All language subtitles for Sistas s09e11 Surprise Surprise.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,269 --> 00:00:27,270 I'm ready to hold, Faye. 2 00:00:27,650 --> 00:00:33,139 Yeah. A doctor. And honestly, Danny, it was so good. And he even gave me a 3 00:00:33,140 --> 00:00:34,580 little souvenir to take home. 4 00:00:34,640 --> 00:00:35,690 This. 5 00:00:35,691 --> 00:00:37,019 I 6 00:00:37,020 --> 00:00:45,219 don't 7 00:00:45,220 --> 00:00:47,540 understand how this even got past me. 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,830 You know, jealousy doesn't look good on you. 9 00:00:52,120 --> 00:00:53,800 Well, success doesn't either. 10 00:00:54,780 --> 00:00:56,580 What are you talking about, Hayden? 11 00:00:56,720 --> 00:00:57,860 Your bodyguard Fatima. 12 00:00:58,580 --> 00:01:02,700 She got all kinds of flowers, champagne, designer shit. 13 00:01:03,180 --> 00:01:05,410 I don't ever see you getting gifts like that. 14 00:01:05,480 --> 00:01:08,370 Although, you did get that moldy fruit basket once, huh? 15 00:01:09,220 --> 00:01:13,919 Hayden, you know I really don't have time for your nonsense today, so... You 16 00:01:13,920 --> 00:01:14,970 admit it. 17 00:01:15,220 --> 00:01:16,600 You mad if it's even winning. 18 00:01:16,700 --> 00:01:17,750 I'm not mad. 19 00:01:19,240 --> 00:01:23,020 It's my job to make sure that people are doing their job. And while I'm at it, 20 00:01:23,040 --> 00:01:24,900 why don't you scurry off and do yours? 21 00:01:25,220 --> 00:01:26,270 I am loving. 22 00:01:26,750 --> 00:01:29,370 Seeing the little cracks in your sister circle. 23 00:01:30,270 --> 00:01:31,320 Beautiful, really. 24 00:01:31,321 --> 00:01:34,729 It's funny you bring up friendship when you don't know anything about it because 25 00:01:34,730 --> 00:01:35,780 you don't have any. 26 00:01:36,370 --> 00:01:38,130 You don't know anything about me. 27 00:01:38,131 --> 00:01:41,649 Oh, I can confirm that you're instigating Petty Betty who likes to 28 00:01:41,650 --> 00:01:42,700 women's business. 29 00:01:43,930 --> 00:01:45,190 You can excuse yourself. 30 00:01:46,230 --> 00:01:48,330 Okay, you little green -eyed monster. 31 00:01:50,110 --> 00:01:55,389 But before I go, you're wasting your time trying to make a case against that 32 00:01:55,390 --> 00:01:56,440 doctor. 33 00:01:58,760 --> 00:02:00,080 How do you know about that? 34 00:02:00,300 --> 00:02:02,660 Well, I know everything that goes on at my firm. 35 00:02:03,700 --> 00:02:04,900 Also, he's a dear friend. 36 00:02:05,440 --> 00:02:08,210 I actually just had dinner with him and his lovely wife. 37 00:02:09,919 --> 00:02:12,520 Oh, did you not know about our relationship? 38 00:02:13,380 --> 00:02:14,430 You poor soul. 39 00:02:15,720 --> 00:02:16,860 You know what, Hayden? 40 00:02:17,060 --> 00:02:18,110 I'll play along. 41 00:02:19,220 --> 00:02:20,840 How do you know Dr. 42 00:02:21,080 --> 00:02:23,440 Cruz? That's what you want, right? To play? 43 00:02:23,700 --> 00:02:25,100 Oh, I'd love to tell you. 44 00:02:26,060 --> 00:02:28,180 He needed a tax attorney, so... 45 00:02:28,829 --> 00:02:30,550 Naturally, Mr. Benson referred me. 46 00:02:30,770 --> 00:02:34,829 He also told me to keep it hush -hush because it seems like you have it out 47 00:02:34,830 --> 00:02:35,880 him. 48 00:02:36,930 --> 00:02:37,980 Get out. 49 00:02:38,350 --> 00:02:39,400 Now. 50 00:02:40,850 --> 00:02:41,900 Yes, ma 'am. 51 00:02:50,910 --> 00:02:52,050 You want to go to mommy? 52 00:02:52,990 --> 00:02:54,370 Let's go to mommy, okay? 53 00:03:00,590 --> 00:03:01,670 Heather? You. 54 00:03:03,830 --> 00:03:04,880 Okay. 55 00:03:08,290 --> 00:03:11,130 Oh, you're so pretty. 56 00:03:12,390 --> 00:03:14,590 How did I make something so pretty? 57 00:03:15,690 --> 00:03:16,930 She's so beautiful. 58 00:03:19,490 --> 00:03:22,750 She's the second most beautiful baby I've ever seen. 59 00:03:23,930 --> 00:03:29,010 You think she looks more like me or Aaron? 60 00:03:30,760 --> 00:03:34,679 I think she's like a combination of the two of you. But she definitely has our 61 00:03:34,680 --> 00:03:35,730 smile. 62 00:03:39,060 --> 00:03:41,620 You're perfect. 63 00:03:45,120 --> 00:03:48,900 She's going to be with you. 64 00:03:50,860 --> 00:03:51,910 Forever. 65 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 She'll be with all of us forever. 66 00:04:00,080 --> 00:04:01,980 You think you could give us a moment? 67 00:04:02,860 --> 00:04:03,910 Yeah. 68 00:04:04,620 --> 00:04:07,020 You know, I think it's okay with you. 69 00:04:07,880 --> 00:04:10,160 I'll take a little nap in your room. Okay. 70 00:04:13,200 --> 00:04:15,260 You just come get me if you need me. 71 00:04:45,510 --> 00:04:46,560 It's okay. 72 00:04:46,830 --> 00:04:47,880 It's okay. 73 00:04:49,010 --> 00:04:50,060 It's okay. 74 00:05:42,670 --> 00:05:44,050 Mr. Benson, can I have a word? 75 00:05:48,190 --> 00:05:49,240 Mr. Benson, please. 76 00:05:50,790 --> 00:05:52,150 So, Dr. 77 00:05:52,390 --> 00:05:54,270 Cruz is a client now? 78 00:05:56,130 --> 00:06:01,209 He needed a good tax lawyer, so yes, I recommended someone from our firm to 79 00:06:01,210 --> 00:06:05,929 assist. Okay, since the last time we... I got more evidence, and this man has 80 00:06:05,930 --> 00:06:10,250 been misdiagnosing and mistreating a ton of black and brown people. 81 00:06:10,800 --> 00:06:14,939 You've already told me, Andy, but now that he's a client... Yes, I want to 82 00:06:14,940 --> 00:06:17,410 a lawsuit against him. That's not going to happen. 83 00:06:17,960 --> 00:06:24,099 Andy, let me remind you, your job is meant to be spent on billable hours, not 84 00:06:24,100 --> 00:06:27,960 personal projects. This is not a personal project. This man is a 85 00:06:28,560 --> 00:06:32,110 Did you know that he has a class action lawsuit against him in Alabama? 86 00:06:32,140 --> 00:06:35,100 His past involvements have nothing to do with us. 87 00:06:35,880 --> 00:06:39,640 Bradley, Brett Cruz is not even his name. It's an alias. 88 00:06:40,240 --> 00:06:43,430 And now all of a sudden he's over the board at Vanguard? Come on! 89 00:06:43,820 --> 00:06:44,870 Andy, please. 90 00:06:46,140 --> 00:06:47,740 Okay, Bradley. 91 00:06:48,800 --> 00:06:52,780 I just need you to see that this is bigger than a medical malpractice suit. 92 00:06:53,060 --> 00:06:54,110 This is systemic. 