما عليك فعله
633
00:48:08,146 --> 00:48:09,756
ما عليه فعله هو الاستماع إلي
634
00:48:09,843 --> 00:48:11,758
للـ 48 ساعة القادمة
635
00:48:11,845 --> 00:48:13,368
افعل ذلك وسنكون تحت الوزن
636
00:48:13,586 --> 00:48:14,587
وفي الحلبة
637
00:48:15,544 --> 00:48:17,372
انظر هذا هو الجزء السهل
638
00:48:17,459 --> 00:48:20,462
هذا هو الجزء الذي
نضغطك فيه مثل منشفة مبللة
639
00:48:23,552 --> 00:48:26,904
القليل من مدرات البول
لتحفيز الأمور
640
00:48:29,384 --> 00:48:30,646
لا يحتاج إلى ذلك
641
00:48:30,733 --> 00:48:33,911
سنقوم بتجفيفك
مثل زبيبة حلوة
642
00:48:34,128 --> 00:48:35,347
سيظهر ذلك في الفحص
643
00:48:35,608 --> 00:48:38,302
لا أتذكر أن أيًا من المقاتلين
اشترك في رابطة مكافحة المنشطات
644
00:48:39,133 --> 00:48:41,440
هل أنت فتى ملصقات رابطة مكافحة المنشطات؟
645
00:48:42,136 --> 00:48:44,269
إذا تم القبض عليه
سيكون ذلك حظرًا لمدة أربع سنوات
646
00:48:44,356 --> 00:48:45,923
محظور لمدة أربع سنوات؟
647
00:48:46,053 --> 00:48:48,664
عن كل ملاكمة المحترفين
التي كان يمارسها؟
648
00:48:48,795 --> 00:48:51,406
- تبًا لك
- لدينا معضلة حقيقية هنا
649
00:48:51,493 --> 00:48:52,799
على فرض أن مباراة يديرها
650
00:48:52,886 --> 00:48:54,844
دوني هوف تجري
فحوصات المنشطات
651
00:48:54,932 --> 00:48:57,673
- على مقاتليها دون إشعار
- لديه سمعة
652
00:48:59,023 --> 00:49:01,547
لديك مجتمع
أناس ينظرون إليك
653
00:49:01,677 --> 00:49:03,201
لا أحد ينظر إلى فاشل
654
00:49:04,811 --> 00:49:07,901
انظر إنه مدر بول بسيط
655
00:49:08,684 --> 00:49:09,947
يمكننا فعل هذا
656
00:49:10,469 --> 00:49:13,646
أو ندس تحميلة غليسرين
في مؤخرتك
657
00:49:14,342 --> 00:49:17,128
نفس النتيجة كيلو إلى 2 كيلو
658
00:49:17,258 --> 00:49:18,564
هناك طرق شرعية لفعل هذا
659
00:49:18,781 --> 00:49:21,567
دعي الرجل يتخذ قراره اللعين بنفسه
أيمكنك ذلك؟
660
00:49:26,746 --> 00:49:28,008
نريد تلك الكيلو جرامات
661
00:49:29,749 --> 00:49:32,012
وهكذا نحصل عليها
662
00:49:39,237 --> 00:49:41,369
لا تنظري إلي هكذا كايتلين
663
00:49:48,594 --> 00:49:50,988
كايتلين هل يمكننا التحدث؟
664
00:49:51,945 --> 00:49:52,990
في الخارج؟
665
00:49:55,688 --> 00:49:57,168
نعم
666
00:49:57,255 --> 00:49:59,344
مع الوقت المتبقي لدينا
حتى مع مدر البول
667
00:49:59,368 --> 00:50:02,869
- انظر أنا لم أوافق على ذلك
- لا أنا متأكد أنه مع ذلك لن نصل
668
00:50:04,175 --> 00:50:06,742
لديه تقريباً 4 كيلو متبقية
مع مؤشر غير واضح لكتلة الجسم
669
00:50:07,787 --> 00:50:09,397
- يا إلهي
- نعم أعرف
670
00:50:11,138 --> 00:50:12,526
إذن هذا هو الأمر أليس كذلك؟
671
00:50:15,360 --> 00:50:17,666
كايتلين لنتوقف
672
00:50:20,974 --> 00:50:22,193
الآن أنا وأنت اتفقنا
673
00:50:22,671 --> 00:50:23,716
إذا أصبح الأمر خطيرًا
674
00:50:23,803 --> 00:50:25,457
إذا كان المهمة بلا جدوى
فسنتوقف
675
00:50:25,544 --> 00:50:27,589
الآن هذه مهمة خطيرة وبلا جدوى
676
00:50:28,242 --> 00:50:30,505
وهذه الشخصية باز
لا تهتم بذلك إطلاقًا
677
00:50:31,202 --> 00:50:33,639
الآن سيدفعه إلى أبعد ليحصل على المال
678
00:50:34,031 --> 00:50:35,771
- أعلم
- إذا انتهى به الأمر في غرفة الطوارئ
679
00:50:35,902 --> 00:50:37,860
أو ميتًا فهذا يقع علينا
680
00:50:37,991 --> 00:50:38,992
أعلم
681
00:50:42,691 --> 00:50:43,997
لكنك لن تنسحبي
682
00:50:48,045 --> 00:50:49,524
لا يمكنني فعل ذلك به
683
00:50:50,873 --> 00:50:52,092
حتى لو قتله؟
684
00:51:01,419 --> 00:51:06,075
حسنًا أعتقد أننا جميعًا عبيد
لآلهتنا الخاصة
685
00:51:12,634 --> 00:51:13,679
أسدي لي معروفًا
686
00:51:15,463 --> 00:51:16,595
اعتني بماني
687
00:51:18,814 --> 00:51:19,902
ماني بخير
688
00:51:20,686 --> 00:51:21,817
إنه جرو
689
00:51:32,654 --> 00:51:34,003
كوني ذكية يا كايتلين
690
00:51:46,103 --> 00:51:47,408
كل قطرة أخيرة
691
00:51:48,366 --> 00:51:50,455
لا نريد قطرة من ذلك
أن تعود للداخل
692
00:51:58,115 --> 00:51:59,116
أوصله إلى الميزان
693
00:52:08,473 --> 00:52:09,517
هل أنت بخير؟
694
00:52:11,650 --> 00:52:13,434
أين نحن؟
عد إلى الحوض
695
00:52:14,000 --> 00:52:15,958
- بهذا السوء أليس كذلك؟
- لدينا وقت
696
00:52:16,394 --> 00:52:18,657
- سوف نصل
- لا تكذبي علي يا كايتلين
697
00:52:20,485 --> 00:52:23,227
سوف نصل أليس كذلك؟
أعدك
698
00:52:26,317 --> 00:52:27,622
ظننت لا ماء
699
00:52:30,495 --> 00:52:34,325
أنا أبصق
700
00:53:14,843 --> 00:53:15,844
هل أنت بخير ماني؟
701
00:53:16,845 --> 00:53:19,457
نعم هذا طبيعي أليس كذلك؟
702
00:53:20,327 --> 00:53:22,068
نعم كل جزء من الخطة
703
00:53:31,512 --> 00:53:32,557
أنا بخير
704
00:53:32,687 --> 00:53:34,733
انظر ماني
ليس عليك البقاء
705
00:53:34,994 --> 00:53:36,256
إذا كنت لا تشعر بالارتياح
706
00:53:36,387 --> 00:53:39,955
كلا يجب أن أراه حتى النهاية
مستوى الزعيم أليس كذلك؟
707
00:53:40,608 --> 00:53:42,610
لنحصل على البعض أنا رجلك
