Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,830 --> 00:00:32,870
I left my house keys in the office.
2
00:00:33,450 --> 00:00:35,190
It'll only be a minute, sweetheart.
3
00:00:35,570 --> 00:00:37,070
Then we can continue the party.
4
00:01:19,930 --> 00:01:21,450
Hello? Hello?
5
00:01:23,090 --> 00:01:24,170
Where am I?
6
00:01:29,510 --> 00:01:30,810
Oi! Oi!
7
00:01:31,530 --> 00:01:32,580
Oi!
8
00:01:33,210 --> 00:01:34,260
Oi!
9
00:01:37,330 --> 00:01:39,270
Did anyone come through here?
10
00:01:51,530 --> 00:01:55,020
I don't suppose you know the names of
any good private investigators.
11
00:02:14,591 --> 00:02:20,959
Come on, Frank. I thought this was
supposed to be a fresh start for us.
12
00:02:20,960 --> 00:02:23,519
you're the one who broke the first rule
of our partnership.
13
00:02:23,520 --> 00:02:27,859
Whoever has the last bit of heat has to
go out and get a new... I didn't have
14
00:02:27,860 --> 00:02:31,579
it! I told you I don't even like
chocolate bourbons. I'm more of a
15
00:02:31,580 --> 00:02:33,200
girl. Well, maybe you've changed.
16
00:02:33,240 --> 00:02:36,020
You certainly haven't. You're still the
same pig head.
17
00:02:37,180 --> 00:02:39,340
Your two o 'clock is here.
18
00:02:39,341 --> 00:02:42,999
Haven't seen anything like that. Great
role play.
19
00:02:43,000 --> 00:02:44,220
Yes. Hello.
20
00:02:47,310 --> 00:02:48,360
Earl Grey.
21
00:02:50,650 --> 00:02:54,810
Well, no biscuits, though, I'm afraid.
22
00:02:57,650 --> 00:02:59,650
So, Mr Young.
23
00:02:59,950 --> 00:03:01,000
Rick, please.
24
00:03:01,610 --> 00:03:04,470
Rick, you're running the family
business?
25
00:03:04,890 --> 00:03:09,129
Young Fastening. I took over from my
father a year ago. We're the number one
26
00:03:09,130 --> 00:03:11,540
manufacturer of clothing fastenings in
the UK.
27
00:03:11,630 --> 00:03:15,750
So you could say you've got the market
sawn up.
28
00:03:18,320 --> 00:03:23,059
Actually, under my leadership, we have
designed a brand new zip that's going to
29
00:03:23,060 --> 00:03:24,820
completely revolutionise flies.
30
00:03:25,620 --> 00:03:32,180
I have a dream that one day, whenever
people use the toilet,
31
00:03:32,460 --> 00:03:34,280
they will think about me. Us.
32
00:03:34,680 --> 00:03:35,730
Me.
33
00:03:36,660 --> 00:03:37,710
It's impressive.
34
00:03:38,100 --> 00:03:44,580
It is. We've landed a major deal with an
international clothing manufacturer.
35
00:03:45,060 --> 00:03:46,800
But I've heard rumours...
36
00:03:48,180 --> 00:03:54,279
that our main rival has been sniffing
around, and last night, somebody tried
37
00:03:54,280 --> 00:03:55,819
get access to my computer files.
38
00:03:55,820 --> 00:03:59,310
Right, and you think they were trying to
get information on the deal?
39
00:03:59,311 --> 00:04:02,919
Clearly, they're trying to access a copy
of the contract before we sign it on
40
00:04:02,920 --> 00:04:06,079
Monday. And you think the intruder's
working for your competitors?
41
00:04:06,080 --> 00:04:07,440
Not exactly.
42
00:04:07,860 --> 00:04:12,559
They've got a key, and they had the
alarm code, and plus they knew how to
43
00:04:12,560 --> 00:04:16,540
out the side door. I have been betrayed
by one of my own, and...
44
00:04:16,890 --> 00:04:17,940
I know who it is.
45
00:04:19,750 --> 00:04:22,530
My head of design, Jack the Boy.
46
00:04:23,130 --> 00:04:27,229
Lately, he's been taking extra long
breaks off -site. He could be talking to
47
00:04:27,230 --> 00:04:30,810
anyone. Plus, you know, he's French.
48
00:04:34,110 --> 00:04:36,090
You don't think it could be anyone else?
49
00:04:36,110 --> 00:04:38,150
No, my senior team would ever betray me.
50
00:04:38,390 --> 00:04:44,849
I have recently installed some extra
security measures during this contract
51
00:04:44,850 --> 00:04:45,900
negotiation.
52
00:04:47,950 --> 00:04:49,030
I've got him on camera.
53
00:04:51,810 --> 00:04:52,860
See?
54
00:04:53,210 --> 00:04:55,680
I'd recognise those shifty shoulders
anywhere.
55
00:04:57,130 --> 00:05:01,350
Even with enhancement, there's no way
you're going to prove that that is him.
56
00:05:01,950 --> 00:05:06,309
Which is why I've come to you. I may be
a guiding light in the fattening
57
00:05:06,310 --> 00:05:10,070
industry, but corporate espionage? I
need a bit of help.
58
00:05:10,410 --> 00:05:14,669
I've booked her a team -building
experience this weekend, and I would
59
00:05:14,670 --> 00:05:15,720
to join her.
60
00:05:15,990 --> 00:05:17,040
Team -building.
61
00:05:17,260 --> 00:05:18,860
I've negotiated a great deal.
62
00:05:18,861 --> 00:05:22,639
Jax will be there. This is his last
chance to steal the contract, and it's
63
00:05:22,640 --> 00:05:26,020
perfect place for you two to set a trap.
64
00:05:26,420 --> 00:05:27,470
Catch him in the act.
65
00:05:27,471 --> 00:05:30,339
You want to hire us for the weekend? The
whole weekend?
66
00:05:30,340 --> 00:05:31,800
I have a sizeable budget.
67
00:05:32,480 --> 00:05:33,530
Money's no object.
68
00:05:36,220 --> 00:05:37,270
We'll do it.
69
00:05:46,719 --> 00:05:50,300
Premier Pet Pass. Anyway, I just love
animals.
70
00:05:50,660 --> 00:05:53,580
Yeah, like I have an adorable miniature
gas and gas.
71
00:05:54,760 --> 00:05:55,980
Gas? Jax?
72
00:05:56,360 --> 00:05:57,410
Jax?
73
00:05:58,660 --> 00:06:01,120
I look ridiculous.
74
00:06:01,860 --> 00:06:04,560
Oh, you'd think he'd lend Sebastian Plow
a cover.
75
00:06:04,900 --> 00:06:05,950
Oh, stop it.
76
00:06:06,180 --> 00:06:08,980
He's put a lot of work into this. I
think I look great.
77
00:06:08,981 --> 00:06:13,219
Anyway, we said, didn't we, we'd let him
play a larger role in investigations,
78
00:06:13,220 --> 00:06:14,270
remember?
79
00:06:14,640 --> 00:06:16,930
And if anyone should be upset, it should
be me.
80
00:06:17,220 --> 00:06:21,190
You could have checked with me before
you accepted working the entire weekend.
81
00:06:21,720 --> 00:06:23,500
How are you so bothered about?