93 00:06:54,540 --> 00:06:58,639 This man will ruin this firm. Listen, whatever conspiracy theory you're 94 00:06:58,640 --> 00:07:02,180 isn't worth jeopardizing the relationship with Dr. Cruz. 95 00:07:02,720 --> 00:07:03,960 We are done here. 96 00:07:05,080 --> 00:07:07,080 And what about ethics, Bradley? 97 00:07:07,081 --> 00:07:10,909 Morals be damned. Everything's out of the window. You don't even understand 98 00:07:10,910 --> 00:07:11,960 what's at stake. 99 00:07:15,230 --> 00:07:17,470 Andy, I like you. 100 00:07:18,870 --> 00:07:20,750 But let me be very clear. 101 00:07:23,890 --> 00:07:26,870 You will let this go. 102 00:07:27,530 --> 00:07:31,050 This whole conversation is way out of bounds. 103 00:07:31,470 --> 00:07:36,610 If you can't sit there and follow orders, maybe this is not the place for 104 00:07:50,110 --> 00:07:53,130 Thanks for having my back there with Chad, 105 00:07:53,131 --> 00:07:55,169 whatever his name is. 106 00:07:55,170 --> 00:08:00,350 Yo, your ass was crashing out a little bit, but it's all good. It was nothing. 107 00:08:01,630 --> 00:08:03,310 You talk to Fajima yet? 108 00:08:04,070 --> 00:08:06,780 No. I'm going to wait until she tells me about the purse. 109 00:08:08,130 --> 00:08:09,510 You sure that's a good idea? 110 00:08:09,830 --> 00:08:12,540 I mean, maybe she didn't even know about the purse yet. 111 00:08:13,670 --> 00:08:17,040 Rich, you heard him, right? You said he gave her other shit, right? 112 00:08:18,410 --> 00:08:23,219 Yeah. Yeah, okay, so I ain't know nothing about that, right? And Fatima 113 00:08:23,220 --> 00:08:25,810 leave me in the dark. Something ain't adding up, bro. 114 00:08:26,080 --> 00:08:28,910 Look, maybe she just didn't care about none of that shit. 115 00:08:30,940 --> 00:08:32,380 That's not the point, though. 116 00:08:33,000 --> 00:08:34,440 You set up a business meeting. 117 00:08:34,441 --> 00:08:38,099 After taking gifts from old boy, you could at least give your man a heads up, 118 00:08:38,100 --> 00:08:39,150 right? 119 00:08:40,419 --> 00:08:41,469 Okay, wait. 120 00:08:41,470 --> 00:08:44,939 Now, you don't think there's anything going on between them, right? 121 00:08:44,940 --> 00:08:47,900 Better not be, or I'm going to be in the news in the morning. 122 00:08:50,590 --> 00:08:52,890 You know how much a K. Richards purse costs? 123 00:08:53,110 --> 00:08:54,160 Yes. 124 00:08:54,750 --> 00:08:56,290 I don't know, two, three Gs? No. 125 00:08:56,990 --> 00:08:59,030 That drops six racks off a team. 126 00:08:59,250 --> 00:09:00,300 What is that? 127 00:09:01,630 --> 00:09:03,370 That's some nasty work right there. 128 00:09:03,430 --> 00:09:04,510 Look, yo, I'm with you. 129 00:09:04,511 --> 00:09:07,649 No man should go out on another man's woman, any type of shit, all right? 130 00:09:07,650 --> 00:09:08,700 crossing every line. 131 00:09:08,710 --> 00:09:09,950 Exactly. Disrespectful. 132 00:09:09,951 --> 00:09:14,069 Then he got the nerve to try to sell me on his terrible last restaurant 133 00:09:14,070 --> 00:09:15,120 business. What the? 134 00:09:18,150 --> 00:09:19,630 Yo, I'll go with Sabrina, man. 135 00:09:24,460 --> 00:09:25,510 What happened? 136 00:09:27,440 --> 00:09:31,100 My best friend's sister, Penelope, and she caught me mid -act. 137 00:09:33,460 --> 00:09:36,760 Damn. Yeah, man. It was all over the juice bar and everything. 138 00:09:40,340 --> 00:09:46,300 What'd you... Rich, I had two shakes in that mother... Yo, yo, yo, yo, yo, yo. 139 00:09:46,301 --> 00:09:50,019 I had the shit disinfected. What you tripping for? You ain't even cheap. 140 00:09:50,020 --> 00:09:53,090 I mean, I just always have some hope that we get back together. 141 00:09:53,091 --> 00:09:55,869 But now she ain't going to never talk to my ass again. 142 00:09:55,870 --> 00:09:56,920 Not after that. 143 00:09:56,921 --> 00:10:01,189 Yeah, that visual probably going to be etched in her brain for the rest of her 144 00:10:01,190 --> 00:10:02,240 life. 145 00:10:02,770 --> 00:10:08,670 And the night I ran into her, she was with some random... Sabrina don't do 146 00:10:08,790 --> 00:10:11,290 so you really done, bro. 147 00:10:11,830 --> 00:10:14,300 I don't know. He was kind of corny looking, though. 148 00:10:14,301 --> 00:10:18,929 I don't know what you said. Maybe it's a little thing. Maybe I just need some 149 00:10:18,930 --> 00:10:19,980 space. 150 00:10:20,780 --> 00:10:23,730 No, it's Sabrina, man. She gonna fall in love within a month. 151 00:10:25,360 --> 00:10:26,410 Shit. 152 00:10:33,080 --> 00:10:36,680 Girl, this man got the doctor hook thing going on. 153 00:10:37,820 --> 00:10:39,080 You sure he a doctor? 154 00:10:39,081 --> 00:10:40,039 Mm -hmm. 155 00:10:40,040 --> 00:10:43,240 Ooh, he could operate on me anytime. 156 00:10:44,780 --> 00:10:47,200 Can't even believe I'm sharing this with you. 157 00:10:48,200 --> 00:10:50,670 Well, how'd Danny get to see it and I can't see it? 158 00:10:52,200 --> 00:10:53,340 They'll drop it to me. 159 00:10:55,120 --> 00:10:56,170 No. 160 00:10:56,700 --> 00:10:58,620 But do you think I should see him again? 161 00:11:00,040 --> 00:11:01,090 Yes. 162 00:11:01,720 --> 00:11:02,920 But only for sex. 163 00:11:05,040 --> 00:11:06,240 Sabrina, do you hear me? 164 00:11:07,140 --> 00:11:08,190 Mm -hmm. 165 00:11:08,540 --> 00:11:10,340 Oh, you lying sap sucker. 166 00:11:10,341 --> 00:11:12,939 And look at you and tell what you're thinking. 167 00:11:12,940 --> 00:11:16,999 I need to make reservations at Nola's Steakhouse so that we can get more 168 00:11:17,000 --> 00:11:18,050 acquainted. 169 00:11:18,760 --> 00:11:24,380 Get out of my... You need to be getting some... I'm so sorry to interrupt, 170 00:11:24,460 --> 00:11:28,660 Sabrina. Those trust numbers, I ran them, and they were all, like, very 171 00:11:28,661 --> 00:11:29,639 mostly odd. 172 00:11:29,640 --> 00:11:30,690 Dylan! 173 00:11:30,691 --> 00:11:33,389 What are you doing here? You should be at work. 174 00:11:33,390 --> 00:11:34,830 Yeah, I'm taking a late lunch. 175 00:11:34,990 --> 00:11:40,090 And you decided to come visit me? How very sweet and very weird of you. Tell 176 00:11:40,110 --> 00:11:41,190 what did you bring me? 177 00:11:41,430 --> 00:11:43,970 Not for you, P -Dog. Oh. Hey, Maurice. 178 00:11:45,450 --> 00:11:46,500 Hi, Dylan. 179 00:11:46,870 --> 00:11:48,170 What are you doing here? 180 00:11:48,171 --> 00:11:50,729 Yeah, that is exactly what I would like to know. 181 00:11:50,730 --> 00:11:54,269 Well, I thought I'd bring you something after our conversation the other night. 