All language subtitles for The Astronaut 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,030 🚫 يُرجى عدم حذف حقوق الترجمة 🚫 ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️ 🎬 الترجمة والإعداد: (أحمد ارتق) 🎬 📢 لمتابعة جديد الأعمال، انضموا إلى القناة الرسمية على تيليجرام 📢 https://t.me/artaq12 ❤️بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً❤️ 2 00:03:04,760 --> 00:03:10,420 (رائدة فضاء) 3 00:04:04,020 --> 00:04:05,230 أنتِ مستيقظة. 4 00:04:10,860 --> 00:04:11,760 طبيعي. 5 00:04:14,120 --> 00:04:16,740 أين... حفلة الأزياء التنكرية؟ 6 00:04:17,820 --> 00:04:20,020 هذه مجرد إجراءات احترازية حتى خروجك. 7 00:04:20,180 --> 00:04:20,660 لا أعلم. 8 00:04:20,740 --> 00:04:22,620 أظن أنني قد أستعير هذا من أجل الهالوين. 9 00:04:22,880 --> 00:04:23,860 ما رأيك؟ 10 00:04:24,720 --> 00:04:26,860 تهانينا على أولى مهماتك الناجحة يا (سام). 11 00:04:27,200 --> 00:04:28,610 - شكراً لك. - سعيدة بالعودة؟ 12 00:04:30,530 --> 00:04:31,250 لا. 13 00:04:32,210 --> 00:04:34,450 لا، كان بإمكاني البقاء هناك إلى الأبد. 14 00:04:35,930 --> 00:04:38,630 لكن، عندما أتحسن، سأرغب في شطيرة برجر بالجبن. 15 00:04:40,110 --> 00:04:41,890 أظن أنه يمكننا تدبير ذلك. 16 00:04:42,840 --> 00:04:45,280 (سام)، هل يمكنك أن تصفي لي شعورك؟ 17 00:04:48,240 --> 00:04:50,460 أشعر بالثقل والدوار. 18 00:04:51,350 --> 00:04:52,640 رأيت ذلك القلم يطفو. 19 00:04:53,360 --> 00:04:55,140 هلوسة انعدام الجاذبية. 20 00:04:55,800 --> 00:04:57,160 كل هذا متوقع. 21 00:04:59,510 --> 00:05:00,530 ماذا يحدث هنا؟ 22 00:05:00,810 --> 00:05:03,010 تُظهر الفحوصات تورماً عميقاً، ولكن لا يوجد كسر. 23 00:05:03,150 --> 00:05:04,570 ربما ارتطمت بها عند الاصطدام. 24 00:05:05,270 --> 00:05:07,430 فقدنا الاتصال بكِ أثناء العودة يا (سام). 25 00:05:08,390 --> 00:05:09,970 ماذا حدث هناك في الأعلى؟ 26 00:05:10,970 --> 00:05:13,970 تلقيت إحداثيات الهبوط من مركز التحكم بالمهمة. 27 00:05:14,470 --> 00:05:17,710 بدا كل شيء على ما يرام، و... 28 00:05:18,460 --> 00:05:20,870 ثم اصطدمت بشيء ما، ربما؟ 29 00:05:21,060 --> 00:05:23,150 هل تعلمين متى فقدتِ وعيك؟ 30 00:05:24,070 --> 00:05:26,850 أظن في مرحلة ما قبل السقوط. 31 00:05:28,780 --> 00:05:30,360 هل كل شيء على ما يرام؟ 32 00:05:34,620 --> 00:05:37,160 شيء ما اخترق كبسولتك وحطم خوذتك. 33 00:05:38,640 --> 00:05:40,120 ماذا تظنين أنه كان؟ 34 00:05:40,720 --> 00:05:42,140 قد يكون حطام نيزك. 35 00:05:42,270 --> 00:05:44,960 نحن نختبر الجسيمات التي وجدناها على بدلتك الفضائية. 36 00:05:46,080 --> 00:05:47,910 أنتِ محظوظة لأنكِ نجوتِ. 37 00:05:52,050 --> 00:05:53,190 ها هي ذي. 38 00:05:53,310 --> 00:05:53,990 أمي! 39 00:05:54,090 --> 00:05:55,810 (إيزي)، مرحباً. 40 00:05:56,030 --> 00:05:57,750 اشتقت إليكِ كثيراً جداً. 41 00:05:57,980 --> 00:05:59,580 وأنا اشتقت إليكِ أكثر. 42 00:05:59,910 --> 00:06:01,130 هل أنتِ بخير؟ 43 00:06:01,370 --> 00:06:01,950 أنا بخير. 44 00:06:02,130 --> 00:06:04,610 يجعلونني أبقى في هذا الكرسي المضحك لبعض الوقت. 45 00:06:04,750 --> 00:06:06,180 ولكن، انظري، أنا بخير. 46 00:06:07,670 --> 00:06:09,970 أبي، أنت تشتاق لأمي أيضاً، أليس كذلك؟ 47 00:06:14,600 --> 00:06:15,420 انظروا من هنا. 48 00:06:15,510 --> 00:06:17,520 - جدي! - مهلاً يا صغيرتي. 49 00:06:18,610 --> 00:06:19,090 (مارك). 50 00:06:19,730 --> 00:06:21,370 - سعدت برؤيتك يا (ويل). - وأنا أيضاً. 51 00:06:22,810 --> 00:06:24,710 - كيف حالك يا صغيرتي؟ - أنا بخير. 52 00:06:25,440 --> 00:06:27,090 لم يكن عليك المجيء إلى هنا. 53 00:06:27,160 --> 00:06:29,740 ابنتي عادت لتوها من أول مهمة لها في الفضاء. 54 00:06:29,830 --> 00:06:31,790 ألا يفترض بي أن آتي؟ 55 00:06:31,920 --> 00:06:33,560 أطلعني الفريق للتو على ما حدث. 56 00:06:34,090 --> 00:06:35,600 يبدو أنها كانت نجاة بأعجوبة. 57 00:06:35,970 --> 00:06:37,410 كلنا سعداء جداً لأنكِ بخير. 58 00:06:37,650 --> 00:06:39,090 أجل، وأنا أيضاً. 59 00:06:39,260 --> 00:06:42,790 في الواقع، سينضم البنتاغون إلى ناسا في هذا الأمر. 60 00:06:43,270 --> 00:06:44,120 حقاً؟ 61 00:06:44,250 --> 00:06:48,270 نحن نعمل على فك تشفير الترددات الكهربائية التي التقطناها أثناء عودتك. 62 00:06:48,530 --> 00:06:49,710 إذاً هناك اهتمام متبادل. 63 00:06:49,910 --> 00:06:52,150 كان هناك جنون إعلامي حول هبوطك. 64 00:06:52,930 --> 00:06:56,530 أمنت الإدارة منزلاً جميلاً بالجوار من أجل تعافيك. 65 00:06:57,090 --> 00:06:57,830 بعيداً عن الأضواء. 66 00:06:58,570 --> 00:07:00,830 لن تضطري أنتِ و(إيزي) للتعامل مع أي من هذه الأمور. 67 00:07:01,450 --> 00:07:03,760 مهلاً، هل ستأتين لزيارة أمي، 68 00:07:04,190 --> 00:07:05,270 أجل، نعم، بالطبع. 69 00:07:07,070 --> 00:07:07,650 تفضلي بالدخول. 70 00:07:07,890 --> 00:07:08,730 آسفه على المقاطعة. 71 00:07:08,950 --> 00:07:11,780 نحتاج لإجراء بعض الفحوصات الإضافية قبل السماح لكِ بالخروج وتجهيزك للنقل. 72 00:07:12,120 --> 00:07:13,840 ولكن بعد ذلك ستنتهين تماماً من الحجر الصحي. 73 00:07:13,960 --> 00:07:14,960 حسناً، حان وقت الذهاب. 74 00:07:15,270 --> 00:07:16,410 سنراكِ قريباً. 75 00:07:16,790 --> 00:07:17,910 قولي وداعاً لأمي يا عزيزتي. 76 00:07:18,000 --> 00:07:22,300 مهلاً، عندما أراكِ في المرة القادمة، سأمنحكِ أكبر عناق في العالم كله، حسناً؟ 77 00:07:23,010 --> 00:07:24,750 تذكري ما تحدثنا عنه، حسناً؟ 