708
00:53:44,133 --> 00:53:46,771
المشكلة أن هذا
ليس أسوأ ما في الأمر
709
00:53:50,052 --> 00:53:52,316
تبًا إنه يسخن
710
00:53:52,446 --> 00:53:53,491
هل تساعدني في فك الغلاف؟
711
00:53:53,578 --> 00:53:55,144
يجب أن نخفض
درجة حرارة جسمه
712
00:53:55,493 --> 00:53:56,842
سنعود مرة أخرى بعد 15 دقيقة
713
00:53:57,408 --> 00:53:59,584
- لنخفض درجة حرارته الأساسية
- خمس عشرة
714
00:53:59,714 --> 00:54:00,933
إذا لم أخفض درجة حرارة جسمه
715
00:54:01,020 --> 00:54:01,977
فلن يهم الأمر حتى
716
00:54:02,369 --> 00:54:04,893
إذن اخفض درجة حرارته
دش بارد جليده
717
00:54:04,980 --> 00:54:06,591
اقتاده إلى القطب الشمالي اللعين
718
00:54:06,721 --> 00:54:08,332
سوف تنخفض فقط بسرعة معينة
719
00:54:08,419 --> 00:54:10,595
يا إلهي أتعلمين
يجب أن تكوني مفتش طعام
720
00:54:10,725 --> 00:54:12,945
هناك الكثير من المخططات
والكثير من المربعات يمكنك تفحصها
721
00:54:13,032 --> 00:54:14,076
تبًا لك
722
00:54:14,207 --> 00:54:15,643
هذه ليست عطلة عزيزتي
723
00:54:16,427 --> 00:54:18,864
ظننت أنك قلت أننا سنصل
724
00:54:18,994 --> 00:54:22,911
- سنصل أليس كذلك؟ لدينا هذا
- كلا ليس لدينا هذا
725
00:54:23,085 --> 00:54:26,175
هذه اللحظة هي رمل
يتسرب من بين أصابعه
726
00:54:26,263 --> 00:54:28,003
بسبب عجزك عن الالتزام
727
00:54:28,439 --> 00:54:30,745
أتتشكك في قدرتي على الالتزام؟
728
00:54:31,268 --> 00:54:32,704
من أنت بحق الجحيم؟
729
00:54:32,834 --> 00:54:34,967
ليس لدينا وقت للهستيريا عزيزتي
730
00:54:35,054 --> 00:54:37,361
أنا لست من يتجول هنا
731
00:54:37,448 --> 00:54:39,101
مثل أى رقيب لعين
732
00:54:39,319 --> 00:54:41,103
هذا غرورك المكسور
733
00:54:41,234 --> 00:54:44,542
هذا هو الشكل الحقيقي لأخذ الأمور بجدية
734
00:54:45,760 --> 00:54:47,762
إذا لم تكن لمساتك الناعمة مناسبة
735
00:54:48,937 --> 00:54:50,765
فربما عليك إعادة التفكير في دورك
736
00:54:51,592 --> 00:54:54,726
أجل هل فهمت يا رجل؟
737
00:54:54,813 --> 00:54:56,510
أنت على وشك الوصول إلى المنزل
738
00:54:56,641 --> 00:54:57,685
تقريبًا في المنزل
739
00:54:57,816 --> 00:54:58,991
لحم وعظم
740
00:54:59,121 --> 00:55:00,253
أنت تقريبًا في المنزل
741
00:55:00,471 --> 00:55:04,039
ماذا؟
لحم وعظم
742
00:55:29,151 --> 00:55:31,110
سمعت أنك على قطار باز الآن؟
743
00:55:33,982 --> 00:55:37,682
- إنه يساعد الفريق
- حسنًا يا صديقي
744
00:55:39,466 --> 00:55:41,729
نعم لأنه حقًا
لاعب في الفريق
745
00:55:44,036 --> 00:55:46,125
أنا أعرفك يا رجل
746
00:55:47,474 --> 00:55:50,303
لقد أقصيت غونزاليس
في أقل من 30 ثانية
747
00:55:51,478 --> 00:55:52,479
أليس كذلك؟
748
00:55:53,480 --> 00:55:56,875
نعم هل أعدوا لنا كل شيء؟
749
00:55:57,484 --> 00:56:00,444
مصنع تعذيب شامل
750
00:56:00,531 --> 00:56:04,404
مصنع تعذيب شامل
751
00:56:04,535 --> 00:56:05,666
على ماذا تعمل؟
752
00:56:06,667 --> 00:56:07,973
ثمانية كيلو
753
00:56:09,844 --> 00:56:10,976
أرقام كبيرة
754
00:56:12,499 --> 00:56:15,110
أتعلم باز هو مصدر إزعاج
755
00:56:15,241 --> 00:56:16,460
لكنه شخص حقيقي
756
00:56:17,069 --> 00:56:18,940
هو مستعد للذهاب إلى هناك أتعلم؟
757
00:56:20,159 --> 00:56:21,203
أقصى سرعة
758
00:56:22,466 --> 00:56:26,295
أترى أنا وباز نعم
لدينا كل الزوايا
759
00:56:27,340 --> 00:56:28,341
هل تفهمني؟
760
00:56:38,264 --> 00:56:42,094
إذا أردت الذهاب إلى أبعد قليلاً
761
00:56:44,357 --> 00:56:45,402
أنا رجلك
762
00:56:48,448 --> 00:56:50,494
لذا لدي الـ إى سى إيه
763
00:56:51,320 --> 00:56:52,713
ولدي الكلينبوتيرول
764
00:56:53,192 --> 00:56:57,805
وهذه الجواهر الصغيرة داي نيتروفينول
765
00:56:58,284 --> 00:57:00,155
هذا الهراء سيطهو أعضاءك
إذا لم تكن حذرًا يا رجل
766
00:57:00,852 --> 00:57:03,158
- هذا سئ
- نعم بالتأكيد يا رجل
767
00:57:03,289 --> 00:57:05,030
أي جزء من هذا ليس كذلك؟
768
00:57:05,378 --> 00:57:06,597
مهلا
769
00:57:08,250 --> 00:57:13,952
على حسابي هنا أليس كذلك
خصم كبير المعجبين لصديقي
770
00:57:18,260 --> 00:57:20,001
ها نحن ذا
771
00:57:26,878 --> 00:57:29,184
ماذا؟
ستدع كل هذا العمل يضيع؟
772
00:57:37,279 --> 00:57:39,586
أنت تنظر ماني
تريد واحدة يا رجل؟
773
00:57:39,891 --> 00:57:40,935
لا أريد هذا الهراء
774
00:57:41,153 --> 00:57:42,659
سيساعدك على التخلص من كل هذا الوزن
775
00:57:42,676 --> 00:57:44,561
- تبًا لك يا رجل تبًا لك
- نعم هيا يا رجل
776
00:57:44,591 --> 00:57:46,898
ألا تطمع في القفازات الذهبية؟
777
00:57:47,333 --> 00:57:48,769
سأفعل هذا الهراء معك
778
00:57:49,770 --> 00:57:50,771
سأتعثر
779
00:57:58,475 --> 00:58:00,433
الهراء على وشك الاشتعال يا رجل
780
00:58:11,618 --> 00:58:15,056
- هل قام بالتعرق الكامل؟
- نعم تعرق كامل
781
00:58:34,162 --> 00:58:38,471
تبًا أمامك طريق طويل
782
00:58:49,090 --> 00:58:51,310
هيا أيها البطل لنذهب
783
00:58:51,484 --> 00:58:54,531
تبًا لك
784