82
00:06:23,501 --> 00:06:27,399
Rick might be an idiot, but he paid us
up front for the whole two days. What if
83
00:06:27,400 --> 00:06:28,199
I had plans?
84
00:06:28,200 --> 00:06:31,100
What, like watching reality TV or going
shoe shopping?
85
00:06:31,960 --> 00:06:33,010
Ahem.
86
00:06:33,420 --> 00:06:34,470
Arthur!
87
00:06:35,320 --> 00:06:37,620
The team building experts.
88
00:06:37,940 --> 00:06:41,040
Looks like this weekend could be just
what we need.
89
00:06:44,650 --> 00:06:45,700
Yo, yo, yo, yo.
90
00:06:46,490 --> 00:06:47,540
Hi.
91
00:06:50,630 --> 00:06:56,609
Hello, I'm Ron Shepard, owner of Arden
Escapes. I can't wait to facilitate the
92
00:06:56,610 --> 00:06:58,850
optimum harmonization of your team.
93
00:06:59,670 --> 00:07:04,370
We are so amped for this, Rod.
94
00:07:04,890 --> 00:07:06,010
What's up, everyone?
95
00:07:06,230 --> 00:07:12,689
Scooter Orlando, programmer and CEO of
Premier Pet
96
00:07:12,690 --> 00:07:13,740
Pals.
97
00:07:14,320 --> 00:07:17,800
the app that finds dog owners playdates
for their pets.
98
00:07:19,080 --> 00:07:20,380
These are my guys.
99
00:07:20,620 --> 00:07:27,540
This is Jessie. She is the bomb at comms
and marketing. And Bob is... An intern.
100
00:07:27,860 --> 00:07:31,720
An intern. And he makes a mean haute
cortado.
101
00:07:32,300 --> 00:07:33,920
Dad used to drive one of them.
102
00:07:34,520 --> 00:07:38,900
I'm Rick Young, CEO, obviously, of
Young's Fastenings.
103
00:07:39,320 --> 00:07:41,060
Hey. Sorry.
104
00:07:41,280 --> 00:07:43,020
I'm Alina Oliver.
105
00:07:44,219 --> 00:07:45,960
She's just my secretary.
106
00:07:46,340 --> 00:07:51,079
But this man, Mountain, for here,
started out as my father's apprentice,
107
00:07:51,080 --> 00:07:53,980
can believe it, and now he is the head
of manufacturing.
108
00:07:54,340 --> 00:07:55,460
Sylvester Forrester.
109
00:07:56,400 --> 00:07:59,020
Sly. Would you like to meet him on a
tag, mate?
110
00:07:59,600 --> 00:08:02,740
And this is Jack the Boy.
111
00:08:06,480 --> 00:08:07,530
Quoi?
112
00:08:10,540 --> 00:08:11,590
Marie.
113
00:08:12,560 --> 00:08:13,610
I'm Jacques.
114
00:08:14,190 --> 00:08:15,390
I design fastenings.
115
00:08:15,990 --> 00:08:19,210
I've always been fascinated by the
mechanics of them.
116
00:08:20,590 --> 00:08:21,640
Buckles.
117
00:08:22,730 --> 00:08:23,780
Pilots.
118
00:08:25,410 --> 00:08:26,460
Clasps.
119
00:08:26,910 --> 00:08:27,960
Studs.
120
00:08:28,410 --> 00:08:29,460
Riveting.
121
00:08:30,410 --> 00:08:35,428
I wish I could listen to him recite the
whole phone book in that accent and be
122
00:08:35,429 --> 00:08:37,030
happy. In my personal favourite.
123
00:08:38,809 --> 00:08:41,470
Thank you so much, Jack.
124
00:08:41,690 --> 00:08:43,669
I could really get a sense of your...
125
00:08:43,980 --> 00:08:45,400
Passion for your work.
126
00:08:46,200 --> 00:08:50,900
So, voyagers, let's start our journey
towards group cohesion.
127
00:08:54,960 --> 00:08:58,100
Welcome to Arden Estate, everyone.
128
00:08:58,500 --> 00:08:59,560
It's beautiful.
129
00:09:00,000 --> 00:09:01,050
So peaceful.
130
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
The entire place is off -grid, powered
by that generator.
131
00:09:04,361 --> 00:09:06,759
Does that mean there's no phone signal?
132
00:09:06,760 --> 00:09:10,699
I'm going for charmingly rustic, not
Stone Age. The generator also powers our
133
00:09:10,700 --> 00:09:11,750
own mobile mast.
134
00:09:11,780 --> 00:09:13,160
No way. They're quick.
135
00:09:13,900 --> 00:09:14,950
This is dope!
136
00:09:15,180 --> 00:09:18,700
I used to, like, commute to work on one
of those things.
137
00:09:18,920 --> 00:09:19,970
Yeah.
138
00:09:20,240 --> 00:09:23,910
And tug -of -war, eh? Me and Sly are
going to wipe the floor with everybody.
139
00:09:24,480 --> 00:09:29,799
We aim to break down any pre -existing
negative energy and foster positive team
140
00:09:29,800 --> 00:09:33,779
morale. The studies have shown the best
way to achieve that is through fun
141
00:09:33,780 --> 00:09:35,100
physical activities.
142
00:09:35,600 --> 00:09:36,650
Shall we?
143
00:09:37,920 --> 00:09:42,099
Fun physical activities? There is no way
I'm going on a Segway. They are death
144
00:09:42,100 --> 00:09:45,569
traps. Maybe you should have thought of
that before you took the job without
145
00:09:45,570 --> 00:09:46,620
consulting me.
146
00:09:50,270 --> 00:09:54,789
This is the communal area. Tea and
coffee is available at all times, and
147
00:09:54,790 --> 00:09:56,770
cabins are just outside.
148
00:09:57,130 --> 00:10:03,110
Oh, well, I'd better get changed. I
don't want to damage the old custom
149
00:10:03,111 --> 00:10:06,469
Mr Young, remember what the doctor said
about your angina.
150
00:10:06,470 --> 00:10:08,310
You mustn't overexert yourself.
151
00:10:08,870 --> 00:10:10,570
Stop fussing, woman.
152
00:10:11,270 --> 00:10:12,320
I've, uh...
153
00:10:12,550 --> 00:10:14,170
That's got the heart of the knock.
154
00:10:14,230 --> 00:10:17,690
I can handle all types of exertion.
155
00:10:18,630 --> 00:10:21,040
You're in cabin number four, first on
the right.
156
00:10:21,310 --> 00:10:22,750
Cabin number four, you say?
157
00:10:23,370 --> 00:10:27,410
Well, I'd better take my work bag and
laptop and put it in that cabin.
158
00:10:27,730 --> 00:10:31,310
Because this weekend is all about fun
with my team.
159
00:10:31,590 --> 00:10:34,670
Huh? Not life -changing contracts.
160
00:10:50,200 --> 00:10:52,840
We need to get those cameras in as soon
as possible.
161
00:11:08,360 --> 00:11:13,420
Yeah, like, I've got a miniature Dax,
uh, Dax wiener dog, Morgo.
162
00:11:13,660 --> 00:11:17,760
She loves using Premiere Pet Pal to hang
with her friends.
163
00:11:18,740 --> 00:11:20,800
So, how does it work, exactly?
