Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,269 --> 00:00:27,270
I'm ready to hold, Faye.
2
00:00:27,650 --> 00:00:33,139
Yeah. A doctor. And honestly, Danny, it
was so good. And he even gave me a
3
00:00:33,140 --> 00:00:34,580
little souvenir to take home.
4
00:00:34,640 --> 00:00:35,690
This.
5
00:00:35,691 --> 00:00:37,019
I
6
00:00:37,020 --> 00:00:45,219
don't
7
00:00:45,220 --> 00:00:47,540
understand how this even got past me.
8
00:00:48,600 --> 00:00:50,830
You know, jealousy doesn't look good on
you.
9
00:00:52,120 --> 00:00:53,800
Well, success doesn't either.
10
00:00:54,780 --> 00:00:56,580
What are you talking about, Hayden?
11
00:00:56,720 --> 00:00:57,860
Your bodyguard Fatima.
12
00:00:58,580 --> 00:01:02,700
She got all kinds of flowers, champagne,
designer shit.
13
00:01:03,180 --> 00:01:05,410
I don't ever see you getting gifts like
that.
14
00:01:05,480 --> 00:01:08,370
Although, you did get that moldy fruit
basket once, huh?
15
00:01:09,220 --> 00:01:13,919
Hayden, you know I really don't have
time for your nonsense today, so... You
16
00:01:13,920 --> 00:01:14,970
admit it.
17
00:01:15,220 --> 00:01:16,600
You mad if it's even winning.
18
00:01:16,700 --> 00:01:17,750
I'm not mad.
19
00:01:19,240 --> 00:01:23,020
It's my job to make sure that people are
doing their job. And while I'm at it,
20
00:01:23,040 --> 00:01:24,900
why don't you scurry off and do yours?
21
00:01:25,220 --> 00:01:26,270
I am loving.
22
00:01:26,750 --> 00:01:29,370
Seeing the little cracks in your sister
circle.
23
00:01:30,270 --> 00:01:31,320
Beautiful, really.
24
00:01:31,321 --> 00:01:34,729
It's funny you bring up friendship when
you don't know anything about it because
25
00:01:34,730 --> 00:01:35,780
you don't have any.
26
00:01:36,370 --> 00:01:38,130
You don't know anything about me.
27
00:01:38,131 --> 00:01:41,649
Oh, I can confirm that you're
instigating Petty Betty who likes to
28
00:01:41,650 --> 00:01:42,700
women's business.
29
00:01:43,930 --> 00:01:45,190
You can excuse yourself.
30
00:01:46,230 --> 00:01:48,330
Okay, you little green -eyed monster.
31
00:01:50,110 --> 00:01:55,389
But before I go, you're wasting your
time trying to make a case against that
32
00:01:55,390 --> 00:01:56,440
doctor.
33
00:01:58,760 --> 00:02:00,080
How do you know about that?
34
00:02:00,300 --> 00:02:02,660
Well, I know everything that goes on at
my firm.
35
00:02:03,700 --> 00:02:04,900
Also, he's a dear friend.
36
00:02:05,440 --> 00:02:08,210
I actually just had dinner with him and
his lovely wife.
37
00:02:09,919 --> 00:02:12,520
Oh, did you not know about our
relationship?
38
00:02:13,380 --> 00:02:14,430
You poor soul.
39
00:02:15,720 --> 00:02:16,860
You know what, Hayden?
40
00:02:17,060 --> 00:02:18,110
I'll play along.
41
00:02:19,220 --> 00:02:20,840
How do you know Dr.
42
00:02:21,080 --> 00:02:23,440
Cruz? That's what you want, right? To
play?
43
00:02:23,700 --> 00:02:25,100
Oh, I'd love to tell you.
44
00:02:26,060 --> 00:02:28,180
He needed a tax attorney, so...
45
00:02:28,829 --> 00:02:30,550
Naturally, Mr. Benson referred me.
46
00:02:30,770 --> 00:02:34,829
He also told me to keep it hush -hush
because it seems like you have it out
47
00:02:34,830 --> 00:02:35,880
him.
48
00:02:36,930 --> 00:02:37,980
Get out.
49
00:02:38,350 --> 00:02:39,400
Now.
50
00:02:40,850 --> 00:02:41,900
Yes, ma 'am.
51
00:02:50,910 --> 00:02:52,050
You want to go to mommy?
52
00:02:52,990 --> 00:02:54,370
Let's go to mommy, okay?
53
00:03:00,590 --> 00:03:01,670
Heather? You.
54
00:03:03,830 --> 00:03:04,880
Okay.
55
00:03:08,290 --> 00:03:11,130
Oh, you're so pretty.
56
00:03:12,390 --> 00:03:14,590
How did I make something so pretty?
57
00:03:15,690 --> 00:03:16,930
She's so beautiful.
58
00:03:19,490 --> 00:03:22,750
She's the second most beautiful baby
I've ever seen.
59
00:03:23,930 --> 00:03:29,010
You think she looks more like me or
Aaron?
60
00:03:30,760 --> 00:03:34,679
I think she's like a combination of the
two of you. But she definitely has our
61
00:03:34,680 --> 00:03:35,730
smile.
62
00:03:39,060 --> 00:03:41,620
You're perfect.
63
00:03:45,120 --> 00:03:48,900
She's going to be with you.
64
00:03:50,860 --> 00:03:51,910
Forever.
65
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
She'll be with all of us forever.
66
00:04:00,080 --> 00:04:01,980
You think you could give us a moment?
67
00:04:02,860 --> 00:04:03,910
Yeah.
68
00:04:04,620 --> 00:04:07,020
You know, I think it's okay with you.
69
00:04:07,880 --> 00:04:10,160
I'll take a little nap in your room.
Okay.
70
00:04:13,200 --> 00:04:15,260
You just come get me if you need me.
71
00:04:45,510 --> 00:04:46,560
It's okay.
72
00:04:46,830 --> 00:04:47,880
It's okay.
73
00:04:49,010 --> 00:04:50,060
It's okay.
74
00:05:42,670 --> 00:05:44,050
Mr. Benson, can I have a word?
75
00:05:48,190 --> 00:05:49,240
Mr. Benson, please.
76
00:05:50,790 --> 00:05:52,150
So, Dr.
77
00:05:52,390 --> 00:05:54,270
Cruz is a client now?
78
00:05:56,130 --> 00:06:01,209
He needed a good tax lawyer, so yes, I
recommended someone from our firm to
79
00:06:01,210 --> 00:06:05,929
assist. Okay, since the last time we...
I got more evidence, and this man has
80
00:06:05,930 --> 00:06:10,250
been misdiagnosing and mistreating a ton
of black and brown people.
81
00:06:10,800 --> 00:06:14,939
You've already told me, Andy, but now
that he's a client... Yes, I want to
82
00:06:14,940 --> 00:06:17,410
a lawsuit against him. That's not going
to happen.
83
00:06:17,960 --> 00:06:24,099
Andy, let me remind you, your job is
meant to be spent on billable hours, not
84
00:06:24,100 --> 00:06:27,960
personal projects. This is not a
personal project. This man is a
85
00:06:28,560 --> 00:06:32,110
Did you know that he has a class action
lawsuit against him in Alabama?
86
00:06:32,140 --> 00:06:35,100
His past involvements have nothing to do
with us.
87
00:06:35,880 --> 00:06:39,640
Bradley, Brett Cruz is not even his
name. It's an alias.
88
00:06:40,240 --> 00:06:43,430
And now all of a sudden he's over the
board at Vanguard? Come on!
89
00:06:43,820 --> 00:06:44,870
Andy, please.
90
00:06:46,140 --> 00:06:47,740
Okay, Bradley.
91
00:06:48,800 --> 00:06:52,780
I just need you to see that this is
bigger than a medical malpractice suit.
92
00:06:53,060 --> 00:06:54,110
This is systemic.
93
00:06:54,540 --> 00:06:58,639
This man will ruin this firm. Listen,
whatever conspiracy theory you're
94
00:06:58,640 --> 00:07:02,180
isn't worth jeopardizing the
relationship with Dr. Cruz.