78 00:07:30,650 --> 00:07:31,450 من أحب؟ 79 00:07:35,470 --> 00:07:35,910 أنا. 80 00:07:36,370 --> 00:07:37,890 لا أسمعك. من أحب؟ 81 00:07:39,830 --> 00:07:41,250 - أنا. - أجل. 82 00:07:42,190 --> 00:07:43,570 أراكِ قريباً. 83 00:07:44,290 --> 00:07:45,900 سأراكِ قريباً. 84 00:08:00,710 --> 00:08:07,040 ♪ إلى أين نمضي من هنا؟ ♪ 85 00:08:11,370 --> 00:08:18,570 ♪ إلى أين نمضي من هنا؟ ♪ 86 00:08:28,260 --> 00:08:29,870 ♪ حبيبتي... ♪ 87 00:08:30,120 --> 00:08:33,250 ♪ أعلم أنكِ تحبينني ♪ 88 00:08:33,480 --> 00:08:35,560 ♪ امنحيني القوّة ♪ 89 00:08:35,760 --> 00:08:38,280 ♪ لا تجعليني ضعيفاً ♪ 90 00:08:38,750 --> 00:08:41,250 ♪ أعطني تلك الحلوى ♪ 91 00:08:41,470 --> 00:08:43,580 ♪ العب بعقلي ♪ 92 00:08:44,200 --> 00:08:45,850 ♪ أنتِ تحطمينني ♪ 93 00:08:46,180 --> 00:08:48,890 ♪ لكنكِ لا تجعلينني قوياً ♪ 94 00:08:49,060 --> 00:08:51,910 ♪ اعلم أنكِ مخطئة ♪ 95 00:08:54,110 --> 00:08:56,160 ♪ حبيبتي... ♪ 96 00:08:56,600 --> 00:08:59,310 ♪ الآن لن يطول الأمر كثيراً ♪ 97 00:08:59,660 --> 00:09:07,330 ♪ إلى أين نمضي من هنا؟ ♪ 98 00:09:10,480 --> 00:09:12,190 هل تريدين هذا لبعض الوقت أيتها القائدة؟ 99 00:09:12,240 --> 00:09:12,830 أنا بخير. 100 00:09:13,260 --> 00:09:13,740 هل أنتِ متأكدة؟ 101 00:09:14,320 --> 00:09:14,640 أجل. 102 00:09:14,940 --> 00:09:15,360 شكراً لك. 103 00:09:15,880 --> 00:09:16,380 حسناً. 104 00:09:26,100 --> 00:09:27,050 أهلاً بكِ. 105 00:09:28,150 --> 00:09:30,050 الأجسام تعاود التأقلم مع الجاذبية. 106 00:09:30,520 --> 00:09:32,200 احذري أن تضغطي على نفسكِ كثيراً. 107 00:09:33,440 --> 00:09:35,100 لا نريدك أن يغمى عليكِ. 108 00:09:37,780 --> 00:09:39,540 هذا حقاً شيء مذهل. 109 00:09:40,380 --> 00:09:42,140 والدك فخور بكِ جداً. 110 00:09:43,310 --> 00:09:45,030 لدرجة محرجة. 111 00:09:45,340 --> 00:09:46,930 سنأخذك في جولة. 112 00:09:48,220 --> 00:09:48,970 حسناً. 113 00:10:04,380 --> 00:10:05,880 عشرة أفدنة من براري فيرجينيا 114 00:10:05,940 --> 00:10:08,630 على بعد 30 دقيقة فقط من العاصمة واشنطن. 115 00:10:12,660 --> 00:10:14,520 إنه أجمل قليلاً من منزلي. 116 00:10:15,200 --> 00:10:19,160 يبدو أن الحكومة اشترت هذه الأرض في الخمسينيات لإجراء اختبارات الأسلحة. 117 00:10:19,220 --> 00:10:22,940 يخبرنا الجنرال (هاريس) أنها الآن مساكن للدبلوماسيين في الغالب. 118 00:10:23,680 --> 00:10:25,220 المنزل التالي يبعد أميالاً. 119 00:10:26,570 --> 00:10:27,950 يبدو كفيلم رعب. 120 00:10:29,260 --> 00:10:30,760 المنزل من طابقين. 121 00:10:31,560 --> 00:10:33,910 هنا في الأعلى لدينا الحمام، والمكتبة 122 00:10:33,920 --> 00:10:37,320 ومطبخ مجهز بالكامل، 123 00:10:38,110 --> 00:10:40,910 في تلك الزاوية الخلفية سنجري بعض فحوصاتك الطبية. 124 00:10:41,210 --> 00:10:42,030 هذا مذهل. 125 00:10:43,740 --> 00:10:46,070 في الطابق السفلي هناك ثلاث غرف نوم، وثلاثة حمامات 126 00:10:46,140 --> 00:10:48,280 وغرفة جلوس، وصالة ألعاب رياضية منزلية. 127 00:10:48,560 --> 00:10:50,540 والتي على وشك أن تصبح صديقتكِ المفضلة الجديدة 128 00:10:50,580 --> 00:10:52,400 لأنه كما تعلمين، ضمور العضلات. 129 00:10:52,520 --> 00:10:52,980 والآن إلى العمل. 130 00:10:53,700 --> 00:10:54,540 نعم سيدتي. 131 00:10:57,520 --> 00:10:59,590 وإذا اشتقتِ إلى الفضاء؟ 132 00:11:07,920 --> 00:11:09,820 كان لدي واحد مثل هذا تماماً. 133 00:11:28,010 --> 00:11:28,550 ما الأمر؟ 134 00:11:29,130 --> 00:11:30,070 مجرد طنين. 135 00:11:33,120 --> 00:11:36,560 حسناً، طنين الأذن شائع جداً، فقط انتظريه، سيزول. 136 00:11:38,990 --> 00:11:40,610 - أتشعرين بتحسن؟ - أجل. 137 00:11:53,520 --> 00:11:54,320 شكراً. 138 00:11:55,880 --> 00:11:58,940 أعلم أنكِ تلقيتِ إيجازاً قبل الرحلة، ولكن للتذكير فقط، 139 00:11:59,210 --> 00:12:05,090 توقعي كل شيء من الغثيان إلى الدوار، والحمى، ونزيف الأنف، والهلوسة. 140 00:12:06,670 --> 00:12:10,510 يستغرق جسم الإنسان وقتاً ليتذكر كيف يعمل على الأرض. 141 00:12:10,670 --> 00:12:11,430 صحيح. 142 00:12:11,760 --> 00:12:14,810 كلما أبلغتنا بالمزيد، تمكنا بشكل أفضل من تحديد 143 00:12:14,810 --> 00:12:16,970 ما إذا كنا بحاجة للنظر في تأجيل المهمات المستقبلية. 144 00:12:17,560 --> 00:12:19,250 تأجيل المهمات المستقبلية؟ 145 00:12:21,400 --> 00:12:24,630 إذا أظهرتِ أي أعراض غير عادية أو آثار جانبية حادة، 146 00:12:25,380 --> 00:12:27,420 لا يمكننا إعادتكِ للتدريب ببساطة. 147 00:12:28,500 --> 00:12:29,430 حسناً. 148 00:12:30,910 --> 00:12:31,850 آسفة، أنا فقط، 149 00:12:31,860 --> 00:12:34,950 من المفترض أن أذهب 150 00:12:35,050 --> 00:12:37,550 بصراحة، لا أقلق بشأن ذلك. 151 00:12:38,410 --> 00:12:41,830 من الواضح أنني أفضل مراقبتك في القاعدة، لكنني لا أريد أن أتجاوز صلاحياتي. 152 00:12:42,710 --> 00:12:46,470 سنكون هنا كل صباح في تمام 7.30، لذا تأكدي من أنكِ مستيقظة ومستعدة. 153 00:12:47,130 --> 00:12:49,490 - خذي قسطاً وافراً من الراحة. - مفهوم. 154 00:12:50,140 --> 00:12:52,780 ستمر هذه الأيام القليلة القادمة قبل أن تشعري بها. 155 00:12:53,850 --> 00:12:55,470 إذا احتجتِ أي شيء، فقط اتصلي بنا. 156 00:12:56,740 --> 00:12:57,480 نراكِ غداً. 157 00:14:39,880 --> 00:14:41,700 يا إلهي، أنتِ على قيد الحياة! 158 00:14:42,260 --> 00:14:42,720 (فال)! 159 00:14:43,740 --> 00:14:48,900 لم أحبس أنفاسي لفترة طويلة كهذه من قبل. لا تفعلي ذلك بي مرة أخرى. أرجوكِ. 