182 00:11:54,270 --> 00:11:55,320 A station. 183 00:11:56,150 --> 00:11:57,670 It's a vision board set. 184 00:11:58,670 --> 00:11:59,910 A vision board set? 185 00:12:00,170 --> 00:12:01,220 Mm -hmm. 186 00:12:01,680 --> 00:12:04,440 I thought you made good money. Oh, Maury. 187 00:12:05,760 --> 00:12:10,159 Well, I do, but, um, you know, we both seem so unsure about our futures at the 188 00:12:10,160 --> 00:12:15,799 bar. So, you know, I got us two vision board sets, and, uh, maybe we could do 189 00:12:15,800 --> 00:12:17,200 them together over wine. 190 00:12:17,940 --> 00:12:21,820 I mean, Maury, that sounds a little lame. Who even does vision boards, 191 00:12:22,980 --> 00:12:24,030 I would love that. 192 00:12:24,340 --> 00:12:25,390 What, really? 193 00:12:31,491 --> 00:12:35,799 So, Paige, do you want to help me with something? 194 00:12:35,800 --> 00:12:38,400 Uh, yes, I do. Do it. 195 00:12:38,800 --> 00:12:39,850 Okay. 196 00:12:41,780 --> 00:12:47,020 Are you trying to pace yourself in my future, Mr. Brad Pitt? 197 00:12:47,320 --> 00:12:48,560 Well, maybe I am. 198 00:12:49,600 --> 00:12:51,740 So, when are you free? 199 00:12:53,960 --> 00:12:55,010 How's tonight? 200 00:12:55,580 --> 00:12:57,740 Great. How about you text me your address? 201 00:12:59,100 --> 00:13:00,150 I will. 202 00:13:01,480 --> 00:13:03,000 You eat some other pork chops? 203 00:13:03,920 --> 00:13:07,350 Oh, I'm going to eat whatever you make me, and then that's for second. 204 00:13:08,640 --> 00:13:10,160 I think I've made myself. 205 00:13:25,080 --> 00:13:30,880 Hey, baby. 206 00:13:31,900 --> 00:13:32,950 You're back early. 207 00:13:37,640 --> 00:13:40,470 I thought you said you were going to clean up around here. 208 00:13:41,360 --> 00:13:44,939 I was gonna, but then I got caught up watching this show, Real Tricks of 209 00:13:44,940 --> 00:13:47,979 Indiana. They got this girl in there named Deidre, right? And she one of the 210 00:13:47,980 --> 00:13:50,150 main hoes, but then they got this other one. 211 00:13:50,940 --> 00:13:53,940 I don't care, Tony. 212 00:13:55,040 --> 00:13:59,380 Yeah, but baby, they're making money in Indiana of all places. 213 00:13:59,381 --> 00:14:00,899 Why don't you move there? 214 00:14:00,900 --> 00:14:01,950 Or Alaska? 215 00:14:01,980 --> 00:14:03,030 What? Hmm? 216 00:14:06,570 --> 00:14:08,390 Can you turn that down? 217 00:14:10,610 --> 00:14:11,660 Okay. 218 00:14:16,970 --> 00:14:20,210 Tony, it looks like a tornado has hit my apartment. 219 00:14:20,910 --> 00:14:23,230 A gluttonous tornado. 220 00:14:24,630 --> 00:14:26,450 And it smells like corn chips. 221 00:14:27,530 --> 00:14:28,910 Are you eating corn chips? 222 00:14:30,490 --> 00:14:31,930 I mean, I don't smell nothing. 223 00:14:32,290 --> 00:14:33,340 That's the problem. 224 00:14:35,710 --> 00:14:41,229 Okay, look, um, I was gonna clean up. Mm -hmm. You know, but I tried to do it 225 00:14:41,230 --> 00:14:43,769 before you got home from work, but I guess... You tried so hard. I guess 226 00:14:43,770 --> 00:14:45,880 playing hooky again. You back early, huh? 227 00:14:47,050 --> 00:14:50,870 I called out for the rest of the afternoon, but now I wish I hadn't. 228 00:14:50,871 --> 00:14:53,709 Well, look, if you're home, then shit. Come over here. 229 00:14:53,710 --> 00:14:54,749 Cut it up with your man. 230 00:14:54,750 --> 00:14:55,890 Baby, get comfortable. 231 00:14:56,510 --> 00:14:57,690 I can't. 232 00:14:58,390 --> 00:15:04,630 I have to meet my cousin and Sabrina for happy hour, so... Oh. 233 00:15:05,870 --> 00:15:07,870 I'm sorry. I guess my invite got lost. 234 00:15:09,830 --> 00:15:16,209 What have you been doing all day besides finding everything you can eat 235 00:15:16,210 --> 00:15:19,930 and not finish it, except for my food? 236 00:15:19,931 --> 00:15:24,149 Look, babe, all right, I've just been relaxing, all right? I just want to 237 00:15:24,150 --> 00:15:26,010 my freedom while I have it, all right? 238 00:15:26,730 --> 00:15:29,570 Oh, I do want to run something by you, though. 239 00:15:30,970 --> 00:15:32,020 You found a job. 240 00:15:32,021 --> 00:15:36,629 You want me to help you freshen up your resume? No problem. Let's do it. Where's 241 00:15:36,630 --> 00:15:37,349 my laptop? 242 00:15:37,350 --> 00:15:38,790 No, no, no. This is even better. 243 00:15:40,430 --> 00:15:42,230 You ready? You want to hear the news? 244 00:15:44,110 --> 00:15:47,390 I'm thinking about renting out my house and moving in with you. 245 00:15:49,381 --> 00:15:51,189 Come again? 246 00:15:51,190 --> 00:15:52,240 I'm moving in. 247 00:15:53,261 --> 00:15:57,929 Look, I already put my house up with everything. 248 00:15:57,930 --> 00:15:59,390 That's your news? 249 00:16:00,230 --> 00:16:02,440 Yes. That's the news. That's the plan. 250 00:16:02,441 --> 00:16:05,279 And I already got a couple people interested in renting already. 251 00:16:05,280 --> 00:16:07,020 It'll help with the cash flow thing. 252 00:16:08,920 --> 00:16:10,300 Look, check out the listing. 253 00:16:13,680 --> 00:16:14,730 Where you going? 254 00:16:17,920 --> 00:16:18,970 Hello? 255 00:16:19,560 --> 00:16:20,610 This is C. 256 00:16:22,140 --> 00:16:25,570 Yes. Hi, Kathy. Yes, I remember you from my last doctor's appointment. 257 00:16:27,520 --> 00:16:28,570 I'm sorry, what? 258 00:16:31,850 --> 00:16:32,900 Zach did what? 259 00:16:36,830 --> 00:16:40,030 Okay, I'm so sorry. No, that is not right. 260 00:16:41,630 --> 00:16:42,680 Yes. 261 00:16:46,510 --> 00:16:52,509 No, listen, Zach had some idea about getting a water birth, but I thought I 262 00:16:52,510 --> 00:16:53,560 myself clear. 263 00:16:55,450 --> 00:16:59,270 Yes, you can tell Dr. She will be delivering our baby in a hospital. 264 00:17:02,840 --> 00:17:05,670 And from now on, please, only take instructions from me. 265 00:17:07,079 --> 00:17:08,129 Right. 266 00:17:09,319 --> 00:17:11,220 Yeah. And I will talk to Zach. 267 00:17:12,099 --> 00:17:14,329 Kathy, I'm sorry for the misunderstanding. 268 00:17:17,040 --> 00:17:18,119 All right. Thank you. 269 00:17:25,319 --> 00:17:26,699 Tatiana, you have a moment? 270 00:17:27,339 --> 00:17:29,199 Yeah, sure. Come on in. What's going on? 271 00:17:29,740 --> 00:17:33,200 I just talked to Benson and he told me to drop the cruise case. 272 00:17:33,500 --> 00:17:36,090 Just flat out told me that it wasn't worth pursuing. 