All language subtitles for Sanditon S01E04 Episode 4 2019 1080p BluRay x264-HANDJOB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,138 --> 00:00:30,255 h 2 00:00:30,256 --> 00:00:30,372 ht 3 00:00:30,373 --> 00:00:30,490 htt 4 00:00:30,491 --> 00:00:30,608 http 5 00:00:30,609 --> 00:00:30,725 http: 6 00:00:30,726 --> 00:00:30,843 http:/ 7 00:00:30,844 --> 00:00:30,961 http:// 8 00:00:30,962 --> 00:00:31,078 http://h 9 00:00:31,079 --> 00:00:31,196 http://hi 10 00:00:31,197 --> 00:00:31,313 http://hiq 11 00:00:31,314 --> 00:00:31,431 http://hiqv 12 00:00:31,432 --> 00:00:31,549 http://hiqve 13 00:00:31,550 --> 00:00:31,666 http://hiqve. 14 00:00:31,667 --> 00:00:31,784 http://hiqve.c 15 00:00:31,785 --> 00:00:31,902 http://hiqve.co 16 00:00:31,903 --> 00:00:32,019 http://hiqve.com 17 00:00:32,020 --> 00:00:32,137 http://hiqve.com/ 18 00:00:32,138 --> 00:00:35,138 http://hiqve.com/ 19 00:00:37,162 --> 00:00:38,949 - Ah, Miss Heywood. - Ah. 20 00:00:39,122 --> 00:00:41,614 Good morning, Mr. Parker, Miss Parker. 21 00:00:41,792 --> 00:00:44,330 Oh, and what a splendid morning it is, Miss Heywood. 22 00:00:44,503 --> 00:00:47,166 'Tis by no means splendid, it is quite unbearable. 23 00:00:47,339 --> 00:00:48,830 If we're not blinded by the sun, 24 00:00:49,007 --> 00:00:50,407 we shall be incinerated by the heat! 25 00:00:50,509 --> 00:00:51,509 Well, can't stop. 26 00:00:51,635 --> 00:00:53,627 Dr. Fuchs is expecting us 27 00:00:53,804 --> 00:00:55,420 for our daily repairs. 28 00:00:55,597 --> 00:00:57,054 - Toodle-oo! - Ma'am. 29 00:01:04,815 --> 00:01:07,603 - Thank you, miss. - Thank you. 30 00:01:07,776 --> 00:01:08,892 Next. 31 00:01:12,197 --> 00:01:14,314 Money, miss? 32 00:01:31,300 --> 00:01:33,132 Crockett! 33 00:01:38,056 --> 00:01:41,265 And Alison says our Harry's grown a whole two inches. 34 00:01:41,435 --> 00:01:43,472 I am certain she exaggerates. 35 00:01:43,645 --> 00:01:45,807 - I have not been here a month. - Really? 36 00:01:45,981 --> 00:01:47,333 You have become such a part of our family 37 00:01:47,357 --> 00:01:48,585 that it seems like a lot longer. 38 00:01:48,609 --> 00:01:49,690 Does it not, my dear? 39 00:01:49,860 --> 00:01:51,146 No. 40 00:01:51,320 --> 00:01:52,777 Sorry? 41 00:01:52,946 --> 00:01:56,030 I am sorry Mr. Parker could not join us for breakfast. 42 00:01:56,199 --> 00:01:58,361 Apparently his mind has a prior engagement. 43 00:01:58,535 --> 00:02:00,095 Forgive me, my dear. 44 00:02:00,203 --> 00:02:01,569 It's, just... well, um... 45 00:02:01,747 --> 00:02:03,909 I'd rather hoped the post might bring word 46 00:02:04,082 --> 00:02:05,448 from Sidney at last. 47 00:02:05,626 --> 00:02:07,466 I am sure you've no cause to doubt Sidney, sir. 48 00:02:07,628 --> 00:02:09,961 He seemed quite galvanized with the thought of our regatta 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,622 - and set off with great purpose. - Quite right, my dear. 50 00:02:12,799 --> 00:02:16,133 He'll doubtless return with good news at any moment. 51 00:02:17,888 --> 00:02:20,008 I am glad to hear you speak well of my brother-in-law, 52 00:02:20,098 --> 00:02:21,464 Charlotte. 53 00:02:21,642 --> 00:02:23,286 You weren't always so convinced of his virtues. 54 00:02:23,310 --> 00:02:25,518 No, I, uh... 55 00:02:25,687 --> 00:02:27,519 I admit I may have been a little overhasty 56 00:02:27,689 --> 00:02:28,930 forming an opinion. 57 00:02:29,107 --> 00:02:31,019 Ah, you need feel no shame on that account. 