00:59:00,058 --> 00:59:01,015
أداة
785
00:59:03,148 --> 00:59:04,628
جسدك هو أداة
786
00:59:04,758 --> 00:59:08,370
جسدك هو أداة
جسدك هو أداة
787
00:59:08,457 --> 00:59:13,506
هيا هيا
جسدك هو أداة
788
00:59:14,463 --> 00:59:19,643
هيا جسدك هو أداة
جسدك هو أداة
789
00:59:20,034 --> 00:59:22,515
هيا هيا
790
00:59:23,821 --> 00:59:28,303
أتسمع هذا الهراء
791
00:59:28,434 --> 00:59:31,785
أحب هذا الهراء يا رجل
792
00:59:33,221 --> 00:59:36,616
إنه مثل قلبي
يبدأ بالنبض بسرعة كبيرة
793
00:59:36,790 --> 00:59:39,750
مثل بو-بوم
794
00:59:40,272 --> 00:59:44,276
ثم يرفرف وكأنه يعلم
أن المعركة قادمة
795
00:59:45,712 --> 00:59:47,496
وكأنه جائع للمعركة
796
00:59:49,063 --> 00:59:50,961
هذا يبدو كعدم انتظام
ضربات القلب يا رجل
797
00:59:52,980 --> 00:59:54,329
ما هذا الهراء الذي
تتحدث عنه يا رجل؟
798
00:59:54,460 --> 00:59:57,328
ابنة عمي كانت لديها هذا الهراء
عليك أن تأخذ هذا الهراء بجدية
799
00:59:57,768 --> 01:00:00,074
ما الذي تتحدث عنه
ابنة عمك لديها هذا الهراء؟
800
01:00:00,205 --> 01:00:01,423
أنا أخبرك
801
01:00:01,510 --> 01:00:02,916
عليك أن تأخذ
هذا الهراء بجدية يا رجل
802
01:00:02,990 --> 01:00:04,862
أتحاول أن تنحسني
أو بعض هذا الهراء يا رجل
803
01:00:04,992 --> 01:00:07,952
لا تنحسني هل تفهمني
804
01:00:08,517 --> 01:00:09,606
اخرج من هنا
805
01:00:09,736 --> 01:00:11,564
وكأنني ألعب ألعابًا معك يا رجل
806
01:00:11,782 --> 01:00:15,612
لا تنحسني
لأنني سأقتلك بحق الجحيم
807
01:00:15,786 --> 01:00:17,265
- هل تفهم؟
- لوبي
808
01:00:17,396 --> 01:00:19,311
- اجلس بحق الجحيم
- اخرج تحرك
809
01:00:19,441 --> 01:00:20,965
حسنًا حسنًا
تحرك أسرع
810
01:00:21,095 --> 01:00:22,923
تحرك اخرج تحرك
حسنًا تبًا يا رجل بحق الجحيم
811
01:00:23,054 --> 01:00:24,142
سأقتلك بحق الجحيم
812
01:00:24,272 --> 01:00:25,796
أيها الوغد الذي يشبه
حبة الفاصولياء
813
01:00:33,673 --> 01:00:35,875
لا أستطيع حتى القفز بوجود هذا الوغد
814
01:00:41,028 --> 01:00:42,334
الأمر سهل عليك يا رجل
815
01:00:43,117 --> 01:00:44,379
أنا لا أبحث عن السهل
816
01:00:44,510 --> 01:00:45,729
أنا هنا من أجلك
أنا في زاويتك
817
01:00:45,946 --> 01:00:50,559
أعلم أنك في زاويتي
فقط ليس بهذا القرب حسنًا
818
01:00:57,305 --> 01:01:00,613
حسنًا لوبي ماذا نفعل يا رجل؟
819
01:01:01,222 --> 01:01:02,267
لنذهب
820
01:01:04,051 --> 01:01:05,357
- هل أنت بخير؟
- نعم
821
01:01:06,097 --> 01:01:08,316
- أعتقد أني سألعب بعض ماكينات القمار
- مهلا ماني
822
01:01:09,709 --> 01:01:12,320
أعني أنا في فيغاس أليس كذلك؟
لذا تبًا لهذه الضجة
823
01:01:12,538 --> 01:01:15,019
- سأسترخي مثل المسيح
- ماني لا تكن هكذا
824
01:01:19,893 --> 01:01:23,462
حسنًا اضربها لنذهب
825
01:01:33,124 --> 01:01:34,473
أعتقد أني قد أستخدم حقنة شرجية
826
01:01:34,603 --> 01:01:35,909
أعتقد أني قد أستخدم حقنة شرجية
827
01:01:36,040 --> 01:01:37,606
لإخراج هذا الهراء حقًا أتعلم
828
01:01:37,781 --> 01:01:40,740
لمساعدتي على التخلص
من هذه الكمية اللعينة أتعلم
829
01:01:40,871 --> 01:01:42,873
نصف كيلو، كيلو أيًا كان
830
01:01:43,003 --> 01:01:45,932
عليّ التخلص من هذا الهراء
حتى أستطيع الوقوف على الميزان يا رجل
831
01:01:45,963 --> 01:01:47,312
وأستطيع الدخول إلى تلك الحلبة
832
01:01:47,442 --> 01:01:49,531
وأستطيع فعل ما أفعله
بحق الجحيم يا رجل
833
01:01:49,662 --> 01:01:52,404
لوبي الرائع
في الحلبة اللعينة يا رجل
834
01:01:52,534 --> 01:01:54,972
لوبي الرائع في الحلبة يا رجل
هل تفهم ما أعنيه؟
835
01:02:02,066 --> 01:02:03,545
ماذا قلتَ لي للتو بحق الجحيم؟
836
01:02:04,198 --> 01:02:05,286
سوف يؤلم
837
01:02:08,376 --> 01:02:09,813
ماذا تعني بأنه سوف يؤلم؟
838
01:02:11,945 --> 01:02:14,513
إذا تجرأت على إيذائي
سوف أوذيك بحق الجحيم
839
01:02:14,643 --> 01:02:15,906
هل تسمعني؟
840
01:02:16,036 --> 01:02:20,301
يمكنك إيذائي، وسأوذيك بحق الجحيم
841
01:02:20,911 --> 01:02:23,696
سأجعلك تتألم بشدة
842
01:02:38,189 --> 01:02:41,148
افتح الباب
843
01:02:41,540 --> 01:02:43,585
- متى رأيتهم آخر مرة؟
- ذهبوا إلى الساونا
844
01:02:43,716 --> 01:02:44,978
لكنني لم أرهم يخرجون بعد ذلك
845
01:02:45,109 --> 01:02:46,893
قلقت فتفقدت الأمر
ولم يكونوا هناك
846
01:02:49,461 --> 01:02:53,813
افتح الباب اللعين
وإلا سأتصل بالشرطة
847
01:02:55,641 --> 01:02:58,644
- لا تريدين فعل ذلك
- أين هم؟
848
01:02:59,427 --> 01:03:01,995
يستريحون كل شيء على ما يرام
849
01:03:02,648 --> 01:03:05,607
لا تقصيني ليس في الـ 24 ساعة الأخيرة
850
01:03:20,579 --> 01:03:23,060
ما هذا الهراء كله؟
مجرد تصريف بسيط
851
01:03:23,277 --> 01:03:26,411
لا شيء يستحق
أن ننزعج بشأنه
852
01:03:26,672 --> 01:03:29,806
تبًا لهذا حسنًا هيا
نحن سنخرج من هنا مهلا
853
01:03:30,458 --> 01:03:31,764
ماذا لماذا؟
854
01:03:32,547 --> 01:03:33,635
نحن نغادر
855
01:03:34,854 --> 01:03:36,464
فحص الوزن
الآن؟
856