273 00:17:36,900 --> 00:17:38,260 Andy, I'm so sorry. 274 00:17:38,940 --> 00:17:40,400 But you know how Benson is. 275 00:17:40,660 --> 00:17:42,460 Look, he's all about the bottom line. 276 00:17:43,540 --> 00:17:45,100 I'm sure he'll come back around. 277 00:17:46,540 --> 00:17:49,250 Doesn't matter because I'm going to pursue it anyway. 278 00:17:49,520 --> 00:17:50,800 I'm not letting this go. 279 00:17:51,300 --> 00:17:53,920 We just got to keep it under wraps for now. 280 00:17:55,300 --> 00:17:56,640 You sure about that? 281 00:17:57,200 --> 00:17:59,140 Yeah. Just got to be discreet. 282 00:18:00,719 --> 00:18:02,200 Got it. Okay, he's got it. 283 00:18:04,840 --> 00:18:06,860 Hey, hey, hey, hey. 284 00:18:10,360 --> 00:18:11,580 Is everything okay? 285 00:18:13,240 --> 00:18:17,520 Um, yeah, yeah, it's just, it's been a long day and I'm just tired. 286 00:18:19,540 --> 00:18:22,000 Yeah. Okay, I have my friend head on. 287 00:18:24,320 --> 00:18:27,630 If something is bothering you, you know you can talk to me about it. 288 00:18:30,830 --> 00:18:33,870 I'm fine, Andy. I really am. Thank you. 289 00:18:33,871 --> 00:18:35,129 You sure? 290 00:18:35,130 --> 00:18:36,180 Yeah. 291 00:18:37,110 --> 00:18:38,830 All right. Don't work too hard. 292 00:18:39,650 --> 00:18:40,700 Try not to. 293 00:18:49,310 --> 00:18:50,360 Hey, 294 00:18:56,090 --> 00:18:57,140 Karen. 295 00:19:14,950 --> 00:19:16,000 Karen! 296 00:19:19,150 --> 00:19:20,200 Hey, Aaron. 297 00:19:21,150 --> 00:19:22,200 Oh. 298 00:19:22,570 --> 00:19:24,090 Are you all sleeping in there? 299 00:19:25,050 --> 00:19:27,040 No, I was just taking a quick little nap. 300 00:19:28,810 --> 00:19:29,860 So where's Karen? 301 00:19:31,650 --> 00:19:33,190 Well, she was right here. 302 00:19:37,710 --> 00:19:41,709 Okay, well, now she's gone and Faith is gone. Did they tell you they were going 303 00:19:41,710 --> 00:19:42,760 anywhere? 304 00:19:43,330 --> 00:19:44,380 No. 305 00:19:46,190 --> 00:19:50,069 She came in and she sat with me and it was the first time she was holding faith 306 00:19:50,070 --> 00:19:53,270 and... Wait, but she's not even supposed to be driving yet. 307 00:19:54,890 --> 00:19:57,300 I'm sure she hasn't gone far. Just give her a call. 308 00:20:06,610 --> 00:20:08,530 Oh, well, here's your phone. 309 00:20:12,050 --> 00:20:13,370 All right, that's strange. 310 00:20:15,470 --> 00:20:16,570 Here are her car keys. 311 00:20:16,571 --> 00:20:21,089 Okay, maybe she just went out for a walk with Faith. 312 00:20:21,090 --> 00:20:22,170 I'll go check outside. 313 00:20:22,550 --> 00:20:23,600 I'm coming with you. 314 00:20:49,700 --> 00:20:52,520 Hey, Danny girl. I knew that was just a drink. 315 00:20:53,740 --> 00:20:54,790 Shop? 316 00:20:55,240 --> 00:20:56,720 Shouldn't you be at work? 317 00:20:58,220 --> 00:21:02,539 Ma 'am, you don't know my schedule. And first of all, I took the rest of the day 318 00:21:02,540 --> 00:21:04,380 off. You, on the other hand. 319 00:21:05,400 --> 00:21:06,880 Okay, Miss Feisty. 320 00:21:08,720 --> 00:21:11,020 Girl, Karen is so disappointed in me. 321 00:21:11,380 --> 00:21:14,400 She came up to the shop earlier today going off. 322 00:21:15,070 --> 00:21:16,120 Why is she going off? 323 00:21:16,210 --> 00:21:19,750 The shop is a hot mess. Well, Pam, why is the shop a hot mess? 324 00:21:20,170 --> 00:21:21,970 Because I'm only one person. 325 00:21:22,310 --> 00:21:27,509 I'm managing my business, Roots to Riches, and her business all at the same 326 00:21:27,510 --> 00:21:28,560 time. 327 00:21:28,910 --> 00:21:32,090 Pam, that's called multitasking, but go on. 328 00:21:32,450 --> 00:21:33,500 Thank you, girl. 329 00:21:34,030 --> 00:21:38,269 You know that I had to cancel my nail appointment because one of the stylists 330 00:21:38,270 --> 00:21:40,990 came in yesterday after hours. 331 00:21:42,310 --> 00:21:43,710 What a bitch. 332 00:21:44,929 --> 00:21:48,190 That's exactly what I thought when I saw her. 333 00:21:49,150 --> 00:21:53,089 You know, Pam, if you can't take the heat, you might need to get out the 334 00:21:53,090 --> 00:21:54,140 kitchen. 335 00:21:54,590 --> 00:21:55,670 I can't do that. 336 00:21:55,990 --> 00:21:58,640 I can't leave my girl hanging. She's going through it. 337 00:21:59,630 --> 00:22:01,920 Okay, Pam, if you're going to do it, then do it. 338 00:22:01,921 --> 00:22:04,489 The shop should be the least of her worries right now. 339 00:22:04,490 --> 00:22:05,540 I know. 340 00:22:05,570 --> 00:22:07,740 I'm going to figure it out after this drink. 341 00:22:07,741 --> 00:22:10,909 Minnie, what are you doing here? You have a little day? 342 00:22:10,910 --> 00:22:13,740 No, I'm just meeting Sabrina, my cousin, for happy hour. 343 00:22:14,659 --> 00:22:17,100 Oh, well, y 'all enjoy. 344 00:22:17,480 --> 00:22:19,820 If you need me, I'll be over at the bar. 345 00:22:20,120 --> 00:22:24,680 I mean, I don't think we'll need you, but, you know, the shop might, right? 346 00:22:25,260 --> 00:22:26,960 The shop is going to have to wait. 347 00:22:28,220 --> 00:22:29,720 You never seen me here, right? 348 00:22:30,280 --> 00:22:31,920 Thank you, Dean. 349 00:22:32,360 --> 00:22:33,410 Bye, girl. Bye, girl. 350 00:22:40,180 --> 00:22:41,230 Yo, 351 00:22:41,520 --> 00:22:42,940 yo, yo. 352 00:22:43,560 --> 00:22:45,790 This is Zach Attack here. I know y 'all know me. 353 00:22:46,320 --> 00:22:49,900 So I just want to say, there's drinks for anybody here. 354 00:22:50,440 --> 00:22:53,560 Anybody can drink drinks, whatever you want. You got me? 355 00:22:54,740 --> 00:22:56,480 Cheers to Zach, baby. 356 00:22:57,240 --> 00:23:01,439 Yo, you need to slow down. No. For real. No, I don't need to slow down. As a 357 00:23:01,440 --> 00:23:03,490 matter of fact, what I need to do is speak. 358 00:23:03,920 --> 00:23:05,920 Yo, can you put two beers? 359 00:23:06,520 --> 00:23:08,880 On my tab for me and Baldi's right over here. 360 00:23:09,120 --> 00:23:10,540 Yes, sir. Two beers. 361 00:23:10,541 --> 00:23:14,279 Yo, I think you had enough to drink, Jake. No, I didn't. I didn't have enough 362 00:23:14,280 --> 00:23:15,960 drink because it's a celebration. 363 00:23:16,220 --> 00:23:17,320 It's a celebration. 364 00:23:17,860 --> 00:23:23,839 See, you finally got free. And me, I got this young rich buying my pregnant 365 00:23:23,840 --> 00:23:26,820 fiance expensive gifts. Man, life is grand. 