160 00:14:49,260 --> 00:14:51,680 أعلم. ما زالوا يحاولون معرفة ما حدث لي. 161 00:14:52,020 --> 00:14:53,540 هذا كل ما يتحدث عنه الجميع. 162 00:14:54,000 --> 00:14:54,720 أنا متأكدة. 163 00:14:55,740 --> 00:14:56,440 مهلاً، انظري. 164 00:14:57,360 --> 00:14:58,460 انظري أين أقيم. 165 00:15:00,780 --> 00:15:04,280 أنتِ هنا في واحة أنيقة وفاخرة. 166 00:15:04,950 --> 00:15:06,430 ولم أتلق دعوة. 167 00:15:09,140 --> 00:15:09,620 (سام)؟ 168 00:15:11,520 --> 00:15:12,550 أهلاً؟ 169 00:15:20,920 --> 00:15:21,830 (سام)، 170 00:15:24,450 --> 00:15:25,410 (سام)، ما الأمر؟ 171 00:15:27,290 --> 00:15:27,730 (سام)؟ 172 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 أنا آسفة. 173 00:15:33,920 --> 00:15:36,840 فقط ظننت أنني... ظننت أنني رأيت شيئاً. 174 00:15:49,590 --> 00:15:50,030 آسفة. 175 00:15:50,970 --> 00:15:52,730 إذاً، هل أنتِ متحمسة جداً للعودة إلى هناك؟ 176 00:15:53,350 --> 00:15:55,350 إنها المرة الأولى في الفضاء، إنها مجرد تشويق. 177 00:15:55,950 --> 00:15:58,590 لم أشعر قط بأنني في وطني أكثر مما شعرت به عندما كنت هناك في الأعلى. 178 00:15:58,990 --> 00:16:02,940 أنتِ مهووسة بالفضاء أكثر من أي شخص أعرفه، وهذا بحد ذاته كثير. 179 00:16:03,460 --> 00:16:06,700 لكنني بدأت أشعر بالأعراض. أصابني نزيف في الأنف. 180 00:16:06,790 --> 00:16:10,350 يا فتاة، أتذكرين في التدريب عندما يخبرونكِ بالإبلاغ عن كل شيء؟ 181 00:16:10,690 --> 00:16:11,770 أنا أقول لكِ، لا تفعلي. 182 00:16:12,510 --> 00:16:15,470 حتى لو شعرتِ بأنكِ بحال مروعة، احتفظي بالأمر لنفسكِ فحسب، 183 00:16:15,650 --> 00:16:17,630 لأنهم لن يسمحوا لكِ بالطيران مرة أخرى أبداً. 184 00:16:17,730 --> 00:16:20,890 أعلم. لن أخبرهم بأي من هذا. أنا أعلم ذلك بالفعل. 185 00:16:21,390 --> 00:16:23,590 أعني، قد أكون المرأة الخارقة في هذه المرحلة. 186 00:16:23,950 --> 00:16:26,730 إذا شكوا بأن جهازك المناعي لا يعمل، 187 00:16:27,010 --> 00:16:28,430 وأنكِ مريضة أو شيء من هذا القبيل، 188 00:16:28,770 --> 00:16:31,890 سيخفضون رتبتكِ إلى تنظيف القيء من جهاز محاكاة الحركة. 189 00:16:31,940 --> 00:16:34,020 حرفياً لا أستطيع التفكير في شيء أسوأ. 190 00:16:34,470 --> 00:16:38,830 اسمعي، إذا أردتِ العودة إلى الفضاء، عليكِ أن تقللي من شأن كل شيء. 191 00:16:39,390 --> 00:16:41,290 ستستغرق أعراضكِ بعض الوقت لتزول، 192 00:16:41,790 --> 00:16:44,150 ولكن في المرة القادمة سيبدو كل هذا طبيعياً. 193 00:16:44,750 --> 00:16:46,050 هذا فقط لأنها المرة الأولى لكِ. 194 00:16:48,580 --> 00:16:51,900 حسناً، ارتاحي. سآتي لزيارتكِ في واحتكِ. 195 00:16:52,150 --> 00:16:52,910 أحبكِ. 196 00:16:53,170 --> 00:16:54,510 أحبكِ، أحبكِ، أحبكِ. 197 00:16:55,070 --> 00:16:55,830 وداعاً. 198 00:17:24,100 --> 00:17:24,990 مرحبا 199 00:22:08,600 --> 00:22:09,760 مرحبا 200 00:22:14,860 --> 00:22:16,310 فقط في المطبخ. 201 00:22:17,780 --> 00:22:18,460 صباح الخير. 202 00:22:19,260 --> 00:22:21,060 الفريق الطبي هنا إذا كنتِ مستعدة. 203 00:22:21,460 --> 00:22:22,460 سآتي حالاً. 204 00:23:00,800 --> 00:23:02,010 هل أنتِ بخير؟ 205 00:23:04,350 --> 00:23:05,270 أجل، 206 00:23:08,810 --> 00:23:11,400 أظن أنه مجرد تشنج، إنه يزول 207 00:23:31,370 --> 00:23:33,750 ستجعلكِ الشوارد تشعرين بأنكِ جديدة كلياً. 208 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 أظن أنني تجاوزت مرحلة الشوارد. 209 00:23:36,860 --> 00:23:38,170 اليوم الأول يكون مكثفاً. 210 00:23:38,700 --> 00:23:40,040 وكيف هي بقية الأيام؟ 211 00:23:40,220 --> 00:23:42,570 كلما تمكنا من مراقبة تقدمكِ أكثر، 212 00:23:42,770 --> 00:23:45,590 تمكنا من جمع المزيد من البيانات لتحسين برنامج الفضاء. 213 00:23:45,940 --> 00:23:47,800 يسعدني أن أكون في الخدمة. 214 00:23:48,460 --> 00:23:49,750 كيف حال الطنين؟ 215 00:23:51,100 --> 00:23:52,360 لم يحدث مرة أخرى. 216 00:23:52,580 --> 00:23:52,980 رائع. 217 00:23:53,520 --> 00:23:54,580 هل هناك المزيد من الهلوسة؟ 218 00:23:55,820 --> 00:23:56,160 لا. 219 00:23:56,860 --> 00:23:58,940 ستعودين إلى لياقة الطيران في وقت قصير. 220 00:23:59,500 --> 00:24:00,720 فقط استرخي بقية اليوم. 221 00:24:01,140 --> 00:24:03,070 سنعود في نفس الوقت غداً. 222 00:24:03,620 --> 00:24:04,510 حسناً. 223 00:24:05,580 --> 00:24:07,300 احرصي على التمدد. 224 00:24:42,670 --> 00:24:43,390 مرحبا 225 00:24:43,820 --> 00:24:44,840 هل يمكنكِ رؤيتي؟ 226 00:24:45,070 --> 00:24:46,890 أجل، أستطيع رؤيتك. 227 00:24:47,500 --> 00:24:47,820 أجل. 228 00:24:48,780 --> 00:24:49,100 مهلاً. 229 00:24:50,700 --> 00:24:51,640 كنت أفكر، 230 00:24:53,240 --> 00:24:54,140 عندما أخرج من هنا، 231 00:24:54,220 --> 00:24:55,700 لم لا نذهب في رحلة عائلية، 232 00:24:56,240 --> 00:24:57,180 نحن الثلاثة فقط. 233 00:24:57,860 --> 00:24:58,500 إلى شاطئ ما. 234 00:24:59,860 --> 00:25:01,720 لا أعلم إن كانت هذه فكرة جيدة يا (سام). 235 00:25:03,820 --> 00:25:04,280 لم لا؟ 236 00:25:05,080 --> 00:25:07,760 لا أظن أنه من الصحي لـ(إيزي) أن ترانا معاً 237 00:25:07,760 --> 00:25:09,020 إذا لم يكن هذا هو الوضع الذي سنكون عليه. 238 00:25:09,900 --> 00:25:10,680 هيا. 239 00:25:12,980 --> 00:25:15,200 ما زلنا نحاول تسوية الأمور، لكننا عائلة. 240 00:25:15,360 --> 00:25:16,500 (سام)، كدنا نفقدك. 241 00:25:21,020 --> 00:25:22,380 كدنا نفقدك. 