164
00:11:21,800 --> 00:11:25,880
Uh, well, it's like Tinder, but for
dogs.
165
00:11:28,440 --> 00:11:31,740
Bob, can I check something with you,
bro? Yeah.
166
00:11:32,080 --> 00:11:34,480
Did you get the cameras in okay? Yes.
167
00:11:35,700 --> 00:11:40,049
So, Ross, how long... of you have this
place? I welcomed my first voyagers last
168
00:11:40,050 --> 00:11:42,890
year. I actually built a lot of this
place myself.
169
00:11:43,430 --> 00:11:44,480
Really?
170
00:11:45,170 --> 00:11:47,340
Amazing what you can learn on the
internet.
171
00:11:47,590 --> 00:11:51,190
Ron, will we be stargazing this weekend?
172
00:11:51,710 --> 00:11:52,760
Hopefully later.
173
00:11:52,950 --> 00:11:55,510
My voyagers find it particularly
inspiring.
174
00:11:56,810 --> 00:12:02,089
My dad was an amateur astronomer. We
used to come here all the time when I
175
00:12:02,090 --> 00:12:04,140
girl. There's no light pollution, we
see.
176
00:12:05,040 --> 00:12:10,280
When I decided to start Arden Escape, I
just knew I had to choose this spot.
177
00:12:10,960 --> 00:12:12,010
Oh, that's lovely.
178
00:12:12,480 --> 00:12:15,980
Yeah. You know, I'm a big fan of stars.
179
00:12:16,680 --> 00:12:20,500
I'm a, uh, Scorpio, in case you couldn't
guess.
180
00:12:21,120 --> 00:12:22,170
Uh, Jessie.
181
00:12:22,500 --> 00:12:23,550
What? Jessie.
182
00:12:24,080 --> 00:12:25,800
Jessie! It's me.
183
00:12:27,460 --> 00:12:30,380
My God, that man is unbelievable.
184
00:12:31,260 --> 00:12:34,150
Well, you might not have to put up with
him for much longer.
185
00:12:34,350 --> 00:12:37,480
Jacques took the bait. The motion
detector has been triggered.
186
00:12:37,481 --> 00:12:39,649
We've got to pay for the whole weekend.
187
00:12:39,650 --> 00:12:41,090
We might be home by lunchtime.
188
00:12:41,470 --> 00:12:43,090
You are welcome.
189
00:12:51,750 --> 00:12:53,750
So, you're the mole.
190
00:12:54,290 --> 00:12:55,950
What? Don't be ridiculous.
191
00:12:56,530 --> 00:12:59,840
I mean, look at her. Does this card can
scream out espionage to you?
192
00:12:59,841 --> 00:13:02,909
She triggered the camera. Yeah, and we
just caught her going through your work
193
00:13:02,910 --> 00:13:04,820
file. John, what's going on?
194
00:13:04,821 --> 00:13:06,619
They're working for me undercover.
195
00:13:06,620 --> 00:13:07,639
Keep up.
196
00:13:07,640 --> 00:13:11,299
And Alina here, she's been working for
me for years, ever since I started up my
197
00:13:11,300 --> 00:13:12,159
first company.
198
00:13:12,160 --> 00:13:15,960
We sold steam cleaners. Premium
steamboats, domestic appliances.
199
00:13:16,560 --> 00:13:21,099
I'm more of a big picture thinker. Alina
here, she takes care of all the boring
200
00:13:21,100 --> 00:13:26,839
stuff. Boring stuff? I work out the
budget, manage the workflow and make
201
00:13:26,840 --> 00:13:28,100
the paperwork is in order.
202
00:13:28,280 --> 00:13:30,520
See, she's just doing her job.
203
00:13:30,521 --> 00:13:34,179
Now these two have got to go along and
set everything back up again because
204
00:13:34,180 --> 00:13:35,240
you're in the trap.
205
00:13:35,840 --> 00:13:36,890
Come on.
206
00:13:40,380 --> 00:13:41,430
Wow.
207
00:13:41,880 --> 00:13:45,440
It feels like Alina's literally running
the company for him.
208
00:13:46,400 --> 00:13:50,130
You don't suppose you wanted to make a
bit of extra cash on the side, do you?
209
00:13:50,680 --> 00:13:51,960
I think she is the mall.
210
00:13:52,540 --> 00:13:57,679
Well, that handbag is a designer.
There's no way she could afford that on
211
00:13:57,680 --> 00:13:58,539
assistance wage.
212
00:13:58,540 --> 00:14:02,059
Shit. Except she's got access to the
company files on Rick's laptop whenever
213
00:14:02,060 --> 00:14:03,820
wants. She wouldn't need to break in.
214
00:14:04,640 --> 00:14:06,880
Look, we need to focus on Jacques.
215
00:14:07,300 --> 00:14:09,360
Do what we were hired to do.
216
00:14:35,870 --> 00:14:36,920
Okay.
217
00:14:37,570 --> 00:14:42,109
When colleagues have to work together
towards a common goal, it strengthens
218
00:14:42,110 --> 00:14:43,290
their unifying bond.
219
00:14:43,490 --> 00:14:48,350
So we'll be playing Young's Fastenings
versus Premier Pet Pal.
220
00:14:48,590 --> 00:14:49,850
Last one standing wins.
221
00:14:50,430 --> 00:14:51,480
Bring it on.
222
00:14:52,130 --> 00:14:55,560
Sorry, Scooter, but I think you'll find
we're a very effective team.
223
00:14:55,690 --> 00:14:57,870
Well, most of us.
224
00:14:58,230 --> 00:15:00,610
Hey, it's just a bit of fun, bro.
225
00:15:19,140 --> 00:15:20,190
Yes,
226
00:15:24,600 --> 00:15:25,650
hello, yes.
227
00:15:26,340 --> 00:15:28,340
I was expecting your call.
228
00:15:33,240 --> 00:15:37,820
I will get the information over to you
as soon as possible.
229
00:15:52,099 --> 00:15:53,240
Don't do it, don't do it.
230
00:15:54,280 --> 00:15:55,420
I feel violent.
231
00:15:55,860 --> 00:15:58,220
Oh, me too.
232
00:15:58,580 --> 00:16:01,980
I'm more of a lover than a fighter.
233
00:16:04,120 --> 00:16:05,170
Shall I? Yeah.
234
00:16:10,929 --> 00:16:14,430
Shall we just... Shall we just hide
here?
235
00:16:14,770 --> 00:16:16,810
Wait for them to finish playing soldier.
236
00:16:17,010 --> 00:16:18,060
Oh, yeah.
237
00:16:23,490 --> 00:16:30,470
I'm being chased by the Terminator.
238
00:16:33,710 --> 00:16:34,760
Absolutely.
239
00:16:54,350 --> 00:16:56,430
some snacks. I usually do on a stakeout.
240
00:16:56,690 --> 00:16:57,750
Oh, that's sweet.
241
00:17:01,450 --> 00:17:04,730
I meant to say, actually, I really loved
your handbag.
242
00:17:04,731 --> 00:17:08,529
Yeah, I've always wanted one of those,
but they're a bit expensive.
243
00:17:08,530 --> 00:17:14,289
I don't have anything else to spend my
money on, and I have a really good
244
00:17:14,290 --> 00:17:15,609
for a secretary.