366 00:23:26,821 --> 00:23:29,859 Look, I know you're going through it right now, but if you're going through 367 00:23:29,860 --> 00:23:32,720 I shouldn't be exactly how I am. You want to know why? 368 00:23:33,020 --> 00:23:34,070 Check this out. 369 00:23:34,350 --> 00:23:38,609 I'm a philosopher. I heard it on the line somewhere, but I don't remember 370 00:23:38,610 --> 00:23:39,369 I heard it. 371 00:23:39,370 --> 00:23:46,110 But they say a drunk heart speaks a sober mind. 372 00:23:48,830 --> 00:23:49,880 Oh. 373 00:23:49,881 --> 00:23:53,529 You know what I'm saying? I like that. But you should probably be in your right 374 00:23:53,530 --> 00:23:54,509 mind, G. 375 00:23:54,510 --> 00:23:55,560 Yeah. 376 00:23:56,790 --> 00:23:57,840 No, I should not. 377 00:23:57,841 --> 00:24:01,549 What I should do is tell you to stop telling me what I should be doing and 378 00:24:01,550 --> 00:24:02,359 your shot. 379 00:24:02,360 --> 00:24:05,359 No, I already had a couple shots. I'm good. No, no, no. No, no, no, no, no. 380 00:24:05,360 --> 00:24:08,219 You're not good. You're not good. You see, because you're not on my level. You 381 00:24:08,220 --> 00:24:10,320 see how you like this? I need you here. 382 00:24:10,700 --> 00:24:13,050 Here. Why are you there when you should be here? 383 00:24:13,340 --> 00:24:15,140 As a matter of fact, hey, sweetheart. 384 00:24:15,400 --> 00:24:20,260 Hey, you want to, you want to, what is it, K. Richard? 385 00:24:20,560 --> 00:24:22,920 You want a K. Richard bag? I got one in my bag. 386 00:24:22,921 --> 00:24:27,099 It's scot -free. I got one for you. All right, yo, Zach, you need to chill now, 387 00:24:27,100 --> 00:24:29,379 all right? No, I need you to stop telling me to chill. 388 00:24:29,380 --> 00:24:32,390 Stop. Telling me to chill. You know what I need you to do? 389 00:24:32,710 --> 00:24:35,000 I need you to take your shot in the ball, James. 390 00:24:36,650 --> 00:24:37,700 Hit it, baby. 391 00:24:38,310 --> 00:24:39,390 Come on, Hedy Murphy. 392 00:24:40,410 --> 00:24:41,460 Take this shot. 393 00:24:42,150 --> 00:24:43,200 Yo, 394 00:24:44,410 --> 00:24:45,730 what happened to my beers? 395 00:24:46,230 --> 00:24:49,670 I said shots on anybody. Y 'all not even paying attention, man. 396 00:24:55,370 --> 00:24:56,420 Hey, Zach. 397 00:24:56,610 --> 00:24:59,680 Hey, Sabrina, this is Rich. Please don't hang up. Don't hang up. 398 00:24:59,740 --> 00:25:01,620 Rich, why are you even calling? 399 00:25:01,621 --> 00:25:03,859 Why are you calling me on Zach's phone? 400 00:25:03,860 --> 00:25:05,300 I told you, stop calling me. 401 00:25:05,780 --> 00:25:07,640 Can you just listen to me for a second? 402 00:25:07,641 --> 00:25:10,919 This better not be any nonsense, Rich, because I'm going to hang up. 403 00:25:10,920 --> 00:25:14,530 Yo, it's not nonsense, all right? I'm here with Zach, and he's hammered. 404 00:25:14,740 --> 00:25:17,810 And I want to give him a ride home, but I don't know his address. 405 00:25:17,811 --> 00:25:18,939 Can you help me out? 406 00:25:18,940 --> 00:25:20,380 What? Why is he drunk? 407 00:25:20,780 --> 00:25:24,519 Long story, but he like white boy wasted, for real. And I don't want him 408 00:25:24,520 --> 00:25:25,570 drive home like this. 409 00:25:25,571 --> 00:25:26,799 So can you help me out? 410 00:25:26,800 --> 00:25:27,499 I'm black. 411 00:25:27,500 --> 00:25:29,180 So you guys were drinking all day? 412 00:25:29,470 --> 00:25:32,300 Yeah, yeah, but I know my limit. He clearly don't know his. 413 00:25:33,090 --> 00:25:34,140 That's Fatima now. 414 00:25:34,350 --> 00:25:36,460 No, but she's been calling the whole time. 415 00:25:36,530 --> 00:25:37,580 Where are my beers? 416 00:25:38,550 --> 00:25:40,720 Okay, I'm going to text you the address now. 417 00:25:41,650 --> 00:25:42,700 I appreciate that. 418 00:25:42,850 --> 00:25:44,050 Hey, where are my beers? 419 00:25:46,810 --> 00:25:50,830 All right, we're going to wrap this up. Not until I get my beers. 420 00:25:50,831 --> 00:25:51,809 All right, you cut off. 421 00:25:51,810 --> 00:25:53,990 All right, ooh, okay, boom, last one. 422 00:25:53,991 --> 00:25:55,029 Good stuff. 423 00:25:55,030 --> 00:25:56,910 Ooh, look at that. One, two, three. 424 00:25:57,800 --> 00:25:58,850 Oh, beautiful. 425 00:25:58,860 --> 00:26:00,800 All right. Oh, okay. 426 00:26:00,801 --> 00:26:03,019 All right, let's go. All right, let's get you. 427 00:26:03,020 --> 00:26:05,819 Let's get you. Yo, why you grabbing me so rough? Hey, hey, hey. Why you 428 00:26:05,820 --> 00:26:06,960 me so rough? Yo, you. 429 00:26:07,380 --> 00:26:09,100 Calm down. Yo, let's go. 430 00:26:09,101 --> 00:26:10,519 Hold on, hold on, hold on. 431 00:26:10,520 --> 00:26:11,539 Let's go. Hold on. 432 00:26:11,540 --> 00:26:13,080 Hold on. I'll get up on myself. 433 00:26:13,380 --> 00:26:14,430 All right. 434 00:26:14,431 --> 00:26:15,799 Got it. 435 00:26:15,800 --> 00:26:16,850 All right. All right. 436 00:26:16,851 --> 00:26:18,539 Where's my phone? 437 00:26:18,540 --> 00:26:21,010 I got you. It's right here. I got you. It's right here. 438 00:26:21,220 --> 00:26:22,780 Yo, I never got them beers, lady. 439 00:26:28,241 --> 00:26:31,299 Hey, Chaz. How'd the meeting go? 440 00:26:31,300 --> 00:26:32,350 Oh, you didn't hear? 441 00:26:32,351 --> 00:26:34,359 No, hear what? What happened? 442 00:26:34,360 --> 00:26:36,340 Your man almost got himself knocked out. 443 00:26:36,600 --> 00:26:37,980 That dude was out of control. 444 00:26:38,060 --> 00:26:39,110 Wait, what? 445 00:26:39,300 --> 00:26:40,380 What happened, Chaz? 446 00:26:40,580 --> 00:26:43,530 He came to the spot talking cash shit about a purse I got you. 447 00:26:45,460 --> 00:26:47,060 Wait, what purse? 448 00:26:47,380 --> 00:26:49,360 I got a K. Richard mail to your crib. 449 00:26:50,520 --> 00:26:51,570 What? 450 00:26:53,760 --> 00:26:56,960 Chaz. He was talking reckless like he got something to prove. 451 00:26:57,340 --> 00:26:58,840 We almost threw hands for Tima. 452 00:26:58,841 --> 00:27:01,709 I'm telling you, you need to deal with your man before I do. 453 00:27:01,710 --> 00:27:05,709 Chaz, you may be too young to understand this, but you can't be sending gifts 454 00:27:05,710 --> 00:27:06,760 like that to my house. 