All language subtitles for Stolen.Girl.2025.1080p.WEB.H264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,534 --> 00:02:27,673 Hey, sweetie. Come here right now. 2 00:02:29,671 --> 00:02:33,544 -So fancy for breakfast. -Amina, breakfast! 3 00:02:34,632 --> 00:02:36,856 Grandpa! 4 00:02:46,209 --> 00:02:49,343 -Hey. Morning, dad. -...the rain... 5 00:02:50,996 --> 00:02:56,397 Let me be your whiskey. Kill the pain. 6 00:02:56,480 --> 00:02:59,183 Thank you. 7 00:02:59,266 --> 00:03:01,746 -Oh, be careful. -Yeah, yeah. 8 00:03:03,226 --> 00:03:05,794 Oh, you reunited with your best friend. 9 00:03:06,925 --> 00:03:12,757 Oh... If she sets her mind in something... Reminds me someone I know. 10 00:03:14,281 --> 00:03:17,288 I don't know who that is. 11 00:03:17,371 --> 00:03:18,985 Adorable. 12 00:03:19,068 --> 00:03:20,813 Mina, do you want orange juice? 13 00:03:20,896 --> 00:03:22,724 Daddy! 14 00:03:25,117 --> 00:03:28,033 -I thought he was coming tomorrow. -What date is it? 15 00:03:30,166 --> 00:03:31,863 Jesus, it's the 23rd. 16 00:03:32,255 --> 00:03:34,126 Shit! 17 00:03:39,436 --> 00:03:41,830 So, I conveniently forgot, sue me. 18 00:03:42,874 --> 00:03:45,185 You can't stop her seeing her father. 19 00:03:48,663 --> 00:03:51,361 -You're taking his side now? -It's not about sides. 20 00:03:51,448 --> 00:03:53,759 Your daughter deserves to know her daddy. 21 00:03:56,497 --> 00:03:58,238 You know you loved each other once. 22 00:03:59,456 --> 00:04:01,245 Yeah, I wasn't the one who ruined it. 23 00:04:01,328 --> 00:04:04,722 He was working late hours, doing God knows what with who. 24 00:04:06,028 --> 00:04:07,773 I know. 25 00:04:10,641 --> 00:04:12,995 Come here right now. 26 00:04:31,140 --> 00:04:34,404 There's daddy. Okay, all right. 27 00:04:35,840 --> 00:04:36,932 Daddy! 28 00:04:37,015 --> 00:04:39,196 Hello, puppy. 29 00:04:48,810 --> 00:04:51,338 10:00 am, as promised. 30 00:04:51,421 --> 00:04:54,820 -I'll bring her back at 6:00. -Okay. Bye, baby. 31 00:04:59,386 --> 00:05:02,958 Are you okay? You seem a little distracted. 32 00:05:03,041 --> 00:05:07,002 Uhm... Yeah, yeah, I'm fine. Just work stuff. 33 00:05:07,089 --> 00:05:08,308 I'm good. 34 00:05:09,178 --> 00:05:10,310 Okay. 35 00:05:14,618 --> 00:05:16,316 Watch your hands, Amina. 36 00:05:25,760 --> 00:05:28,328 Hey, what you got there? 37 00:05:29,416 --> 00:05:31,200 What's this? 38 00:05:36,901 --> 00:05:40,474 Should we have a story? You want a story? Yeah. 39 00:05:47,825 --> 00:05:50,223 Riky and Raky's adventure began at the zoo. 40 00:05:50,306 --> 00:05:52,617 Dinosaurs live in the zoo! 41 00:05:52,700 --> 00:05:55,359 -In our story, they do. -Yes! 42 00:06:13,242 --> 00:06:15,901 -Do you like your new costume? -Yes, Mama! 43 00:06:15,984 --> 00:06:17,598 Yes! 44 00:06:17,681 --> 00:06:20,297 Now, what are we missing? 45 00:06:20,380 --> 00:06:22,951 Drugs! For papa, of course. 46 00:06:25,602 --> 00:06:28,261 -That's not what we pay. -But it is what your father's medication costs. 47 00:06:28,344 --> 00:06:31,434 That may be. But I've never paid that before. I have all the records here. 48 00:06:34,568 --> 00:06:37,139 Today's special discount... 49 00:06:37,222 --> 00:06:41,705 ...customers can get 20% off, please take your coupon to the checkout. 50 00:06:42,967 --> 00:06:45,626 -Can I just see the manager? -I am the manager, Ma'am. 51 00:06:45,709 --> 00:06:47,798 What happened to Frank? 52 00:06:47,885 --> 00:06:50,975 He retired last week. Moved to Boca with his family. 53 00:06:52,020 --> 00:06:54,301 -Just give me a minute. -Yeah. 54 00:07:08,732 --> 00:07:11,870 Oh! Okay, I think I see what's going on. 55 00:07:11,953 --> 00:07:15,652 You are right. We just update some details. 56 00:07:18,176 --> 00:07:19,834 I'm so sorry about that, Ma'am. 57 00:07:19,917 --> 00:07:22,198 -You can go and pay at the cashier up front. -Thank you. 58 00:07:28,099 --> 00:07:29,492 Mina? 59 00:07:35,890 --> 00:07:37,461 Amina? 60 00:07:40,460 --> 00:07:41,987 Mina? 61 00:07:43,811 --> 00:07:45,338 Amina?! 62 00:07:47,815 --> 00:07:49,686 MINA! 63 00:07:51,645 --> 00:07:54,608 Has anyone seen my daughter? She's dressed as a dinosaur... 64 00:07:54,691 --> 00:07:56,958 Ma'am, I need you to step outside the store... 65 00:07:57,041 --> 00:08:00,175 Have you seen her? Is she here? Fuck! 66 00:08:01,481 --> 00:08:06,964 Mina! Have you seen a little girl? She's only four! Please, God, please, help me! 67 00:08:08,488 --> 00:08:12,883 Oh, my God! Please! 68 00:08:28,551 --> 00:08:32,686 -Did you find them? Where are they? -Give them a chance. What's going on? 69 00:08:36,080 --> 00:08:38,260 We're doing everything we can to find Amina. 70 00:08:38,343 --> 00:08:40,215 I know Karim took her. 71 00:08:42,217 --> 00:08:46,700 I know he did. He was acting real fucking weird yesterday. 72 00:08:48,876 --> 00:08:51,622 And then Mina told me he was talking about me to someone on the phone. 73 00:08:51,705 --> 00:08:53,493 -He's threatened it before. -He has. 74 00:08:53,576 --> 00:08:56,104 If that's the case, we're struggling to understand... 75 00:08:56,187 --> 00:08:59,456 ...why Karim didn't just keep Amina on one of his visits. 76 00:08:59,539 --> 00:09:01,628 How am I supposed to know that? 77 00:09:01,715 --> 00:09:03,435 Can you think of anything you may have done? 78 00:09:05,109 --> 00:09:07,768 -Something I may have done? -Goddamn' it. This ain't her fault. 79 00:09:07,851 --> 00:09:09,505 I didn't mean that. 80 00:09:09,810 --> 00:09:12,164 She didn't do anything to cause this. What the fuck is wrong with you? 81 00:09:16,643 --> 00:09:19,210 I think he's gonna take her home. 82 00:09:21,865 --> 00:09:22,953 Home? 83 00:09:23,040 --> 00:09:25,612 -Syria. -Syria. 84 00:09:25,695 --> 00:09:27,741 He used to talk about it all the time. 85 00:09:28,829 --> 00:09:32,184 Getting a job at a hospital near his family. 86 00:09:32,267 --> 00:09:34,926 We got divorced, he tried to do it then, 87 00:09:35,009 --> 00:09:38,277 I had to get a restraining order, to stop him taking her out of the country. 88 00:09:38,360 --> 00:09:40,318 You need to check all the airports. 89 00:09:45,846 --> 00:09:47,587 What? What is it? 90 00:09:50,415 --> 00:09:52,857 There isn't a federal law that prevents a parent taking their child... 91 00:09:52,940 --> 00:09:55,294 It's kidnapping. He's kidnapped her. 92 00:09:55,377 --> 00:09:57,727 ...their own child internationally. 93 00:09:59,076 --> 00:10:01,953 If that's the case, I'm sorry, there's nothing we can do. 94 00:10:02,036 --> 00:10:05,953 You've gotta be kidding? He can just... He can just take her? 95 00:10:07,868 --> 00:10:11,005 So I just... I just... I lose my daughter? 96 00:10:11,088 --> 00:10:13,268 We're following all the procedures... 97 00:10:13,351 --> 00:10:16,097 ...we have roadblocks in places... 98 00:10:19,575 --> 00:10:21,969 What other possibilities? What? 99 00:10:25,668 --> 00:10:28,105 You mean like a child-snatcher? 100 00:10:30,238 --> 00:10:33,898 Yes, could you tell me which Ohio airport I'd need for a flight to Syria? 101 00:10:33,981 --> 00:10:36,074 Hold, please.- Ah-ah. 102 00:10:43,947 --> 00:10:47,607 You can't hide from me. I see you. 103 00:10:47,690 --> 00:10:49,696 -Ah! -There she is! 104 00:10:49,779 --> 00:10:53,526 Flights to Syria depart from Port Columbus via Amsterdam 105 00:10:53,609 --> 00:10:56,525 and rage from $750 to $1000. 106 00:10:57,352 --> 00:10:59,097 Okay, thank you. 107 00:10:59,180 --> 00:11:03,097 We went to Karim's house. I'm afraid it was cleared out. 108 00:11:05,229 --> 00:11:07,229 There were just a few things left. 109 00:11:14,456 --> 00:11:16,414 Did you check Port Columbus airport? 110 00:11:17,154 --> 00:11:19,896 We found his car in long-term storage. 111 00:11:21,593 --> 00:11:25,119 We're checking flight lists, but we now suspect he has left the country. 112 00:11:37,261 --> 00:11:39,873 Karim Saleh Taleb. 113 00:11:40,134 --> 00:11:42,440 She doesn't have any contacts for his family. 