245
00:17:16,010 --> 00:17:17,060
Okay.
246
00:17:17,510 --> 00:17:21,270
Yeah, well, from what I see, you deserve
it. I do.
247
00:17:21,490 --> 00:17:22,540
Yeah.
248
00:17:22,910 --> 00:17:28,740
I... Done a lot more to help Mr Young
than just paperwork over the years. Oh,
249
00:17:28,800 --> 00:17:29,850
really?
250
00:17:30,120 --> 00:17:31,170
I knew it!
251
00:17:31,320 --> 00:17:35,840
I knew you wouldn't have the bottle to
do what needs to be done.
252
00:17:35,841 --> 00:17:36,959
Oh, I'm sorry.
253
00:17:36,960 --> 00:17:40,700
Don't sue me. Don't sue me. I'll happily
surrender.
254
00:17:42,720 --> 00:17:43,770
What's my motto?
255
00:18:06,030 --> 00:18:08,230
My soul is in the sky.
256
00:18:08,710 --> 00:18:15,350
Tongue, use thy light. Moon, take thy
flight now.
257
00:18:16,950 --> 00:18:18,000
Die.
258
00:18:19,670 --> 00:18:20,720
Die.
259
00:18:21,330 --> 00:18:22,380
Die.
260
00:18:26,630 --> 00:18:29,230
I thought you were American.
261
00:18:30,650 --> 00:18:32,290
Dual nationality.
262
00:18:40,080 --> 00:18:41,420
I don't need it.
263
00:18:41,900 --> 00:18:43,660
So I get over it!
264
00:19:13,111 --> 00:19:14,979
So petty.
265
00:19:14,980 --> 00:19:16,030
Be petty?
266
00:19:16,031 --> 00:19:19,639
You're the one who keeps accusing me of
eating the last biscuit. That's because
267
00:19:19,640 --> 00:19:20,690
you did.
268
00:19:20,900 --> 00:19:22,400
And you broke my favourite mug.
269
00:19:22,580 --> 00:19:25,280
I did not. But I wish I had, because it
was hideous.
270
00:19:26,940 --> 00:19:28,380
We're meant to be a team.
271
00:19:29,020 --> 00:19:30,700
Clearly we need to go back to basic.
272
00:19:36,240 --> 00:19:38,410
Now. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
darling.
273
00:19:39,100 --> 00:19:40,150
Allow me.
274
00:19:43,281 --> 00:19:45,309
Thank you.
275
00:19:45,310 --> 00:19:49,890
Now, this exercise solidifies trust.
276
00:19:50,250 --> 00:19:54,230
You fall backwards into the waiting arms
of your colleagues who catch you.
277
00:19:55,490 --> 00:19:59,989
Maybe your team should see how it's
done. That is, if you're comfortable
278
00:19:59,990 --> 00:20:00,949
first, Rick.
279
00:20:00,950 --> 00:20:02,370
Of course I am, sweetheart.
280
00:20:02,710 --> 00:20:04,190
Sly! Jack!
281
00:20:05,330 --> 00:20:06,380
Look and learn.
282
00:20:16,379 --> 00:20:18,280
Ready? Rick? Okay.
283
00:20:19,020 --> 00:20:21,320
All right. Here I...
284
00:20:45,830 --> 00:20:47,090
I can't believe he's gone.
285
00:20:48,890 --> 00:20:51,480
The rail must have been live as soon as
he touched it.
286
00:20:52,010 --> 00:20:53,060
It's no use.
287
00:20:53,810 --> 00:20:54,860
Got no signal.
288
00:20:54,861 --> 00:20:59,089
The shock shot of the lights and the
music must have affected the phone mask
289
00:20:59,090 --> 00:21:00,150
too. I'll take a look.
290
00:21:01,090 --> 00:21:02,230
Scooter, with me.
291
00:21:02,550 --> 00:21:06,250
I don't think I'll be much help, but...
Sure.
292
00:21:07,330 --> 00:21:08,490
Lead on, Macduff.
293
00:21:14,800 --> 00:21:16,000
This was me, wasn't it?
294
00:21:16,780 --> 00:21:18,940
Stupid DIY wiring.
295
00:21:21,000 --> 00:21:22,740
Oh, we don't know that for sure.
296
00:21:24,020 --> 00:21:27,999
I was so determined to make this place a
success, I ploughed all my inheritance
297
00:21:28,000 --> 00:21:29,050
into it.
298
00:21:29,540 --> 00:21:31,460
Now I've accidentally killed someone.
299
00:21:32,220 --> 00:21:35,860
Let us wait and see what the authorities
say.
300
00:21:36,340 --> 00:21:38,000
How? We can't get through to them.
301
00:21:38,280 --> 00:21:41,760
Sly's good with his hands. He'll have
the full mask fixed very soon.
302
00:21:42,780 --> 00:21:43,830
Jessie.
303
00:21:43,980 --> 00:21:45,030
Jessie!
304
00:21:49,660 --> 00:21:51,120
We might not have time to wait.
305
00:21:51,121 --> 00:21:54,139
This wearing's been deliberately
tampered with.
306
00:21:54,140 --> 00:21:55,300
It wasn't an accident.
307
00:21:55,840 --> 00:21:56,890
It was murder.
308
00:21:59,140 --> 00:22:01,960
Any luck? I mean, we really do need to
call the police.
309
00:22:02,340 --> 00:22:06,760
The power surge has completely fried the
generator and anything electrical.
310
00:22:07,160 --> 00:22:08,400
Even the phone man.
311
00:22:08,620 --> 00:22:10,800
I am shook, you guys.
312
00:22:12,040 --> 00:22:17,960
It gets worse. The minibus was, like, on
charge too, so that's fried as well.
313
00:22:18,480 --> 00:22:21,610
It's going to take a few hours to get
everything up and running.
314
00:22:21,660 --> 00:22:26,199
Great. So we are in the middle of
nowhere with no power and nowhere to
315
00:22:26,200 --> 00:22:27,250
anyone.
316
00:22:27,440 --> 00:22:28,490
No,
317
00:22:31,440 --> 00:22:33,200
Frank, you can't just leave.
318
00:22:33,201 --> 00:22:36,999
Someone needs to find a village and
contact the police. We've been paid.
319
00:22:37,000 --> 00:22:38,050
just cut our losses.
320
00:22:38,051 --> 00:22:42,139
So you'd be all right, would you, if
Keela was to swoop in, solve the murder
321
00:22:42,140 --> 00:22:43,190
take all the glory?
322
00:22:43,200 --> 00:22:44,250
Huh?
323
00:22:44,360 --> 00:22:45,560
Come on, Frank.
324
00:22:46,660 --> 00:22:48,500
These people will open up to us.
325
00:22:48,960 --> 00:22:51,580
We could... We could work this out.
326
00:22:53,020 --> 00:22:54,920
Forget about our stupid argument.
327
00:22:56,120 --> 00:22:59,620
This is much more serious. Someone in
there is a murderer.
328
00:22:59,621 --> 00:23:00,859
And a thief.
329
00:23:00,860 --> 00:23:03,870
With the phone alerts down, I went to
check on Rick's laptop.
330
00:23:03,980 --> 00:23:05,030
It's gone.
331
00:23:05,520 --> 00:23:06,570
The mall.