01:03:37,465 --> 01:03:39,816
- أنا أسحبك
- كلا
857
01:03:40,164 --> 01:03:41,774
كلا كلا أنا بخير كلا
858
01:03:41,905 --> 01:03:44,690
لقد انتهينا ماني هيا ساعدني
859
01:03:44,821 --> 01:03:46,344
كلا كلا
هيا قم
860
01:03:46,431 --> 01:03:48,172
ماني
انظر أستطيع الوقوف وحدي
861
01:03:48,302 --> 01:03:50,609
أنا بخير
جيد لك
862
01:03:50,783 --> 01:03:52,480
إذن يمكنك سحب
بنطالك اللعين أيضًا
863
01:03:53,264 --> 01:03:55,092
حسنًا
لقد انتهينا
864
01:03:55,309 --> 01:03:58,878
إنه فتى بالغ كايتلين
دعيه يتخذ خياراته بنفسه
865
01:04:00,140 --> 01:04:01,402
سأقوم بسحب أي ترخيص
866
01:04:01,489 --> 01:04:02,751
تظن أنك تمتلكه
867
01:04:03,056 --> 01:04:04,492
هذا ليس لطيفًا
868
01:04:05,406 --> 01:04:07,147
لا تظني أنني لا أعرف
من أين أتيتِ
869
01:04:07,713 --> 01:04:09,584
أتعلمين ماذا يناديك
الرجال في الطابق السفلي؟
870
01:04:09,758 --> 01:04:11,760
سأكسر أسنانك اللعينة
في حلقك أيها الوغد
871
01:04:11,935 --> 01:04:13,458
- أغلق فمك
- اتركه ماني
872
01:04:13,588 --> 01:04:14,763
لا يستحق ذلك بحق الجحيم
873
01:04:15,373 --> 01:04:16,940
هيا فقط ساعدني في إخراجه
874
01:04:17,375 --> 01:04:18,942
هيا فقط ساعدني
875
01:04:19,420 --> 01:04:21,030
اتركه يا ماني هيا يا رجل
876
01:04:21,031 --> 01:04:22,946
دعنا فقط نلبسك
يمكننا الخروج من هنا
877
01:04:23,033 --> 01:04:24,904
لا تلمسني يا رجل
هيا يا رجل
878
01:04:27,385 --> 01:04:29,343
قلت
لا تلمسني بحق الجحيم ماني
879
01:04:36,220 --> 01:04:38,439
لقد أسقطته بقوة
880
01:04:40,659 --> 01:04:42,879
- ماني هل أنت بخير؟
- نعم كل شيء بخير
881
01:04:48,885 --> 01:04:49,929
استمع إلي
882
01:04:54,064 --> 01:04:56,370
الآن أو أبدًا
883
01:05:01,332 --> 01:05:02,463
من فضلك
884
01:05:06,554 --> 01:05:07,686
من فضلك
885
01:05:12,778 --> 01:05:15,824
لا أستطيع
أنا لا أستطيع كايتلين
886
01:05:18,218 --> 01:05:21,787
أنا فقط بحاجة إليه
أنا أنا آسف
887
01:05:24,877 --> 01:05:25,878
أحبك
888
01:05:29,186 --> 01:05:31,318
- أنا آسف
- كلا
889
01:05:37,934 --> 01:05:41,938
ليس عليك المغادرة كايتلين
هيا
890
01:05:43,678 --> 01:05:45,419
كايتلين
891
01:05:49,510 --> 01:05:50,903
لا يمكنك الاستسلام
892
01:05:53,514 --> 01:05:55,125
لا يمكنك الاستسلام أليس كذلك؟
893
01:05:58,737 --> 01:06:01,348
فتاتك هناك لم تفهم ذلك أبدًا
894
01:06:02,132 --> 01:06:03,307
إنها من هؤلاء الأشخاص
895
01:06:03,394 --> 01:06:07,398
الذين يرون مفترق طرق
في كل طريق يسلكونه
896
01:06:08,790 --> 01:06:12,359
أترى الشيء في الناس
مثل هؤلاء هو أنهم لا يستطيعون تخيل
897
01:06:12,490 --> 01:06:14,709
عقلًا مرتبطًا بأي طريقة أخرى
898
01:06:15,014 --> 01:06:18,104
لكن أنت وأنا
899
01:06:18,539 --> 01:06:21,151
نعلم أن هناك
نوعًا آخر من العقل أليس كذلك؟
900
01:06:21,847 --> 01:06:23,718
عقل انسيابي
901
01:06:24,545 --> 01:06:25,982
عقل فعال
902
01:06:28,549 --> 01:06:30,160
لا خيار على الإطلاق
903
01:06:34,077 --> 01:06:39,082
لكن هذه قوتنا أليس كذلك؟
904
01:06:40,170 --> 01:06:43,173
نعم
905
01:06:43,738 --> 01:06:46,698
لماذا لا تأخذ دقيقة أليس كذلك؟
906
01:06:49,135 --> 01:06:54,271
قبل أن نعيد المحلول الوريدي
907
01:06:59,189 --> 01:07:00,494
أنت رجلي الآن
908
01:07:05,108 --> 01:07:06,370
من الأفضل أن تركض
909
01:07:06,457 --> 01:07:08,328
من الأفضل أن تركض
من أجل حياتك يا بني
910
01:07:09,764 --> 01:07:12,115
هذا هو التقط تلك
الكرة اللعينة يا رجل التقطها
911
01:07:12,202 --> 01:07:13,464
احرق تلك السعرات الحرارية
يا رجل
912
01:07:13,551 --> 01:07:15,683
آخر سعرة حرارية
لنذهب من الأفضل أن تركض
913
01:07:16,032 --> 01:07:17,990
من الأفضل أن تركض
من أجل حياتك يا بني
914
01:07:19,122 --> 01:07:20,819
هل هم هنا للمباراة؟
915
01:07:20,949 --> 01:07:21,907
بالتأكيد
916
01:07:22,473 --> 01:07:24,040
نحن جميعًا هنا من أجل المباراة
917
01:07:26,520 --> 01:07:28,348
نحن هنا دائمًا
فقط من أجل المباراة
918
01:07:29,741 --> 01:07:32,222
آخر سعرة حرارية
919
01:07:33,875 --> 01:07:34,876
هيا
920
01:07:34,963 --> 01:07:37,096
هذا هو الرجل
921
01:07:37,227 --> 01:07:39,490
كل قطرة عرق
922
01:07:40,230 --> 01:07:44,277
سوف نعصر روحك اللعينة
إذا اضطررنا
923
01:07:44,973 --> 01:07:45,931
حسنًا
924
01:07:47,193 --> 01:07:49,195
حسنًا أمسكتك
925
01:07:49,326 --> 01:07:52,285
يا باز أمسكتك
926
01:07:55,201 --> 01:07:56,768
باز يا رجل أين أنت يا أخي؟
927
01:07:56,898 --> 01:07:59,118
مهلا ها الأم تأتي
928
01:07:59,814 --> 01:08:00,859
ما الأمر؟
929
01:08:00,946 --> 01:08:02,774
بعض الخدمة أخيرًا؟
930
01:08:02,861 --> 01:08:04,167
لقد لففته
931
01:08:04,515 --> 01:08:06,778
يا رجل هيا يا رجل
أحضر لي بعض الثلج يا رجل
932
01:08:10,564 --> 01:08:12,044
- هل ما زلت بخير؟
- أنا بخير
933
01:08:12,175 --> 01:08:15,482
نعم حسنًا بحق الجحيم
934
01:08:18,442 --> 01:08:20,226
سأكون في أسفل