114 00:11:43,311 --> 00:11:45,911 -Radiology. -Sorry, I don't understand. 115 00:11:47,445 --> 00:11:49,582 He said his father lived in Riyadh, 116 00:11:49,665 --> 00:11:52,015 in Saudi Arabia, but there's no record of him being there. 117 00:11:56,890 --> 00:12:00,114 Look, she never went there and they never came here! 118 00:12:00,197 --> 00:12:02,508 Sorry, I don't have anyone by that name. 119 00:12:02,591 --> 00:12:04,466 -Okay. -I don't know. 120 00:12:04,549 --> 00:12:08,122 You're the lawyer, don't you have an investigator or something? 121 00:12:09,903 --> 00:12:12,213 I don't like your attitude either, pal! 122 00:12:14,385 --> 00:12:15,826 Oh, God... 123 00:13:29,199 --> 00:13:34,944 When Karim took Amina overseas, it wasn't a crime, if you can believe that. 124 00:13:37,425 --> 00:13:40,080 I've been without my baby girl for... 125 00:13:41,777 --> 00:13:43,478 ...over two years. 126 00:13:45,999 --> 00:13:48,828 And every day I don't get to see her... 127 00:13:50,742 --> 00:13:52,832 .it hurts like a bullet. 128 00:13:54,094 --> 00:13:57,575 Thanks to your incredible generosity... 129 00:13:58,794 --> 00:14:00,883 ...I'm gonna get to go to Washington. 130 00:14:01,318 --> 00:14:04,978 And I'm gonna knock on every door and talk to every suit. 131 00:14:05,061 --> 00:14:08,155 And do everything I can to find my baby. 132 00:14:08,238 --> 00:14:12,681 I won't rest until I bring her home, where she belongs. 133 00:14:12,764 --> 00:14:16,816 My mum left me when I was little, I am not walking away from my own. 134 00:14:35,135 --> 00:14:38,878 -I'm afraid to leave you. -No, stop right there. 135 00:14:41,489 --> 00:14:45,797 You stick to your guns. Just like I taught you. Yeah. 136 00:14:50,759 --> 00:14:52,892 -I love you. -I love you. 137 00:15:10,387 --> 00:15:11,610 Take it. 138 00:15:11,693 --> 00:15:13,960 State your intent. 139 00:15:14,043 --> 00:15:15,919 Petition for a Senate resolution. 140 00:15:16,002 --> 00:15:18,791 And the support of your governor, then bring it back. 141 00:15:18,874 --> 00:15:20,441 You can't block the door, Ma'am. 142 00:15:20,832 --> 00:15:22,577 Excuse me, I can stand here, it's my First Amendment right! 143 00:15:22,660 --> 00:15:25,189 An appointment will be sent to you within the next six months. 144 00:15:25,272 --> 00:15:27,274 Six months? I think I'll wait. 145 00:15:27,839 --> 00:15:29,580 Ma'am... 146 00:15:33,410 --> 00:15:37,762 Do you speak English? I can't read the signature on my x-ray. 147 00:15:38,894 --> 00:15:42,771 The majority of kidnappings in this country are committed by parents. 148 00:15:42,854 --> 00:15:46,863 I think it says Karim Taleb. 149 00:15:46,946 --> 00:15:50,344 Last year, over 25 thousand children 150 00:15:50,427 --> 00:15:54,261 were abducted by parents and nothing is being done! 151 00:15:54,344 --> 00:15:55,828 There's no position here by that name. 152 00:15:55,911 --> 00:15:58,526 Okay. Thanks anyway. 153 00:16:04,398 --> 00:16:07,709 Mara Danning has returned to Washington to action a hunger strike... 154 00:16:07,792 --> 00:16:10,016 ...with the parent's protest group she formed... 155 00:16:10,099 --> 00:16:13,454 ...in the wake of the disappearance of her daughter, four years ago. 156 00:17:15,686 --> 00:17:17,166 Mind if I sit? 157 00:17:21,083 --> 00:17:23,955 -Can I help you with something? -No. 158 00:17:24,608 --> 00:17:26,306 But I might be able to help you. 159 00:17:29,222 --> 00:17:32,051 Look, cowboy, I just want to be alone, okay? 160 00:17:44,019 --> 00:17:46,065 I'm in the child recovery business. 161 00:18:03,517 --> 00:18:04,565 You did this? 162 00:18:08,348 --> 00:18:09,697 Is it legal? 163 00:18:11,133 --> 00:18:12,704 As legal as abduction. 164 00:18:15,659 --> 00:18:17,230 I'm broke, so... 165 00:18:17,313 --> 00:18:18,666 I know. 166 00:18:18,749 --> 00:18:20,316 Keep that. 167 00:18:21,404 --> 00:18:23,671 I have a proposition for you. 168 00:18:23,754 --> 00:18:25,673 Come work for me. 169 00:18:27,758 --> 00:18:30,500 You help me find other people's kids. 170 00:18:30,587 --> 00:18:32,637 I'll help you find yours. 171 00:18:35,288 --> 00:18:39,078 You know, it pays pretty good too. 172 00:18:42,860 --> 00:18:44,649 Call me. 173 00:19:02,271 --> 00:19:05,757 Mara, this is Carl. Heads up linguistics, pretty much anything I can't do. 174 00:19:05,840 --> 00:19:07,585 He's my second-in-command. 175 00:19:07,668 --> 00:19:09,548 -I'm your only-in-command... -Right. 176 00:19:10,584 --> 00:19:12,720 -Nice to meet you. -Glad you called. 177 00:19:12,803 --> 00:19:14,588 It's not a yes. 178 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 Okay. 179 00:19:18,026 --> 00:19:19,419 It's for you. 180 00:19:38,046 --> 00:19:40,835 Hey. This is a good thing. 181 00:19:40,918 --> 00:19:45,013 I have contacts all over the Middle East. We'll find her. In time. 182 00:19:45,096 --> 00:19:50,101 I haven't seen my daughter in four years, 86 days, four hours... 183 00:19:51,059 --> 00:19:54,018 -How long has it been since you've eaten? -Nine days. 184 00:19:54,628 --> 00:19:56,195 Here. 185 00:19:57,848 --> 00:19:59,502 I can't. 186 00:20:02,679 --> 00:20:05,029 We're your best option, Mara. 187 00:20:21,481 --> 00:20:22,960 You alright? 188 00:20:23,744 --> 00:20:25,224 Here. 189 00:20:29,097 --> 00:20:33,323 I don't understand why you want me. I trained as a seamstress. 190 00:20:33,406 --> 00:20:36,500 Well, if I can be completely honest... 191 00:20:36,583 --> 00:20:38,454 ...we need a woman in our team. 192 00:20:38,628 --> 00:20:41,069 You rouse less suspicion in this line of work. 193 00:20:41,152 --> 00:20:42,241 And you're tough. 194 00:20:45,331 --> 00:20:47,115 That should get you started. 195 00:20:49,335 --> 00:20:51,250 Enough to help with your dad's treatments. 196 00:20:57,430 --> 00:20:59,871 Are you ready for your first case? Come with me. 197 00:21:07,178 --> 00:21:09,446 This... This is Maya. 198 00:21:12,314 --> 00:21:15,448 That's her son, JD. 199 00:21:16,492 --> 00:21:21,849 Barely sees the father until one day he decides: "You know what? I want my kid back". 200 00:21:21,932 --> 00:21:26,372 He beats her senseless and then takes the kid back to Mexico. 201 00:21:27,503 --> 00:21:30,376 I need more intel. She's holding back. 202 00:21:31,333 --> 00:21:33,644 Figure she's scared. 203 00:21:33,727 --> 00:21:38,126 Well, of course she's scared. Look at you. You're like a goddamn sack of rocks. 204 00:21:42,126 --> 00:21:45,264 No one knows what this feels like more than you, Mara. 205 00:21:57,664 --> 00:22:02,016 He said you could get him back. Is it true? 206 00:22:03,278 --> 00:22:07,591 Please. I just want him with me. 207 00:22:07,674 --> 00:22:11,242 I can't sleep. I can't breathe. 208 00:22:12,113 --> 00:22:14,772 We will try to get him back. 209 00:22:14,855 --> 00:22:18,337 First, could you just tell me a little bit about your son? 210 00:22:20,382 --> 00:22:24,347 He is gentle, you know. 211 00:22:24,430 --> 00:22:28,960 He can spend hours drawing and... 212 00:22:31,306 --> 00:22:32,920 ...he really likes animals. 213 00:22:44,928 --> 00:22:48,849 -What part do I play? -Your job is to keep the child calm. 214 00:22:48,932 --> 00:22:51,025 At least until we can hand him back to the client. 215 00:22:51,108 --> 00:22:53,850 You give us plausibility, keep everything looking normal. 216 00:22:54,808 --> 00:22:57,205 -So I'm playing mother. -Exactly. 217 00:22:57,288 --> 00:22:59,682 Let me run you through the plan, step by step. 218 00:23:07,560 --> 00:23:09,870 Finding and recovering the target is hard enough. 219 00:23:09,953 --> 00:23:12,351 Then you get him across the border with fake paperwork. 220 00:23:12,434 --> 00:23:15,398 -How do we do that? -This is only Mexico to Arizona. It's easy. 221 00:23:28,581 --> 00:23:30,413 A lot of stray dogs in Mexico. 222 00:24:26,900 --> 00:24:28,253 Hey... 223 00:24:56,756 --> 00:24:58,936 Okay, we're on. Let's go. 224 00:25:14,991 --> 00:25:16,910 Keep a lookout. 