242 00:25:27,870 --> 00:25:30,170 أريد أن تحظى (إيزي) بالعائلة التي لم أحظ بها. 243 00:25:30,650 --> 00:25:31,890 لقد كان الأمر صعباً فحسب. 244 00:25:32,280 --> 00:25:35,590 أعلم أن الأمر كان مخيفاً لكم ... ، 245 00:25:35,890 --> 00:25:37,240 لكنني...أنا بخير 246 00:25:38,270 --> 00:25:39,470 نحن فخورون بكِ. 247 00:25:40,430 --> 00:25:41,710 نعلم أنكِ 248 00:25:42,680 --> 00:25:45,040 واحدة من قلة من الناس الذين يفعلون ما تفعلينه. 249 00:25:45,160 --> 00:25:45,680 نحن نتفهم. 250 00:25:45,920 --> 00:25:48,060 لكنكِ كنتِ غائبة لستة أشهر من أجل التدريب. 251 00:25:48,500 --> 00:25:50,420 وستغيبين مرة أخرى لفترة لا يعلمها إلا الإله 252 00:25:50,420 --> 00:25:51,140 من أجل المهمة القادمة. 253 00:25:51,220 --> 00:25:52,180 هيا. 254 00:25:52,220 --> 00:25:52,980 هذا ليس عدلاً. 255 00:25:53,140 --> 00:25:55,440 أنت تعلم كم هذه المهمة مهمة بالنسبة لي. 256 00:25:59,430 --> 00:26:01,130 وكم أنت مهم. 257 00:26:01,280 --> 00:26:02,450 و(إيزي). 258 00:26:07,960 --> 00:26:10,220 ظننت أن التبني سيقربنا من بعضنا 259 00:26:10,520 --> 00:26:11,900 عندما لم تتمكني أنتِ. 260 00:26:13,580 --> 00:26:14,580 عندما لم نتمكن نحن. 261 00:26:14,840 --> 00:26:15,440 لقد فعل. 262 00:26:17,660 --> 00:26:18,580 لقد فعل. 263 00:26:19,920 --> 00:26:20,440 أمي! 264 00:26:21,470 --> 00:26:23,110 صنعت هذا من أجلك. 265 00:26:25,920 --> 00:26:26,980 يا عزيزتي، هل هؤلاء نحن؟ 266 00:26:27,340 --> 00:26:29,800 هذه أنا، وأبي، وأنتِ. 267 00:26:31,880 --> 00:26:32,940 ما هذا هناك في الأعلى؟ 268 00:26:33,240 --> 00:26:34,140 أناس الفضاء. 269 00:26:36,000 --> 00:26:36,620 تباً. 270 00:26:36,880 --> 00:26:38,420 إنها الجامعة. يجب أن أرد. 271 00:26:39,120 --> 00:26:40,140 سأمر لرؤيتكِ غداً، حسناً؟ 272 00:26:40,740 --> 00:26:41,600 قولي وداعاً لأمي يا صغيرتي. 273 00:26:42,140 --> 00:26:43,040 وداعاً يا أمي. 274 00:26:43,780 --> 00:26:44,620 أراكِ قريباً. 275 00:26:44,780 --> 00:26:45,800 وداعاً يا صغيرتي. سأراكِ قريباً. 276 00:26:46,620 --> 00:26:46,820 وداعاً. 277 00:29:45,980 --> 00:29:46,720 آسف. 278 00:29:46,940 --> 00:29:48,430 لم أقصد إخافتكِ يا قائدة. 279 00:29:48,680 --> 00:29:49,940 كيف تشعرين؟ 280 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 ماذا يحدث؟ 281 00:29:52,460 --> 00:29:53,560 وجدناكِ في الخارج. 282 00:29:54,380 --> 00:29:56,120 كان رأسك مصاباً بشدة. 283 00:29:58,980 --> 00:29:59,890 أنتم من؟ 284 00:30:05,610 --> 00:30:06,050 أبي. 285 00:30:06,990 --> 00:30:07,390 (سام). 286 00:30:11,030 --> 00:30:13,390 لقد أخفتنا جداً بالعثور عليك هناك هكذا. 287 00:30:17,910 --> 00:30:20,340 من المفترض أن تنالي قسطاً من الراحة يا صغيرتي. 288 00:30:25,050 --> 00:30:26,290 كيف عرفتم أين كنت؟ 289 00:30:26,650 --> 00:30:28,310 لقد مررنا في زيارة مفاجئة. 290 00:30:29,490 --> 00:30:31,560 لم تكوني في المنزل، لذا قمنا بتمشيط المكان. 291 00:30:35,290 --> 00:30:37,470 مهلاً، سيكون ذلك على ما يرام غداً. 292 00:30:43,340 --> 00:30:45,200 دعينا نستنشق بعض الهواء النقي. 293 00:30:56,620 --> 00:30:58,780 أنتِ جزء من شيء كبير جداً هنا. 294 00:30:59,430 --> 00:31:01,160 أنا فخور بكِ جداً يا (سام). 295 00:31:03,920 --> 00:31:05,580 ما الذي رأيته هناك؟ 296 00:31:06,870 --> 00:31:07,870 كاميرات مراقبة؟ 297 00:31:08,090 --> 00:31:09,720 أم كانت تسجل شيئاً ما؟ 298 00:31:11,210 --> 00:31:13,510 لم أتوقع أن تبتعدي كل هذه المسافة عن المنزل. 299 00:31:14,110 --> 00:31:17,670 لم أعتقد أنه من الضروري إطلاع (ناسا) على... 300 00:31:17,670 --> 00:31:20,330 على التفاصيل الكاملة للعقار هنا. 301 00:31:22,840 --> 00:31:23,800 ماذا تقصد؟ 302 00:31:33,880 --> 00:31:34,920 من بعدكِ. 303 00:31:53,390 --> 00:31:54,670 ما هذا المكان؟ 304 00:31:55,530 --> 00:31:56,800 الحقيقة هي... 305 00:31:57,780 --> 00:31:59,300 أنه منزل آمن. 306 00:32:02,880 --> 00:32:05,340 هذا يشبه أفلام (جيمس بوند) جداً. 307 00:32:06,080 --> 00:32:07,020 اتبعيني. 308 00:32:17,090 --> 00:32:19,110 ربما أخبروكِ بما أخبرناهم به. 309 00:32:19,300 --> 00:32:20,820 هذا المنزل للدبلوماسيين. 310 00:32:21,090 --> 00:32:22,540 إنها ليست مخطئة تماماً. 311 00:32:24,320 --> 00:32:27,130 أنواع الأشخاص الذين نستضيفهم عادة هنا 312 00:32:27,580 --> 00:32:31,520 يكونون في حاجة إلى... الاختباء مؤقتاً 313 00:32:35,870 --> 00:32:37,410 هل هو عيد ميلاد (إيزي)؟ 314 00:32:41,780 --> 00:32:42,770 أحياناً. 315 00:32:44,630 --> 00:32:46,890 مكان كهذا أكثر أمناً من أي سفارة. 316 00:32:47,220 --> 00:32:48,020 هذا مذهل. 317 00:32:50,360 --> 00:32:52,280 أماكن النوم هناك. 318 00:32:55,690 --> 00:32:57,480 وقاعة الطعام هنا. 319 00:33:01,610 --> 00:33:03,890 هنا في الأسفل... 320 00:33:04,930 --> 00:33:07,050 هو الجهاز العصبي المركزي لـ (ناسا). 321 00:33:07,720 --> 00:33:09,940 يعمل بمصدر طاقة منفصل خاص به. 322 00:33:10,300 --> 00:33:10,740 رائع. 323 00:33:11,620 --> 00:33:12,320 و... 324 00:33:13,940 --> 00:33:16,640 فقط لكي يطمئن بالكِ... 325 00:33:18,820 --> 00:33:20,860 هناك كاميرات مراقبة في الخارج، 326 00:33:21,120 --> 00:33:22,630 في جميع أنحاء المكان. 327 00:33:23,310 --> 00:33:24,470 في حالات الطوارئ، 328 00:33:24,650 --> 00:33:26,960 يُغلق المنزل نفسه بالكامل، 329 00:33:27,040 --> 00:33:29,940 ويحبس كل شيء خلف ثلاث طبقات من (الكيفلار) 330 00:33:29,970 --> 00:33:31,390 والألواح النحاسية. 