332
00:23:06,990 --> 00:23:11,020
Right, and the mole is probably also the
killer, so we're halfway there already.
333
00:23:13,970 --> 00:23:15,020
Right.
334
00:23:15,021 --> 00:23:18,269
It would be nice to see the look on
Keeler's face when he finds out we've
335
00:23:18,270 --> 00:23:19,109
it already.
336
00:23:19,110 --> 00:23:20,160
Right.
337
00:23:21,670 --> 00:23:25,270
OK, so we'll stay here and work the
case, and Seb can go and find help.
338
00:23:25,590 --> 00:23:27,610
I'm sorry, Seb can go where?
339
00:23:28,110 --> 00:23:31,600
Well, you need to find the nearest
village. It's a couple of miles east.
340
00:23:31,690 --> 00:23:32,740
East.
341
00:23:33,150 --> 00:23:34,200
Through a forest?
342
00:23:34,510 --> 00:23:35,650
Who'd you take him for?
343
00:23:35,760 --> 00:23:36,810
Errol Flynn.
344
00:23:37,980 --> 00:23:39,440
The definitive Robin Hood.
345
00:23:40,540 --> 00:23:42,160
I'm surrounded by Philistines.
346
00:23:42,720 --> 00:23:44,860
No, no, no. They're not Philistines.
347
00:23:45,060 --> 00:23:46,110
They're trees.
348
00:23:46,780 --> 00:23:48,920
Come on, get a wriggle on.
349
00:23:49,200 --> 00:23:53,120
Yeah, go on. You could, like, totally
take a second and, like, commute, dude.
350
00:23:54,300 --> 00:23:56,350
What was that? I thought it was
American.
351
00:23:56,660 --> 00:23:57,710
Wasn't, was it?
352
00:23:58,040 --> 00:23:59,920
The forest.
353
00:24:01,200 --> 00:24:02,480
Be brave, Sam.
354
00:24:06,570 --> 00:24:07,620
Oh, look.
355
00:24:07,910 --> 00:24:08,960
Hey.
356
00:24:09,990 --> 00:24:11,040
Hi.
357
00:24:11,310 --> 00:24:13,270
My money's on the boring Frenchman.
358
00:24:13,670 --> 00:24:17,990
I heard him talking on the phone to
someone before about l 'inflation.
359
00:24:18,930 --> 00:24:21,850
What if he thought Rick was on to him
and panicked?
360
00:24:22,190 --> 00:24:23,690
But you know that's sly.
361
00:24:23,930 --> 00:24:25,830
He needs to work on his anger issues.
362
00:24:25,831 --> 00:24:27,209
Get this.
363
00:24:27,210 --> 00:24:30,570
Just before the trust fall, he stepped
to the side.
364
00:24:30,571 --> 00:24:33,909
He had no intention of catching Rick.
Maybe that was because he knew what was
365
00:24:33,910 --> 00:24:34,960
going to happen.
366
00:24:35,130 --> 00:24:36,180
Well, look.
367
00:24:36,710 --> 00:24:38,890
With Fly fixing the generator.
368
00:24:40,750 --> 00:24:43,520
His room will be empty, so I'll go and
check on it, yeah?
369
00:24:43,650 --> 00:24:45,880
I'll go and see where I can get out of
it, yuck.
370
00:25:08,010 --> 00:25:09,770
What are you doing in my room?
371
00:25:17,770 --> 00:25:20,490
I would have gone for a nickel four
-part stud.
372
00:25:21,150 --> 00:25:23,590
Much stronger for repeated outdoor wear.
373
00:25:24,870 --> 00:25:25,920
Sorry.
374
00:25:27,850 --> 00:25:31,570
I needed some space and I cannot help
myself.
375
00:25:32,450 --> 00:25:34,250
Well, you certainly know your stuff.
376
00:25:34,970 --> 00:25:38,280
Although it... It seems like Rick didn't
appreciate your expertise.
377
00:25:38,540 --> 00:25:39,720
Most people do not.
378
00:25:40,100 --> 00:25:41,150
I get it.
379
00:25:41,640 --> 00:25:43,080
School, it can be a nightmare.
380
00:25:43,480 --> 00:25:45,780
Sometimes I just want to, you know.
381
00:25:46,040 --> 00:25:47,090
No.
382
00:25:48,440 --> 00:25:50,800
Rick was a good boss and a good man.
383
00:25:51,660 --> 00:25:52,720
He got on well.
384
00:25:53,760 --> 00:25:57,840
It's funny, because Rick invited us here
to keep an eye on you.
385
00:25:59,340 --> 00:26:04,120
Look, I'm not an intern from a dog app.
I'm a proud investigator.
386
00:26:04,121 --> 00:26:09,819
Rick thought you were working for his
competitor, trying to steal information
387
00:26:09,820 --> 00:26:10,870
the zip contract.
388
00:26:11,660 --> 00:26:12,920
That is ridiculous.
389
00:26:13,860 --> 00:26:15,060
Yeah, but is it, though?
390
00:26:15,340 --> 00:26:16,960
I heard you on the phone earlier.
391
00:26:17,440 --> 00:26:19,490
It sounded like you were up to
something.
392
00:26:21,220 --> 00:26:24,360
Well, I do have a secret, yes.
393
00:26:25,920 --> 00:26:27,020
But it's not external.
394
00:26:28,100 --> 00:26:29,480
It's certainly not murder.
395
00:26:35,950 --> 00:26:37,870
A museum of press starts in Slough.
396
00:26:38,850 --> 00:26:42,330
And they have asked me to help curate
the exhibition.
397
00:26:44,070 --> 00:26:47,570
Wow, that sounds... thrilling.
398
00:26:48,590 --> 00:26:51,360
So that's what all the lunchtime
meetings were about?
399
00:26:51,830 --> 00:26:53,390
I couldn't say anything to Rick.
400
00:26:53,590 --> 00:26:55,050
He would not have let me do it.
401
00:26:55,990 --> 00:26:58,090
Look, I lied before.
402
00:26:59,750 --> 00:27:02,250
Rick was not a good man or boss.
403
00:27:02,950 --> 00:27:04,190
He was vindictive.
404
00:27:04,650 --> 00:27:06,450
Especially when it came to business.
405
00:27:06,690 --> 00:27:07,740
Jax!
406
00:27:07,741 --> 00:27:10,669
I've been looking everywhere for you.
Where have you been?
407
00:27:10,670 --> 00:27:12,190
Just a late lunch.
408
00:27:12,590 --> 00:27:13,640
How can I help?
409
00:27:13,770 --> 00:27:19,069
Well, I wanted to thank you. Your new
zip design is a real game changer. So
410
00:27:19,070 --> 00:27:20,750
we're fast -tracking production.
411
00:27:21,390 --> 00:27:22,490
That is great news.
412
00:27:22,750 --> 00:27:26,989
It is, it is, it is, it is. So I'm going
to close down the factory, move
413
00:27:26,990 --> 00:27:28,430
production overseas.
414
00:27:28,850 --> 00:27:30,790
It's going to save us a fortune.
415
00:27:32,470 --> 00:27:33,520
And...
416
00:27:35,210 --> 00:27:36,260
All thanks to you.
417
00:27:36,770 --> 00:27:38,090
People think I'm strange.
418
00:27:38,890 --> 00:27:39,940
I know this.