الممر حسنًا
935
01:08:20,835 --> 01:08:24,448
حسنًا ولا تنم بحق الجحيم
936
01:08:24,578 --> 01:08:26,450
لا نوم
مهلا مهلا
937
01:08:26,580 --> 01:08:27,755
ابق مستيقظًا
938
01:08:28,495 --> 01:08:30,454
تبًا لذلك
939
01:08:38,984 --> 01:08:45,904
مهلا سولي أنا أقوم بتعديل وينقصني
رجلان أنا فقط بحاجة إلى عامل ليلي
940
01:08:46,818 --> 01:08:47,862
الليلة
941
01:08:51,649 --> 01:08:53,477
نعم إنه الخطوة الأخيرة
942
01:08:53,564 --> 01:08:55,218
عملية جليسة أطفال حقًا
943
01:08:56,523 --> 01:09:00,223
حسنًا إذن لم يعجبك
كيف انتهت مكسيكو سيتي؟
944
01:09:00,310 --> 01:09:03,095
انظر كان بيننا خلافات
945
01:09:03,182 --> 01:09:05,532
لكني ما زلت مستعدًا لإشراكك هذه المرة
946
01:09:06,577 --> 01:09:08,318
لماذا لم تخبرني أنك في فلوريدا
947
01:09:08,405 --> 01:09:11,147
قبل أن أبدأ في نفث الدخان
في مؤخرتك اللعينة
948
01:09:13,323 --> 01:09:14,324
بحق الجحيم
949
01:09:15,412 --> 01:09:17,153
لوبي هل أنت بخير؟
950
01:09:17,936 --> 01:09:20,982
هيا الآن هيا استيقظ يا رجل
951
01:09:21,113 --> 01:09:22,723
كم حبة تناولت؟
952
01:09:23,855 --> 01:09:25,639
بحق الجحيم هيا
953
01:09:27,337 --> 01:09:28,773
لوبي قلت هل أنت بخير؟
954
01:09:32,820 --> 01:09:33,734
حسنًا
955
01:09:34,735 --> 01:09:36,302
سحقاً
956
01:09:37,564 --> 01:09:38,826
اخرج من الحوض
957
01:09:40,219 --> 01:09:41,960
اخرج من الحوض اللعين
958
01:09:42,047 --> 01:09:43,309
باز يا رجل
959
01:09:43,396 --> 01:09:46,051
يا لقد أفسدت
أجواءي اللعينة يا رجل
960
01:09:46,182 --> 01:09:47,531
هيا قم
961
01:09:48,184 --> 01:09:49,402
سحقاً
962
01:09:51,274 --> 01:09:54,407
سحقاً
963
01:09:56,061 --> 01:09:57,671
هيا افسح الطريق
964
01:09:58,455 --> 01:09:59,499
هلا تساعدني
965
01:10:05,331 --> 01:10:07,681
سحقاً يا رجل تمهل
966
01:10:07,768 --> 01:10:09,596
هل تريد مني الاتصال
بالإسعاف أو أي شيء يا رجل؟
967
01:10:09,683 --> 01:10:11,507
لقد أعطيته عددًا كبيرًا
من الحبوب اللعينة
968
01:10:12,077 --> 01:10:13,600
يجب أن نتصل
بسيارة إسعاف باز يا رجل
969
01:10:13,687 --> 01:10:15,123
انظر إليه إنه محطم يا رجل
970
01:10:17,343 --> 01:10:19,302
- هل لديك سيارة هنا؟
- نعم
971
01:10:24,611 --> 01:10:27,048
- تبًا
- سحقاً يا رجل حمداً لله يا رجل
972
01:10:27,266 --> 01:10:30,313
هيا هيا هيا
973
01:10:30,748 --> 01:10:32,837
هيا ببطء ببطء ببطء
974
01:10:34,186 --> 01:10:37,145
هيا حسنًا هيا
975
01:10:38,495 --> 01:10:40,975
حسنًا حسنًا
هيا
976
01:10:41,498 --> 01:10:43,021
حسنًا هيا أيها الكبير
977
01:10:43,108 --> 01:10:44,762
حسنًا حسنًا
978
01:10:45,371 --> 01:10:47,721
ببطء ببطء هيا
عليك الوقوف
979
01:10:47,982 --> 01:10:49,767
ارفع يديك
980
01:10:49,854 --> 01:10:52,726
علي أن أوزنك حسنًا
981
01:10:54,815 --> 01:10:55,860
أنت فوق الوزن
982
01:10:56,817 --> 01:11:00,647
يا إلهي حسنًا
حسنًا حسنًا
983
01:11:03,824 --> 01:11:04,825
يا إلهي
984
01:11:08,220 --> 01:11:10,396
نعم
سحقاً
985
01:11:10,788 --> 01:11:11,919
هل أنت على الوزن؟
986
01:11:12,050 --> 01:11:13,356
هنا هيا
987
01:11:13,443 --> 01:11:14,805
يا رجل أين الـ داي نيتروفينول هنا؟
988
01:11:14,835 --> 01:11:16,284
لقد فات الأوان على هذا الهراء
989
01:11:16,446 --> 01:11:19,231
أتخبئ أغراضي يا رجل؟
أنا لا أخفي أي شيء يا رجل
990
01:11:19,318 --> 01:11:20,363
علينا أن نتعرق
991
01:11:20,798 --> 01:11:22,930
يا رجل لن أتعرق كيلو ونصف
قبل فحص الوزن باز
992
01:11:25,150 --> 01:11:27,239
هل يمكنك البقاء هناك؟
ابتعد عن حقيبتي
993
01:11:27,326 --> 01:11:28,980
أحتاج فقط منك الإسراع
أين هي يا رجل؟
994
01:11:29,067 --> 01:11:30,286
حسنًا سأجدها
سأجدها
995
01:11:30,373 --> 01:11:31,374
اخرج من هناك يا رجل
996
01:11:31,548 --> 01:11:32,723
أين هي يا رجل؟
أين الداي نيتروفينول يا رجل؟
997
01:11:32,810 --> 01:11:34,507
نعم حسنًا سأجدها
مهلا مهلا
998
01:11:34,594 --> 01:11:35,726
عليك الجلوس هيا باز
999
01:11:35,813 --> 01:11:37,205
أين هي يا رجل؟
هيا يا رجل
1000
01:11:37,293 --> 01:11:39,512
مهلا مهلا مهلا
أحتاج بعض الهواء
1001
01:11:39,599 --> 01:11:42,428
هل هي هناك؟
هيا باز هل هي هناك؟
1002
01:11:42,515 --> 01:11:43,647
هل حصلت عليها؟
مهلا ابق مكانك يا رجل
1003
01:11:43,734 --> 01:11:45,035
أين الداي نيتروفينول يا رجل؟
1004
01:11:45,170 --> 01:11:46,563
لا تلمس حقيبتي اللعينة
هل هي هناك؟
1005
01:11:46,650 --> 01:11:47,781
هل هي هناك؟
1006
01:11:48,826 --> 01:11:50,828
مهلا أيها الغبي
سحقاً يا رجل
1007
01:11:50,915 --> 01:11:52,438
التقطهم التقطهم
1008
01:11:52,525 --> 01:11:54,135
أين ذهب؟
1009
01:12:05,712 --> 01:12:07,801
أنت، قلت لك أن تبقى مكانك
1010
01:12:07,888 --> 01:12:10,848
أحتاج راحة
1011
01:12:10,935 --> 01:12:12,110
ارتاح هنا
1012
01:12:12,893 --> 01:12:14,852
كلا خمس عشرة دقيقة
1013
01:12:14,939 --> 01:12:16,810
أعيد مؤخرتك
إلى تلك الغرفة الآن
1014