225 00:25:26,829 --> 00:25:28,048 Shit... 226 00:25:33,183 --> 00:25:34,924 We're in. 227 00:25:42,453 --> 00:25:45,417 Oh, oh. Hey, wait. 228 00:25:54,248 --> 00:25:55,949 -Shit! -What? 229 00:25:57,730 --> 00:25:59,823 Class must have cancelled. Move it. 230 00:26:03,866 --> 00:26:05,564 Damn! We missed our window. 231 00:26:09,263 --> 00:26:11,183 Means we're going to have to improvise. 232 00:26:21,754 --> 00:26:25,148 -Hey, get ready. -We can't do it here, can we? 233 00:26:43,210 --> 00:26:44,777 Hey. 234 00:26:51,958 --> 00:26:53,659 Wanna play with her? 235 00:26:56,223 --> 00:26:58,359 What is that? 236 00:27:04,144 --> 00:27:06,890 Oh! No, no! 237 00:27:06,973 --> 00:27:09,066 Take him! Take him! 238 00:27:09,149 --> 00:27:11,804 Take him! Take him! 239 00:27:22,510 --> 00:27:25,299 You do it! Go, Go! 240 00:27:25,382 --> 00:27:28,259 Come on, go! Go! 241 00:27:28,342 --> 00:27:30,649 Come with me, it's okay! Come on! 242 00:27:35,175 --> 00:27:38,352 Hey. What the fuck you looking at? Get out of here. 243 00:27:42,138 --> 00:27:44,884 I'm not going to hurt you, okay? 244 00:27:44,967 --> 00:27:49,149 I'm taking you home to see your mom. Mama. Would you like that? 245 00:27:49,232 --> 00:27:51,278 Good boy. Hold my hand. 246 00:28:11,864 --> 00:28:14,697 Shit! 247 00:28:48,248 --> 00:28:50,384 Oh, sorry! 248 00:28:50,467 --> 00:28:52,731 Mara! Mara. Hey. 249 00:28:58,127 --> 00:29:00,133 This way. This way! 250 00:29:06,179 --> 00:29:09,660 Here! Come on. Move, move, move, come on! 251 00:29:13,926 --> 00:29:16,319 Come on! Go, go, go! 252 00:29:55,315 --> 00:29:57,230 Hey, we just... 253 00:29:59,188 --> 00:30:01,843 All right. Good boy. 254 00:30:05,804 --> 00:30:07,806 All right, she's here. 255 00:30:08,197 --> 00:30:10,160 Keep him here. Once we're paid, we'll bring her in. 256 00:30:10,243 --> 00:30:12,553 Are you fucking serious? 257 00:30:12,636 --> 00:30:14,725 Business first. 258 00:30:16,727 --> 00:30:19,343 Two more minutes, I promise, alright? 259 00:30:19,426 --> 00:30:22,081 -Thank you for your time. -Of course. 260 00:30:22,429 --> 00:30:23,477 -May I go? -He is waiting for you. 261 00:30:23,560 --> 00:30:25,301 Thank you. 262 00:30:26,694 --> 00:30:31,616 Oh, my God. Oh! Oh, my God! 263 00:30:31,699 --> 00:30:34,662 Oh, my God! 264 00:30:36,747 --> 00:30:40,099 Oh! Oh! 265 00:30:46,366 --> 00:30:48,542 Can I have what she's having, please? 266 00:30:49,499 --> 00:30:51,153 Hey. 267 00:30:52,024 --> 00:30:53,634 How you doing'? 268 00:30:58,421 --> 00:30:59,988 Your cut. 269 00:31:04,166 --> 00:31:08,044 -Thank you. -Wow. That's... 270 00:31:08,127 --> 00:31:10,394 That's more than I make in six months. 271 00:31:10,477 --> 00:31:14,137 Oh, that's just a fraction of what I need for Amina. 272 00:31:14,220 --> 00:31:17,270 We did something good here. You know that, right? 273 00:31:17,353 --> 00:31:20,095 So how come I feel like a mercenary? 274 00:31:20,922 --> 00:31:23,320 We have to be paid for the risks we take. 275 00:31:23,403 --> 00:31:25,322 She was desperate. 276 00:31:25,405 --> 00:31:29,452 But she found the money. And that's good, right? 277 00:31:30,671 --> 00:31:32,372 I could never afford that. 278 00:31:32,455 --> 00:31:33,892 You won't have to. 279 00:31:35,850 --> 00:31:39,684 Right. "Quid pro quo". It's the jobs they'll pay for it. 280 00:31:39,767 --> 00:31:41,686 Eventually. 281 00:31:41,769 --> 00:31:43,514 How long's eventually? 282 00:31:43,597 --> 00:31:45,646 Sometimes it's cut and dry. 283 00:31:45,729 --> 00:31:48,824 You know, you find the kid, you find a way in. It's pretty straightforward. 284 00:31:48,907 --> 00:31:52,171 But not mine, right? Not Amina. 285 00:31:52,954 --> 00:31:57,833 Well, your ex is pretty good at covering his tracks, but you know that. 286 00:31:57,916 --> 00:32:00,717 I mean, you've been looking for him a lot longer than I have. 287 00:32:02,094 --> 00:32:04,535 You don't have kids of your own, right? 288 00:32:04,618 --> 00:32:06,272 -No. -So... 289 00:32:07,577 --> 00:32:09,322 Why do you do it? 290 00:32:12,104 --> 00:32:16,238 Well, I've just gotten out of the Marines. Panama City Beach. 291 00:32:17,674 --> 00:32:22,074 Was pretty down and out. Didn't have a lot of transferable skills. 292 00:32:22,157 --> 00:32:25,556 And I was hanging at the vet centre, you know, looking for work. 293 00:32:25,639 --> 00:32:28,820 Then one day, this guy comes in... 294 00:32:28,903 --> 00:32:32,302 ...and he's talking about this Washington mom who wanted her kid snatched back. 295 00:32:32,385 --> 00:32:34,304 You know, it was really good money. 296 00:32:34,387 --> 00:32:37,002 Turns out... 297 00:32:37,085 --> 00:32:40,915 I was pretty good at it. You know, gave me purpose. 298 00:32:42,525 --> 00:32:45,267 So then I don't know, formed the unit, hired Carl. 299 00:32:46,573 --> 00:32:48,270 Rest is history. 300 00:32:49,750 --> 00:32:51,970 You ever had a job go bad? 301 00:32:54,363 --> 00:32:58,367 Let's not dwell on that. Okay? Today was a good day. 302 00:32:59,629 --> 00:33:01,588 To your future. 303 00:33:06,027 --> 00:33:07,898 Scotland? 304 00:33:08,116 --> 00:33:10,122 The kid's grandmother gave evidence that the stepfather is violent. 305 00:33:10,205 --> 00:33:12,342 Yeah, he has convictions... 306 00:33:12,425 --> 00:33:15,388 ...but he won't be in Edinburgh when we snatch back, he'll be traveling for work. 307 00:33:35,535 --> 00:33:37,019 Okay. 308 00:34:03,650 --> 00:34:06,135 -May I help you? -Yeah. Hi. 309 00:34:06,218 --> 00:34:09,539 Could you tell me who I need to speak to get a list of all the hospitals in Lebanon? 310 00:34:11,179 --> 00:34:13,660 We have a new case. Top priority. 311 00:34:15,488 --> 00:34:17,098 Albania! 312 00:34:17,620 --> 00:34:19,887 Thought it was getting pretty rough out there. It's in chaos. 313 00:34:19,970 --> 00:34:22,234 Yeah, well, chaos is good cover. 314 00:34:25,411 --> 00:34:28,113 -Where's the rest of the intel? -That's all I have. 315 00:35:08,541 --> 00:35:10,412 It's got to be this one. 316 00:35:19,595 --> 00:35:20,595 There. 317 00:35:25,210 --> 00:35:27,955 Mara, grab her. Come on. 318 00:35:28,038 --> 00:35:29,127 Aria? 319 00:35:31,346 --> 00:35:33,265 -Come with me, sweetheart. -Come on. Come on. Come on. 320 00:35:33,348 --> 00:35:35,133 Let's go. Let's go. Let's go. 321 00:35:38,571 --> 00:35:39,880 -Stay close. -Let's go. 322 00:35:39,963 --> 00:35:42,227 This way. This way! 323 00:35:42,923 --> 00:35:44,620 Hey, hey, get the fuck back! 324 00:35:55,675 --> 00:35:57,807 Get off her! Hey! Get out! 325 00:36:02,769 --> 00:36:05,772 -Hey! Get the fuck out! -Go, go, go! 326 00:36:07,252 --> 00:36:08,735 Against the wall. 327 00:36:16,913 --> 00:36:18,441 Come on, Let's go. 328 00:36:21,135 --> 00:36:22,575 -Let's go. -Come on. 329 00:36:27,010 --> 00:36:29,578 -Come on, come on. -Come on. 330 00:36:30,100 --> 00:36:31,941 -Come on, come on. -Come on. 331 00:36:33,060 --> 00:36:34,801 Hey, we got to get to the car. 332 00:36:36,106 --> 00:36:38,025 Go, go, go. 333 00:36:38,108 --> 00:36:39,810 Hey, back. Back. 334 00:36:42,983 --> 00:36:44,985 Stay back! 335 00:36:50,338 --> 00:36:52,122 -Go, go! -Stay back! 336 00:37:15,145 --> 00:37:17,626 -Don't fucking touch me. -Hey! 337 00:37:17,713 --> 00:37:19,237 Hey! Mara! 338 00:37:23,153 --> 00:37:26,244 Come on, run! We got to go. Go! 339 00:37:26,331 --> 00:37:28,246 -Go, go, go, go! -Go, go! 340 00:37:37,124 --> 00:37:38,651 Fuck! 341 00:37:38,734 --> 00:37:40,214 Where's the transport? 342 00:37:40,736 --> 00:37:43,656 -Mitch? -He pulled the plane. 343 00:37:43,739 --> 00:37:45,223 Who? 344 00:37:45,306 --> 00:37:46,916 Lewis. 345 00:37:48,570 --> 00:37:51,751 This is CIA? Why the fuck didn't you tell us? 346 00:37:51,834 --> 00:37:53,971 CIA? What? Who's Lewis? 