455 00:27:06,890 --> 00:27:08,570 It was just a little thank you gift. 456 00:27:08,830 --> 00:27:09,880 That's all. 457 00:27:10,230 --> 00:27:14,310 I understand that, but listen, my man is not going to look at it that way. 458 00:27:17,170 --> 00:27:18,830 Look, I got to call you back. 459 00:27:19,490 --> 00:27:21,650 Back? And Fatima? Yeah. 460 00:27:22,170 --> 00:27:23,670 I'm not holding back next time. 461 00:27:35,191 --> 00:27:37,019 Hey, girl. 462 00:27:37,020 --> 00:27:38,360 Hey, I can't talk right now. 463 00:27:38,361 --> 00:27:41,139 Sorry. I was just calling you to tell you about Zach. 464 00:27:41,140 --> 00:27:42,190 What about Zach? 465 00:27:42,780 --> 00:27:44,820 Apparently, he's really drunk right now. 466 00:27:45,320 --> 00:27:46,370 Drunk? What? 467 00:27:46,371 --> 00:27:47,279 Where is he? 468 00:27:47,280 --> 00:27:50,199 He's at the bar with Rich, but he said he's going to take him home. I just 469 00:27:50,200 --> 00:27:51,379 wanted to give you a heads up. 470 00:27:51,380 --> 00:27:53,839 Well, that makes a lot of sense. I've been trying to call him. 471 00:27:53,840 --> 00:27:54,890 Is everything okay? 472 00:27:54,891 --> 00:27:58,579 Yeah, yeah, it's okay. Thank you so much, Sabrina. 473 00:27:58,580 --> 00:27:59,559 I'll talk to you later. 474 00:27:59,560 --> 00:28:00,700 Okay, no problem, girl. 475 00:28:14,050 --> 00:28:15,450 Hey. Am I late? 476 00:28:16,310 --> 00:28:17,450 No, no. 477 00:28:17,930 --> 00:28:22,089 I just thought I'd pregame my own happy hour since my day just got a lot 478 00:28:22,090 --> 00:28:26,790 weirder. Girl, you just deposited a big old check into your account. 479 00:28:27,150 --> 00:28:28,830 There's nothing weird about that. 480 00:28:29,030 --> 00:28:30,770 This should be celebratory drinks. 481 00:28:31,110 --> 00:28:33,170 No? Tony wants to move in. 482 00:28:37,790 --> 00:28:39,190 Oh, that's sweet, right? 483 00:28:40,270 --> 00:28:41,320 No. 484 00:28:41,660 --> 00:28:44,670 I don't really run homeless shelters, you know what I mean? 485 00:28:44,780 --> 00:28:46,580 I'm sure he'll contribute to the wit. 486 00:28:46,960 --> 00:28:48,180 With what money? 487 00:28:49,400 --> 00:28:52,180 He just quit his job, Danny. He's not broke. 488 00:28:53,140 --> 00:28:54,190 Yet. 489 00:28:54,500 --> 00:28:55,820 I'm sure he saved his money. 490 00:28:56,500 --> 00:28:58,920 Yet is crazy, but be that as it may. 491 00:29:00,080 --> 00:29:05,399 I like my independence, you know? I want to come home and... I want to fart in 492 00:29:05,400 --> 00:29:06,450 peace. 493 00:29:07,380 --> 00:29:08,430 Mm -hmm. 494 00:29:08,560 --> 00:29:10,060 Yeah, I mean, you could do that. 495 00:29:10,670 --> 00:29:13,950 But it could also be fun coming home to your man every day. 496 00:29:14,490 --> 00:29:16,600 Coming home to a man that's already home? 497 00:29:18,670 --> 00:29:19,720 Yeah. 498 00:29:21,050 --> 00:29:22,100 Okay, lies. 499 00:29:23,570 --> 00:29:26,150 Next. He could cook you dinner. 500 00:29:26,530 --> 00:29:27,580 Don't cook. 501 00:29:27,870 --> 00:29:28,920 Next. 502 00:29:29,790 --> 00:29:31,490 You can have unlimited sex. 503 00:29:31,850 --> 00:29:33,870 I get that anyway. 504 00:29:35,350 --> 00:29:36,400 Next. 505 00:29:38,670 --> 00:29:40,920 Um... You won't be bored by yourself. 506 00:29:41,200 --> 00:29:43,260 Have you met me? All I need is myself. 507 00:29:43,900 --> 00:29:47,799 It's a full -on one -woman show. All right, all right. Well, what are you 508 00:29:47,800 --> 00:29:48,850 to tell him? 509 00:29:49,220 --> 00:29:54,699 I don't know. I just want to try to enjoy a happy hour with my girl and my 510 00:29:54,700 --> 00:29:55,750 cousin. 511 00:29:55,751 --> 00:29:56,819 Your cousin? 512 00:29:56,820 --> 00:29:58,260 Oh, yeah, my cousin's coming. 513 00:29:58,300 --> 00:29:59,920 Rock. Forgot to tell you. 514 00:30:00,460 --> 00:30:02,560 Okay. Well, anyway, I have some tea. 515 00:30:04,340 --> 00:30:05,390 Please do spill. 516 00:30:05,680 --> 00:30:10,559 So I was here last night, and I saw Andy, right? And she claimed she was 517 00:30:10,560 --> 00:30:14,239 takeout to take back to work. You know what that told me? She had a late -night 518 00:30:14,240 --> 00:30:16,960 meeting. Mm -hmm. She left me at Karen's. 519 00:30:17,500 --> 00:30:19,640 Yeah, well, she lied to us. 520 00:30:20,360 --> 00:30:23,760 Yeah. Yeah. Maurice said that he saw her here on a date. 521 00:30:24,120 --> 00:30:25,170 With whom? 522 00:30:26,480 --> 00:30:28,780 Karen's doctor, Dr. Bond. 523 00:30:30,120 --> 00:30:31,300 She's back to that lion. 524 00:30:32,480 --> 00:30:34,020 Yeah. I don't know. 525 00:30:34,360 --> 00:30:38,439 Why she feels like she needs to hide things from us. I mean, I do not care 526 00:30:38,440 --> 00:30:39,490 she dates. 527 00:30:39,491 --> 00:30:43,559 She's probably embarrassed because she's dated every red flag in Atlanta. 528 00:30:43,560 --> 00:30:44,519 Okay, Danny. 529 00:30:44,520 --> 00:30:49,980 No, it's like she wakes up and says, what toxic trait haven't I tried out 530 00:30:50,600 --> 00:30:52,080 And how can they ruin my life? 531 00:30:52,380 --> 00:30:56,900 Maybe I should take this from you because that was not... I'm never nice. 532 00:30:57,580 --> 00:30:58,630 Very naughty. 533 00:30:59,840 --> 00:31:01,770 I just don't like it when she lies to us. 534 00:31:02,820 --> 00:31:03,870 Yeah. 535 00:31:06,730 --> 00:31:08,110 Why is Aaron calling me? 536 00:31:08,790 --> 00:31:09,890 I don't know. Answer it. 537 00:31:12,010 --> 00:31:13,060 Hey, Aaron. 538 00:31:14,370 --> 00:31:16,600 No, I haven't talked to her since yesterday. 539 00:31:17,590 --> 00:31:18,910 You talked to Karen today? 540 00:31:19,030 --> 00:31:20,080 No, not today. 541 00:31:20,081 --> 00:31:21,249 Yeah, no. 542 00:31:21,250 --> 00:31:23,050 Sabrina hasn't talked to her either. 543 00:31:24,270 --> 00:31:28,309 Well, Aaron, between me and you, Pam said the shop is a circus, so she's 544 00:31:28,310 --> 00:31:29,990 probably just laying in the panel. 545 00:31:30,001 --> 00:31:31,929 All right. 546 00:31:31,930 --> 00:31:32,980 No problem. 547 00:31:33,730 --> 00:31:34,780 What was that about? 548 00:31:35,240 --> 00:31:36,440 You haven't seen Karen? 549 00:31:37,100 --> 00:31:38,150 No. Yeah. 550 00:31:39,160 --> 00:31:44,060 Yeah. I saw Pam here getting a drink earlier. She's definitely cussing her 551 00:31:47,920 --> 00:31:50,420 Oh, that's my cousin. Oh, no, no, no, no. Over here. 552 00:31:51,220 --> 00:31:54,080 What? No, no, no, no, no. Girl, what? No. 553 00:31:55,640 --> 00:31:58,740 That was the big... The man you had sex with earlier. 