95
00:07:02,720 --> 00:07:03,960
We are done here.
96
00:07:05,080 --> 00:07:07,080
And what about ethics, Bradley?
97
00:07:07,081 --> 00:07:10,909
Morals be damned. Everything's out of
the window. You don't even understand
98
00:07:10,910 --> 00:07:11,960
what's at stake.
99
00:07:15,230 --> 00:07:17,470
Andy, I like you.
100
00:07:18,870 --> 00:07:20,750
But let me be very clear.
101
00:07:23,890 --> 00:07:26,870
You will let this go.
102
00:07:27,530 --> 00:07:31,050
This whole conversation is way out of
bounds.
103
00:07:31,470 --> 00:07:36,610
If you can't sit there and follow
orders, maybe this is not the place for
104
00:07:50,110 --> 00:07:53,130
Thanks for having my back there with
Chad,
105
00:07:53,131 --> 00:07:55,169
whatever his name is.
106
00:07:55,170 --> 00:08:00,350
Yo, your ass was crashing out a little
bit, but it's all good. It was nothing.
107
00:08:01,630 --> 00:08:03,310
You talk to Fajima yet?
108
00:08:04,070 --> 00:08:06,780
No. I'm going to wait until she tells me
about the purse.
109
00:08:08,130 --> 00:08:09,510
You sure that's a good idea?
110
00:08:09,830 --> 00:08:12,540
I mean, maybe she didn't even know about
the purse yet.
111
00:08:13,670 --> 00:08:17,040
Rich, you heard him, right? You said he
gave her other shit, right?
112
00:08:18,410 --> 00:08:23,219
Yeah. Yeah, okay, so I ain't know
nothing about that, right? And Fatima
113
00:08:23,220 --> 00:08:25,810
leave me in the dark. Something ain't
adding up, bro.
114
00:08:26,080 --> 00:08:28,910
Look, maybe she just didn't care about
none of that shit.
115
00:08:30,940 --> 00:08:32,380
That's not the point, though.
116
00:08:33,000 --> 00:08:34,440
You set up a business meeting.
117
00:08:34,441 --> 00:08:38,099
After taking gifts from old boy, you
could at least give your man a heads up,
118
00:08:38,100 --> 00:08:39,150
right?
119
00:08:40,419 --> 00:08:41,469
Okay, wait.
120
00:08:41,470 --> 00:08:44,939
Now, you don't think there's anything
going on between them, right?
121
00:08:44,940 --> 00:08:47,900
Better not be, or I'm going to be in the
news in the morning.
122
00:08:50,590 --> 00:08:52,890
You know how much a K. Richards purse
costs?
123
00:08:53,110 --> 00:08:54,160
Yes.
124
00:08:54,750 --> 00:08:56,290
I don't know, two, three Gs? No.
125
00:08:56,990 --> 00:08:59,030
That drops six racks off a team.
126
00:08:59,250 --> 00:09:00,300
What is that?
127
00:09:01,630 --> 00:09:03,370
That's some nasty work right there.
128
00:09:03,430 --> 00:09:04,510
Look, yo, I'm with you.
129
00:09:04,511 --> 00:09:07,649
No man should go out on another man's
woman, any type of shit, all right?
130
00:09:07,650 --> 00:09:08,700
crossing every line.
131
00:09:08,710 --> 00:09:09,950
Exactly. Disrespectful.
132
00:09:09,951 --> 00:09:14,069
Then he got the nerve to try to sell me
on his terrible last restaurant
133
00:09:14,070 --> 00:09:15,120
business. What the?
134
00:09:18,150 --> 00:09:19,630
Yo, I'll go with Sabrina, man.
135
00:09:24,460 --> 00:09:25,510
What happened?
136
00:09:27,440 --> 00:09:31,100
My best friend's sister, Penelope, and
she caught me mid -act.
137
00:09:33,460 --> 00:09:36,760
Damn. Yeah, man. It was all over the
juice bar and everything.
138
00:09:40,340 --> 00:09:46,300
What'd you... Rich, I had two shakes in
that mother... Yo, yo, yo, yo, yo, yo.
139
00:09:46,301 --> 00:09:50,019
I had the shit disinfected. What you
tripping for? You ain't even cheap.
140
00:09:50,020 --> 00:09:53,090
I mean, I just always have some hope
that we get back together.
141
00:09:53,091 --> 00:09:55,869
But now she ain't going to never talk to
my ass again.
142
00:09:55,870 --> 00:09:56,920
Not after that.
143
00:09:56,921 --> 00:10:01,189
Yeah, that visual probably going to be
etched in her brain for the rest of her
144
00:10:01,190 --> 00:10:02,240
life.
145
00:10:02,770 --> 00:10:08,670
And the night I ran into her, she was
with some random... Sabrina don't do
146
00:10:08,790 --> 00:10:11,290
so you really done, bro.
147
00:10:11,830 --> 00:10:14,300
I don't know. He was kind of corny
looking, though.
148
00:10:14,301 --> 00:10:18,929
I don't know what you said. Maybe it's a
little thing. Maybe I just need some
149
00:10:18,930 --> 00:10:19,980
space.
150
00:10:20,780 --> 00:10:23,730
No, it's Sabrina, man. She gonna fall in
love within a month.
151
00:10:25,360 --> 00:10:26,410
Shit.
152
00:10:33,080 --> 00:10:36,680
Girl, this man got the doctor hook thing
going on.
153
00:10:37,820 --> 00:10:39,080
You sure he a doctor?
154
00:10:39,081 --> 00:10:40,039
Mm -hmm.
155
00:10:40,040 --> 00:10:43,240
Ooh, he could operate on me anytime.
156
00:10:44,780 --> 00:10:47,200
Can't even believe I'm sharing this with
you.
157
00:10:48,200 --> 00:10:50,670
Well, how'd Danny get to see it and I
can't see it?
158
00:10:52,200 --> 00:10:53,340
They'll drop it to me.
159
00:10:55,120 --> 00:10:56,170
No.
160
00:10:56,700 --> 00:10:58,620
But do you think I should see him again?
161
00:11:00,040 --> 00:11:01,090
Yes.
162
00:11:01,720 --> 00:11:02,920
But only for sex.
163
00:11:05,040 --> 00:11:06,240
Sabrina, do you hear me?
164
00:11:07,140 --> 00:11:08,190
Mm -hmm.
165
00:11:08,540 --> 00:11:10,340
Oh, you lying sap sucker.
166
00:11:10,341 --> 00:11:12,939
And look at you and tell what you're
thinking.
167
00:11:12,940 --> 00:11:16,999
I need to make reservations at Nola's
Steakhouse so that we can get more
168
00:11:17,000 --> 00:11:18,050
acquainted.
169
00:11:18,760 --> 00:11:24,380
Get out of my... You need to be getting
some... I'm so sorry to interrupt,
170
00:11:24,460 --> 00:11:28,660
Sabrina. Those trust numbers, I ran
them, and they were all, like, very
171
00:11:28,661 --> 00:11:29,639
mostly odd.
172
00:11:29,640 --> 00:11:30,690
Dylan!
173
00:11:30,691 --> 00:11:33,389
What are you doing here? You should be
at work.
174
00:11:33,390 --> 00:11:34,830
Yeah, I'm taking a late lunch.
175
00:11:34,990 --> 00:11:40,090
And you decided to come visit me? How
very sweet and very weird of you. Tell
176
00:11:40,110 --> 00:11:41,190
what did you bring me?
177
00:11:41,430 --> 00:11:43,970
Not for you, P -Dog. Oh. Hey, Maurice.
178
00:11:45,450 --> 00:11:46,500
Hi, Dylan.
179
00:11:46,870 --> 00:11:48,170
What are you doing here?
180
00:11:48,171 --> 00:11:50,729
Yeah, that is exactly what I would like
to know.
181
00:11:50,730 --> 00:11:54,269
Well, I thought I'd bring you something
after our conversation the other night.
182
00:11:54,270 --> 00:11:55,320
A station.
183
00:11:56,150 --> 00:11:57,670
It's a vision board set.
184
00:11:58,670 --> 00:11:59,910
A vision board set?