331 00:33:33,460 --> 00:33:35,740 الكثير من هذه المفاتيح مرتبطة بأنظمة دفاعية 332 00:33:35,780 --> 00:33:37,920 في جميع أنحاء المنزل، وبالطبع لن تحتاجي 333 00:33:38,130 --> 00:33:40,720 أياً منها، لكنني لم أردكِ أن تعتقدي 334 00:33:41,060 --> 00:33:42,310 أننا كنا نتجسس عليكِ. 335 00:33:42,480 --> 00:33:43,600 من الجيد معرفة ذلك. 336 00:33:46,020 --> 00:33:46,580 على أي حال... 337 00:33:47,140 --> 00:33:48,460 لقد كُشف السر الكبير. 338 00:33:48,760 --> 00:33:51,080 لم لا نعود للأعلى قبل أن يأتوا للبحث عنا؟ 339 00:33:51,620 --> 00:33:52,140 حسناً. 340 00:34:03,400 --> 00:34:04,220 جنرال (هاريس)؟ 341 00:34:04,600 --> 00:34:05,780 - نعم. - إنها الساعة 18:30 يا سيدي. 342 00:34:05,960 --> 00:34:06,380 شكراً لك. 343 00:34:08,160 --> 00:34:09,420 يجب أن أعود إلى القاعدة. 344 00:34:09,500 --> 00:34:10,530 أأنت بخير، 345 00:34:10,740 --> 00:34:11,220 شكراً. 346 00:34:15,570 --> 00:34:17,330 ربما من الأفضل أن تظلي في مكانك. 347 00:34:17,720 --> 00:34:19,470 حاولي أن تنالي قسطاً من الراحة. 348 00:34:20,300 --> 00:34:21,820 وأرجوكِ، تأكدي 349 00:34:22,150 --> 00:34:25,290 من أن يفحص الدكتور (آيدن) تلك الكدمة غداً. 350 00:35:08,840 --> 00:35:12,340 🤢 فقط ضَعي عليها ثلجاً يا حبيبتي، ستكونين بخير 351 00:36:08,310 --> 00:36:08,810 مرحباً. 352 00:36:09,070 --> 00:36:10,290 البروفيسور (مارك والكر). 353 00:36:10,820 --> 00:36:11,910 أنتِ تعرفين ما يجب فعله. 354 00:36:12,070 --> 00:36:12,910 مهلاً، هذا أنا. 355 00:36:14,440 --> 00:36:15,150 أنا، 356 00:36:16,350 --> 00:36:18,210 هل يمكنك معاودة الاتصال بي عندما تصلك هذه الرسالة؟ 357 00:36:19,330 --> 00:36:20,410 لا أشعر أنني بحال جيدة. 358 00:36:21,200 --> 00:36:22,160 أردت فقط التحدث، 359 00:36:22,360 --> 00:36:24,140 لذا آمل ألا تكون قد نمت بعد. 360 00:36:24,990 --> 00:36:26,210 حسناً. وداعاً. 361 00:38:38,160 --> 00:38:39,380 تماسكي. 362 00:38:45,300 --> 00:38:46,230 تم رصد اختراق. 363 00:38:46,380 --> 00:38:47,980 بدء الإغلاق الكامل. 364 00:43:47,360 --> 00:43:48,250 تباً 365 00:43:57,200 --> 00:43:58,280 هل أنتِ بخير يا (سام)؟ 366 00:43:59,520 --> 00:44:01,080 أجل، أعتقد، 367 00:44:01,950 --> 00:44:03,550 أعتقد أن هناك خطباً ما في المولد. 368 00:44:03,860 --> 00:44:06,480 أجل، نظامنا يظهر حدوث بعض حالات انقطاع التيار. 369 00:44:06,790 --> 00:44:08,980 قد تكون هناك مشكلة في الشبكة الكهربائية، سنتحقق من الأمر 370 00:44:10,730 --> 00:44:12,330 هل نبدأ الاختبار يا كابتن؟ 371 00:44:12,410 --> 00:44:14,380 أجل، سأستغرق دقيقة واحدة سأغير ملابسي 372 00:44:17,670 --> 00:44:19,540 هل يمكنني التحدث إليك لثانية؟ 373 00:44:20,330 --> 00:44:21,320 ما الأمر؟ 374 00:44:23,130 --> 00:44:25,200 ألا تستمتعين بـتصميم (أركيتكتشرال دايجست)، 375 00:44:25,230 --> 00:44:26,530 نسخة (البنتاغون)؟ 376 00:44:29,030 --> 00:44:29,990 مهلاً، تحدثي معي. 377 00:44:31,150 --> 00:44:33,110 هناك شيء... 378 00:44:33,850 --> 00:44:34,630 الليلة الماضية، أعني، 379 00:44:34,670 --> 00:44:37,050 ربما كان الأمر في رأسي أو شيء من هذا القبيل، لكن... 380 00:44:37,440 --> 00:44:40,170 المنزل بأكمله دخل في وضع الإغلاق، 381 00:44:40,310 --> 00:44:41,180 وأنا... 382 00:44:41,710 --> 00:44:42,890 كدت أصاب بنوبة قلبية. 383 00:44:42,950 --> 00:44:44,150 انتهى بي الأمر بالنوم في القبو. 384 00:44:44,430 --> 00:44:44,770 يا إلهي. 385 00:44:45,550 --> 00:44:46,870 أتمنى لو أنكِ اتصلتِ بي. 386 00:44:46,890 --> 00:44:48,370 حاولت. لم تكن هناك تغطية. 387 00:44:49,390 --> 00:44:51,200 هل تريدين العودة إلى القاعدة؟ 388 00:44:51,590 --> 00:44:53,410 لا أريدهم أن يعرفوا أنني أعاني. 389 00:44:53,690 --> 00:44:56,030 سأفحص كل لقطات المراقبة الأمنية 390 00:44:56,090 --> 00:44:57,610 أثناء قيامك بالاختبار. 391 00:44:58,530 --> 00:45:00,450 وبعدها سنكتشف حقيقة ما يحدث، حسناً؟ 392 00:45:03,130 --> 00:45:03,640 أنا آسفة. 393 00:45:03,730 --> 00:45:05,050 أعتقد أنني متوترة جداً. 394 00:45:06,790 --> 00:45:07,170 مهلاً. 395 00:45:09,710 --> 00:45:11,510 لا داعي للاعتذار لي أبداً. 396 00:45:17,850 --> 00:45:18,670 كيف هي الكدمة؟ 397 00:45:19,510 --> 00:45:21,460 لا أعرف. لم أفكر في الأمر حتى. 398 00:45:23,150 --> 00:45:24,500 أنتِ أهل لها. 399 00:45:25,690 --> 00:45:26,860 هل أنتِ بخير؟ 400 00:45:29,150 --> 00:45:29,990 حسناً. 401 00:46:12,580 --> 00:46:14,850 هذه لا تبدو كدمة عادية يا (سام). 402 00:46:15,130 --> 00:46:17,110 ذلك الهبوط لم يكن مزحة، 403 00:46:17,600 --> 00:46:19,630 لنجرِ فحص أشعة آخر غداً. 404 00:46:38,850 --> 00:46:40,480 - مرحبا. - امي. 405 00:46:41,310 --> 00:46:42,310 مرحبا طفلتي. 406 00:46:42,880 --> 00:46:44,780 اشتقت إليكِ. 407 00:46:46,750 --> 00:46:48,630 - كيف حالك؟ - بخير. 408 00:46:52,720 --> 00:46:54,820 يجعل مكاننا يبدو كسكن جامعي. 409 00:46:55,930 --> 00:46:56,950 جدي! 410 00:46:57,140 --> 00:46:58,670 مهلاً يا صغيرتي. 411 00:46:58,870 --> 00:47:01,130 انظري إلى نفسكِ! 412 00:47:02,230 --> 00:47:03,230 لون رائع. 413 00:47:03,350 --> 00:47:04,210 هل أعجبك؟ 414 00:47:04,390 --> 00:47:05,150 تعجبني قبعتك. 415 00:47:05,490 --> 00:47:07,120 - شكراً لك. - على الرحب والسعة. 416 00:47:07,630 --> 00:47:08,970 مهلاً، ماذا حدث؟ 417 00:47:09,390 --> 00:47:11,040 - لقد فقدت الاتصال بك. - متى؟ 418 00:47:12,090 --> 00:47:13,150 قبل بضعة أيام. 419 00:47:13,170 --> 00:47:14,390 هل أعطيت هذه الطفلة بعض المال؟ 