554 00:32:01,200 --> 00:32:02,250 What's that? 555 00:32:13,100 --> 00:32:14,150 What the hell, Zach? 556 00:32:16,220 --> 00:32:18,690 Why are you so loud? You got some explaining to do. 557 00:32:18,800 --> 00:32:19,850 Yeah, so do you. 558 00:32:20,780 --> 00:32:24,540 Zach, you go and take a meeting with Chaz just to try to fight him? 559 00:32:24,900 --> 00:32:27,550 And then go get sloppy drunk in the middle of the day? 560 00:32:28,700 --> 00:32:29,750 I'm waiting, Zach. 561 00:32:30,520 --> 00:32:32,140 What happened with you and Chaz? 562 00:32:32,580 --> 00:32:33,630 What is this? 563 00:32:34,400 --> 00:32:35,780 Don't be throwing shit at me. 564 00:32:36,000 --> 00:32:38,060 That's a $6 ,000 purse, Fatima. 565 00:32:38,580 --> 00:32:40,320 You talk all day about loyalty. 566 00:32:42,460 --> 00:32:44,630 Zach, you act like I cheated on you. Did you? 567 00:32:45,980 --> 00:32:48,280 You know, I'm not doing this with you. Oh, nah. 568 00:32:48,520 --> 00:32:49,570 We doing this. 569 00:32:49,571 --> 00:32:52,379 How the f*** are you going to set up a meeting between me and the f*** who's 570 00:32:52,380 --> 00:32:53,179 trying to smash? 571 00:32:53,180 --> 00:32:54,680 Zach, he's not trying to smash. 572 00:32:54,681 --> 00:32:56,059 What do you want, Fatima? 573 00:32:56,060 --> 00:32:58,050 I ain't tell you for no f***, dumb broad. 574 00:32:59,660 --> 00:33:01,710 Yeah, you might want to sit your ass down. 575 00:33:02,211 --> 00:33:06,459 You know what? You know what's even funnier? 576 00:33:06,460 --> 00:33:08,100 He told me he sent you other gifts. 577 00:33:08,101 --> 00:33:11,299 And you ain't tell me about them. You know what that means? You probably 578 00:33:11,300 --> 00:33:12,679 to hide them from me too, right? 579 00:33:12,680 --> 00:33:16,199 Zach, I didn't think it mattered. Look, I'm probably one of many people that got 580 00:33:16,200 --> 00:33:19,619 a gift from him. That's what rich people do. They send gifts and thank you. Not 581 00:33:19,620 --> 00:33:23,880 $6 ,000 gifts, Fatima. Just say you like ballplayers, okay? I'm cool with it. 582 00:33:26,480 --> 00:33:29,670 I know you're not trying to loop me in with some groupie bitches. 583 00:33:30,240 --> 00:33:31,290 I didn't say that. 584 00:33:31,291 --> 00:33:32,519 No, Zach. 585 00:33:32,520 --> 00:33:34,140 You said that shit loud and clear. 586 00:33:35,680 --> 00:33:37,790 Look, I'm going to say this to you one time. 587 00:33:38,830 --> 00:33:40,810 I would never entertain another man. 588 00:33:40,811 --> 00:33:44,409 Yes, I should have told you about the other gifts, but I didn't think it 589 00:33:44,410 --> 00:33:45,970 mattered. Hell, I gave them away. 590 00:33:46,890 --> 00:33:48,570 Because you got it like that, huh? 591 00:33:50,390 --> 00:33:54,170 Zach, what are we doing? We don't even communicate like this. 592 00:33:54,171 --> 00:33:57,929 Communication. That's something you lack in these days. 593 00:33:57,930 --> 00:33:58,980 Oh, communication. 594 00:33:58,981 --> 00:34:02,209 You want to go there? Let's go there then. Let's talk about communication. 595 00:34:02,210 --> 00:34:04,490 go there then. Let's go there then. 596 00:34:04,770 --> 00:34:06,370 Come on. Zach, why the hell? 597 00:34:06,371 --> 00:34:09,999 Would you overstep and call my doctor and say that we were switching to a 598 00:34:10,000 --> 00:34:11,639 midwife when I told you no? 599 00:34:11,880 --> 00:34:13,200 I never called your doctor. 600 00:34:13,239 --> 00:34:17,020 They called me. I simply said we were exploring other options. Wrong again. 601 00:34:17,021 --> 00:34:21,119 We're not exploring other options, Zach. I told you I wanted our baby delivered 602 00:34:21,120 --> 00:34:21,879 in a hospital. 603 00:34:21,880 --> 00:34:26,360 I communicated that to you. Did you get amnesia? I'm not doing this. No, 604 00:34:27,219 --> 00:34:28,359 Zach, we're doing this. 605 00:34:28,540 --> 00:34:30,239 My body, my toy. 606 00:34:30,240 --> 00:34:33,218 What does that mean for me? This is not an Alabama protest. 607 00:34:33,219 --> 00:34:34,269 Like, come on, homie. 608 00:34:35,719 --> 00:34:36,840 It's not funny, Zach. 609 00:34:37,100 --> 00:34:38,360 I'm not trying to be funny. 610 00:34:39,760 --> 00:34:44,678 Look, this might be our baby cooking in here, but I'm the one that's got to 611 00:34:44,679 --> 00:34:47,449 deliver it. And I'd appreciate it if you respected that. 612 00:34:47,840 --> 00:34:49,700 Is that clear enough communication? 613 00:34:51,840 --> 00:34:52,890 It's still clear. 614 00:34:55,239 --> 00:34:57,649 You got anything else you want to communicate? 615 00:34:57,780 --> 00:35:01,999 You sure you ain't got nothing else you want to communicate and get off your 616 00:35:02,000 --> 00:35:03,050 chest? 617 00:35:04,600 --> 00:35:07,140 Zach, I'm not playing these games with you. 618 00:35:07,141 --> 00:35:12,539 What? You're not playing games, but you had time to talk to Danny and have a 619 00:35:12,540 --> 00:35:14,340 conversation about my baby, right? 620 00:35:16,000 --> 00:35:17,050 I heard you. 621 00:35:17,620 --> 00:35:20,990 I heard you say you was happy that it was my baby that died instead of 622 00:35:28,700 --> 00:35:32,320 Zach, baby, I didn't say it like that. Oh, yeah, you did. 623 00:35:33,270 --> 00:35:34,320 Yeah, you did. 624 00:35:34,321 --> 00:35:37,689 Well, did you hear when I said I felt like shit for even thinking that? Does 625 00:35:37,690 --> 00:35:38,740 that even matter? 626 00:35:38,870 --> 00:35:42,529 Why don't you just admit it? You were happy that my baby died so that you 627 00:35:42,530 --> 00:35:44,640 got to deal with Karen no more in your life. 628 00:35:45,250 --> 00:35:46,300 Yeah. 629 00:35:48,350 --> 00:35:53,490 Hey, I was there every step of the way for Karen's pregnancy. I was supportive. 630 00:35:53,491 --> 00:35:56,689 I'm the one that took her to the hospital. Did you forget that? 631 00:35:56,690 --> 00:35:57,740 Deflection. 632 00:35:58,090 --> 00:35:59,140 You real good at that. 633 00:36:01,990 --> 00:36:03,040 You know what? 634 00:36:03,041 --> 00:36:06,189 You think I'm not about to argue with a drunk? I'm not doing it. 635 00:36:06,190 --> 00:36:07,570 Oh, so we name -calling now? 636 00:36:09,930 --> 00:36:12,940 Getting drunk in the middle of the day. That's embarrassing. 637 00:36:13,370 --> 00:36:14,420 Where you going? 638 00:36:14,610 --> 00:36:15,930 None of your damn business. 639 00:36:23,970 --> 00:36:25,020 Female. 