347 00:37:54,054 --> 00:37:56,839 -Hey. It was on a need to know basis. -Need to... 348 00:37:57,275 --> 00:38:00,673 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey. -I'm your partner! I'm in need to know! 349 00:38:00,756 --> 00:38:03,633 Stop it. What does this mean? 350 00:38:03,716 --> 00:38:08,159 It means the CIA got us to do a dirty job and now that it's gone wrong, they're leaving us in it. 351 00:38:08,242 --> 00:38:10,509 Is that true? They're not going to help us? 352 00:38:10,592 --> 00:38:12,290 I'll figure it out. 353 00:38:13,160 --> 00:38:16,211 -I thought we worked for parents. -We do. 354 00:38:16,294 --> 00:38:19,340 It's still a father getting back his daughter, who pays us doesn't matter. 355 00:38:19,732 --> 00:38:21,564 Doesn't matter? 356 00:38:21,647 --> 00:38:25,303 What... what we do, who we do it for is all the fucking matters. 357 00:38:27,043 --> 00:38:29,311 Get us the fuck out of here. 358 00:38:45,453 --> 00:38:47,242 I hope you know what you're doing. 359 00:38:47,325 --> 00:38:49,548 I'm helping people get their kids back. 360 00:38:49,631 --> 00:38:52,242 And is this the best way to get Amina back? 361 00:38:53,505 --> 00:38:57,726 Because you're just putting so much trust in this thing. I just worry that... 362 00:38:58,336 --> 00:39:00,472 ...you've lost track of where you're trying to get to. 363 00:39:00,555 --> 00:39:03,823 Listen, I'll decide who or what I trust. 364 00:39:03,906 --> 00:39:06,256 I have to go. Love you. 365 00:39:09,347 --> 00:39:14,181 Then 500 feet and the venue is on the left. 366 00:39:14,264 --> 00:39:17,794 At least I think, it's a little unclear. 367 00:39:17,877 --> 00:39:20,532 -Yeah, Carl's out taking photos. -Okay. 368 00:39:20,880 --> 00:39:23,669 Main entrance is on the main road. 369 00:39:23,752 --> 00:39:28,104 But there's another way on the corner that takes us to the kitchen. 370 00:39:31,673 --> 00:39:34,372 -What? -You're kind of a natural at this. 371 00:39:41,596 --> 00:39:44,516 What if we're giving her to the wrong parent? 372 00:39:44,599 --> 00:39:46,823 What if the mother is no good? 373 00:39:46,906 --> 00:39:48,342 Where's this going? 374 00:39:54,522 --> 00:39:56,702 I almost got rid of her. 375 00:39:56,785 --> 00:39:58,182 Amina. 376 00:39:58,265 --> 00:40:00,746 And now I can't bear to live without her. 377 00:40:01,573 --> 00:40:06,364 I met Karim in the hospital, I had all these problems with my hands and feet. 378 00:40:06,447 --> 00:40:08,671 He did all my scans. 379 00:40:08,754 --> 00:40:11,195 We started seeing each other after that. 380 00:40:11,278 --> 00:40:14,503 He was kind and funny and took care of me. 381 00:40:14,586 --> 00:40:18,028 Made me feel safe. I never intended to get pregnant. 382 00:40:18,111 --> 00:40:20,726 I freaked out. 383 00:40:20,809 --> 00:40:24,208 I left Karim a message, and I drove myself to the clinic. 384 00:40:24,291 --> 00:40:29,169 Right when I was about to sign the papers, Karim came rushing in... 385 00:40:29,252 --> 00:40:32,216 ...just... full of passion. 386 00:40:32,299 --> 00:40:34,697 That's what he was like about the things that he loves. 387 00:40:34,780 --> 00:40:39,262 "We can do this. It's going to be okay". 388 00:40:40,525 --> 00:40:42,483 And it was. For a while. 389 00:40:44,093 --> 00:40:48,097 Then he started acting really weird, staying out late. 390 00:40:49,359 --> 00:40:55,718 Wanted me to quit my job. I started drinking too much, I guess. 391 00:40:55,801 --> 00:40:59,369 I mean, it's not really your fault. You didn't really know the guy. 392 00:41:00,196 --> 00:41:03,112 How do you know what I should be punishing myself for? 393 00:41:03,939 --> 00:41:05,597 Okay. 394 00:41:05,680 --> 00:41:07,595 Here's what I do know. 395 00:41:08,117 --> 00:41:11,690 Parents, they need you on these jobs. 396 00:41:15,995 --> 00:41:17,914 What about you? 397 00:41:19,389 --> 00:41:21,178 Do you need me? 398 00:42:12,051 --> 00:42:13,531 Robeson. 399 00:42:32,245 --> 00:42:33,899 What have you got? 400 00:42:44,344 --> 00:42:47,438 -What about Romania? -I'm working on it. 401 00:42:47,521 --> 00:42:50,006 Petra's father really wants his daughter back. 402 00:42:50,089 --> 00:42:52,791 She's the most important thing in the world to him. 403 00:42:52,874 --> 00:42:55,402 I don't object to your private cases, 404 00:42:55,485 --> 00:42:58,797 but not at the expense of what the CIA needs from you. 405 00:42:58,880 --> 00:43:01,147 Okay, well, I think I'm helping these parents, too. 406 00:43:01,230 --> 00:43:03,715 And I'm sure that they are very grateful. 407 00:43:03,798 --> 00:43:07,240 But you're a military man, so I know that you understand... 408 00:43:07,323 --> 00:43:11,593 ...the plight of housewives and grandparents is not quite as vital... 409 00:43:11,676 --> 00:43:14,378 ...as keeping this country and its assets safe. 410 00:43:14,461 --> 00:43:19,074 Stop deprioritizing my cases, Mitchell, or you won't have any. 411 00:43:20,162 --> 00:43:24,471 All right, I'll move Romania to the top of the list. 412 00:43:25,298 --> 00:43:28,435 -How're things going with Danning? -Good. 413 00:43:28,518 --> 00:43:31,078 -She's still looking for her kid. -Of course. 414 00:43:31,565 --> 00:43:34,568 Just remember to keep the trail cold for as long as possible. 415 00:43:35,090 --> 00:43:36,879 Why would you say that? 416 00:43:36,962 --> 00:43:40,317 Karim Taleb is a dangerous man. 417 00:43:40,400 --> 00:43:42,580 She's better off without him in her life. 418 00:43:42,663 --> 00:43:44,843 How dangerous, Lewis? 419 00:43:44,926 --> 00:43:48,455 That's classified. You do your job and I'll do mine. 420 00:43:53,195 --> 00:43:56,463 -Hi. Do you speak English? -Yes, ma'am. 421 00:43:56,546 --> 00:43:58,944 Thank you. Ehm... 422 00:43:59,027 --> 00:44:02,034 I have a patient at your hospital, but I can't read his chart. 423 00:44:02,117 --> 00:44:05,077 I can only read the name of the radiologist. 424 00:44:05,294 --> 00:44:09,955 Can I speak to him, please? His name's Karim Taleb. 425 00:44:10,038 --> 00:44:14,307 One minute, please.- Mm-mm. 426 00:44:14,390 --> 00:44:18,094 He is not working today. Would you like to leave him a message? 427 00:44:18,177 --> 00:44:20,270 -Taleb? -Yes. 428 00:44:20,353 --> 00:44:23,490 T-A-L-E-B. 429 00:44:23,573 --> 00:44:25,314 He does? 430 00:44:26,098 --> 00:44:27,665 That's him? 431 00:44:28,274 --> 00:44:29,584 That's him! 432 00:44:29,667 --> 00:44:32,848 -What? Amina? -My God. 433 00:45:12,361 --> 00:45:13,711 Come on. 434 00:45:35,776 --> 00:45:37,952 -Mm... -Mitchell. 435 00:45:40,520 --> 00:45:42,613 -Mitchell. -Mm-mm? 436 00:45:42,696 --> 00:45:45,699 I found him. Karim is in Lebanon. 437 00:45:48,484 --> 00:45:50,099 How did you? 438 00:45:50,182 --> 00:45:53,102 I tracked him down to a hospital just outside Beirut. 439 00:45:53,185 --> 00:45:55,844 He's been working there for a whole year. 440 00:45:55,927 --> 00:45:59,282 -Are you sure? -Oh, Jesus Christ, Mitch. 441 00:45:59,365 --> 00:46:04,196 Do you know how many calls I've made to hospitals in Syria and surrounding countries? 442 00:46:04,283 --> 00:46:09,118 Hundreds. And suddenly, just like that, there he fucking is. 443 00:46:09,201 --> 00:46:11,159 He didn't even change his name. 444 00:46:14,162 --> 00:46:18,036 Oh, so that's what this is. You come over. Use me. 445 00:46:19,254 --> 00:46:22,827 No. This is the best lead I've ever had. 446 00:46:22,910 --> 00:46:25,656 -I just want to get out there. -What am I always telling you? 447 00:46:25,739 --> 00:46:28,790 -You have to stop and think! -Don't fucking yell at me. 448 00:46:28,873 --> 00:46:31,353 This is finally something real for me. 449 00:46:31,658 --> 00:46:33,791 Okay. I'm sorry. I didn't... 450 00:46:34,269 --> 00:46:35,662 You're right. 451 00:46:36,619 --> 00:46:41,102 It's a good lead. But you won't go out there on your own. 452 00:46:42,451 --> 00:46:47,330 So when the time is right, we'll do it like all the others. Planned. Rehearsed. 453 00:46:47,413 --> 00:46:51,156 And when will be the right time, Mitch? Because you keep saying that. 454 00:46:52,374 --> 00:46:55,991 The fucking time is now. We need to get out there. 