185
00:12:00,170 --> 00:12:01,220
Mm -hmm.
186
00:12:01,680 --> 00:12:04,440
I thought you made good money. Oh,
Maury.
187
00:12:05,760 --> 00:12:10,159
Well, I do, but, um, you know, we both
seem so unsure about our futures at the
188
00:12:10,160 --> 00:12:15,799
bar. So, you know, I got us two vision
board sets, and, uh, maybe we could do
189
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
them together over wine.
190
00:12:17,940 --> 00:12:21,820
I mean, Maury, that sounds a little
lame. Who even does vision boards,
191
00:12:22,980 --> 00:12:24,030
I would love that.
192
00:12:24,340 --> 00:12:25,390
What, really?
193
00:12:31,491 --> 00:12:35,799
So, Paige, do you want to help me with
something?
194
00:12:35,800 --> 00:12:38,400
Uh, yes, I do. Do it.
195
00:12:38,800 --> 00:12:39,850
Okay.
196
00:12:41,780 --> 00:12:47,020
Are you trying to pace yourself in my
future, Mr. Brad Pitt?
197
00:12:47,320 --> 00:12:48,560
Well, maybe I am.
198
00:12:49,600 --> 00:12:51,740
So, when are you free?
199
00:12:53,960 --> 00:12:55,010
How's tonight?
200
00:12:55,580 --> 00:12:57,740
Great. How about you text me your
address?
201
00:12:59,100 --> 00:13:00,150
I will.
202
00:13:01,480 --> 00:13:03,000
You eat some other pork chops?
203
00:13:03,920 --> 00:13:07,350
Oh, I'm going to eat whatever you make
me, and then that's for second.
204
00:13:08,640 --> 00:13:10,160
I think I've made myself.
205
00:13:25,080 --> 00:13:30,880
Hey, baby.
206
00:13:31,900 --> 00:13:32,950
You're back early.
207
00:13:37,640 --> 00:13:40,470
I thought you said you were going to
clean up around here.
208
00:13:41,360 --> 00:13:44,939
I was gonna, but then I got caught up
watching this show, Real Tricks of
209
00:13:44,940 --> 00:13:47,979
Indiana. They got this girl in there
named Deidre, right? And she one of the
210
00:13:47,980 --> 00:13:50,150
main hoes, but then they got this other
one.
211
00:13:50,940 --> 00:13:53,940
I don't care, Tony.
212
00:13:55,040 --> 00:13:59,380
Yeah, but baby, they're making money in
Indiana of all places.
213
00:13:59,381 --> 00:14:00,899
Why don't you move there?
214
00:14:00,900 --> 00:14:01,950
Or Alaska?
215
00:14:01,980 --> 00:14:03,030
What? Hmm?
216
00:14:06,570 --> 00:14:08,390
Can you turn that down?
217
00:14:10,610 --> 00:14:11,660
Okay.
218
00:14:16,970 --> 00:14:20,210
Tony, it looks like a tornado has hit my
apartment.
219
00:14:20,910 --> 00:14:23,230
A gluttonous tornado.
220
00:14:24,630 --> 00:14:26,450
And it smells like corn chips.
221
00:14:27,530 --> 00:14:28,910
Are you eating corn chips?
222
00:14:30,490 --> 00:14:31,930
I mean, I don't smell nothing.
223
00:14:32,290 --> 00:14:33,340
That's the problem.
224
00:14:35,710 --> 00:14:41,229
Okay, look, um, I was gonna clean up. Mm
-hmm. You know, but I tried to do it
225
00:14:41,230 --> 00:14:43,769
before you got home from work, but I
guess... You tried so hard. I guess
226
00:14:43,770 --> 00:14:45,880
playing hooky again. You back early,
huh?
227
00:14:47,050 --> 00:14:50,870
I called out for the rest of the
afternoon, but now I wish I hadn't.
228
00:14:50,871 --> 00:14:53,709
Well, look, if you're home, then shit.
Come over here.
229
00:14:53,710 --> 00:14:54,749
Cut it up with your man.
230
00:14:54,750 --> 00:14:55,890
Baby, get comfortable.
231
00:14:56,510 --> 00:14:57,690
I can't.
232
00:14:58,390 --> 00:15:04,630
I have to meet my cousin and Sabrina for
happy hour, so... Oh.
233
00:15:05,870 --> 00:15:07,870
I'm sorry. I guess my invite got lost.
234
00:15:09,830 --> 00:15:16,209
What have you been doing all day besides
finding everything you can eat
235
00:15:16,210 --> 00:15:19,930
and not finish it, except for my food?
236
00:15:19,931 --> 00:15:24,149
Look, babe, all right, I've just been
relaxing, all right? I just want to
237
00:15:24,150 --> 00:15:26,010
my freedom while I have it, all right?
238
00:15:26,730 --> 00:15:29,570
Oh, I do want to run something by you,
though.
239
00:15:30,970 --> 00:15:32,020
You found a job.
240
00:15:32,021 --> 00:15:36,629
You want me to help you freshen up your
resume? No problem. Let's do it. Where's
241
00:15:36,630 --> 00:15:37,349
my laptop?
242
00:15:37,350 --> 00:15:38,790
No, no, no. This is even better.
243
00:15:40,430 --> 00:15:42,230
You ready? You want to hear the news?
244
00:15:44,110 --> 00:15:47,390
I'm thinking about renting out my house
and moving in with you.
245
00:15:49,381 --> 00:15:51,189
Come again?
246
00:15:51,190 --> 00:15:52,240
I'm moving in.
247
00:15:53,261 --> 00:15:57,929
Look, I already put my house up with
everything.
248
00:15:57,930 --> 00:15:59,390
That's your news?
249
00:16:00,230 --> 00:16:02,440
Yes. That's the news. That's the plan.
250
00:16:02,441 --> 00:16:05,279
And I already got a couple people
interested in renting already.
251
00:16:05,280 --> 00:16:07,020
It'll help with the cash flow thing.
252
00:16:08,920 --> 00:16:10,300
Look, check out the listing.
253
00:16:13,680 --> 00:16:14,730
Where you going?
254
00:16:17,920 --> 00:16:18,970
Hello?
255
00:16:19,560 --> 00:16:20,610
This is C.
256
00:16:22,140 --> 00:16:25,570
Yes. Hi, Kathy. Yes, I remember you from
my last doctor's appointment.
257
00:16:27,520 --> 00:16:28,570
I'm sorry, what?
258
00:16:31,850 --> 00:16:32,900
Zach did what?
259
00:16:36,830 --> 00:16:40,030
Okay, I'm so sorry. No, that is not
right.
260
00:16:41,630 --> 00:16:42,680
Yes.
261
00:16:46,510 --> 00:16:52,509
No, listen, Zach had some idea about
getting a water birth, but I thought I
262
00:16:52,510 --> 00:16:53,560
myself clear.
263
00:16:55,450 --> 00:16:59,270
Yes, you can tell Dr. She will be
delivering our baby in a hospital.
264
00:17:02,840 --> 00:17:05,670
And from now on, please, only take
instructions from me.
265
00:17:07,079 --> 00:17:08,129
Right.
266
00:17:09,319 --> 00:17:11,220
Yeah. And I will talk to Zach.
267
00:17:12,099 --> 00:17:14,329
Kathy, I'm sorry for the
misunderstanding.
268
00:17:17,040 --> 00:17:18,119
All right. Thank you.
269
00:17:25,319 --> 00:17:26,699
Tatiana, you have a moment?
270
00:17:27,339 --> 00:17:29,199
Yeah, sure. Come on in. What's going on?
271
00:17:29,740 --> 00:17:33,200
I just talked to Benson and he told me
to drop the cruise case.
272
00:17:33,500 --> 00:17:36,090
Just flat out told me that it wasn't
worth pursuing.
273
00:17:36,900 --> 00:17:38,260
Andy, I'm so sorry.
274
00:17:38,940 --> 00:17:40,400
But you know how Benson is.
275
00:17:40,660 --> 00:17:42,460
Look, he's all about the bottom line.
276
00:17:43,540 --> 00:17:45,100
I'm sure he'll come back around.