640 00:36:26,110 --> 00:36:28,390 What are you doing here? 641 00:36:28,630 --> 00:36:30,310 Yeah, I want to know the same thing. 642 00:36:40,000 --> 00:36:42,170 So there was nothing I could say after that. 643 00:36:43,140 --> 00:36:47,719 I mean, Vincent and I, we always had an understanding, but it just feels 644 00:36:47,720 --> 00:36:48,770 different. 645 00:36:48,771 --> 00:36:51,839 It's like he didn't even want to have a conversation. 646 00:36:51,840 --> 00:36:53,520 I'm sorry you had to deal with that. 647 00:36:53,740 --> 00:36:56,270 Being voiceless at work, I mean, it's exhausting. 648 00:36:56,340 --> 00:36:58,020 It makes you question everything. 649 00:36:59,400 --> 00:37:00,450 Yeah. 650 00:37:01,000 --> 00:37:02,320 So what are you going to do? 651 00:37:03,480 --> 00:37:05,530 Oh, I'm still going to pursue my efforts. 652 00:37:05,880 --> 00:37:06,930 I can't let it go. 653 00:37:08,280 --> 00:37:10,140 You're a tough cookie, man. I love that. 654 00:37:11,540 --> 00:37:12,590 How's Fatima? 655 00:37:12,860 --> 00:37:15,200 You said she was a bit off when you left? 656 00:37:15,440 --> 00:37:17,790 Yeah, things have been so weird with us lately. 657 00:37:18,260 --> 00:37:22,759 It's like I support my girl, but her ambitions to be a lawyer is making her 658 00:37:22,760 --> 00:37:24,800 overstep boundaries and break the rules. 659 00:37:25,300 --> 00:37:26,350 Not okay. 660 00:37:26,660 --> 00:37:29,380 Hmm. Sounds like someone else I know. 661 00:37:31,400 --> 00:37:32,900 So what are you doing tonight? 662 00:37:33,660 --> 00:37:34,940 Bad TV and pasta. 663 00:37:36,190 --> 00:37:38,070 Ah, a little self -care. 664 00:37:38,590 --> 00:37:40,470 You deserve it after the day you had. 665 00:37:41,630 --> 00:37:45,590 Oh, um, this is my food delivery. 666 00:37:46,950 --> 00:37:48,630 I've been waiting for over an hour. 667 00:37:48,631 --> 00:37:49,689 All right. 668 00:37:49,690 --> 00:37:51,370 Well, enjoy. I'll talk to you later. 669 00:37:51,590 --> 00:37:52,640 Okay, will do. 670 00:37:54,830 --> 00:37:55,880 Send them up. 671 00:37:56,630 --> 00:37:58,010 My food is finally here. 672 00:37:59,670 --> 00:38:00,720 Perfect. 673 00:38:05,840 --> 00:38:07,460 What the hell are you doing here? 674 00:38:11,500 --> 00:38:12,550 Shit. 675 00:38:12,780 --> 00:38:14,710 Okay, this is not good. This is not good. 676 00:38:14,920 --> 00:38:15,970 Where is she at? 677 00:38:16,460 --> 00:38:18,900 Aaron, calm down. We're going to find her. 678 00:38:19,700 --> 00:38:20,960 We've looked everywhere. 679 00:38:21,380 --> 00:38:23,880 Right? Should we call the cops or something? 680 00:38:24,100 --> 00:38:25,820 No, not yet. Hold on. Hold on. 681 00:38:26,720 --> 00:38:28,640 I don't understand why she would leave. 682 00:38:28,641 --> 00:38:30,139 I haven't seen her yet either. 683 00:38:30,140 --> 00:38:31,640 And you already talked to Pam? 684 00:38:32,540 --> 00:38:33,590 Yeah, nothing. 685 00:38:33,591 --> 00:38:37,099 Right, and I spoke to Danny and Sabrina. They haven't heard from her either. 686 00:38:37,100 --> 00:38:38,420 Okay, and what about Andy? 687 00:38:38,760 --> 00:38:39,810 She didn't answer. 688 00:38:39,920 --> 00:38:41,120 All right, I'll call her. 689 00:38:41,300 --> 00:38:42,620 Where is she? Where is she? 690 00:38:44,260 --> 00:38:45,310 Who's that? 691 00:38:50,960 --> 00:38:52,010 She left a note? 692 00:38:52,620 --> 00:38:53,670 It looks like it. 693 00:38:54,240 --> 00:38:55,290 Well, what's it say? 694 00:39:03,600 --> 00:39:05,840 Didn't. Oh, shit. 695 00:39:06,380 --> 00:39:09,120 Wow, this was unexpected. 696 00:39:09,500 --> 00:39:10,700 Are you two friends? 697 00:39:12,520 --> 00:39:13,920 Dr. Rock, right here. 698 00:39:15,500 --> 00:39:16,550 Wait, wait, doctor? 699 00:39:19,260 --> 00:39:21,440 That's a lie. I know you lying. 700 00:39:21,740 --> 00:39:22,790 You out here lying? 701 00:39:23,720 --> 00:39:28,960 Danny, it is so lovely to see you. I'll have to tell mother that I saw you. 702 00:39:29,500 --> 00:39:31,000 So what are we doing now, Rock? 703 00:39:32,000 --> 00:39:33,050 Huh? 704 00:39:33,051 --> 00:39:34,509 Oh, my God. 705 00:39:34,510 --> 00:39:38,809 You know what? I don't want to interrupt your whole girlfriend thing y 'all got 706 00:39:38,810 --> 00:39:39,729 going on. 707 00:39:39,730 --> 00:39:41,970 Plus, I have to see a patient anyway. 708 00:39:42,350 --> 00:39:43,490 You mean a prison mate? 709 00:39:44,730 --> 00:39:45,780 Sabrina, 710 00:39:46,550 --> 00:39:47,990 I'll chop it up with you later. 711 00:39:49,870 --> 00:39:50,920 Okay. 712 00:39:51,590 --> 00:39:52,640 Danny. 713 00:39:58,930 --> 00:40:00,890 My God. 714 00:40:01,370 --> 00:40:02,950 I did not know y 'all were... 715 00:40:03,190 --> 00:40:04,240 Cousin? 716 00:40:04,970 --> 00:40:06,020 Is this weird? 717 00:40:06,390 --> 00:40:07,440 What's weird? 718 00:40:08,050 --> 00:40:09,550 That you showed me. 719 00:40:12,770 --> 00:40:14,510 I'm sorry. 720 00:40:17,510 --> 00:40:18,770 I'm going to stop sharing. 721 00:40:19,010 --> 00:40:20,060 This is Erin again. 722 00:40:21,710 --> 00:40:22,760 Erin? 723 00:40:23,810 --> 00:40:25,310 We have a problem. 724 00:40:27,310 --> 00:40:28,360 Put on speaker. 725 00:40:29,190 --> 00:40:31,450 Karen is gone with Faith and she left a note. 726 00:40:33,450 --> 00:40:35,130 She left a note. What did it say? 727 00:40:35,690 --> 00:40:37,730 It says, I can't do this. 728 00:40:38,390 --> 00:40:39,830 It's time to end this chapter. 729 00:40:41,190 --> 00:40:42,240 End this chapter? 730 00:40:45,650 --> 00:40:48,300 I'm confused. What does she mean by end this chapter? 731 00:40:48,610 --> 00:40:50,410 Maybe she took Faith on a little trip. 732 00:40:51,070 --> 00:40:52,120 Next on Sisters. 733 00:40:52,121 --> 00:40:53,709 Hey, how could Karen do that? 734 00:40:53,710 --> 00:40:55,510 Don't come down so hard on her, okay? 735 00:40:56,130 --> 00:40:57,510 Can't talk to the theme of it. 736 00:40:57,511 --> 00:41:00,889 See, what you don't seem to understand is that this is my house. This is my 737 00:41:00,890 --> 00:41:02,390 driveway, and that's my woman. 738 00:41:02,560 --> 00:41:06,110 I have never cleaned like this before in my life. And now for a white man? 739 00:41:07,300 --> 00:41:09,480 Gary, what the hell are you doing here? 740 00:41:09,740 --> 00:41:11,420 Annie, I promised I'd come and pee. 741 00:41:13,680 --> 00:41:15,260 I know you're lying. 742 00:41:15,310 --> 00:41:19,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.