455 00:46:56,074 --> 00:46:58,602 Is the Beirut job still on the table? 456 00:46:58,685 --> 00:47:00,818 No. The Beirut job is too risky. 457 00:47:01,035 --> 00:47:05,083 So you take it, and then the client will pay for you to pull strings to get us out there. 458 00:47:08,086 --> 00:47:09,874 Please. 459 00:47:14,005 --> 00:47:17,664 So, as far as we can tell, exit points are here. 460 00:47:17,747 --> 00:47:21,799 And the rear trade entrance. That'll be our best bet to avoid our private security. 461 00:47:21,882 --> 00:47:25,760 Right. Well, we only have one invite, so it will have to be me. 462 00:47:25,843 --> 00:47:28,371 You get trapped, you have to fight your way out alone. 463 00:47:28,454 --> 00:47:31,374 -Yeah. I've done it before. -No. 464 00:47:31,457 --> 00:47:33,589 -I don't like it. -What? 465 00:47:33,720 --> 00:47:37,902 You're kidding, right? It's the perfect setup and the biggest score we've ever gotten. 466 00:47:37,985 --> 00:47:40,426 You know Lebanon is still unstable, right? 467 00:47:40,509 --> 00:47:44,691 Beirut is militarized, and these people have money for private guards. 468 00:47:44,774 --> 00:47:49,131 I'm the one that has to get us out if all goes to shit. Nah, this is a no go for me. 469 00:47:49,214 --> 00:47:51,611 No. I may never have another chance to get out there. 470 00:47:51,694 --> 00:47:55,964 -We'll find another way. -It's been eight years. Eight fucking years! 471 00:47:56,047 --> 00:47:58,614 How much more time do you think I can wait? 472 00:47:59,615 --> 00:48:01,708 Jesus Christ. 473 00:48:09,669 --> 00:48:11,718 -What the fuck was that? -I told you. 474 00:48:11,801 --> 00:48:13,459 I don't like it. It feels dangerous. 475 00:48:13,542 --> 00:48:15,810 More dangerous than taking kids from rich-as-fuck statesmen? 476 00:48:15,893 --> 00:48:18,504 Maybe she's better off if she lets this whole Lebanon lead go. 477 00:48:18,591 --> 00:48:20,466 Are you serious? 478 00:48:20,549 --> 00:48:23,165 She's done all those jobs with us because you made her a promise... 479 00:48:23,248 --> 00:48:25,554 ...that one of them would be her own kid. 480 00:48:27,513 --> 00:48:31,038 Imagine that, Mitch, having a mother who loved you that much. 481 00:48:32,387 --> 00:48:34,912 I sure as shit wouldn't have ended up here. 482 00:48:38,089 --> 00:48:42,401 Come on, man. Help us figure out the snatch. 483 00:48:42,484 --> 00:48:45,187 Then we'll go out there, do it as well as we usually do it... 484 00:48:45,270 --> 00:48:47,881 ...and then afterwards we'll help her get her daughter back. 485 00:48:49,230 --> 00:48:50,536 Okay? 486 00:48:54,105 --> 00:48:56,372 Come on, man, fuckin' do this. 487 00:48:56,455 --> 00:48:58,370 Okay. 488 00:48:59,893 --> 00:49:02,156 -We're good. -What? 489 00:49:03,549 --> 00:49:06,944 You better know this house inside and out. Every room, every exit. 490 00:49:08,423 --> 00:49:11,126 And this one's by the book. My rules. Okay? 491 00:49:11,209 --> 00:49:12,253 Yeah. 492 00:49:13,211 --> 00:49:14,520 Yeah. 493 00:49:14,603 --> 00:49:15,953 Thank you. 494 00:49:16,475 --> 00:49:18,046 Okay. 495 00:49:21,349 --> 00:49:22,789 It's for you. 496 00:49:34,014 --> 00:49:36,408 I've waited as long as I could for Amina. 497 00:49:38,453 --> 00:49:42,544 When your mom left, remember? 498 00:49:42,631 --> 00:49:44,942 I didn't know... 499 00:49:45,025 --> 00:49:48,163 ...whether either of us would be okay. 500 00:49:48,246 --> 00:49:52,254 You were so tiny. Remember? 501 00:49:52,337 --> 00:49:55,431 I took you to the park. 502 00:49:55,514 --> 00:50:00,479 You climbed a jungle gym and you fell off. 503 00:50:00,562 --> 00:50:03,047 I bashed my teeth. 504 00:50:03,130 --> 00:50:07,182 And that woman, she came... 505 00:50:07,265 --> 00:50:09,271 ...rushing over. 506 00:50:09,354 --> 00:50:15,186 "Where is your mother?" And you said... 507 00:50:15,838 --> 00:50:20,847 "My mom's gone. But my dad's here and we're just fine." 508 00:50:22,976 --> 00:50:28,677 That's when I knew you would always be okay. 509 00:50:30,462 --> 00:50:33,686 -You have to be strong for me. -No. 510 00:50:33,769 --> 00:50:36,689 Dad, please, no. 511 00:50:36,772 --> 00:50:43,174 You tell her I love her so much. 512 00:50:43,257 --> 00:50:47,522 Hey, dad, dad... 513 00:50:48,871 --> 00:50:50,786 I need to rest now. 514 00:50:53,398 --> 00:50:55,186 Yeah. 515 00:52:38,459 --> 00:52:40,157 You okay? 516 00:52:41,375 --> 00:52:44,252 Hi! Mama! 517 00:52:44,335 --> 00:52:46,384 Who are you and what did you do with Soraya? -Hey! 518 00:52:46,467 --> 00:52:49,561 You're so tall. Get over here. Your mom's here? 519 00:52:49,644 --> 00:52:51,168 Yeah. 520 00:52:51,777 --> 00:52:53,909 Oh! 521 00:52:57,348 --> 00:52:58,914 It's so good to see you. 522 00:53:00,177 --> 00:53:03,136 -Oh, long time. -Too long, Dasia. 523 00:53:03,745 --> 00:53:06,008 -This is Mara. -Hi. - Hi. 524 00:53:06,531 --> 00:53:10,143 Soraya, go and get the tea. Please. 525 00:53:12,754 --> 00:53:14,586 Nothing changed around here. 526 00:53:14,669 --> 00:53:18,590 No, it's like a zoo in here sometimes. I hope you don't mind. 527 00:53:18,673 --> 00:53:21,289 -But you'll be sleeping in the living room. -Oh, no. 528 00:53:21,372 --> 00:53:24,205 I didn't want you to have to share with the men. 529 00:53:24,288 --> 00:53:26,028 That's very thoughtful. Thank you. 530 00:53:26,507 --> 00:53:28,205 Come on. 531 00:53:34,036 --> 00:53:39,655 Robeson told me that your ex-husband is living here. You are okay to talk about it? 532 00:53:39,738 --> 00:53:41,392 Yeah, of course. 533 00:53:43,089 --> 00:53:45,918 -For you. -Oh, thank you. Thank you. 534 00:53:47,049 --> 00:53:48,225 Please. 535 00:53:50,618 --> 00:53:53,099 -She's wonderful. -They grow so fast. 536 00:53:53,578 --> 00:53:56,150 Do you know where your ex works? 537 00:53:56,233 --> 00:54:01,325 At a hospital just outside the city, I think. But I don't know where he lives. 538 00:54:02,456 --> 00:54:04,284 I'll take you there tomorrow. 539 00:54:05,242 --> 00:54:07,461 See if we can find out. 540 00:54:25,174 --> 00:54:26,658 Hey. 541 00:54:29,048 --> 00:54:33,448 I think I might finally be under the same little patch of stars that she is. 542 00:54:39,406 --> 00:54:41,673 I know you feel close to her. 543 00:54:43,932 --> 00:54:47,545 I really need you focused on this job first. Okay? 544 00:54:48,589 --> 00:54:50,116 I know. 545 00:55:31,676 --> 00:55:35,292 He was on a temporary contract. He's not here anymore. 546 00:55:41,076 --> 00:55:44,083 Hey. It's a process. 547 00:55:44,166 --> 00:55:46,738 He's in the city. 548 00:55:46,821 --> 00:55:48,780 We're going to find him. 549 00:56:15,546 --> 00:56:18,161 -Can you move in it? -Think so. 550 00:56:18,244 --> 00:56:20,072 Yeah. 551 00:56:23,075 --> 00:56:25,077 Okay. No heroics tonight. 552 00:56:28,950 --> 00:56:31,562 Grab the kid and you get out of there. 553 00:56:31,953 --> 00:56:34,308 Be careful, Mara. 554 00:56:59,851 --> 00:57:01,465 Thank you. 555 00:57:04,072 --> 00:57:05,726 As-salam alaykom. 556 00:57:07,206 --> 00:57:09,734 Wa Alykom As-slam. 557 00:57:09,817 --> 00:57:13,908 -Are you from the embassy? -Oh, God, no. Fuck politics. I'm in finance. 558 00:57:15,083 --> 00:57:17,742 Oh, excellent. 559 00:57:17,825 --> 00:57:22,007 Please do tell me if you need an introduction to any of my other guests. 560 00:57:22,090 --> 00:57:24,140 That is so kind of you. 561 00:57:24,223 --> 00:57:27,535 In the meantime, could you point me the direction of the ladies room? 562 00:57:27,618 --> 00:57:30,494 -It's down the hall. -Thank you. Oh! 563 00:57:30,577 --> 00:57:32,931 Shukran jaziilan. 564 00:58:37,165 --> 00:58:39,254 Come on. There's a good girl. 565 00:58:40,255 --> 00:58:42,784 Okay, let's go. Come on. 566 00:58:58,447 --> 00:59:00,236 It's gonna be okay. 567 00:59:33,918 --> 00:59:37,399 What are you doing with my daughter? 568 00:59:38,096 --> 00:59:41,103 -I'm not going to hurt her. -You're taking her away from me? 569 00:59:55,069 --> 00:59:57,071 Don't. 570 00:59:59,030 --> 01:00:00,905 Salma, come. 571 01:00:10,041 --> 01:00:11,782 Salma. 