277
00:17:46,540 --> 00:17:49,250
Doesn't matter because I'm going to
pursue it anyway.
278
00:17:49,520 --> 00:17:50,800
I'm not letting this go.
279
00:17:51,300 --> 00:17:53,920
We just got to keep it under wraps for
now.
280
00:17:55,300 --> 00:17:56,640
You sure about that?
281
00:17:57,200 --> 00:17:59,140
Yeah. Just got to be discreet.
282
00:18:00,719 --> 00:18:02,200
Got it. Okay, he's got it.
283
00:18:04,840 --> 00:18:06,860
Hey, hey, hey, hey.
284
00:18:10,360 --> 00:18:11,580
Is everything okay?
285
00:18:13,240 --> 00:18:17,520
Um, yeah, yeah, it's just, it's been a
long day and I'm just tired.
286
00:18:19,540 --> 00:18:22,000
Yeah. Okay, I have my friend head on.
287
00:18:24,320 --> 00:18:27,630
If something is bothering you, you know
you can talk to me about it.
288
00:18:30,830 --> 00:18:33,870
I'm fine, Andy. I really am. Thank you.
289
00:18:33,871 --> 00:18:35,129
You sure?
290
00:18:35,130 --> 00:18:36,180
Yeah.
291
00:18:37,110 --> 00:18:38,830
All right. Don't work too hard.
292
00:18:39,650 --> 00:18:40,700
Try not to.
293
00:18:49,310 --> 00:18:50,360
Hey,
294
00:18:56,090 --> 00:18:57,140
Karen.
295
00:19:14,950 --> 00:19:16,000
Karen!
296
00:19:19,150 --> 00:19:20,200
Hey, Aaron.
297
00:19:21,150 --> 00:19:22,200
Oh.
298
00:19:22,570 --> 00:19:24,090
Are you all sleeping in there?
299
00:19:25,050 --> 00:19:27,040
No, I was just taking a quick little
nap.
300
00:19:28,810 --> 00:19:29,860
So where's Karen?
301
00:19:31,650 --> 00:19:33,190
Well, she was right here.
302
00:19:37,710 --> 00:19:41,709
Okay, well, now she's gone and Faith is
gone. Did they tell you they were going
303
00:19:41,710 --> 00:19:42,760
anywhere?
304
00:19:43,330 --> 00:19:44,380
No.
305
00:19:46,190 --> 00:19:50,069
She came in and she sat with me and it
was the first time she was holding faith
306
00:19:50,070 --> 00:19:53,270
and... Wait, but she's not even supposed
to be driving yet.
307
00:19:54,890 --> 00:19:57,300
I'm sure she hasn't gone far. Just give
her a call.
308
00:20:06,610 --> 00:20:08,530
Oh, well, here's your phone.
309
00:20:12,050 --> 00:20:13,370
All right, that's strange.
310
00:20:15,470 --> 00:20:16,570
Here are her car keys.
311
00:20:16,571 --> 00:20:21,089
Okay, maybe she just went out for a walk
with Faith.
312
00:20:21,090 --> 00:20:22,170
I'll go check outside.
313
00:20:22,550 --> 00:20:23,600
I'm coming with you.
314
00:20:49,700 --> 00:20:52,520
Hey, Danny girl. I knew that was just a
drink.
315
00:20:53,740 --> 00:20:54,790
Shop?
316
00:20:55,240 --> 00:20:56,720
Shouldn't you be at work?
317
00:20:58,220 --> 00:21:02,539
Ma 'am, you don't know my schedule. And
first of all, I took the rest of the day
318
00:21:02,540 --> 00:21:04,380
off. You, on the other hand.
319
00:21:05,400 --> 00:21:06,880
Okay, Miss Feisty.
320
00:21:08,720 --> 00:21:11,020
Girl, Karen is so disappointed in me.
321
00:21:11,380 --> 00:21:14,400
She came up to the shop earlier today
going off.
322
00:21:15,070 --> 00:21:16,120
Why is she going off?
323
00:21:16,210 --> 00:21:19,750
The shop is a hot mess. Well, Pam, why
is the shop a hot mess?
324
00:21:20,170 --> 00:21:21,970
Because I'm only one person.
325
00:21:22,310 --> 00:21:27,509
I'm managing my business, Roots to
Riches, and her business all at the same
326
00:21:27,510 --> 00:21:28,560
time.
327
00:21:28,910 --> 00:21:32,090
Pam, that's called multitasking, but go
on.
328
00:21:32,450 --> 00:21:33,500
Thank you, girl.
329
00:21:34,030 --> 00:21:38,269
You know that I had to cancel my nail
appointment because one of the stylists
330
00:21:38,270 --> 00:21:40,990
came in yesterday after hours.
331
00:21:42,310 --> 00:21:43,710
What a bitch.
332
00:21:44,929 --> 00:21:48,190
That's exactly what I thought when I saw
her.
333
00:21:49,150 --> 00:21:53,089
You know, Pam, if you can't take the
heat, you might need to get out the
334
00:21:53,090 --> 00:21:54,140
kitchen.
335
00:21:54,590 --> 00:21:55,670
I can't do that.
336
00:21:55,990 --> 00:21:58,640
I can't leave my girl hanging. She's
going through it.
337
00:21:59,630 --> 00:22:01,920
Okay, Pam, if you're going to do it,
then do it.
338
00:22:01,921 --> 00:22:04,489
The shop should be the least of her
worries right now.
339
00:22:04,490 --> 00:22:05,540
I know.
340
00:22:05,570 --> 00:22:07,740
I'm going to figure it out after this
drink.
341
00:22:07,741 --> 00:22:10,909
Minnie, what are you doing here? You
have a little day?
342
00:22:10,910 --> 00:22:13,740
No, I'm just meeting Sabrina, my cousin,
for happy hour.
343
00:22:14,659 --> 00:22:17,100
Oh, well, y 'all enjoy.
344
00:22:17,480 --> 00:22:19,820
If you need me, I'll be over at the bar.
345
00:22:20,120 --> 00:22:24,680
I mean, I don't think we'll need you,
but, you know, the shop might, right?
346
00:22:25,260 --> 00:22:26,960
The shop is going to have to wait.
347
00:22:28,220 --> 00:22:29,720
You never seen me here, right?
348
00:22:30,280 --> 00:22:31,920
Thank you, Dean.
349
00:22:32,360 --> 00:22:33,410
Bye, girl. Bye, girl.
350
00:22:40,180 --> 00:22:41,230
Yo,
351
00:22:41,520 --> 00:22:42,940
yo, yo.
352
00:22:43,560 --> 00:22:45,790
This is Zach Attack here. I know y 'all
know me.
353
00:22:46,320 --> 00:22:49,900
So I just want to say, there's drinks
for anybody here.
354
00:22:50,440 --> 00:22:53,560
Anybody can drink drinks, whatever you
want. You got me?
355
00:22:54,740 --> 00:22:56,480
Cheers to Zach, baby.
356
00:22:57,240 --> 00:23:01,439
Yo, you need to slow down. No. For real.
No, I don't need to slow down. As a
357
00:23:01,440 --> 00:23:03,490
matter of fact, what I need to do is
speak.
358
00:23:03,920 --> 00:23:05,920
Yo, can you put two beers?
359
00:23:06,520 --> 00:23:08,880
On my tab for me and Baldi's right over
here.
360
00:23:09,120 --> 00:23:10,540
Yes, sir. Two beers.
361
00:23:10,541 --> 00:23:14,279
Yo, I think you had enough to drink,
Jake. No, I didn't. I didn't have enough
362
00:23:14,280 --> 00:23:15,960
drink because it's a celebration.
363
00:23:16,220 --> 00:23:17,320
It's a celebration.
364
00:23:17,860 --> 00:23:23,839
See, you finally got free. And me, I got
this young rich buying my pregnant
365
00:23:23,840 --> 00:23:26,820
fiance expensive gifts. Man, life is
grand.
366
00:23:26,821 --> 00:23:29,859
Look, I know you're going through it
right now, but if you're going through
367
00:23:29,860 --> 00:23:32,720
I shouldn't be exactly how I am. You
want to know why?
368
00:23:33,020 --> 00:23:34,070
Check this out.