419
00:27:40,390 --> 00:27:47,389
But to me, a well -made zip or clasp is
the perfect marriage of design and
420
00:27:47,390 --> 00:27:48,440
functionality.
421
00:27:48,830 --> 00:27:52,670
The old Mr. Young, he shared my passion.
422
00:27:53,230 --> 00:27:54,910
That is why we got on so well.
423
00:27:55,310 --> 00:28:00,670
But Rick, he did not care about
tradition or craftsmanship.
424
00:28:01,390 --> 00:28:03,150
All he cared about was profit.
425
00:28:03,980 --> 00:28:08,300
He would have had us make inferior, mass
-produced rubbish.
426
00:28:08,640 --> 00:28:10,920
Did Sly know about the factory closure?
427
00:28:11,260 --> 00:28:12,310
Well, of course.
428
00:28:13,060 --> 00:28:14,440
He's head of manufacturing.
429
00:28:14,441 --> 00:28:20,739
I've seen Sly. I thought he might need
digs, but he's not at the generator.
430
00:28:20,740 --> 00:28:23,270
He's probably gone back to his room for
something.
431
00:28:24,160 --> 00:28:25,210
Wait.
432
00:28:25,380 --> 00:28:26,430
His room?
433
00:28:34,220 --> 00:28:35,540
What are you doing, Frank?
434
00:28:35,800 --> 00:28:37,060
Saving you. What?
435
00:28:37,820 --> 00:28:41,190
Oh, Frank, that's really sweet. What
were you going to do with that?
436
00:28:42,640 --> 00:28:45,720
Fly was just showing me pictures of his
little daughter.
437
00:28:46,760 --> 00:28:48,060
They're six and three.
438
00:28:48,860 --> 00:28:51,280
Yeah, and he's got another one due next
week.
439
00:28:51,540 --> 00:28:52,820
Oh, they're my world.
440
00:28:53,560 --> 00:28:58,240
I was just explaining to Lou. That's why
I've been a bit stressed.
441
00:28:59,620 --> 00:29:03,140
I'm terrified the message is going to go
into Labour early.
442
00:29:05,169 --> 00:29:06,250
No. Oh, yes.
443
00:29:06,251 --> 00:29:09,909
Had to come clean to tell him who we
really were because he caught me going
444
00:29:09,910 --> 00:29:10,960
through his smooth.
445
00:29:12,170 --> 00:29:15,540
So your bad mood wasn't because Rick was
closing the factory down?
446
00:29:15,570 --> 00:29:16,670
Well, that too.
447
00:29:16,671 --> 00:29:21,089
Do you know how many good people he's
putting out at work? Including you. No,
448
00:29:21,090 --> 00:29:24,070
no, no, no, no. He had a worse
punishment in store for me.
449
00:29:24,290 --> 00:29:29,469
You want me to tell the staff about the
closure, but I've known those guys most
450
00:29:29,470 --> 00:29:30,429
of my life.
451
00:29:30,430 --> 00:29:32,130
Exactly. You know them best.
452
00:29:32,830 --> 00:29:33,880
Besides,
453
00:29:33,881 --> 00:29:37,639
I'm more of a big business strategist. I
don't concern myself with the minor
454
00:29:37,640 --> 00:29:39,600
details. Minor details?
455
00:29:39,601 --> 00:29:43,779
Careful. It's going to be pretty hard to
justify the head of manufacturing when
456
00:29:43,780 --> 00:29:45,760
that manufacturing is in China.
457
00:29:46,040 --> 00:29:48,780
I'm really looking for a team player.
458
00:29:49,000 --> 00:29:53,020
Someone I can rely on to carry out what
needs to get done.
459
00:29:54,680 --> 00:29:56,080
How's the family, Sly?
460
00:29:57,160 --> 00:29:58,680
Seem to be fine, I understand.
461
00:29:59,580 --> 00:30:01,560
What exciting time for you and the wife.
462
00:30:05,840 --> 00:30:07,400
I'll speak to the guys on Monday.
463
00:30:08,660 --> 00:30:09,710
That's the spirit.
464
00:30:10,000 --> 00:30:11,990
He knew I couldn't afford to lose my
job.
465
00:30:13,020 --> 00:30:14,400
He had you over a barrel.
466
00:30:15,220 --> 00:30:17,040
He's dead, no, you're free.
467
00:30:18,180 --> 00:30:19,640
You think I killed him?
468
00:30:20,680 --> 00:30:24,290
If I really wanted to create a lethal
shot, I would have done it properly.
469
00:30:24,340 --> 00:30:26,390
And I wouldn't have blown the phone
mast.
470
00:30:27,140 --> 00:30:28,660
My wife goes into labour.
471
00:30:28,880 --> 00:30:30,500
How is she going to get hold of me?
472
00:30:31,460 --> 00:30:33,140
I've wasted too much time already.
473
00:30:33,900 --> 00:30:35,580
I need to get back to the generator.
474
00:30:39,800 --> 00:30:43,120
Oh, looks like Rick was more than just
an idiot.
475
00:30:43,121 --> 00:30:46,199
Everyone seemed to hate him, some of
them with good reason.
476
00:30:46,200 --> 00:30:47,899
It doesn't help our investigation.
477
00:30:47,900 --> 00:30:50,430
Yeah, maybe we've reached the end of the
line, eh?
478
00:30:50,431 --> 00:30:54,399
But Sebastian must have got a signal on
his phone by now. Keeler should be here
479
00:30:54,400 --> 00:30:55,450
any minute, right?
480
00:30:55,480 --> 00:30:56,530
The phone?
481
00:30:56,560 --> 00:30:57,610
Of course.
482
00:31:00,580 --> 00:31:01,630
Which one's east?
483
00:31:02,800 --> 00:31:03,850
Um...
484
00:31:07,840 --> 00:31:11,120
What light through yonder window breaks?
It is the east.
485
00:31:11,420 --> 00:31:14,020
And Juliet is the sun.
486
00:31:18,500 --> 00:31:19,980
Just call me Errol.
487
00:31:25,280 --> 00:31:27,100
Frank, is this really necessary?
488
00:31:27,860 --> 00:31:30,460
What? Well, you're interfering with a
dead man.
489
00:31:31,310 --> 00:31:33,430
Well, not the first time. Won't be the
last.
490
00:31:34,230 --> 00:31:37,330
You said yourself Keela will be here any
minute.
491
00:31:37,670 --> 00:31:39,890
I'm not letting that smug idiot solve
this.
492
00:31:40,390 --> 00:31:43,150
We need to find out what else Vic was
hiding.
493
00:31:43,770 --> 00:31:44,820
Oh.
494
00:31:45,350 --> 00:31:46,400
Got it.
495
00:31:47,450 --> 00:31:49,680
The case must have stopped at getting
fried.
496
00:31:50,690 --> 00:31:54,030
Do you reckon the face ID might work?
497
00:31:54,650 --> 00:31:58,549
Frank, you are not opening a phone with
a dead man's face. Let's just ask Alina
498
00:31:58,550 --> 00:32:01,039
for the pin code. She seems to know
everything else.
499
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
She does, doesn't she?
500
00:32:03,340 --> 00:32:07,639
I think the intruder deliberately moved
the framed photo to obscure themselves
501
00:32:07,640 --> 00:32:08,690
from view.