01:12:16,897 --> 01:12:21,206
سأكون بخير
فقط بعض المساحة
1015
01:12:21,946 --> 01:12:24,557
أفضل عندما أكون وحدي
مهلا مهلا
1016
01:12:24,688 --> 01:12:26,603
أفضل عندما أكون وحدي
1017
01:12:26,864 --> 01:12:28,866
استمع إلي استمع إلي
1018
01:12:28,953 --> 01:12:31,434
مهلا
1019
01:12:31,521 --> 01:12:33,871
هل ستفارقني؟
1020
01:12:33,958 --> 01:12:35,829
كلا كلا يا رجل
1021
01:12:35,916 --> 01:12:37,440
لا تكن هكذا هيا
1022
01:12:43,271 --> 01:12:44,577
أنا أملك هذا الجسد
1023
01:12:44,969 --> 01:12:48,015
للـ 7 ساعات القادمة
هو ملكي
1024
01:12:48,102 --> 01:12:49,495
هل تسمعني أيها كيس اللحم؟
1025
01:13:08,427 --> 01:13:09,994
مهلا مهلا مهلا
1026
01:13:10,081 --> 01:13:11,865
أنت تبالغ سحقاً يا رجل
1027
01:13:11,952 --> 01:13:14,172
- هذه ليست لعبة يا باز
- إنها لعبتي يا رجل
1028
01:13:14,259 --> 01:13:16,783
إنها قواعدي اللعينة
أيها الوغد
1029
01:13:17,610 --> 01:13:19,482
تبًا لك
لعبتي اللعينة
1030
01:13:19,506 --> 01:13:21,378
تبًا لك
مباراتي اللعينة
1031
01:13:24,772 --> 01:13:26,208
وغد حقير
1032
01:13:29,603 --> 01:13:31,475
قلت لي
أنني سأصبح أسطورة يا بوز
1033
01:13:31,866 --> 01:13:33,390
والآن تنساني فقط؟
1034
01:13:33,477 --> 01:13:35,305
الأمر صعب يا فتى
1035
01:13:35,392 --> 01:13:37,350
ديناصور لعين
يصرخ في وجهي
1036
01:13:37,437 --> 01:13:39,004
ماذا أتظن أنك ستخيفني؟
1037
01:13:39,091 --> 01:13:40,135
تبًا لك يا بوز
1038
01:13:40,614 --> 01:13:42,224
كان لدي عجوز لعين
اعتاد ضربي يا رجل
1039
01:13:42,355 --> 01:13:43,922
لن تستطيع تخويفي
1040
01:13:44,052 --> 01:13:45,315
إنهم يهبطون إلى الحضيض
1041
01:13:45,924 --> 01:13:47,665
أتفهمني؟
كيف سأتعرق قبل وزن القياس يا بوز؟
1042
01:13:47,752 --> 01:13:48,927
عليك خسارة كيلو ونصف
1043
01:13:49,057 --> 01:13:50,581
تعرق هنا الآن هيا
1044
01:13:50,668 --> 01:13:53,192
تبًا هيا مارس الملاكمة قليلاً يا وغد
1045
01:13:53,279 --> 01:13:54,411
هيا هيا
1046
01:13:54,933 --> 01:13:56,978
ارمها ارمها ارمها
ارمها ارمها ارمها
1047
01:13:57,065 --> 01:13:59,067
أجل يا وغد
1048
01:14:05,117 --> 01:14:07,162
أنت تفقد فرصتك يا صديقي
1049
01:14:08,555 --> 01:14:10,688
هيا استيقظ هيا
1050
01:14:10,775 --> 01:14:12,951
أتطلق على نفسك لقب بطل؟
1051
01:14:13,038 --> 01:14:14,953
أتطلق على نفسك لقب بطل؟
1052
01:14:15,040 --> 01:14:17,347
أنت لست مقاتلاً
أنت رجل عجوز
1053
01:14:17,477 --> 01:14:20,175
أنت من الماضي هل تعرف
من هو الجيل القادم؟
1054
01:14:20,262 --> 01:14:22,395
إنه أنا هل تعرف
من هو البطل؟
1055
01:14:22,526 --> 01:14:23,962
إنه أنا يا عزيزي
1056
01:14:24,092 --> 01:14:25,964
أجل سآتي لأخذ
غدائك وعشائك
1057
01:14:26,051 --> 01:14:27,487
سآتي لأخذ
كل شيء منك
1058
01:14:31,230 --> 01:14:34,364
توقف عن اللعب الآن
1059
01:14:35,408 --> 01:14:36,627
انهض
1060
01:14:37,192 --> 01:14:39,934
- أنا واقف
- انهض يا رجل
1061
01:14:41,806 --> 01:14:44,156
انهض الآن
1062
01:14:46,071 --> 01:14:47,507
أنا واقف حسنًا؟
1063
01:14:48,595 --> 01:14:52,773
هيا كلمني
توقف عن اللعب يا رجل
1064
01:14:53,426 --> 01:14:55,689
قلت لك
ألا تأخذ هذا الهراء
1065
01:14:56,734 --> 01:14:58,257
ما هذا؟
1066
01:14:58,866 --> 01:15:01,173
من هو والدك يا رجل؟
من يحبك يا رجل؟ هيا
1067
01:15:02,609 --> 01:15:03,958
من يحبك؟ هيا
1068
01:15:05,743 --> 01:15:09,703
هيا هيا
بعد كل ما فعلته من أجلك؟
1069
01:15:10,878 --> 01:15:15,622
هيا هيا
توقف عن اللعب يا رجل
1070
01:15:16,144 --> 01:15:18,364
مهلاً
1071
01:15:23,456 --> 01:15:24,631
هل آلمك ذلك؟
1072
01:15:29,723 --> 01:15:32,422
أمي
1073
01:15:39,472 --> 01:15:40,995
الجميلة النائمة
1074
01:15:42,736 --> 01:15:44,564
أخيرًا يستيقظ
1075
01:15:53,355 --> 01:15:54,748
أين لوبي؟
1076
01:16:00,885 --> 01:16:02,408
أنت فتاي الآن
1077
01:16:06,543 --> 01:16:07,500
ماذا؟
1078
01:16:10,068 --> 01:16:13,506
لنذهب في تلك الرحلة الآن
1079
01:16:23,734 --> 01:16:26,171
لنذهب إلى العمق
1080
01:17:13,392 --> 01:17:16,221
الرحلة هي الوجهة
1081
01:17:16,308 --> 01:17:18,136
ما رأيك ما رأيك في ذلك؟
1082
01:17:19,050 --> 01:17:20,007
ماذا؟
1083
01:17:20,355 --> 01:17:21,748
قرأتها على لوحة إعلانية
ليلة أمس
1084
01:17:21,772 --> 01:17:23,687
الرحلة هي الوجهة
1085
01:17:23,774 --> 01:17:25,340
أتصدق هذا الهراء؟
1086
01:17:27,795 --> 01:17:28,970
لا أعرف
1087
01:17:29,406 --> 01:17:31,234
أعتقد أنها شيء تقوله للفاشلين
1088
01:17:31,321 --> 01:17:33,540
لتجعلهم يشعرون بتحسن حول الفشل
1089
01:17:37,762 --> 01:17:38,893
الفشل؟
1090
01:17:41,940 --> 01:17:43,681
أنت لا تعرف تلك الكلمة أليس كذلك؟
1091
01:17:49,382 --> 01:17:50,470
أية كلمة؟
1092
01:17:52,037 --> 01:17:53,995
أنت لا تعرف تلك الكلمة إطلاقًا
1093
01:17:56,824 --> 01:17:59,131
وأنا أيضًا لا أعرفها
1094
01:18:07,444 --> 01:18:11,274
ابدأ بالحفر احرق تلك السعرات