369
00:23:34,350 --> 00:23:38,609
I'm a philosopher. I heard it on the
line somewhere, but I don't remember
370
00:23:38,610 --> 00:23:39,369
I heard it.
371
00:23:39,370 --> 00:23:46,110
But they say a drunk heart speaks a
sober mind.
372
00:23:48,830 --> 00:23:49,880
Oh.
373
00:23:49,881 --> 00:23:53,529
You know what I'm saying? I like that.
But you should probably be in your right
374
00:23:53,530 --> 00:23:54,509
mind, G.
375
00:23:54,510 --> 00:23:55,560
Yeah.
376
00:23:56,790 --> 00:23:57,840
No, I should not.
377
00:23:57,841 --> 00:24:01,549
What I should do is tell you to stop
telling me what I should be doing and
378
00:24:01,550 --> 00:24:02,359
your shot.
379
00:24:02,360 --> 00:24:05,359
No, I already had a couple shots. I'm
good. No, no, no. No, no, no, no, no.
380
00:24:05,360 --> 00:24:08,219
You're not good. You're not good. You
see, because you're not on my level. You
381
00:24:08,220 --> 00:24:10,320
see how you like this? I need you here.
382
00:24:10,700 --> 00:24:13,050
Here. Why are you there when you should
be here?
383
00:24:13,340 --> 00:24:15,140
As a matter of fact, hey, sweetheart.
384
00:24:15,400 --> 00:24:20,260
Hey, you want to, you want to, what is
it, K. Richard?
385
00:24:20,560 --> 00:24:22,920
You want a K. Richard bag? I got one in
my bag.
386
00:24:22,921 --> 00:24:27,099
It's scot -free. I got one for you. All
right, yo, Zach, you need to chill now,
387
00:24:27,100 --> 00:24:29,379
all right? No, I need you to stop
telling me to chill.
388
00:24:29,380 --> 00:24:32,390
Stop. Telling me to chill. You know what
I need you to do?
389
00:24:32,710 --> 00:24:35,000
I need you to take your shot in the
ball, James.
390
00:24:36,650 --> 00:24:37,700
Hit it, baby.
391
00:24:38,310 --> 00:24:39,390
Come on, Hedy Murphy.
392
00:24:40,410 --> 00:24:41,460
Take this shot.
393
00:24:42,150 --> 00:24:43,200
Yo,
394
00:24:44,410 --> 00:24:45,730
what happened to my beers?
395
00:24:46,230 --> 00:24:49,670
I said shots on anybody. Y 'all not even
paying attention, man.
396
00:24:55,370 --> 00:24:56,420
Hey, Zach.
397
00:24:56,610 --> 00:24:59,680
Hey, Sabrina, this is Rich. Please don't
hang up. Don't hang up.
398
00:24:59,740 --> 00:25:01,620
Rich, why are you even calling?
399
00:25:01,621 --> 00:25:03,859
Why are you calling me on Zach's phone?
400
00:25:03,860 --> 00:25:05,300
I told you, stop calling me.
401
00:25:05,780 --> 00:25:07,640
Can you just listen to me for a second?
402
00:25:07,641 --> 00:25:10,919
This better not be any nonsense, Rich,
because I'm going to hang up.
403
00:25:10,920 --> 00:25:14,530
Yo, it's not nonsense, all right? I'm
here with Zach, and he's hammered.
404
00:25:14,740 --> 00:25:17,810
And I want to give him a ride home, but
I don't know his address.
405
00:25:17,811 --> 00:25:18,939
Can you help me out?
406
00:25:18,940 --> 00:25:20,380
What? Why is he drunk?
407
00:25:20,780 --> 00:25:24,519
Long story, but he like white boy
wasted, for real. And I don't want him
408
00:25:24,520 --> 00:25:25,570
drive home like this.
409
00:25:25,571 --> 00:25:26,799
So can you help me out?
410
00:25:26,800 --> 00:25:27,499
I'm black.
411
00:25:27,500 --> 00:25:29,180
So you guys were drinking all day?
412
00:25:29,470 --> 00:25:32,300
Yeah, yeah, but I know my limit. He
clearly don't know his.
413
00:25:33,090 --> 00:25:34,140
That's Fatima now.
414
00:25:34,350 --> 00:25:36,460
No, but she's been calling the whole
time.
415
00:25:36,530 --> 00:25:37,580
Where are my beers?
416
00:25:38,550 --> 00:25:40,720
Okay, I'm going to text you the address
now.
417
00:25:41,650 --> 00:25:42,700
I appreciate that.
418
00:25:42,850 --> 00:25:44,050
Hey, where are my beers?
419
00:25:46,810 --> 00:25:50,830
All right, we're going to wrap this up.
Not until I get my beers.
420
00:25:50,831 --> 00:25:51,809
All right, you cut off.
421
00:25:51,810 --> 00:25:53,990
All right, ooh, okay, boom, last one.
422
00:25:53,991 --> 00:25:55,029
Good stuff.
423
00:25:55,030 --> 00:25:56,910
Ooh, look at that. One, two, three.
424
00:25:57,800 --> 00:25:58,850
Oh, beautiful.
425
00:25:58,860 --> 00:26:00,800
All right. Oh, okay.
426
00:26:00,801 --> 00:26:03,019
All right, let's go. All right, let's
get you.
427
00:26:03,020 --> 00:26:05,819
Let's get you. Yo, why you grabbing me
so rough? Hey, hey, hey. Why you
428
00:26:05,820 --> 00:26:06,960
me so rough? Yo, you.
429
00:26:07,380 --> 00:26:09,100
Calm down. Yo, let's go.
430
00:26:09,101 --> 00:26:10,519
Hold on, hold on, hold on.
431
00:26:10,520 --> 00:26:11,539
Let's go. Hold on.
432
00:26:11,540 --> 00:26:13,080
Hold on. I'll get up on myself.
433
00:26:13,380 --> 00:26:14,430
All right.
434
00:26:14,431 --> 00:26:15,799
Got it.
435
00:26:15,800 --> 00:26:16,850
All right. All right.
436
00:26:16,851 --> 00:26:18,539
Where's my phone?
437
00:26:18,540 --> 00:26:21,010
I got you. It's right here. I got you.
It's right here.
438
00:26:21,220 --> 00:26:22,780
Yo, I never got them beers, lady.
439
00:26:28,241 --> 00:26:31,299
Hey, Chaz. How'd the meeting go?
440
00:26:31,300 --> 00:26:32,350
Oh, you didn't hear?
441
00:26:32,351 --> 00:26:34,359
No, hear what? What happened?
442
00:26:34,360 --> 00:26:36,340
Your man almost got himself knocked out.
443
00:26:36,600 --> 00:26:37,980
That dude was out of control.
444
00:26:38,060 --> 00:26:39,110
Wait, what?
445
00:26:39,300 --> 00:26:40,380
What happened, Chaz?
446
00:26:40,580 --> 00:26:43,530
He came to the spot talking cash shit
about a purse I got you.
447
00:26:45,460 --> 00:26:47,060
Wait, what purse?
448
00:26:47,380 --> 00:26:49,360
I got a K. Richard mail to your crib.
449
00:26:50,520 --> 00:26:51,570
What?
450
00:26:53,760 --> 00:26:56,960
Chaz. He was talking reckless like he
got something to prove.
451
00:26:57,340 --> 00:26:58,840
We almost threw hands for Tima.
452
00:26:58,841 --> 00:27:01,709
I'm telling you, you need to deal with
your man before I do.
453
00:27:01,710 --> 00:27:05,709
Chaz, you may be too young to understand
this, but you can't be sending gifts
454
00:27:05,710 --> 00:27:06,760
like that to my house.
455
00:27:06,890 --> 00:27:08,570
It was just a little thank you gift.
456
00:27:08,830 --> 00:27:09,880
That's all.
457
00:27:10,230 --> 00:27:14,310
I understand that, but listen, my man is
not going to look at it that way.
458
00:27:17,170 --> 00:27:18,830
Look, I got to call you back.
459
00:27:19,490 --> 00:27:21,650
Back? And Fatima? Yeah.