420 00:47:15,470 --> 00:47:16,170 أتعلمين يا (إيزابيل)، 421 00:47:17,070 --> 00:47:18,590 بعد أن تبنيت والدتك مباشرة، 422 00:47:18,710 --> 00:47:19,890 كانت إحدى أولى الهدايا التي أعطيتها لها 423 00:47:19,890 --> 00:47:21,250 تلسكوباً كهذا تماماً. 424 00:47:21,650 --> 00:47:22,090 حقاً؟ 425 00:47:23,720 --> 00:47:24,930 ماذا ترين يا حبيبتي؟ 426 00:47:25,620 --> 00:47:27,230 لنذهب ونتحدث في الخارج. 427 00:47:27,760 --> 00:47:28,740 ما الأمر؟ 428 00:47:30,090 --> 00:47:31,240 ماذا أيضاً؟ 429 00:47:31,820 --> 00:47:34,980 أعتقد... 430 00:47:36,210 --> 00:47:37,410 هل ترين أي نجوم؟ 431 00:47:38,240 --> 00:47:40,010 أعتقد أنني أرى درب التبانة. 432 00:47:40,150 --> 00:47:41,690 هذا رائع. 433 00:47:42,090 --> 00:47:42,990 أخبريني. 434 00:47:47,130 --> 00:47:47,890 أنا... 435 00:47:49,640 --> 00:47:50,770 لدي هذه... 436 00:47:51,460 --> 00:47:53,940 الكدمات الغريبة التي تنتشر في كل جسدي. 437 00:47:54,500 --> 00:47:55,280 وأنا، 438 00:47:56,000 --> 00:47:58,210 أرى أشياءً لا... 439 00:47:58,920 --> 00:48:00,180 ليست موجودة في الواقع. 440 00:48:00,460 --> 00:48:01,880 تراودني هذه الكوابيس التي... 441 00:48:01,970 --> 00:48:02,950 مهلاً، مهلاً. 442 00:48:03,040 --> 00:48:04,970 - لا أشعر أنني بخير. - خذي نفساً. 443 00:48:05,060 --> 00:48:06,790 لا أعرف كيف أصف الأمر بطريقة أخرى. 444 00:48:06,830 --> 00:48:08,340 لا أشعر أنني على طبيعتي. 445 00:48:08,900 --> 00:48:10,120 هل أبلغتِ الفريق الطبي بهذا؟ 446 00:48:10,180 --> 00:48:10,400 لا. 447 00:48:11,100 --> 00:48:11,380 لا. 448 00:48:12,960 --> 00:48:15,220 لا يمكنني المخاطرة بعدم تمكني من الذهاب في مهمة مرة أخرى. 449 00:48:15,500 --> 00:48:17,280 نحن نتحدث عن صحتك يا (سام). 450 00:48:17,320 --> 00:48:19,000 اسمع، أريد أن أخبرك بشيء. 451 00:48:21,480 --> 00:48:22,200 أنا فقط... 452 00:48:22,200 --> 00:48:22,800 أنا... 453 00:48:22,800 --> 00:48:23,720 أنت تخيفني. 454 00:48:23,760 --> 00:48:25,000 أريدك فقط أن تعدني 455 00:48:25,000 --> 00:48:25,980 بأنك سوف تصدقني. 456 00:48:27,360 --> 00:48:27,720 أجل. 457 00:48:29,180 --> 00:48:30,500 أجل، ما هو؟ 458 00:48:32,560 --> 00:48:34,230 لقد رأيت شيئاً ما... 459 00:48:34,310 --> 00:48:35,390 ليس... 460 00:48:38,130 --> 00:48:39,070 من هنا. 461 00:48:42,870 --> 00:48:43,810 ماذا تقولين؟ 462 00:48:48,460 --> 00:48:49,280 شيء... 463 00:48:50,360 --> 00:48:51,560 ليس من... 464 00:48:53,760 --> 00:48:55,140 هذا العالم. 465 00:49:04,300 --> 00:49:04,820 حسناً. 466 00:49:10,840 --> 00:49:11,600 حسناً. 467 00:49:14,940 --> 00:49:16,440 أعرف أن هذا يبدو جنونياً. 468 00:49:18,180 --> 00:49:19,710 هذا... 469 00:49:20,520 --> 00:49:22,720 - أعني، لم... - أنا... 470 00:49:23,310 --> 00:49:25,000 كنت أبث إشارات 471 00:49:25,000 --> 00:49:26,780 في أعماق الفضاء من أجل ماذا؟ 472 00:49:26,860 --> 00:49:28,590 من أجل... 473 00:49:29,040 --> 00:49:31,080 لا أعرف ما الذي كانوا يتواصلون بشأنه. 474 00:49:32,050 --> 00:49:33,870 لقد سجلوا موجات صوتية... 475 00:49:35,470 --> 00:49:36,730 على جهاز استقبال الكبسولة 476 00:49:36,750 --> 00:49:38,200 قبل أن يفقدوني مباشرة. 477 00:49:39,580 --> 00:49:42,130 ماذا لو أن شيئاً ما تبعني... 478 00:49:42,600 --> 00:49:43,620 إلى هنا؟ 479 00:49:47,300 --> 00:49:49,020 ربما أنا منهكة فقط. 480 00:49:49,270 --> 00:49:50,820 أعتقد أننا، 481 00:49:51,190 --> 00:49:51,820 أمي! 482 00:49:52,050 --> 00:49:53,480 لقد رأيت (بلوتو)! 483 00:49:54,470 --> 00:49:55,810 أعتقد أنني رأيت (بلوتو). 484 00:49:56,070 --> 00:49:56,790 هذا مذهل. 485 00:49:57,030 --> 00:49:58,130 أظن أنه علينا أن نحضر لكِ 486 00:49:58,130 --> 00:49:59,510 تلسكوبك الخاص يا صغيرتي. 487 00:50:00,090 --> 00:50:00,710 أرجوك يا أبي؟ 488 00:50:00,910 --> 00:50:02,250 أجل، أجل، بالطبع. 489 00:50:03,010 --> 00:50:04,630 هل تمانعين أن أستعير أمك لدقيقة؟ 490 00:50:06,110 --> 00:50:07,500 سأعود حالاً. 491 00:50:21,230 --> 00:50:22,540 هناك. هناك تماماً. 492 00:50:28,590 --> 00:50:29,050 ماذا... 493 00:50:30,870 --> 00:50:31,330 ماذا... 494 00:50:32,260 --> 00:50:33,370 ماذا حدث؟ 495 00:50:34,620 --> 00:50:36,820 لقد كان هناك، أقسم 496 00:50:36,910 --> 00:50:37,710 أعرف أن هذه العملية 497 00:50:37,840 --> 00:50:39,070 كانت قاسية عليكِ. 498 00:50:39,270 --> 00:50:40,450 وعلى العائلة أيضاً. 499 00:50:42,270 --> 00:50:46,000 ربما... حاولي أن تنامي مبكراً، واشربي الكثير من الماء 500 00:50:46,060 --> 00:50:47,480 أبي، أنا أخبرك بما رأيت. 501 00:50:47,690 --> 00:50:49,030 لقد كان هناك تماماً، 502 00:50:49,110 --> 00:50:49,570 و... 503 00:50:50,550 --> 00:50:51,550 بدا وكأنه... 504 00:50:53,050 --> 00:50:53,830 يا (سام)، اسمعي. 505 00:50:54,510 --> 00:50:55,870 هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين المتابعة 506 00:50:55,870 --> 00:50:56,370 لليلة أخرى؟ 507 00:50:56,890 --> 00:50:57,450 أجل، سأفعل. 508 00:50:57,930 --> 00:50:59,190 حسناً، يجب أن أعود إلى القاعدة. 509 00:51:00,910 --> 00:51:02,690 أعتقد أن الطاقة هنا جيدة. 510 00:51:04,660 --> 00:51:06,110 لا تنسي إغلاق الأبواب. 511 00:51:06,630 --> 00:51:08,010 (سام)، إذا احتجتِ أي شيء، 512 00:51:08,210 --> 00:51:09,010 اتصلي بي، مفهوم؟ 513 00:51:09,530 --> 00:51:09,850 حسناً. 