572 01:00:13,958 --> 01:00:16,007 -Oh... -Oh my God. 573 01:00:19,964 --> 01:00:21,665 Is that her? 574 01:00:29,626 --> 01:00:31,976 -You okay? -Drive! 575 01:00:36,197 --> 01:00:37,851 I see 'em, hang on. 576 01:00:39,287 --> 01:00:40,898 I got you, baby. 577 01:00:43,291 --> 01:00:45,515 Get down! 578 01:00:45,598 --> 01:00:47,125 Keep your heads down! 579 01:00:50,690 --> 01:00:53,127 One way. Watch out! Shit. 580 01:00:57,131 --> 01:00:59,094 What happened in there? 581 01:01:01,788 --> 01:01:03,707 Mara, are you going to tell us? 582 01:01:19,545 --> 01:01:21,682 That's a good girl. 583 01:01:24,332 --> 01:01:25,947 Alright... 584 01:01:36,301 --> 01:01:38,220 That's a good girl. 585 01:01:41,915 --> 01:01:43,704 Okay, it's okay. 586 01:01:51,838 --> 01:01:53,452 He's here. 587 01:01:59,193 --> 01:02:01,543 Of course. 588 01:02:03,589 --> 01:02:05,464 Thank you so much. 589 01:02:26,612 --> 01:02:28,745 It was an accident, Mara. 590 01:02:33,445 --> 01:02:36,104 You're not going to let me look for Amina anymore, are you? 591 01:02:49,678 --> 01:02:52,642 Okay, I'm going out. See if I can find us a way home. 592 01:02:52,725 --> 01:02:54,640 -I'll come. -No. 593 01:02:55,032 --> 01:02:59,993 It's not safe. Stay here at the hotel. At least until I can find out if we're in the clear. 594 01:03:29,806 --> 01:03:31,942 Who is it? 595 01:03:32,025 --> 01:03:34,811 -Dasia. -It's Dasia. 596 01:03:36,073 --> 01:03:38,423 -Dasia! -Okay, okay, okay. Hey. 597 01:03:39,250 --> 01:03:41,165 -Hey. -Hey. 598 01:03:43,863 --> 01:03:45,952 -You shouldn't be here. -I have a lead. 599 01:03:46,344 --> 01:03:47,649 On what? 600 01:03:48,346 --> 01:03:50,522 On Amina. 601 01:03:51,175 --> 01:03:53,442 -No. No. Wait for Robeson. -We have to go. 602 01:03:53,525 --> 01:03:56,575 No. You know, a lead only lasts so long. I'll go by myself. 603 01:03:56,658 --> 01:03:59,970 -No. You heard what he said. -A couple of hours, tops. 604 01:04:00,053 --> 01:04:01,838 Then at least we'll have some intel. 605 01:04:05,189 --> 01:04:06,716 Shit. 606 01:04:08,409 --> 01:04:09,802 You should wait here. 607 01:04:11,238 --> 01:04:13,288 -In and out. Okay? -Yeah. Okay. 608 01:04:19,507 --> 01:04:21,165 What are you doing out here? 609 01:04:21,248 --> 01:04:22,946 This is my territory. 610 01:04:25,165 --> 01:04:27,998 The more pertinent question is:... 611 01:04:28,081 --> 01:04:32,172 ...what the hell are you doing out here and not in Romania, like I ordered you to? 612 01:04:35,654 --> 01:04:38,748 And at the center of all this is Denning... 613 01:04:38,831 --> 01:04:42,443 ...who's compromised us with a snatch back caught up in a bloodbath. 614 01:04:42,574 --> 01:04:45,015 A woman who shouldn't be anywhere near here... 615 01:04:45,098 --> 01:04:48,236 ...but is at risk of destroying everything that I've worked for the last eight years. 616 01:04:48,319 --> 01:04:50,542 And a woman who's the only one who could've gotten us in and out. 617 01:04:50,625 --> 01:04:52,501 -Is that right? -That's right. 618 01:04:52,584 --> 01:04:55,892 And you're telling me that you had to take a job in Beirut? 619 01:04:57,284 --> 01:04:59,808 She goes to school with her youngest granddaughter. 620 01:05:01,114 --> 01:05:03,769 Where? Have you met her? Amina. 621 01:05:03,856 --> 01:05:06,602 Have you met Amina? 622 01:05:06,685 --> 01:05:10,171 Once. She is... Rather a rebel, I think. 623 01:05:10,254 --> 01:05:14,436 Once. She thinks that Amina is rather a rebel. 624 01:05:14,519 --> 01:05:18,309 Is she? That's good. 625 01:05:22,092 --> 01:05:24,446 What time do the schools finish? 626 01:05:24,529 --> 01:05:27,623 -At 3:00 p.m... -Okay, could she give me an address? 627 01:05:27,706 --> 01:05:30,756 Robeson, let me make it absolutely clear to you, 628 01:05:30,839 --> 01:05:32,976 as you don't seem to have got the message. 629 01:05:33,059 --> 01:05:37,807 It is imperative to my interests and therefore to yours... 630 01:05:37,890 --> 01:05:40,462 ...that she does not find Karim Taleb. 631 01:05:40,545 --> 01:05:44,640 So when you asked me to stop looking into Karim, I did. 632 01:05:44,723 --> 01:05:47,730 But if you expect me to keep that mother from her daughter... 633 01:05:47,813 --> 01:05:50,472 ...you better tell me what the fuck's really going on right now. 634 01:05:53,688 --> 01:05:56,691 How much do you know about your husband's life here? 635 01:05:57,083 --> 01:05:59,390 What do you know about your husband's life here? 636 01:05:59,607 --> 01:06:01,875 I mean, nothing. Why? 637 01:06:01,958 --> 01:06:03,877 Why do you ask? 638 01:06:03,960 --> 01:06:06,963 -It's late. I should go. -Why? Wait. 639 01:06:08,442 --> 01:06:10,100 She should leave. 640 01:06:10,183 --> 01:06:13,360 Wait. Give her the address. Please? 641 01:06:13,839 --> 01:06:16,973 -I can't. -Please, please. As a mother. 642 01:06:21,455 --> 01:06:25,420 As a mother, I tell you to go see your daughter. 643 01:06:25,503 --> 01:06:28,205 See that she is well, but then you should leave. 644 01:06:28,288 --> 01:06:31,208 As a mother she tells you: go see your daughter, 645 01:06:31,291 --> 01:06:33,859 see that she is fine. But then you should leave. 646 01:06:35,513 --> 01:06:38,864 The enemy of my enemy is my friend. 647 01:06:40,257 --> 01:06:41,954 Good luck. 648 01:06:50,049 --> 01:06:54,101 Listen. I cannot come to the school. I cannot bring trouble to my family. Do you understand? 649 01:06:54,184 --> 01:06:56,364 Of course. Of course. 650 01:06:56,447 --> 01:07:00,411 You've done more to help me in a few days than anyone in my own country did for years. 651 01:07:00,494 --> 01:07:02,279 Go. 652 01:07:03,193 --> 01:07:05,586 -You had me lie to her. -No. 653 01:07:06,631 --> 01:07:08,767 It's not lying if you didn't have all the facts. 654 01:07:08,850 --> 01:07:10,944 -Oh! -Fuck you. 655 01:07:11,027 --> 01:07:13,072 I tipped you off to her... 656 01:07:13,159 --> 01:07:16,471 ...so you could give her an opportunity to get involved in something, right? 657 01:07:16,554 --> 01:07:18,777 -Distract her. -Something that would give her life purpose. 658 01:07:18,860 --> 01:07:21,606 -And then you let her lead you right here. -You used me. 659 01:07:21,689 --> 01:07:24,914 You need to convince her that the leads she has are false... 660 01:07:24,997 --> 01:07:26,481 ...and you need to get her out of the country immediately. 661 01:07:26,564 --> 01:07:28,439 And if I don't? 662 01:07:28,522 --> 01:07:31,703 Then I can't guarantee that she or her family will be safe. 663 01:07:33,397 --> 01:07:36,099 -From you. -From anybody. 664 01:07:36,182 --> 01:07:40,578 Her desperation is making the situation unstable. And that's when people get hurt. 665 01:07:41,100 --> 01:07:44,016 Do you really want that on your conscience? 666 01:07:45,322 --> 01:07:50,718 I need you to serve your country right now, not her. I know you understand that. 667 01:07:51,893 --> 01:07:54,248 And never put your hands on me like that again. 668 01:08:02,469 --> 01:08:04,649 It's it. 669 01:08:15,003 --> 01:08:19,095 It looks pretty secure. Heavy gates, guards, CCTV. 670 01:08:20,661 --> 01:08:23,190 No back entrance. 671 01:08:23,273 --> 01:08:24,709 School got out 10 minutes ago. 672 01:08:26,276 --> 01:08:28,452 So she lives? 673 01:08:31,542 --> 01:08:34,462 -Hey. -What? 674 01:08:40,159 --> 01:08:41,860 Is that her? 675 01:09:19,894 --> 01:09:23,028 Hey, hey, hey! They'll see you. Shut the door. 676 01:09:26,118 --> 01:09:30,340 We have no plan. Anything you do now, we just tip them off and ruin everything. 677 01:09:31,776 --> 01:09:33,738 Hide your face. 678 01:10:08,247 --> 01:10:11,776 No! Hey! Hey! Fuck. 679 01:11:53,961 --> 01:11:57,182 Amina! Amina! 680 01:11:59,140 --> 01:12:00,755 What the fuck have you done? 681 01:12:00,838 --> 01:12:04,454 Take her. Just take her to the car. 682 01:12:04,537 --> 01:12:06,191 Amina! 683 01:12:11,979 --> 01:12:14,417 Be careful! Be careful! 