460
00:27:22,170 --> 00:27:23,670
I'm not holding back next time.
461
00:27:35,191 --> 00:27:37,019
Hey, girl.
462
00:27:37,020 --> 00:27:38,360
Hey, I can't talk right now.
463
00:27:38,361 --> 00:27:41,139
Sorry. I was just calling you to tell
you about Zach.
464
00:27:41,140 --> 00:27:42,190
What about Zach?
465
00:27:42,780 --> 00:27:44,820
Apparently, he's really drunk right now.
466
00:27:45,320 --> 00:27:46,370
Drunk? What?
467
00:27:46,371 --> 00:27:47,279
Where is he?
468
00:27:47,280 --> 00:27:50,199
He's at the bar with Rich, but he said
he's going to take him home. I just
469
00:27:50,200 --> 00:27:51,379
wanted to give you a heads up.
470
00:27:51,380 --> 00:27:53,839
Well, that makes a lot of sense. I've
been trying to call him.
471
00:27:53,840 --> 00:27:54,890
Is everything okay?
472
00:27:54,891 --> 00:27:58,579
Yeah, yeah, it's okay. Thank you so
much, Sabrina.
473
00:27:58,580 --> 00:27:59,559
I'll talk to you later.
474
00:27:59,560 --> 00:28:00,700
Okay, no problem, girl.
475
00:28:14,050 --> 00:28:15,450
Hey. Am I late?
476
00:28:16,310 --> 00:28:17,450
No, no.
477
00:28:17,930 --> 00:28:22,089
I just thought I'd pregame my own happy
hour since my day just got a lot
478
00:28:22,090 --> 00:28:26,790
weirder. Girl, you just deposited a big
old check into your account.
479
00:28:27,150 --> 00:28:28,830
There's nothing weird about that.
480
00:28:29,030 --> 00:28:30,770
This should be celebratory drinks.
481
00:28:31,110 --> 00:28:33,170
No? Tony wants to move in.
482
00:28:37,790 --> 00:28:39,190
Oh, that's sweet, right?
483
00:28:40,270 --> 00:28:41,320
No.
484
00:28:41,660 --> 00:28:44,670
I don't really run homeless shelters,
you know what I mean?
485
00:28:44,780 --> 00:28:46,580
I'm sure he'll contribute to the wit.
486
00:28:46,960 --> 00:28:48,180
With what money?
487
00:28:49,400 --> 00:28:52,180
He just quit his job, Danny. He's not
broke.
488
00:28:53,140 --> 00:28:54,190
Yet.
489
00:28:54,500 --> 00:28:55,820
I'm sure he saved his money.
490
00:28:56,500 --> 00:28:58,920
Yet is crazy, but be that as it may.
491
00:29:00,080 --> 00:29:05,399
I like my independence, you know? I want
to come home and... I want to fart in
492
00:29:05,400 --> 00:29:06,450
peace.
493
00:29:07,380 --> 00:29:08,430
Mm -hmm.
494
00:29:08,560 --> 00:29:10,060
Yeah, I mean, you could do that.
495
00:29:10,670 --> 00:29:13,950
But it could also be fun coming home to
your man every day.
496
00:29:14,490 --> 00:29:16,600
Coming home to a man that's already
home?
497
00:29:18,670 --> 00:29:19,720
Yeah.
498
00:29:21,050 --> 00:29:22,100
Okay, lies.
499
00:29:23,570 --> 00:29:26,150
Next. He could cook you dinner.
500
00:29:26,530 --> 00:29:27,580
Don't cook.
501
00:29:27,870 --> 00:29:28,920
Next.
502
00:29:29,790 --> 00:29:31,490
You can have unlimited sex.
503
00:29:31,850 --> 00:29:33,870
I get that anyway.
504
00:29:35,350 --> 00:29:36,400
Next.
505
00:29:38,670 --> 00:29:40,920
Um... You won't be bored by yourself.
506
00:29:41,200 --> 00:29:43,260
Have you met me? All I need is myself.
507
00:29:43,900 --> 00:29:47,799
It's a full -on one -woman show. All
right, all right. Well, what are you
508
00:29:47,800 --> 00:29:48,850
to tell him?
509
00:29:49,220 --> 00:29:54,699
I don't know. I just want to try to
enjoy a happy hour with my girl and my
510
00:29:54,700 --> 00:29:55,750
cousin.
511
00:29:55,751 --> 00:29:56,819
Your cousin?
512
00:29:56,820 --> 00:29:58,260
Oh, yeah, my cousin's coming.
513
00:29:58,300 --> 00:29:59,920
Rock. Forgot to tell you.
514
00:30:00,460 --> 00:30:02,560
Okay. Well, anyway, I have some tea.
515
00:30:04,340 --> 00:30:05,390
Please do spill.
516
00:30:05,680 --> 00:30:10,559
So I was here last night, and I saw
Andy, right? And she claimed she was
517
00:30:10,560 --> 00:30:14,239
takeout to take back to work. You know
what that told me? She had a late -night
518
00:30:14,240 --> 00:30:16,960
meeting. Mm -hmm. She left me at
Karen's.
519
00:30:17,500 --> 00:30:19,640
Yeah, well, she lied to us.
520
00:30:20,360 --> 00:30:23,760
Yeah. Yeah. Maurice said that he saw her
here on a date.
521
00:30:24,120 --> 00:30:25,170
With whom?
522
00:30:26,480 --> 00:30:28,780
Karen's doctor, Dr. Bond.
523
00:30:30,120 --> 00:30:31,300
She's back to that lion.
524
00:30:32,480 --> 00:30:34,020
Yeah. I don't know.
525
00:30:34,360 --> 00:30:38,439
Why she feels like she needs to hide
things from us. I mean, I do not care
526
00:30:38,440 --> 00:30:39,490
she dates.
527
00:30:39,491 --> 00:30:43,559
She's probably embarrassed because she's
dated every red flag in Atlanta.
528
00:30:43,560 --> 00:30:44,519
Okay, Danny.
529
00:30:44,520 --> 00:30:49,980
No, it's like she wakes up and says,
what toxic trait haven't I tried out
530
00:30:50,600 --> 00:30:52,080
And how can they ruin my life?
531
00:30:52,380 --> 00:30:56,900
Maybe I should take this from you
because that was not... I'm never nice.
532
00:30:57,580 --> 00:30:58,630
Very naughty.
533
00:30:59,840 --> 00:31:01,770
I just don't like it when she lies to
us.
534
00:31:02,820 --> 00:31:03,870
Yeah.
535
00:31:06,730 --> 00:31:08,110
Why is Aaron calling me?
536
00:31:08,790 --> 00:31:09,890
I don't know. Answer it.
537
00:31:12,010 --> 00:31:13,060
Hey, Aaron.
538
00:31:14,370 --> 00:31:16,600
No, I haven't talked to her since
yesterday.
539
00:31:17,590 --> 00:31:18,910
You talked to Karen today?
540
00:31:19,030 --> 00:31:20,080
No, not today.
541
00:31:20,081 --> 00:31:21,249
Yeah, no.
542
00:31:21,250 --> 00:31:23,050
Sabrina hasn't talked to her either.
543
00:31:24,270 --> 00:31:28,309
Well, Aaron, between me and you, Pam
said the shop is a circus, so she's
544
00:31:28,310 --> 00:31:29,990
probably just laying in the panel.
545
00:31:30,001 --> 00:31:31,929
All right.
546
00:31:31,930 --> 00:31:32,980
No problem.
547
00:31:33,730 --> 00:31:34,780
What was that about?
548
00:31:35,240 --> 00:31:36,440
You haven't seen Karen?
549
00:31:37,100 --> 00:31:38,150
No. Yeah.
550
00:31:39,160 --> 00:31:44,060
Yeah. I saw Pam here getting a drink
earlier. She's definitely cussing her
551
00:31:47,920 --> 00:31:50,420
Oh, that's my cousin. Oh, no, no, no,
no. Over here.
552
00:31:51,220 --> 00:31:54,080
What? No, no, no, no, no. Girl, what?
No.
553
00:31:55,640 --> 00:31:58,740
That was the big... The man you had sex
with earlier.