514 00:51:11,330 --> 00:51:11,850 أحبك. 515 00:51:12,670 --> 00:51:13,550 أحبك يا (بير). 516 00:51:30,490 --> 00:51:31,130 جارٍ التحليل. 517 00:51:40,290 --> 00:51:41,260 هناك... 518 00:51:41,310 --> 00:51:42,060 تسعة... 519 00:51:42,180 --> 00:51:43,940 أفراد تم رصدهم. 520 00:51:59,030 --> 00:52:00,470 هل تريدين أن تخبري أمك نكتتك؟ 521 00:52:00,600 --> 00:52:00,960 أجل. 522 00:52:01,740 --> 00:52:02,980 أي نوع من النحل 523 00:52:03,280 --> 00:52:04,640 ينتج الحليب؟ 524 00:52:05,160 --> 00:52:06,600 أي نوع من النحل ينتج الحليب؟ 525 00:52:06,640 --> 00:52:07,200 لا أعرف. ما هو؟ 526 00:52:07,700 --> 00:52:08,440 بوبي. 527 00:52:08,940 --> 00:52:09,800 بوبي؟ 528 00:52:10,340 --> 00:52:11,350 ماذا؟ 529 00:52:11,440 --> 00:52:13,000 هل أخبرك والدك بهذه النكتة؟ 530 00:52:13,340 --> 00:52:14,620 لا، لقد التقطتها 531 00:52:14,620 --> 00:52:15,200 من المدرسة، أليس كذلك؟ 532 00:52:16,140 --> 00:52:17,090 هيا، اقفزي. 533 00:52:19,820 --> 00:52:21,380 لا تبتعدي كثيراً، حسناً؟ 534 00:52:50,370 --> 00:52:51,170 (إيز)! 535 00:52:53,480 --> 00:52:54,260 أين ذهبت؟ 536 00:52:55,000 --> 00:52:56,600 لقد كانت هنا للتو. 537 00:52:56,670 --> 00:52:57,590 (إيزابيل)! 538 00:52:58,060 --> 00:52:59,460 (إيزي)، عودي إلى هنا! 539 00:52:59,970 --> 00:53:01,120 (إيزابيل)! 540 00:53:01,520 --> 00:53:02,390 (إيزي)! 541 00:53:04,750 --> 00:53:05,700 (إيزابيل)! 542 00:53:07,380 --> 00:53:08,200 (إيزي)! 543 00:53:10,860 --> 00:53:11,320 (إيزي)! 544 00:53:12,140 --> 00:53:12,600 (إيز)! 545 00:53:17,740 --> 00:53:19,200 انظروا ماذا وجدت. 546 00:53:19,760 --> 00:53:20,620 عزيزتي. 547 00:53:22,480 --> 00:53:23,580 ضعي ذلك أرضاً. 548 00:53:24,320 --> 00:53:26,470 لقد أخفتنا. 549 00:53:36,110 --> 00:53:37,550 حسناً، انتهى وقت المغامرة. 550 00:53:37,630 --> 00:53:38,640 هيا نعد إلى المنزل. 551 00:53:45,530 --> 00:53:46,530 أجل، هيا نعد. 552 00:54:12,730 --> 00:54:15,030 ماذا يحدث؟ أنا خائفة. 553 00:55:05,410 --> 00:55:06,250 يا إلهي. 554 00:55:09,620 --> 00:55:10,870 ما الذي يجري؟ 555 00:55:27,610 --> 00:55:29,590 هل يمكنك من فضلك إجراء فحص أخير حول المكان؟ 556 00:55:30,100 --> 00:55:30,990 حسناً. 557 00:55:31,070 --> 00:55:32,220 ما رأيك؟ 558 00:55:32,480 --> 00:55:34,510 ربما هو شيء بيئي. 559 00:55:34,800 --> 00:55:36,490 قد يكون تغيراً في أنماط الطقس. 560 00:55:36,610 --> 00:55:36,910 الطقس؟ 561 00:55:39,070 --> 00:55:40,540 لدينا مكان في (لانغلي). 562 00:55:41,010 --> 00:55:41,690 لا، لا بأس. 563 00:55:42,450 --> 00:55:44,190 حسناً، سأتصل بكِ بآخر المستجدات 564 00:55:44,190 --> 00:55:45,030 حالما أحصل عليها. 565 00:55:45,510 --> 00:55:45,870 حسناً. 566 00:55:49,680 --> 00:55:51,610 - في الواقع، هل يمكنك أن تأخذها؟ - أجل. 567 00:56:06,010 --> 00:56:07,290 أيها المدير (مارشال)؟ 568 00:56:07,460 --> 00:56:08,260 نعم؟ 569 00:56:08,500 --> 00:56:10,480 هل من مستجدات بشأن عينة الجسيمات 570 00:56:10,480 --> 00:56:11,120 من كبسولتي؟ 571 00:56:11,740 --> 00:56:13,730 المختبر لا يزال قيد 572 00:56:14,040 --> 00:56:15,740 لكنني سأعلمكِ حالما 573 00:56:16,040 --> 00:56:16,320 شكراً. 574 00:56:16,820 --> 00:56:18,400 لقد انتهى الجزء الأصعب. 575 00:56:28,690 --> 00:56:29,680 هل أنتِ بخير؟ 576 00:56:30,550 --> 00:56:32,080 جسدي كله يؤلمني. 577 00:56:36,120 --> 00:56:36,960 كيف حالها؟ 578 00:56:37,480 --> 00:56:39,560 إنها بخير. 579 00:56:42,550 --> 00:56:43,950 يجب أن تأخذها للمنزل لترتاح. 580 00:56:44,340 --> 00:56:45,770 يجب أن تعودي معنا إلى المنزل. 581 00:56:46,190 --> 00:56:47,950 أنت تعلم أنني لا أستطيع. 582 00:56:48,690 --> 00:56:50,360 إنها بضعة أيام إضافية فقط. 583 00:56:51,070 --> 00:56:52,660 يمكننا العودة في وقت لاحق الليلة. 584 00:56:54,980 --> 00:56:55,400 أجل. 585 00:56:56,180 --> 00:56:57,440 سيُسعدني ذلك. 586 00:57:18,720 --> 00:57:19,140 حسناً. 587 00:57:20,280 --> 00:57:22,220 إذن سأتصل بك عندما نكون في طريق العودة. 588 00:57:22,630 --> 00:57:23,930 خذي شيئاً لتسكين الألم، حسناً؟ 589 00:57:24,060 --> 00:57:25,080 أجل، سأفعل. 590 00:57:25,400 --> 00:57:26,460 أراكِ لاحقاً. 591 00:57:26,580 --> 00:57:27,520 سأراكِ قريباً. 592 00:57:28,100 --> 00:57:29,100 سأراكِ قريباً. 593 00:57:32,520 --> 00:57:33,140 أحبكِ. 594 01:00:08,480 --> 01:00:11,020 كشف الغموض وراء سلوك حشرات (السيكادا) غير المعتاد. 595 01:00:15,410 --> 01:00:19,360 كشفت دراسة عن صلة بين الاضطرابات المغناطيسية الأرضية وسلوك حشرات (السيكادا). 596 01:00:19,410 --> 01:00:20,580 الاضطرابات المغناطيسية الأرضية سببها النشاط الشمسي، 597 01:00:20,590 --> 01:00:22,190 ويمكنها تعطيل الأقمار الصناعية وشبكات الكهرباء. 598 01:00:24,660 --> 01:00:28,870 ...ازدادت مشاهدات الأجسام الطائرة المجهولة بنسبة 40%. 599 01:00:33,010 --> 01:00:38,140 ...قبل وقوع عمليات الاختطاف. 600 01:01:37,180 --> 01:01:38,050 (سام)؟ 601 01:01:38,380 --> 01:01:39,380 هل أنت عائد؟ 602 01:01:39,560 --> 01:01:40,630 نحن في طريقنا. 603 01:01:41,640 --> 01:01:42,140 (سام)؟ 604 01:01:42,480 --> 01:01:45,660 كنت أحاول التماسك، لكنني أعتقد أنني... 605 01:01:45,680 --> 01:01:47,080 أنا هنا. أنا هنا يا (سام). 606 01:01:49,860 --> 01:01:50,360 (سام)؟ 607 01:01:52,220 --> 01:01:52,720 مارك 608 01:01:53,400 --> 01:01:53,900 نعم؟ 609 01:01:56,910 --> 01:01:58,360 هل كنت أماً جيدة؟ 