1095
01:18:31,206 --> 01:18:34,035
الوجهة هي الوجهة يا بني
1096
01:18:34,122 --> 01:18:35,515
كيف نصل إليها ليس هو المهم
1097
01:18:35,802 --> 01:18:38,849
كيف نصل إليها هو مجرد
ثمن الرحلة
1098
01:18:39,893 --> 01:18:41,416
ما هذا؟
ما هذا؟
1099
01:18:41,504 --> 01:18:44,158
هذا هو الوزن
الذي يجرك إلى الأسفل
1100
01:18:47,798 --> 01:18:52,106
حان وقت دفن الدهون
1101
01:19:00,949 --> 01:19:02,516
لا حبال إطلاق
1102
01:19:03,865 --> 01:19:05,867
لا حبل إطلاق
1103
01:19:09,014 --> 01:19:10,363
يا وغد
1104
01:19:11,403 --> 01:19:14,188
تبًا
1105
01:19:34,905 --> 01:19:36,689
دقيقة واحدة
1106
01:19:57,492 --> 01:19:58,842
ما هذا؟
يا رجل
1107
01:19:58,929 --> 01:20:00,887
هؤلاء الحمقى لا يستطيعون الانتظار
1108
01:20:01,801 --> 01:20:05,500
حسنًا كيف تشعر هذا الصباح؟
خفيفًا؟
1109
01:20:05,979 --> 01:20:07,241
خفيفًا ومستعدًا؟
1110
01:20:09,983 --> 01:20:10,897
أنا مستعد
1111
01:20:11,942 --> 01:20:13,247
أنا جاف
1112
01:20:15,141 --> 01:20:16,969
هل وصل للوزن المطلوب؟
كان قريبًا منه
1113
01:20:17,600 --> 01:20:19,732
كان من المفترض أن يخسر الباقي
أثناء نومه
1114
01:20:20,781 --> 01:20:22,348
كنت سأبقيه على السير المتحرك
1115
01:20:23,144 --> 01:20:26,365
أحب أن أنام وأنا أعرف
أنني فعلت ما كان يجب عليّ
1116
01:20:26,700 --> 01:20:28,136
نمت كطفل رضيع
1117
01:20:32,571 --> 01:20:33,616
حسنًا إذن
1118
01:20:35,622 --> 01:20:36,623
لنرى
1119
01:20:37,271 --> 01:20:40,318
حسنًا لنبدأ هذا العرض؟
1120
01:21:05,212 --> 01:21:09,303
- تبًا
- ماذا؟ هل انتهينا؟
1121
01:21:12,829 --> 01:21:16,267
هذا الجزء القليل؟
إذن هذا
1122
01:21:16,397 --> 01:21:20,532
ربع كيلو تقريبًا
عشرة غرامات زيادة أو نقصان
1123
01:21:22,769 --> 01:21:23,857
اذهب للتبول
1124
01:21:24,797 --> 01:21:25,885
لا أستطيع
1125
01:21:26,973 --> 01:21:29,889
لا شيء هناك
أنا جاف تمامًا
1126
01:21:30,107 --> 01:21:32,936
قلت اذهب للتبول
1127
01:21:55,523 --> 01:21:56,568
يا إلهي
1128
01:21:57,787 --> 01:22:00,006
قلت لا شيء
هناك أنا جاف تمامًا
1129
01:22:00,093 --> 01:22:02,792
ربما استمني
قد يخفف خمسة غرامات
1130
01:22:03,636 --> 01:22:04,681
ما رأيك؟
1131
01:22:19,591 --> 01:22:20,853
تبًا
1132
01:22:30,402 --> 01:22:33,536
يا إلهي أدخله إلى الغرفة
1133
01:22:43,720 --> 01:22:44,982
ميت تمامًا
1134
01:22:45,883 --> 01:22:47,667
وضعت ثقة كبيرة فيك
1135
01:22:48,955 --> 01:22:49,913
وفيك
1136
01:23:04,192 --> 01:23:05,193
أهذا آمنًا؟
1137
01:23:05,668 --> 01:23:07,844
اصمت ودعني أقوم بعملي
1138
01:23:11,691 --> 01:23:13,476
لدي السيرك كله في الأسفل
1139
01:23:14,185 --> 01:23:16,317
- قلت أنك ستفي بالوعد
- سوف ينجح
1140
01:23:17,170 --> 01:23:18,084
سنملأ الكيس
1141
01:23:18,258 --> 01:23:20,783
وسيحترق الباقي
في الطريق
1142
01:23:20,870 --> 01:23:21,827
هراء
1143
01:23:21,914 --> 01:23:23,463
الميزان يقول أنه سيكون هناك
1144
01:23:24,965 --> 01:23:26,053
لقد وصلت
1145
01:23:28,921 --> 01:23:29,966
هل تسمعني؟
1146
01:23:33,099 --> 01:23:34,318
سوف يحترق
1147
01:24:13,405 --> 01:24:17,191
هذا عرضك إنه كله لك
1148
01:24:18,889 --> 01:24:19,890
هل أنت مستعد؟
1149
01:24:21,152 --> 01:24:23,023
أجل
أجل؟
1150
01:24:24,242 --> 01:24:25,983
أنا مستعد
حسنًا
1151
01:24:28,241 --> 01:24:30,156
كيف حالك؟
1152
01:24:53,223 --> 01:24:54,311
أكثر
1153
01:24:54,441 --> 01:24:57,183
تبًا
زنه مرة أخرى
1154
01:24:57,270 --> 01:24:59,185
لن يتغير يا صديقي
زنه مرة أخرى
1155
01:24:59,272 --> 01:25:01,231
لن يتغير
1156
01:25:02,362 --> 01:25:05,888
لقد أطلقت كل ذلك الهواء
لقد أطلقت كل شيء
1157
01:25:06,236 --> 01:25:08,847
ابصق روحك الملعونة
على الأرض إذا اضطررت
1158
01:25:09,021 --> 01:25:11,719
هل تسمعني؟ تمالك نفسك
1159
01:25:11,806 --> 01:25:14,287
تمالك نفسك
هيا
1160
01:25:14,418 --> 01:25:16,855
حسنًا إنه مستعد
1161
01:25:17,029 --> 01:25:18,074
إنه مستعد
1162
01:25:18,509 --> 01:25:20,467
مهلاً أصلح ميزانك
1163
01:25:21,381 --> 01:25:22,382
بروية بروية
1164
01:25:22,556 --> 01:25:23,992
لا أيدي
حسنًا حسنًا
1165
01:25:23,993 --> 01:25:25,516
لا أيدي
حسنًا مهلاً
1166
01:25:25,646 --> 01:25:27,822
لا أيدي
أنا لا ألمسه يا وغد
1167
01:25:27,953 --> 01:25:31,043
مهلاً ما هذا؟
ما هذا؟
1168
01:25:31,130 --> 01:25:33,176
آسف فقط إنه
1169
01:25:33,872 --> 01:25:34,917
حسنًا؟
1170
01:25:49,670 --> 01:25:52,064
انتهى الأمر
الميزان مزور
1171
01:25:52,151 --> 01:25:54,197
ما خطبك؟
يا وغد
1172
01:25:55,981 --> 01:25:57,416
يا وغد
ما خطبك؟
1173
01:25:57,417 --> 01:25:59,245
لنجلب ميزانًا جديدًا
اجلب ميزانًا جديدًا
1174
01:25:59,332 --> 01:26:00,725
ما خطبك؟
1175
01:26:00,812 --> 01:26:02,422
هيا يا رجل
مهلاً هذا رجلك
1176
01:26:04,511 --> 01:26:06,731
لا حاجة للتحدث
بهذه الطريقة حسنًا؟
1177
01:26:07,427 --> 01:26:09,255