554
00:32:01,200 --> 00:32:02,250
What's that?
555
00:32:13,100 --> 00:32:14,150
What the hell, Zach?
556
00:32:16,220 --> 00:32:18,690
Why are you so loud? You got some
explaining to do.
557
00:32:18,800 --> 00:32:19,850
Yeah, so do you.
558
00:32:20,780 --> 00:32:24,540
Zach, you go and take a meeting with
Chaz just to try to fight him?
559
00:32:24,900 --> 00:32:27,550
And then go get sloppy drunk in the
middle of the day?
560
00:32:28,700 --> 00:32:29,750
I'm waiting, Zach.
561
00:32:30,520 --> 00:32:32,140
What happened with you and Chaz?
562
00:32:32,580 --> 00:32:33,630
What is this?
563
00:32:34,400 --> 00:32:35,780
Don't be throwing shit at me.
564
00:32:36,000 --> 00:32:38,060
That's a $6 ,000 purse, Fatima.
565
00:32:38,580 --> 00:32:40,320
You talk all day about loyalty.
566
00:32:42,460 --> 00:32:44,630
Zach, you act like I cheated on you. Did
you?
567
00:32:45,980 --> 00:32:48,280
You know, I'm not doing this with you.
Oh, nah.
568
00:32:48,520 --> 00:32:49,570
We doing this.
569
00:32:49,571 --> 00:32:52,379
How the f*** are you going to set up a
meeting between me and the f*** who's
570
00:32:52,380 --> 00:32:53,179
trying to smash?
571
00:32:53,180 --> 00:32:54,680
Zach, he's not trying to smash.
572
00:32:54,681 --> 00:32:56,059
What do you want, Fatima?
573
00:32:56,060 --> 00:32:58,050
I ain't tell you for no f***, dumb
broad.
574
00:32:59,660 --> 00:33:01,710
Yeah, you might want to sit your ass
down.
575
00:33:02,211 --> 00:33:06,459
You know what? You know what's even
funnier?
576
00:33:06,460 --> 00:33:08,100
He told me he sent you other gifts.
577
00:33:08,101 --> 00:33:11,299
And you ain't tell me about them. You
know what that means? You probably
578
00:33:11,300 --> 00:33:12,679
to hide them from me too, right?
579
00:33:12,680 --> 00:33:16,199
Zach, I didn't think it mattered. Look,
I'm probably one of many people that got
580
00:33:16,200 --> 00:33:19,619
a gift from him. That's what rich people
do. They send gifts and thank you. Not
581
00:33:19,620 --> 00:33:23,880
$6 ,000 gifts, Fatima. Just say you like
ballplayers, okay? I'm cool with it.
582
00:33:26,480 --> 00:33:29,670
I know you're not trying to loop me in
with some groupie bitches.
583
00:33:30,240 --> 00:33:31,290
I didn't say that.
584
00:33:31,291 --> 00:33:32,519
No, Zach.
585
00:33:32,520 --> 00:33:34,140
You said that shit loud and clear.
586
00:33:35,680 --> 00:33:37,790
Look, I'm going to say this to you one
time.
587
00:33:38,830 --> 00:33:40,810
I would never entertain another man.
588
00:33:40,811 --> 00:33:44,409
Yes, I should have told you about the
other gifts, but I didn't think it
589
00:33:44,410 --> 00:33:45,970
mattered. Hell, I gave them away.
590
00:33:46,890 --> 00:33:48,570
Because you got it like that, huh?
591
00:33:50,390 --> 00:33:54,170
Zach, what are we doing? We don't even
communicate like this.
592
00:33:54,171 --> 00:33:57,929
Communication. That's something you lack
in these days.
593
00:33:57,930 --> 00:33:58,980
Oh, communication.
594
00:33:58,981 --> 00:34:02,209
You want to go there? Let's go there
then. Let's talk about communication.
595
00:34:02,210 --> 00:34:04,490
go there then. Let's go there then.
596
00:34:04,770 --> 00:34:06,370
Come on. Zach, why the hell?
597
00:34:06,371 --> 00:34:09,999
Would you overstep and call my doctor
and say that we were switching to a
598
00:34:10,000 --> 00:34:11,639
midwife when I told you no?
599
00:34:11,880 --> 00:34:13,200
I never called your doctor.
600
00:34:13,239 --> 00:34:17,020
They called me. I simply said we were
exploring other options. Wrong again.
601
00:34:17,021 --> 00:34:21,119
We're not exploring other options, Zach.
I told you I wanted our baby delivered
602
00:34:21,120 --> 00:34:21,879
in a hospital.
603
00:34:21,880 --> 00:34:26,360
I communicated that to you. Did you get
amnesia? I'm not doing this. No,
604
00:34:27,219 --> 00:34:28,359
Zach, we're doing this.
605
00:34:28,540 --> 00:34:30,239
My body, my toy.
606
00:34:30,240 --> 00:34:33,218
What does that mean for me? This is not
an Alabama protest.
607
00:34:33,219 --> 00:34:34,269
Like, come on, homie.
608
00:34:35,719 --> 00:34:36,840
It's not funny, Zach.
609
00:34:37,100 --> 00:34:38,360
I'm not trying to be funny.
610
00:34:39,760 --> 00:34:44,678
Look, this might be our baby cooking in
here, but I'm the one that's got to
611
00:34:44,679 --> 00:34:47,449
deliver it. And I'd appreciate it if you
respected that.
612
00:34:47,840 --> 00:34:49,700
Is that clear enough communication?
613
00:34:51,840 --> 00:34:52,890
It's still clear.
614
00:34:55,239 --> 00:34:57,649
You got anything else you want to
communicate?
615
00:34:57,780 --> 00:35:01,999
You sure you ain't got nothing else you
want to communicate and get off your
616
00:35:02,000 --> 00:35:03,050
chest?
617
00:35:04,600 --> 00:35:07,140
Zach, I'm not playing these games with
you.
618
00:35:07,141 --> 00:35:12,539
What? You're not playing games, but you
had time to talk to Danny and have a
619
00:35:12,540 --> 00:35:14,340
conversation about my baby, right?
620
00:35:16,000 --> 00:35:17,050
I heard you.
621
00:35:17,620 --> 00:35:20,990
I heard you say you was happy that it
was my baby that died instead of
622
00:35:28,700 --> 00:35:32,320
Zach, baby, I didn't say it like that.
Oh, yeah, you did.
623
00:35:33,270 --> 00:35:34,320
Yeah, you did.
624
00:35:34,321 --> 00:35:37,689
Well, did you hear when I said I felt
like shit for even thinking that? Does
625
00:35:37,690 --> 00:35:38,740
that even matter?
626
00:35:38,870 --> 00:35:42,529
Why don't you just admit it? You were
happy that my baby died so that you
627
00:35:42,530 --> 00:35:44,640
got to deal with Karen no more in your
life.
628
00:35:45,250 --> 00:35:46,300
Yeah.
629
00:35:48,350 --> 00:35:53,490
Hey, I was there every step of the way
for Karen's pregnancy. I was supportive.
630
00:35:53,491 --> 00:35:56,689
I'm the one that took her to the
hospital. Did you forget that?
631
00:35:56,690 --> 00:35:57,740
Deflection.
632
00:35:58,090 --> 00:35:59,140
You real good at that.
633
00:36:01,990 --> 00:36:03,040
You know what?
634
00:36:03,041 --> 00:36:06,189
You think I'm not about to argue with a
drunk? I'm not doing it.
635
00:36:06,190 --> 00:36:07,570
Oh, so we name -calling now?
636
00:36:09,930 --> 00:36:12,940
Getting drunk in the middle of the day.
That's embarrassing.
637
00:36:13,370 --> 00:36:14,420
Where you going?
638
00:36:14,610 --> 00:36:15,930
None of your damn business.
639
00:36:23,970 --> 00:36:25,020
Female.
640
00:36:26,110 --> 00:36:28,390
What are you doing here?
641
00:36:28,630 --> 00:36:30,310
Yeah, I want to know the same thing.
642
00:36:40,000 --> 00:36:42,170
So there was nothing I could say after
that.