610 01:01:59,410 --> 01:01:59,910 ماذا؟ 611 01:02:02,860 --> 01:02:04,950 لماذا تسألينني ذلك يا (سام)؟ 612 01:02:09,080 --> 01:02:11,360 تم رصد اختراق. بدأ الإغلاق الأمني. 613 01:02:11,360 --> 01:02:11,600 ماذا؟ 614 01:02:13,130 --> 01:02:14,010 يا إلهي. 615 01:02:17,560 --> 01:02:18,420 (مارك). 616 01:02:28,520 --> 01:02:32,980 أعتقد أن هناك شيئاً ما في المنزل. 617 01:03:11,940 --> 01:03:13,760 ماهذا، بحق الجحيم. 618 01:03:53,260 --> 01:03:54,840 اين هو؟ 619 01:04:14,080 --> 01:04:16,040 جارٍ التحليل. 620 01:04:19,930 --> 01:04:24,080 يوجد شخصان تم رصدهما. 621 01:04:54,640 --> 01:04:57,680 تم رصد ثلاثة أفراد. 622 01:08:58,740 --> 01:09:00,160 أين أمي؟ 623 01:09:00,630 --> 01:09:01,970 لست متأكداً. 624 01:09:03,280 --> 01:09:04,380 تباً. 625 01:09:05,720 --> 01:09:07,080 ابقي في السيارة. 626 01:09:23,200 --> 01:09:24,940 لا، لا 627 01:09:28,770 --> 01:09:30,300 لا، لا 628 01:09:46,080 --> 01:09:47,110 ما هذا؟ 629 01:09:47,360 --> 01:09:49,380 (إيزي)؟ (إيزي)، توقفي! 630 01:10:05,440 --> 01:10:07,340 (إيزي)! مهلاً! مهلاً! 631 01:10:07,740 --> 01:10:09,180 ماذا قلنا بشأن الهرب بعيداً؟ 632 01:10:09,760 --> 01:10:10,760 انظر! 633 01:10:23,580 --> 01:10:24,440 (سام) 634 01:10:25,630 --> 01:10:26,680 (سام) 635 01:10:41,170 --> 01:10:43,490 امي، أين انتِ؟ 636 01:10:43,720 --> 01:10:46,060 (سام)، (سام) 637 01:11:07,760 --> 01:11:09,970 ليس من المفترض أن يكونوا هنا. 638 01:11:10,660 --> 01:11:12,220 حسناً يا رجال، لندخل. 639 01:11:14,840 --> 01:11:18,720 حاولوا أن تتذكروا أن ما نتعامل معه شديد الذكاء. 640 01:11:19,120 --> 01:11:21,080 لا تفعلوا أي شيء غبي. 641 01:11:44,110 --> 01:11:46,060 امي أين أنتِ؟ 642 01:11:46,260 --> 01:11:47,880 (سام)، 643 01:11:48,800 --> 01:11:49,980 أمي. 644 01:11:50,440 --> 01:11:51,820 (سام)، 645 01:12:00,930 --> 01:12:02,060 لا أثر لها سيدي. 646 01:12:02,180 --> 01:12:03,390 استمروا في البحث. 647 01:13:01,850 --> 01:13:04,740 أرجوك. أرجوك، لدي عائلة. 648 01:13:07,680 --> 01:13:09,200 لدي عائلة. 649 01:13:38,080 --> 01:13:42,090 هل... تفهمين؟ 650 01:13:45,520 --> 01:13:47,150 أستطيع. 651 01:13:50,160 --> 01:13:54,330 لقد افتقدناكِ. 652 01:13:56,960 --> 01:13:58,120 من أنتم؟ 653 01:13:59,860 --> 01:14:02,650 ...عائلتك 654 01:14:06,610 --> 01:14:08,500 كيف يكون ذلك ممكناً؟ 655 01:14:09,260 --> 01:14:14,380 تذكري... 656 01:14:22,570 --> 01:14:26,980 لقد أُسِرنا... و هربنا. 657 01:14:40,610 --> 01:14:42,550 سنؤمن المحيط. 658 01:14:42,770 --> 01:14:44,420 يا (جونسون)، (سانشيز)، خذا الوادي. 659 01:14:44,540 --> 01:14:45,970 (هاريس)، أنت معي. 660 01:14:46,020 --> 01:14:46,970 أجل سيدي. 661 01:14:48,350 --> 01:14:52,610 لقد تفرقنا. 662 01:15:22,390 --> 01:15:24,170 انت توقف. 663 01:15:32,100 --> 01:15:38,520 لم يستغرق التمويه سوى لحظة. 664 01:15:39,210 --> 01:15:43,860 ... لكن الترياق يستغرق وقتاً. 665 01:16:01,220 --> 01:16:07,080 لم نتوقف قط عن البحث عنكِ. 666 01:16:14,320 --> 01:16:24,530 لقد اتخذك... ابنةً له. 667 01:16:28,440 --> 01:16:29,440 (سام) 668 01:16:31,460 --> 01:16:32,880 (سام)، 669 01:16:45,640 --> 01:16:47,780 ما الذي يحدث لأمي؟ 670 01:16:49,620 --> 01:16:50,720 لن يؤذوكِ. 671 01:16:55,650 --> 01:16:58,710 أحتاج أن تأتوا جميعاً معي حالاً. 672 01:17:01,420 --> 01:17:03,400 ماذا تفعل؟ أنزل السلاح يا (ويل)! 673 01:17:03,500 --> 01:17:05,540 لا يمكنني فعل ذلك يا (مارك). 674 01:17:08,060 --> 01:17:09,060 انظر إليها. 675 01:17:09,800 --> 01:17:10,930 انظر إليها! 676 01:17:12,480 --> 01:17:13,820 (سام) ليست كما تظنها. 677 01:17:17,150 --> 01:17:20,230 لقد بذلت الكثير من الوقت والجهد لإعادتهم إلى هنا. 678 01:17:20,600 --> 01:17:22,600 أخبريهم أن يتركوا سفينتهم. 679 01:17:23,110 --> 01:17:25,080 إنها ملك للحكومة الآن. 680 01:17:29,040 --> 01:17:31,140 كنت تعرف طوال هذا الوقت؟ 681 01:17:32,100 --> 01:17:34,220 لقد منحتك حياةً. 682 01:17:35,580 --> 01:17:37,270 فرصةً حقيقية للعيش. 683 01:17:43,920 --> 01:17:45,410 لقد كنت تكذب علي. 684 01:17:45,690 --> 01:17:48,160 (مينديز)، هنا (هاريس). ابدأ صعودك. 685 01:17:49,510 --> 01:17:50,470 الهدف مؤمَّن. 686 01:17:51,350 --> 01:17:52,710 الأمر متروك لك يا جنرال. 687 01:17:56,390 --> 01:17:57,350 المهمة؟ 688 01:17:59,690 --> 01:18:00,850 لقد استخدمتني طعماً. 689 01:18:01,470 --> 01:18:02,840 لم يكن لدي خيار. 690 01:18:03,990 --> 01:18:04,850 أنا بحاجة إليك. 691 01:18:06,110 --> 01:18:07,010 وأنا بحاجة إليهم. 692 01:18:07,870 --> 01:18:09,670 أن يتبعوني عائدين إلى المنزل. حالاً. 693 01:18:10,690 --> 01:18:11,150 حالاً. 694 01:18:13,650 --> 01:18:15,470 ماذا ستفعل؟ هل ستطلق النار علي؟ 695 01:18:16,810 --> 01:18:18,540 لن أسأل مرة أخرى. 696 01:18:29,550 --> 01:18:31,510 لا، تدعيني أفعل هذا. 697 01:18:33,070 --> 01:18:34,000 لا! 698 01:19:24,970 --> 01:19:26,400 كنتِ كذلك دوماً. 699 01:19:46,560 --> 01:19:47,730 اذهبي يا (سام). 700 01:19:50,570 --> 01:19:51,790 عليكِ الذهاب الآن. 701 01:19:52,810 --> 01:19:56,370 عودي إلى المنزل يا طفلتي... سيكونون بخير. 702 01:19:58,930 --> 01:19:59,490 اذهبي. 703 01:20:00,410 --> 01:20:01,890 اذهبي، اذهبي. سنكون بخير. 704 01:20:06,200 --> 01:20:07,520 سأراكِ قريباً. 52923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.