هيا الآن أيها السادة
من فضلكم
1178
01:26:19,352 --> 01:26:21,311
أيها السادة من فضلكم
لا حاجة لذلك
1179
01:26:21,441 --> 01:26:22,529
قد يكون الميزان خاطئًا
1180
01:26:22,616 --> 01:26:24,662
اخرج من السيارة
اخرج من السيارة
1181
01:26:35,064 --> 01:26:36,065
لا
1182
01:26:36,152 --> 01:26:37,457
عاهرة إنجلترا المدمنة
1183
01:26:37,544 --> 01:26:38,719
لا لا لا
1184
01:26:38,806 --> 01:26:39,720
من فضلك لا
أمي لا
1185
01:26:54,909 --> 01:26:57,216
أمي أمي
لا لا من فضلك لا
1186
01:26:57,303 --> 01:26:58,174
- لا تؤذي ابني
- أمي
1187
01:26:58,609 --> 01:27:00,437
اجثُ على ركبتيك
اجثُ على ركبتيك
1188
01:27:00,567 --> 01:27:02,656
- الملاكم الشاب لا
- واجهك للأمام
1189
01:27:24,983 --> 01:27:27,507
أمي
1190
01:27:27,812 --> 01:27:31,642
تبًا يا إلهي
1191
01:27:33,731 --> 01:27:35,298
عليك أن تهدأ
1192
01:27:38,131 --> 01:27:40,090
أنت اذهب إلى هناك
1193
01:27:45,264 --> 01:27:50,356
الآن أنا مستعد
1194
01:27:53,490 --> 01:27:54,665
مرة أخرى
1195
01:27:57,189 --> 01:27:59,800
يا إلهي
زنه مرة أخرى
1196
01:28:17,818 --> 01:28:18,819
أقل
1197
01:28:42,278 --> 01:28:43,888
وهذه ضربة رائعة
1198
01:28:43,975 --> 01:28:46,020
لقد قدم قتالاً جيدًا
1199
01:28:46,108 --> 01:28:47,979
خاصة بعد
كل الجدل
1200
01:28:48,066 --> 01:28:49,589
الذي سبب القتال
1201
01:28:49,676 --> 01:28:51,983
لقد أصبح هذا كلاسيكيًا بكل معنى الكلمة
1202
01:28:52,114 --> 01:28:53,854
قتال مذهل تمامًا
1203
01:28:53,941 --> 01:28:55,465
كلا الرجلين قاتلا
1204
01:28:55,552 --> 01:28:56,553
كالمحاربين الليلة
1205
01:28:57,075 --> 01:28:58,468
لا أعرف كيف لا زالا واقفين
1206
01:28:58,555 --> 01:29:00,557
أعني كلا الملاكمين أظهرا
صموداً لا يُصدق هناك
1207
01:29:00,644 --> 01:29:02,428
السؤال الآن هو ما إذا كان
1208
01:29:02,515 --> 01:29:05,127
يستطيع الصمود في الجولة القادمة
هل يستطيع إنهاء القتال؟
1209
01:29:05,214 --> 01:29:07,303
وها هي ضربة أخرى كبيرة وضربة أخرى
1210
01:29:07,390 --> 01:29:09,043
كاد كلاهما يخرج من الحلبة
1211
01:29:09,131 --> 01:29:12,830
هذا مذهل يجب أن يكون هذا آخر قدر
1212
01:29:12,917 --> 01:29:15,224
الجولة الأخيرة يبدو
أنه بذل الكثير من الطاقة
1213
01:29:15,311 --> 01:29:16,529
لقد استنفذ نفسه
1214
01:29:16,834 --> 01:29:18,444
عليه أن يبدأ برمي اللكمات مرة أخرى
1215
01:29:18,531 --> 01:29:20,359
وهو يتجول حول الحلبة هنا
1216
01:29:20,446 --> 01:29:24,363
يا لها من يمنى
يا لها من يمنى الآن عاد
1217
01:29:24,972 --> 01:29:27,236
يصفونها بانزلاقة وهو يعود
1218
01:29:27,323 --> 01:29:28,715
يتم مسح القفازات
1219
01:29:28,802 --> 01:29:30,761
لا أصدق هذا
لا أستطيع تصديق هذا
1220
01:29:30,891 --> 01:29:32,763
وهل لديه القوة لإنهاء الأمر؟
لا
1221
01:29:32,850 --> 01:29:34,330
أعني لقد بذل الكثير من الطاقة الليلة
1222
01:29:34,417 --> 01:29:35,853
يبدو مرهقًا تمامًا
1223
01:29:35,940 --> 01:29:37,550
بقي ثلاثون ثانية
وزاوية ملعبه
1224
01:29:37,681 --> 01:29:40,118
تدق على الأرضية
تخبره أنه عليه الإنهاء
1225
01:29:40,205 --> 01:29:41,859
الآن أو أبدًا
1226
01:29:41,946 --> 01:29:44,078
وتأتي سلسلة اللكمات
1227
01:29:44,166 --> 01:29:48,692
الضرر الذي تلقاه لم أرَ شيئًا
مثل ضربة هائلة هناك
1228
01:29:48,779 --> 01:29:50,520
الحكم يراقب هذا عن كثب
1229
01:29:50,607 --> 01:29:52,478
يراقب ما إذا كان
سينهي الأمر أم لا
1230
01:29:52,565 --> 01:29:54,524
إنه في مأزق حقيقي
إنه حقًا في مأزق
1231
01:29:54,611 --> 01:29:56,613
إنه حقًا في مأزق
إنه مقابل الحبال
1232
01:29:56,700 --> 01:29:58,267
يُضرب يسارًا
يمينًا ووسطًا
1233
01:29:58,354 --> 01:29:59,616
ولا أصدق ذلك
1234
01:30:20,419 --> 01:30:24,075
مهلاً هل أنت بخير؟
1235
01:30:27,121 --> 01:30:30,664
استمعت إليه على الراديو
1236
01:30:31,374 --> 01:30:33,245
كان من الصعب طرحه أرضاً
1237
01:30:34,390 --> 01:30:38,002
يرقص في كل مكان
يخرج من خط رؤيتي
1238
01:30:39,177 --> 01:30:42,224
أعتقد أنني كنت سأهزمه
في الجولة الثالثة
1239
01:30:43,268 --> 01:30:45,314
كنت أعرف دائمًا مكانه
1240
01:30:45,338 --> 01:30:48,645
لم أكن أرغب في مواجهته
1241
01:30:49,864 --> 01:30:52,562
أعتقد أن هناك الكثير من الأمور
1242
01:30:52,649 --> 01:30:54,173
لا ترغب في مواجهتها
1243
01:30:57,480 --> 01:30:58,612
أعلم
1244
01:31:01,920 --> 01:31:02,964
أنا آسف
1245
01:31:03,704 --> 01:31:06,794
تفضل إيذاء نفسك على مواجهتها
1246
01:31:11,277 --> 01:31:12,408
أنت محقة
1247
01:31:15,368 --> 01:31:16,673
وأنا آذيتك
1248
01:31:18,240 --> 01:31:19,459
أنت محق في ذلك
1249
01:31:21,635 --> 01:31:25,552
- عليّ الذهاب لفتح النادي
- كيتلين انتظري
1250
01:31:32,994 --> 01:31:35,388
أحتاج إلى مساعدة
أجل أعرف
1251
01:31:36,824 --> 01:31:41,655
فقط تعال إلى البيت
1252
01:31:44,484 --> 01:31:47,313
- أحبك
- أراك قريبًا
1253
01:31:53,854 --> 01:31:58,854
ترجمة محمود نصار
109711