684 01:12:14,634 --> 01:12:17,989 -Try to keep her calm. Try to keep her calm. -Go, go, go, go! 685 01:12:18,072 --> 01:12:20,514 Come on! 686 01:12:22,599 --> 01:12:25,214 -Hey, Mara, Come on! -It's okay. It's okay. 687 01:12:25,297 --> 01:12:27,825 Nobody's going to hurt you, okay? 688 01:12:27,908 --> 01:12:29,519 -Amina... -Fuck. Come on. 689 01:12:32,826 --> 01:12:34,702 -What does that mean? Carl! -I don't know. I don't know! 690 01:12:34,785 --> 01:12:36,743 Amina! 691 01:12:36,830 --> 01:12:38,110 What are you doing, Carl? 692 01:12:39,224 --> 01:12:41,709 -Carl, go! -Okay. 693 01:12:41,792 --> 01:12:43,793 Come on, Come on, come on. Damn it, come on! 694 01:12:44,751 --> 01:12:46,801 Fuck! Here we go, here we go. 695 01:12:49,103 --> 01:12:50,844 No, no! 696 01:12:56,546 --> 01:13:00,205 -No, no, no. She cannot be here. -No, no, no, no, let us in, let us in, let us in. 697 01:13:00,288 --> 01:13:01,986 Just until we figure this mess out. 698 01:13:03,770 --> 01:13:06,817 It's all right. Does she speak English? I don't know if she speaks English. 699 01:13:09,123 --> 01:13:10,429 Amina? 700 01:13:23,050 --> 01:13:25,009 Tell her I love her. 701 01:13:25,096 --> 01:13:27,624 And tell her she should never have been brought to this country. 702 01:13:27,707 --> 01:13:30,671 And I didn't know and I couldn't find her. 703 01:13:30,754 --> 01:13:33,369 And I just... I just want to take her back to America... 704 01:13:33,452 --> 01:13:37,025 ...to be her mom, to be your mom. 705 01:13:37,108 --> 01:13:39,893 She is your mother. She is your mother, Amina. 706 01:13:41,721 --> 01:13:45,333 I don't have a mother. My mother is dead. 707 01:13:48,075 --> 01:13:49,903 What? 708 01:13:50,948 --> 01:13:55,565 "I don't have a mother. My mother is dead". 709 01:14:08,182 --> 01:14:10,101 What's going on? 710 01:14:10,184 --> 01:14:12,796 -What the fuck! -It's not how it looks. 711 01:14:13,013 --> 01:14:15,363 -Really? -We had to grab her. We had no other choice. 712 01:14:17,844 --> 01:14:19,759 We can't stay here. 713 01:14:31,684 --> 01:14:33,995 -Amina. Amina, you have to come with me. -No! 714 01:14:40,084 --> 01:14:42,220 Take this. 715 01:14:42,303 --> 01:14:46,268 You should have known better. It was the wrong way. 716 01:15:40,840 --> 01:15:45,541 So, ehm... Carl just told me you speak good English. 717 01:15:48,413 --> 01:15:50,546 You're stubborn, huh? 718 01:15:51,808 --> 01:15:54,027 I guess you got something from me after all. 719 01:15:56,682 --> 01:15:58,728 Maybe he's wrong. Maybe you don't speak. 720 01:16:00,207 --> 01:16:02,209 I'm top of my class in English. 721 01:16:03,776 --> 01:16:05,778 You were always super smart, Mina. 722 01:16:05,952 --> 01:16:08,045 Amina. 723 01:16:08,128 --> 01:16:09,739 Amina, sorry. 724 01:16:13,830 --> 01:16:18,443 Ehm... I have carried this every day since you left. 725 01:16:29,889 --> 01:16:31,587 Also... 726 01:16:34,894 --> 01:16:36,853 This is me and you. 727 01:16:37,288 --> 01:16:39,595 You're four, it's your birthday. 728 01:16:41,901 --> 01:16:48,081 You're much older now. Do you have any hobbies? 729 01:16:50,431 --> 01:16:52,263 You still like swimming? 730 01:16:52,346 --> 01:16:55,353 -We have a pool. -Wow. Huh? You do? 731 01:16:55,436 --> 01:16:57,874 I race on the team. 732 01:16:58,265 --> 01:17:00,358 I'm... How do you say? 733 01:17:00,441 --> 01:17:02,273 -Oh, Captain? -Captain. 734 01:17:02,356 --> 01:17:03,619 Wow. 735 01:17:05,098 --> 01:17:09,059 You know, I was the one who taught you how to swim. 736 01:17:10,103 --> 01:17:13,629 At home, at the lake, with your grandpa. 737 01:17:16,240 --> 01:17:18,376 I have my "jaddy" here. 738 01:17:18,459 --> 01:17:20,636 Your "jaddy", that's what you call? 739 01:17:22,159 --> 01:17:23,421 Where is he? 740 01:17:25,728 --> 01:17:28,952 Oh... He died. 741 01:17:29,035 --> 01:17:32,390 He'd been sick for a long time... 742 01:17:32,473 --> 01:17:36,569 ...but he wanted me to tell you that he loved you... 743 01:17:36,652 --> 01:17:38,523 ...very, very much. 744 01:17:43,659 --> 01:17:45,273 You should have waited. 745 01:17:45,356 --> 01:17:48,537 I'm done waiting, dummy. I saw an opportunity and I took it. 746 01:17:48,620 --> 01:17:51,014 -You're reckless. -I'm her mother. 747 01:17:52,624 --> 01:17:57,107 I saw her, you know? After all this time. 748 01:17:57,934 --> 01:18:00,676 I'd imagined it for so long. 749 01:18:02,590 --> 01:18:06,029 My heart, Mitchell. I couldn't wait 750 01:18:09,162 --> 01:18:15,129 Mitchell, it's me. I imagined her running into my harms. 751 01:18:15,212 --> 01:18:18,694 But now she's looking at me like I'm a fucking monster. 752 01:18:22,436 --> 01:18:24,308 How do we get out of this country? 753 01:18:26,527 --> 01:18:28,704 We have to take Amina back to Karim. 754 01:18:30,053 --> 01:18:32,668 -Is that a joke? -I can't get her out. 755 01:18:32,751 --> 01:18:34,627 We're all in danger if we don't return her. 756 01:18:34,710 --> 01:18:37,107 Why? What's happened? 757 01:18:37,190 --> 01:18:38,631 You have to trust me. 758 01:18:38,714 --> 01:18:40,633 -Oh, what? Trust you? -Yes. 759 01:18:40,716 --> 01:18:44,593 After I finally do the thing that no one was prepared to help me with... 760 01:18:44,676 --> 01:18:46,247 ...you're telling me to take her back? 761 01:18:46,330 --> 01:18:48,466 What the fuck is going on? 762 01:18:48,549 --> 01:18:50,730 If you try to get past me, I will kill you. 763 01:18:50,813 --> 01:18:53,254 If you play one finger on her, I will fuck you up. 764 01:18:53,337 --> 01:18:56,649 -Stop! Stop! -Tell me what's going... Tell me! 765 01:19:00,736 --> 01:19:02,698 Karim has ties to Muslim Brotherhood. 766 01:19:04,609 --> 01:19:06,876 There, now you know. 767 01:19:06,959 --> 01:19:08,526 What? 768 01:19:10,136 --> 01:19:12,748 Apparently, he got caught up to his family's connections. 769 01:19:12,835 --> 01:19:15,054 They blackmailed him into laundering money for them. 770 01:19:15,576 --> 01:19:17,753 And that's when the CIA discovered him. 771 01:19:18,362 --> 01:19:20,498 Oh, the CIA knew? 772 01:19:20,581 --> 01:19:25,242 Mara, we're hired contractors. 773 01:19:25,325 --> 01:19:30,156 My contact, Louis, told me Karim cut a deal with the CIA as an informant. 774 01:19:31,331 --> 01:19:33,203 He works for them. 775 01:19:35,596 --> 01:19:37,773 In return, he gets to keep Amina. 776 01:19:38,991 --> 01:19:41,824 He's been relocating them out here. 777 01:19:41,907 --> 01:19:44,040 Sorry. I just found this out. 778 01:19:46,303 --> 01:19:48,305 All those dead ends. 779 01:19:50,611 --> 01:19:54,920 He blocked my search in Washington, and hired you to keep me from her. 780 01:19:57,401 --> 01:19:58,837 Yes. 781 01:20:01,535 --> 01:20:03,668 Okay. Muslim Brotherhood. 782 01:20:05,844 --> 01:20:07,803 I thought he was having affairs. 783 01:20:09,239 --> 01:20:11,807 If we don't get you out and return her... 784 01:20:14,331 --> 01:20:16,685 ...I honestly don't know what he might do. 785 01:20:16,768 --> 01:20:21,646 Oh! Oh! 786 01:20:21,729 --> 01:20:23,427 -Please, stop... -OH! 787 01:20:23,862 --> 01:20:26,390 You kept me working for you. 788 01:20:26,473 --> 01:20:29,302 You slept with me. 789 01:20:29,694 --> 01:20:31,787 I'm sorry, okay? 790 01:20:38,921 --> 01:20:42,232 So what are you going to do now, Mitch? 791 01:20:42,315 --> 01:20:45,841 Because I am not giving her back. And we both know it. 792 01:20:47,364 --> 01:20:50,454 So either help me or let me go. 793 01:20:58,984 --> 01:21:01,774 When this is over, I never want to hear from you again. 794 01:21:11,518 --> 01:21:12,955 You're ready? 795 01:21:27,839 --> 01:21:29,972 Here. Keep your faces covered. 796 01:21:48,512 --> 01:21:50,213 Where are we? 797 01:21:50,296 --> 01:21:52,476 We need to stop for papers so we can get across the border. 798 01:21:55,867 --> 01:22:00,310 Thanks for being so quick. I owe you. I'll call you when I get to Damascus. 799 01:22:08,184 --> 01:22:09,925 Is he your husband? 