502
00:32:08,960 --> 00:32:10,460
They knew where the camera was.
503
00:32:11,540 --> 00:32:12,590
Didn't you, Alina?
504
00:32:17,620 --> 00:32:19,260
It's not what you think.
505
00:32:21,740 --> 00:32:24,020
It wasn't corporate espionage.
506
00:32:24,220 --> 00:32:25,800
It was corporate manslaughter.
507
00:32:27,080 --> 00:32:30,210
There was an incident when I worked for
Mr Young's old company.
508
00:32:30,970 --> 00:32:36,490
A steam mop blew up and a customer ended
up dying of their injuries.
509
00:32:37,530 --> 00:32:41,650
Mr Young knew they were potentially
dangerous, but he sold them anyway.
510
00:32:42,130 --> 00:32:48,669
And then his family organised top
lawyers and he shredded all his
511
00:32:48,670 --> 00:32:50,010
deleted all his files.
512
00:32:50,530 --> 00:32:53,180
I bet he paid you a pretty penny to keep
quiet too, eh?
513
00:32:55,950 --> 00:32:57,510
He's been killing me ever since.
514
00:32:58,990 --> 00:33:03,290
You have to understand, I couldn't go
against Mr Young's orders.
515
00:33:03,990 --> 00:33:05,410
I was too scared.
516
00:33:06,630 --> 00:33:08,170
So what changed?
517
00:33:08,730 --> 00:33:15,689
Well, I was contacted by a journalist
who was looking for information about
518
00:33:15,690 --> 00:33:16,669
the accident.
519
00:33:16,670 --> 00:33:19,490
I just had to get them hard evidence.
520
00:33:19,950 --> 00:33:26,830
So I brought them by software that
reinstated deleted files.
521
00:33:27,270 --> 00:33:32,660
I knew... He was at the industry awards
dinner. I thought I had time.
522
00:33:33,680 --> 00:33:36,940
And now he's dead, you can get the files
at your leisure.
523
00:33:37,160 --> 00:33:42,520
No. No, I was trying to remove the
software before anyone found it.
524
00:33:43,240 --> 00:33:44,460
I wanted justice.
525
00:33:45,900 --> 00:33:47,160
But not like this.
526
00:33:48,040 --> 00:33:51,290
Have you got the details of this
journalist that contacted you?
527
00:34:24,330 --> 00:34:25,650
I think I'm going to make it.
528
00:34:26,370 --> 00:34:30,110
And I... I need to tell you some things.
529
00:34:33,190 --> 00:34:35,840
I have to face what's coming with a
clear conscience.
530
00:34:35,841 --> 00:34:38,448
I'm the one who always eats the last
biscuit.
531
00:34:38,449 --> 00:34:42,468
I only plant the empty packets on Lou's
desk because I don't want to have to buy
532
00:34:42,469 --> 00:34:43,519
the next lot.
533
00:34:43,670 --> 00:34:48,730
And... Frank... I broke your favourite
mug.
534
00:34:49,190 --> 00:34:50,240
On purpose.
535
00:34:50,920 --> 00:34:55,899
That had to be done. It was an affront
to good taste. And Lou... Dear Lou, I
536
00:34:55,900 --> 00:34:58,299
lied when I said that purple jumpsuit
suited you.
537
00:34:58,300 --> 00:35:00,120
You look like a human quality stream.
538
00:35:00,960 --> 00:35:03,540
And... There's more.
539
00:35:05,320 --> 00:35:10,640
Something isn't right about this
journalist. They're too pushy, too
540
00:35:10,960 --> 00:35:13,440
It's like it's personal to them.
541
00:35:14,340 --> 00:35:16,140
Well, maybe they're not press at all.
542
00:35:16,900 --> 00:35:19,480
Maybe they're a relative of the victim.
543
00:35:20,090 --> 00:35:23,810
Yeah. What if they just followed Rick
here, the killman?
544
00:35:24,030 --> 00:35:26,380
Maybe they're still hiding somewhere on
site.
545
00:35:31,990 --> 00:35:33,040
Sebastian?
546
00:35:37,010 --> 00:35:38,890
It was terrifying.
547
00:35:39,410 --> 00:35:40,750
I came this close to death.
548
00:35:41,150 --> 00:35:45,330
I could have given in to starvation. No.
Or to the element.
549
00:35:46,430 --> 00:35:48,050
I could have been eaten.
550
00:35:48,410 --> 00:35:49,490
Really? What by?
551
00:35:50,090 --> 00:35:51,140
A budger?
552
00:35:51,970 --> 00:35:53,690
You've only gone an hour and a half.
553
00:35:53,910 --> 00:35:54,960
Poor Sebastian.
554
00:35:55,870 --> 00:36:00,390
I don't suppose you fancy trying again,
do you?
555
00:36:00,750 --> 00:36:01,800
No, it's fine.
556
00:36:02,730 --> 00:36:06,730
We'll just stay here and wait for Sly to
fix the generator.
557
00:36:07,470 --> 00:36:09,210
It won't take much longer, will it?
558
00:36:09,670 --> 00:36:12,290
I know that Keed is not going to be here
any time soon.
559
00:36:13,510 --> 00:36:15,370
We've got to solve this one ourselves.
560
00:36:15,600 --> 00:36:19,100
So you think this person who was
contacting Alina is our murderer?
561
00:36:19,400 --> 00:36:20,600
Look at the last message.
562
00:36:22,180 --> 00:36:26,519
I'm taking matters into my own hands.
They do sound like the words of a would
563
00:36:26,520 --> 00:36:27,399
-be killer.
564
00:36:27,400 --> 00:36:30,300
If only we had more than a stupid
username to go on.
565
00:36:30,980 --> 00:36:32,360
1610 Ganymede.
566
00:36:32,580 --> 00:36:36,060
Ganymede? Ganymede. It's Jupiter's
largest moon.
567
00:36:36,061 --> 00:36:37,239
Is it?
568
00:36:37,240 --> 00:36:42,979
I once played Galileo in a very well
-received community production about the
569
00:36:42,980 --> 00:36:44,030
Medici family.
570
00:36:53,070 --> 00:36:54,630
You're private investigators.
571
00:36:55,870 --> 00:36:59,070
And you're at 1610 Ganymede, aren't you?
572
00:36:59,590 --> 00:37:01,940
Named after a famous astronomer's
discovery.
573
00:37:02,790 --> 00:37:05,620
Your dad must have taught you all about
Galileo, right?
574
00:37:05,730 --> 00:37:09,869
You never mentioned how he died, but
we're guessing he was the customer
575
00:37:09,870 --> 00:37:11,130
by Rick's faulty product.
576
00:37:11,730 --> 00:37:14,110
Is that why you electrocuted him?
577
00:37:15,370 --> 00:37:17,550
No, I don't know what you're talking
about.
578
00:37:18,370 --> 00:37:19,420
I understand.
579
00:37:20,710 --> 00:37:25,869
My mum died a couple of years ago and
it's... Well, you never really get over
580
00:37:25,870 --> 00:37:26,920
it, do you?
581
00:37:28,210 --> 00:37:31,330
And it's obvious that you really did
love him very much.
582
00:37:31,570 --> 00:37:34,520
I mean, you built this whole centre in
his favourite place.