58 00:02:31,193 --> 00:02:34,357 My brother's merits are often slow to advertise themselves. 59 00:02:35,864 --> 00:02:37,504 Perhaps he is an acquired taste then, sir. 60 00:02:37,574 --> 00:02:39,236 Like anchovy paste. 61 00:02:39,409 --> 00:02:41,071 Well said, Charlotte. 62 00:02:41,244 --> 00:02:42,325 That's it exactly. 63 00:02:42,496 --> 00:02:44,112 Far too peppery for some, 64 00:02:44,289 --> 00:02:45,450 but altogether habit-forming 65 00:02:45,624 --> 00:02:46,865 once you get the hang of it. 66 00:02:52,923 --> 00:02:54,130 Oh. 67 00:02:54,299 --> 00:02:56,336 Not bad news, I hope, Aunt? 68 00:02:56,510 --> 00:03:00,003 The Earl of Sussex is engaged. 69 00:03:00,180 --> 00:03:03,344 How dreadfully inconsiderate of him. 70 00:03:03,517 --> 00:03:06,180 I had no idea you were minded to marry again, Aunt. 71 00:03:08,480 --> 00:03:11,518 I am not thinking of myself, you ninny! 72 00:03:11,692 --> 00:03:14,230 I already have a title and wealth. 73 00:03:14,403 --> 00:03:16,941 What possible reason would there be 74 00:03:17,114 --> 00:03:18,980 for me to marry again? 75 00:03:19,157 --> 00:03:21,399 No, all these exertions 76 00:03:21,576 --> 00:03:25,866 are for the benefit of my ungrateful nephew and niece. 77 00:03:26,039 --> 00:03:28,079 - That is typically generous of you, Aunt. - I know. 78 00:03:28,208 --> 00:03:31,042 My largesse shall be my downfall. 79 00:03:31,211 --> 00:03:33,248 And as for your prospects, Clara, 80 00:03:33,422 --> 00:03:35,505 I fear they are beyond remedy. 81 00:03:35,674 --> 00:03:38,257 I should be content to remain here as your ward 82 00:03:38,427 --> 00:03:39,884 - forever, Aunt. - Oh. 83 00:03:40,053 --> 00:03:41,919 Well, nothing lasts forever. 84 00:03:42,097 --> 00:03:44,089 Here, you can deliver this 85 00:03:44,266 --> 00:03:45,928 to Denham Place for me. 86 00:03:46,101 --> 00:03:47,558 Oh, I-I would, Aunt. 87 00:03:47,728 --> 00:03:49,720 It's just that only, with my injured arm... 88 00:03:49,896 --> 00:03:52,138 Oh, for heavens' sake, child. 89 00:03:52,315 --> 00:03:53,806 It was barely a singe. 90 00:03:53,984 --> 00:03:57,273 You've had more than your measure of sympathy. 91 00:03:57,446 --> 00:04:03,192 A walk and some fresh air will do you good. 92 00:04:03,368 --> 00:04:04,244 Here. 93 00:04:04,245 --> 00:04:05,405 Now, go on. 94 00:04:05,579 --> 00:04:07,411 Run along with you. 95 00:04:17,424 --> 00:04:19,666 I hope I'm not intruding, Mr. Stringer? 96 00:04:19,843 --> 00:04:21,195 Please, excuse the humble state 97 00:04:21,219 --> 00:04:22,551 of our dwelling, Miss. 98 00:04:22,721 --> 00:04:25,134 Not quite Trafalgar House, I'm afraid. 99 00:04:25,307 --> 00:04:27,549 Right, Hercules, get out there, boy. 100 00:04:27,726 --> 00:04:29,058 This is far more comfortable. 101 00:04:29,227 --> 00:04:32,095 It reminds me of my home in Willingden. 102 00:04:32,272 --> 00:04:35,356 Miss Heywood's come to see how you're recovering, Father. 103 00:04:35,525 --> 00:04:38,233 That's kind of you, Miss, but 'tis a fuss over nothing. 104 00:04:38,403 --> 00:04:39,939 I've known far worse. 105 00:04:40,113 --> 00:04:43,072 You can tell young'un here 106 00:04:43,241 --> 00:04:44,802 I am more than ready to resume my labors. 107 00:04:44,826 --> 00:04:46,362 I am afraid my father's quite mistaken. 108 00:04:46,536 --> 00:04:47,947 The doctor was clear. 109 00:04:48,121 --> 00:04:50,329 He made a good enough job of my leg, 110 00:04:50,499 --> 00:04:52,081 but what does he know about masonry? 