800 01:22:11,013 --> 01:22:12,318 No. 801 01:22:13,406 --> 01:22:15,626 Would he be with us in America? 802 01:22:16,061 --> 01:22:18,934 No, we just... We just work together, that's all. 803 01:22:20,761 --> 01:22:22,938 Hey, do you want a swing? 804 01:22:26,680 --> 01:22:28,334 Come on. 805 01:22:32,817 --> 01:22:34,862 It's okay. You on? 806 01:22:35,907 --> 01:22:38,040 -Mm-mm. -All right, I got you. 807 01:22:39,041 --> 01:22:43,876 Okay. Are you ready? One, two, three. 808 01:23:44,758 --> 01:23:46,891 I have something similar. 809 01:24:16,007 --> 01:24:18,183 Passport. 810 01:24:56,787 --> 01:24:58,484 There are Americans here. 811 01:24:59,572 --> 01:25:01,752 They want to see your papers. 812 01:25:06,579 --> 01:25:08,364 Shit. 813 01:25:08,886 --> 01:25:10,587 Fuck. 814 01:25:21,855 --> 01:25:23,640 What is happening? 815 01:25:23,944 --> 01:25:26,647 -We can find another route. -It will be like this everywhere. 816 01:25:29,341 --> 01:25:31,347 Going somewhere? 817 01:25:33,171 --> 01:25:35,130 Go, go. "Yalla"! 818 01:25:36,653 --> 01:25:38,133 Are you American? 819 01:25:39,569 --> 01:25:41,788 Are you traveling with anyone? 820 01:25:42,528 --> 01:25:44,969 Wait. Damn, what are you doing? 821 01:25:45,052 --> 01:25:48,143 What's best for us, Mitch. It's okay, come on, sweetie. 822 01:25:48,752 --> 01:25:50,928 Mara... 823 01:25:51,015 --> 01:25:54,932 Say whatever you need to say to keep us safe. I'm not losing her again. 824 01:25:55,367 --> 01:25:57,195 -Hey! -Go, Amina. 825 01:26:04,246 --> 01:26:05,986 Don't move! 826 01:26:07,118 --> 01:26:09,425 Put the gun down! Put the gun down! 827 01:26:12,384 --> 01:26:15,826 Go! Go when you have the chance! Go! 828 01:26:31,969 --> 01:26:33,492 Where are we going now? 829 01:26:34,014 --> 01:26:36,408 I'm going to find us somewhere to cross. It will be okay. 830 01:26:37,627 --> 01:26:39,672 I'm hungry. 831 01:26:42,240 --> 01:26:43,898 Here. 832 01:26:43,981 --> 01:26:45,678 I only eat vegetables. 833 01:26:46,592 --> 01:26:48,420 I don't have anything else. 834 01:26:50,117 --> 01:26:53,077 -I want to go home now. -I told you. 835 01:26:53,860 --> 01:26:55,210 We are going home. 836 01:26:56,123 --> 01:26:57,516 Not to America. 837 01:27:00,650 --> 01:27:03,261 I like it here. I like my friends and my house. 838 01:27:05,872 --> 01:27:07,570 Listen. 839 01:27:07,918 --> 01:27:10,703 You're going to make so many new friends in America. 840 01:27:11,704 --> 01:27:13,315 "Jaddy" won't be there. 841 01:27:14,272 --> 01:27:16,492 -Well, no... -Who will be? 842 01:27:19,799 --> 01:27:22,237 Me, Mina. 843 01:27:24,674 --> 01:27:26,328 Amina. 844 01:27:27,720 --> 01:27:29,113 Amina. 845 01:27:29,592 --> 01:27:31,333 You and me. 846 01:27:32,072 --> 01:27:34,249 I don't want to be with you. 847 01:27:36,729 --> 01:27:39,171 Okay, well, you don't mean that. 848 01:27:39,254 --> 01:27:41,347 I want to stay with baba. Why would you take me away from him? 849 01:27:41,430 --> 01:27:43,258 Hey! Sit down. 850 01:27:44,911 --> 01:27:48,698 Sorry. I didn't mean to hurt you. Are you okay? 851 01:27:51,570 --> 01:27:53,268 It's just... 852 01:27:55,879 --> 01:27:58,625 You don't know how hard it's been. 853 01:27:58,708 --> 01:28:01,105 And... 854 01:28:01,188 --> 01:28:04,191 ...how long it has taken me to find you. 855 01:28:07,151 --> 01:28:09,284 But I was never lost. 856 01:28:12,678 --> 01:28:14,506 What? 857 01:28:16,987 --> 01:28:19,294 I was just at home. 858 01:28:24,255 --> 01:28:26,696 I never asked you to come and find me. 859 01:29:07,472 --> 01:29:11,607 -Where are you going? -It's okay, I'm just... Wait there. 860 01:30:31,121 --> 01:30:32,122 Where is she? 861 01:30:34,603 --> 01:30:36,086 She's safe. 862 01:30:36,169 --> 01:30:37,649 -Who's she with? -A friend. 863 01:30:37,910 --> 01:30:40,957 -I need to see her. Now. -Yeah, it hurts, doesn't it? 864 01:30:42,132 --> 01:30:43,873 Eight years of hurt. 865 01:30:43,960 --> 01:30:45,640 -How could you do it? -I'm sorry. 866 01:30:46,963 --> 01:30:48,747 I'm sorry. 867 01:30:51,184 --> 01:30:53,277 I'm sorry for what I've done to you, everything. 868 01:30:53,360 --> 01:30:55,932 I swear, Mara. I was... I was cornered. 869 01:30:56,015 --> 01:30:58,714 If I stayed, I would have put both of you in danger. 870 01:30:58,931 --> 01:31:02,069 And now she's been protected by a very powerful organization. 871 01:31:02,152 --> 01:31:07,379 Yeah. Who helped you to kidnap her. Do you understand how crazy that sounds? 872 01:31:07,462 --> 01:31:11,034 The people I work for threatened me and the family if I didn't relocate... 873 01:31:11,117 --> 01:31:12,771 ...I couldn't face it without her. 874 01:31:12,858 --> 01:31:15,256 And honestly, I wanted to give her a better life. 875 01:31:15,339 --> 01:31:18,777 As long as I kept quiet and played by the rules, they gave us that. 876 01:31:19,038 --> 01:31:21,476 You stole her from me. 877 01:31:23,913 --> 01:31:26,176 My little girl. 878 01:31:27,786 --> 01:31:29,444 Our little girl. 879 01:31:32,922 --> 01:31:34,880 Don't you fucking come near me. 880 01:31:38,536 --> 01:31:40,756 Sorry. Okay? 881 01:32:05,345 --> 01:32:07,787 Did you know I was looking for you? 882 01:32:07,870 --> 01:32:11,700 They kept telling me you were getting on with your life. 883 01:32:12,962 --> 01:32:14,920 And you believed that? 884 01:32:15,834 --> 01:32:17,532 It was easier that way. 885 01:32:18,315 --> 01:32:20,447 You took my most... 886 01:32:21,057 --> 01:32:23,712 ...precious thing I've ever had. 887 01:32:24,626 --> 01:32:27,763 You obliterated my life. 888 01:32:27,846 --> 01:32:31,241 And you spent this whole time telling her that I was dead. 889 01:32:32,329 --> 01:32:36,119 I don't... I don't get how you can hate me that much. 890 01:32:36,202 --> 01:32:38,774 -I don't. I don't hate you. I thought... -Shut up! 891 01:32:38,857 --> 01:32:41,686 I don't give a fuck of what you think, Karim. 892 01:32:41,773 --> 01:32:45,037 I swear to God, if you say another fucking word, I will kill you. 893 01:32:46,082 --> 01:32:48,175 You have no idea. 894 01:32:57,223 --> 01:33:00,796 But she's not the little girl that I lost anymore. 895 01:33:03,665 --> 01:33:05,932 She doesn't know me. 896 01:33:09,018 --> 01:33:10,454 So I guess... 897 01:33:11,934 --> 01:33:15,241 ...I kind of am dead, aren't I? 898 01:33:15,894 --> 01:33:17,639 Thanks to you. 899 01:33:28,907 --> 01:33:31,566 Promise me she'll be safe with you. 900 01:33:35,827 --> 01:33:37,524 Promise me! 901 01:33:39,004 --> 01:33:40,793 I promise. 902 01:33:40,876 --> 01:33:42,621 She's safe. 903 01:33:42,704 --> 01:33:45,493 She's happy. She has a good life here. 904 01:33:45,576 --> 01:33:47,539 You're seeing it for yourself. 905 01:33:47,622 --> 01:33:51,190 Was it ever real? You and me? 906 01:33:54,324 --> 01:33:57,636 Yes. I loved you, Mara. 907 01:33:57,719 --> 01:33:59,681 I did. 908 01:34:04,160 --> 01:34:07,428 All right, so you're going to tell Amina the truth. 909 01:34:07,511 --> 01:34:09,909 You're going to tell her that it was your fault... 910 01:34:09,992 --> 01:34:13,038 ...if she hasn't had a mother to be there for her this whole time. 911 01:34:13,996 --> 01:34:17,786 You're going to tell her everything that I did to try to find her. 912 01:34:17,869 --> 01:34:20,136 You're going to beg for her forgiveness... 913 01:34:20,219 --> 01:34:23,353 ...and then you're going to help us rebuild our lives together, okay? 914 01:34:28,097 --> 01:34:29,359 I will. 915 01:34:30,665 --> 01:34:32,492 This is not for you. 916 01:34:33,493 --> 01:34:34,712 This is for her. 917 01:34:48,639 --> 01:34:51,207 I understand what my daughter needs. 918 01:34:54,645 --> 01:34:56,386 I always have. 919 01:35:10,574 --> 01:35:13,233 Amina, it's okay, I promise. 920 01:35:20,497 --> 01:35:22,111 Hey. 921 01:35:32,596 --> 01:35:34,689 ...I've always loved you. 922 01:35:46,436 --> 01:35:48,834 -Amina! -Baba! 68902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.