583
00:37:34,910 --> 00:37:38,450
And it must have been so frustrating
when Rick wriggled out of all the
584
00:37:40,410 --> 00:37:42,150
Is that why you contacted Alina?
585
00:37:47,490 --> 00:37:49,390
Yeah, but then she let you down.
586
00:37:50,090 --> 00:37:53,400
She failed to produce the evidence,
didn't she, that you needed?
587
00:37:54,250 --> 00:37:57,740
You must have felt like the only person
you could rely on was yourself.
588
00:37:58,150 --> 00:38:02,670
So you engineered a way for Rick to come
to you, am I right?
589
00:38:10,330 --> 00:38:11,380
I reached out.
590
00:38:11,750 --> 00:38:14,030
I gave him a great deal on a weekend.
591
00:38:17,230 --> 00:38:18,670
I just wanted to confront him.
592
00:38:18,730 --> 00:38:21,730
To have him admit what he did to Dad.
And to say sorry.
593
00:38:22,230 --> 00:38:25,960
But Rick wasn't the kind of person to
take responsibility for his actions.
594
00:38:26,430 --> 00:38:27,480
No.
595
00:38:33,990 --> 00:38:36,310
You know, you remind me a lot of myself,
Ross.
596
00:38:37,630 --> 00:38:39,490
I'm not afraid to put myself out there.
597
00:38:40,110 --> 00:38:42,190
Show the team that I can be hands -on.
598
00:38:43,760 --> 00:38:46,720
It is important to lead by example.
599
00:38:48,780 --> 00:38:53,259
I understand you used to run your own
company before taking over the family
600
00:38:53,260 --> 00:38:57,200
business. It was world -stage steam
products, wasn't it?
601
00:38:57,680 --> 00:38:59,500
I wouldn't have done that, I won't.
602
00:38:59,880 --> 00:39:02,220
Well, actually... We could have been
huge, Ruth.
603
00:39:02,740 --> 00:39:07,900
Number one provider of steam -based
cleaning devices in the world.
604
00:39:08,520 --> 00:39:13,160
But we had to fold because of some idiot
c...
605
00:39:14,240 --> 00:39:15,290
Sorry, what?
606
00:39:15,291 --> 00:39:18,699
Yeah, they hurt themselves on one of our
products. Clearly they were using it
607
00:39:18,700 --> 00:39:21,340
incorrectly, but we got the blame.
608
00:39:21,620 --> 00:39:23,200
Total witch hunt.
609
00:39:24,720 --> 00:39:26,880
Luckily, the law saw it then.
610
00:39:27,300 --> 00:39:29,480
But it ended up costing us the company.
611
00:39:30,640 --> 00:39:34,740
You know, sometimes, Ross, there really
is no justice in the world.
612
00:39:36,640 --> 00:39:38,500
Let's talk tactics.
613
00:39:39,240 --> 00:39:40,290
You all right?
614
00:39:42,030 --> 00:39:43,370
There is no justice.
615
00:39:43,890 --> 00:39:45,910
He actually thought he was the victim.
616
00:39:46,210 --> 00:39:48,170
So you decided to punish him yourself?
617
00:39:51,930 --> 00:39:55,350
I rewired the PA system during your
paintball match.
618
00:39:59,410 --> 00:40:02,170
It was meant to be a small shock.
619
00:40:02,510 --> 00:40:07,150
Non -lethal for other people, but not
for Rick with his angina.
620
00:40:08,430 --> 00:40:11,130
I wanted it to look like he had a heart
attack.
621
00:40:12,330 --> 00:40:14,050
Clearly, I got the wiring wrong.
622
00:40:15,941 --> 00:40:18,029
Ironic, really.
623
00:40:18,030 --> 00:40:20,500
I know I'll be the one charged with
manslaughter.
624
00:40:23,030 --> 00:40:25,930
Er, this wasn't a workplace accident.
625
00:40:27,130 --> 00:40:29,110
You're looking at a murder charge, Ruth.
626
00:40:33,110 --> 00:40:34,370
I've fixed the generator.
627
00:40:35,910 --> 00:40:36,960
Oh!
628
00:40:37,230 --> 00:40:38,850
Run! Move!
629
00:40:51,080 --> 00:40:52,130
Do it.
630
00:40:52,300 --> 00:40:53,350
Come with me.
631
00:40:53,400 --> 00:40:54,450
Yes, where to?
632
00:40:55,020 --> 00:40:56,580
Where are we going? Come with me.
633
00:41:30,931 --> 00:41:35,139
What's going to happen to the business
now?
634
00:41:35,140 --> 00:41:37,670
Old Mr Young is too upset to come out of
retirement.
635
00:41:38,840 --> 00:41:42,920
So, he's asked Alina to step up.
636
00:41:43,540 --> 00:41:48,100
Turns out he knew she was the one with
the real brains behind the operation.
637
00:41:48,880 --> 00:41:51,220
I'm keeping production in the UK.
638
00:41:52,780 --> 00:41:58,060
And the Youngs are going to sponsor
Jacques' press start exhibition.
639
00:41:58,700 --> 00:42:01,860
I'm sure I can get you and Frank some
free tickets when it opens.
640
00:42:10,660 --> 00:42:12,160
I don't regret it, you know.
641
00:42:12,520 --> 00:42:14,870
Save it for the formal statement, Mrs
Shepard.
642
00:42:16,900 --> 00:42:20,510
I want it processed and ready for an
interview as soon as we get back. Yes,
643
00:42:20,511 --> 00:42:25,579
What's this I hear about you on the back
of a Segway, Frank? I would have loved
644
00:42:25,580 --> 00:42:26,630
to have seen that.
645
00:42:26,650 --> 00:42:30,969
Except that would have meant you being
here actually doing your job instead of
646
00:42:30,970 --> 00:42:32,170
leaving us to do it again.
647
00:42:33,490 --> 00:42:36,560
I think I preferred it when you guys
were working separately.
648
00:42:36,890 --> 00:42:38,670
There was a lot less hassle for me.
649
00:42:43,070 --> 00:42:48,950
Um, how did you know what Lou had in
mind before with the tug -of -war road?
650
00:42:49,550 --> 00:42:54,929
Oh, you might get on my nerves most of
the time, but when it matters, we've got
651
00:42:54,930 --> 00:42:55,980
each other's back.
652
00:42:57,180 --> 00:43:01,819
Aww. Yeah, well, I think we decided that
it was a waste of time blaming each
653
00:43:01,820 --> 00:43:04,420
other for petty grievances in the
office.
654
00:43:04,740 --> 00:43:05,790
Hmm.
655
00:43:06,480 --> 00:43:07,960
We should be blaming you.
656
00:43:10,080 --> 00:43:14,420
Yeah, as soon as I got my phone signal
back, an interesting video came through.
657
00:43:15,960 --> 00:43:17,010
I can explain.
658
00:43:17,840 --> 00:43:20,280
I wore that jumpsuit to my cousin's
wedding.
659
00:43:20,500 --> 00:43:21,550
Well...
660
00:43:25,740 --> 00:43:27,620
Do you think we should go after him?
661
00:43:28,780 --> 00:43:31,360
No, he'll reach the nearest village
eventually.
662
00:43:31,361 --> 00:43:33,509
Unless, of course, he gets eaten by a
badger.
663
00:43:33,510 --> 00:43:38,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.