643
00:36:43,140 --> 00:36:47,719
I mean, Vincent and I, we always had an
understanding, but it just feels
644
00:36:47,720 --> 00:36:48,770
different.
645
00:36:48,771 --> 00:36:51,839
It's like he didn't even want to have a
conversation.
646
00:36:51,840 --> 00:36:53,520
I'm sorry you had to deal with that.
647
00:36:53,740 --> 00:36:56,270
Being voiceless at work, I mean, it's
exhausting.
648
00:36:56,340 --> 00:36:58,020
It makes you question everything.
649
00:36:59,400 --> 00:37:00,450
Yeah.
650
00:37:01,000 --> 00:37:02,320
So what are you going to do?
651
00:37:03,480 --> 00:37:05,530
Oh, I'm still going to pursue my
efforts.
652
00:37:05,880 --> 00:37:06,930
I can't let it go.
653
00:37:08,280 --> 00:37:10,140
You're a tough cookie, man. I love that.
654
00:37:11,540 --> 00:37:12,590
How's Fatima?
655
00:37:12,860 --> 00:37:15,200
You said she was a bit off when you
left?
656
00:37:15,440 --> 00:37:17,790
Yeah, things have been so weird with us
lately.
657
00:37:18,260 --> 00:37:22,759
It's like I support my girl, but her
ambitions to be a lawyer is making her
658
00:37:22,760 --> 00:37:24,800
overstep boundaries and break the rules.
659
00:37:25,300 --> 00:37:26,350
Not okay.
660
00:37:26,660 --> 00:37:29,380
Hmm. Sounds like someone else I know.
661
00:37:31,400 --> 00:37:32,900
So what are you doing tonight?
662
00:37:33,660 --> 00:37:34,940
Bad TV and pasta.
663
00:37:36,190 --> 00:37:38,070
Ah, a little self -care.
664
00:37:38,590 --> 00:37:40,470
You deserve it after the day you had.
665
00:37:41,630 --> 00:37:45,590
Oh, um, this is my food delivery.
666
00:37:46,950 --> 00:37:48,630
I've been waiting for over an hour.
667
00:37:48,631 --> 00:37:49,689
All right.
668
00:37:49,690 --> 00:37:51,370
Well, enjoy. I'll talk to you later.
669
00:37:51,590 --> 00:37:52,640
Okay, will do.
670
00:37:54,830 --> 00:37:55,880
Send them up.
671
00:37:56,630 --> 00:37:58,010
My food is finally here.
672
00:37:59,670 --> 00:38:00,720
Perfect.
673
00:38:05,840 --> 00:38:07,460
What the hell are you doing here?
674
00:38:11,500 --> 00:38:12,550
Shit.
675
00:38:12,780 --> 00:38:14,710
Okay, this is not good. This is not
good.
676
00:38:14,920 --> 00:38:15,970
Where is she at?
677
00:38:16,460 --> 00:38:18,900
Aaron, calm down. We're going to find
her.
678
00:38:19,700 --> 00:38:20,960
We've looked everywhere.
679
00:38:21,380 --> 00:38:23,880
Right? Should we call the cops or
something?
680
00:38:24,100 --> 00:38:25,820
No, not yet. Hold on. Hold on.
681
00:38:26,720 --> 00:38:28,640
I don't understand why she would leave.
682
00:38:28,641 --> 00:38:30,139
I haven't seen her yet either.
683
00:38:30,140 --> 00:38:31,640
And you already talked to Pam?
684
00:38:32,540 --> 00:38:33,590
Yeah, nothing.
685
00:38:33,591 --> 00:38:37,099
Right, and I spoke to Danny and Sabrina.
They haven't heard from her either.
686
00:38:37,100 --> 00:38:38,420
Okay, and what about Andy?
687
00:38:38,760 --> 00:38:39,810
She didn't answer.
688
00:38:39,920 --> 00:38:41,120
All right, I'll call her.
689
00:38:41,300 --> 00:38:42,620
Where is she? Where is she?
690
00:38:44,260 --> 00:38:45,310
Who's that?
691
00:38:50,960 --> 00:38:52,010
She left a note?
692
00:38:52,620 --> 00:38:53,670
It looks like it.
693
00:38:54,240 --> 00:38:55,290
Well, what's it say?
694
00:39:03,600 --> 00:39:05,840
Didn't. Oh, shit.
695
00:39:06,380 --> 00:39:09,120
Wow, this was unexpected.
696
00:39:09,500 --> 00:39:10,700
Are you two friends?
697
00:39:12,520 --> 00:39:13,920
Dr. Rock, right here.
698
00:39:15,500 --> 00:39:16,550
Wait, wait, doctor?
699
00:39:19,260 --> 00:39:21,440
That's a lie. I know you lying.
700
00:39:21,740 --> 00:39:22,790
You out here lying?
701
00:39:23,720 --> 00:39:28,960
Danny, it is so lovely to see you. I'll
have to tell mother that I saw you.
702
00:39:29,500 --> 00:39:31,000
So what are we doing now, Rock?
703
00:39:32,000 --> 00:39:33,050
Huh?
704
00:39:33,051 --> 00:39:34,509
Oh, my God.
705
00:39:34,510 --> 00:39:38,809
You know what? I don't want to interrupt
your whole girlfriend thing y 'all got
706
00:39:38,810 --> 00:39:39,729
going on.
707
00:39:39,730 --> 00:39:41,970
Plus, I have to see a patient anyway.
708
00:39:42,350 --> 00:39:43,490
You mean a prison mate?
709
00:39:44,730 --> 00:39:45,780
Sabrina,
710
00:39:46,550 --> 00:39:47,990
I'll chop it up with you later.
711
00:39:49,870 --> 00:39:50,920
Okay.
712
00:39:51,590 --> 00:39:52,640
Danny.
713
00:39:58,930 --> 00:40:00,890
My God.
714
00:40:01,370 --> 00:40:02,950
I did not know y 'all were...
715
00:40:03,190 --> 00:40:04,240
Cousin?
716
00:40:04,970 --> 00:40:06,020
Is this weird?
717
00:40:06,390 --> 00:40:07,440
What's weird?
718
00:40:08,050 --> 00:40:09,550
That you showed me.
719
00:40:12,770 --> 00:40:14,510
I'm sorry.
720
00:40:17,510 --> 00:40:18,770
I'm going to stop sharing.
721
00:40:19,010 --> 00:40:20,060
This is Erin again.
722
00:40:21,710 --> 00:40:22,760
Erin?
723
00:40:23,810 --> 00:40:25,310
We have a problem.
724
00:40:27,310 --> 00:40:28,360
Put on speaker.
725
00:40:29,190 --> 00:40:31,450
Karen is gone with Faith and she left a
note.
726
00:40:33,450 --> 00:40:35,130
She left a note. What did it say?
727
00:40:35,690 --> 00:40:37,730
It says, I can't do this.
728
00:40:38,390 --> 00:40:39,830
It's time to end this chapter.
729
00:40:41,190 --> 00:40:42,240
End this chapter?
730
00:40:45,650 --> 00:40:48,300
I'm confused. What does she mean by end
this chapter?
731
00:40:48,610 --> 00:40:50,410
Maybe she took Faith on a little trip.
732
00:40:51,070 --> 00:40:52,120
Next on Sisters.
733
00:40:52,121 --> 00:40:53,709
Hey, how could Karen do that?
734
00:40:53,710 --> 00:40:55,510
Don't come down so hard on her, okay?
735
00:40:56,130 --> 00:40:57,510
Can't talk to the theme of it.
736
00:40:57,511 --> 00:41:00,889
See, what you don't seem to understand
is that this is my house. This is my
737
00:41:00,890 --> 00:41:02,390
driveway, and that's my woman.
738
00:41:02,560 --> 00:41:06,110
I have never cleaned like this before in
my life. And now for a white man?
739
00:41:07,300 --> 00:41:09,480
Gary, what the hell are you doing here?
740
00:41:09,740 --> 00:41:11,420
Annie, I promised I'd come and pee.
741
00:41:13,680 --> 00:41:15,260
I know you're lying.
742
00:41:15,310 --> 00:41:19,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.