111 00:04:55,712 --> 00:04:57,499 Oh, a pagoda. 112 00:04:57,672 --> 00:04:59,538 One of Mr. Nash's designs? 113 00:04:59,716 --> 00:05:02,083 Inspired by him, I'll admit. 114 00:05:02,260 --> 00:05:05,970 Mr. Parker asked me to prepare it a few weeks ago. 115 00:05:06,139 --> 00:05:08,552 Young'un was up half the night with it. 116 00:05:08,725 --> 00:05:09,886 Wasted three candles. 117 00:05:10,060 --> 00:05:11,972 Hardly wasted, sir. 118 00:05:12,145 --> 00:05:13,021 It is a work of art. 119 00:05:13,022 --> 00:05:14,305 Beg your pardon, Miss, 120 00:05:14,481 --> 00:05:17,815 but that is by the by. 121 00:05:17,984 --> 00:05:19,065 My son is a foreman. 122 00:05:19,236 --> 00:05:20,588 Not his place to be drawing up plans. 123 00:05:20,612 --> 00:05:22,194 But 124 00:05:22,364 --> 00:05:25,653 might a man not elevate his station, Mr. Stringer, 125 00:05:25,826 --> 00:05:28,066 when he is blessed with talent and prepared to work hard? 126 00:05:28,161 --> 00:05:29,277 Aye, Miss. 127 00:05:29,454 --> 00:05:32,367 Those are my feelings exactly. 128 00:05:32,541 --> 00:05:34,123 I must beg to differ. 129 00:05:34,292 --> 00:05:35,292 You make the best 130 00:05:35,460 --> 00:05:37,577 of the hand you're dealt. 131 00:05:37,754 --> 00:05:40,713 It's a fool says otherwise. 132 00:05:49,975 --> 00:05:52,092 Well, I, uh, 133 00:05:52,269 --> 00:05:54,121 I am glad to find you in such good heart, Mr. Stringer, 134 00:05:54,145 --> 00:05:57,354 but I have taken up enough of your time. 135 00:06:00,944 --> 00:06:02,810 Miss Heywood. 136 00:06:13,874 --> 00:06:14,874 Miss Heywood! 137 00:06:17,168 --> 00:06:18,534 I have to take you to Miss Lambe. 138 00:06:28,013 --> 00:06:29,424 I came as fast as I could. 139 00:06:29,598 --> 00:06:31,358 - Your maid said it was an emergency? - 'Tis. 140 00:06:31,391 --> 00:06:34,680 It's a glorious day, and I am trapped inside 141 00:06:34,853 --> 00:06:38,437 with the Gorgon and those prattling Beaufort sisters. 142 00:06:38,607 --> 00:06:41,224 You must rescue me at once before I lose my mind. 143 00:06:41,401 --> 00:06:42,812 Rescue you? 144 00:06:42,986 --> 00:06:46,525 And how do you propose I do that? 145 00:06:46,698 --> 00:06:49,406 A picnic? 146 00:06:49,576 --> 00:06:51,016 I am afraid it's out of the question. 147 00:06:51,161 --> 00:06:55,952 Picnics are the preserve of farmhands and savages. 148 00:06:56,124 --> 00:06:59,162 Forgive me, Mrs. Griffiths, but I cannot entirely see 149 00:06:59,336 --> 00:07:01,669 the danger in eating out of doors. 150 00:07:01,838 --> 00:07:04,581 It is an invitation 151 00:07:04,758 --> 00:07:07,125 to licentiousness. 152 00:07:07,302 --> 00:07:09,919 For a lady to be seated on the ground while eating, 153 00:07:10,096 --> 00:07:12,429 in full view of anybody who might pass... 154 00:07:12,599 --> 00:07:15,342 I mean it's not just undignified, Miss Heywood, 155 00:07:15,518 --> 00:07:16,518 it's ungodly. 156 00:07:16,645 --> 00:07:18,432 I wonder if it might reassure you 157 00:07:18,605 --> 00:07:20,517 to know that we shan't be alone? 158 00:07:20,690 --> 00:07:22,727 Mr. and Mrs. Parker will be joining us. 159 00:07:22,901 --> 00:07:26,190 Mr. and Mrs. Parker? 160 00:07:26,363 --> 00:07:28,150 Why did you not say? 161 00:07:35,538 --> 00:07:37,183 Look what the morning post has brought. 162 00:07:37,207 --> 00:07:41,201 Yet another billet-doux from your unflagging suitor. 163 00:07:41,378 --> 00:07:43,356 If you love me, you'll burn it, along with the others. 164 00:07:43,380 --> 00:07:46,544 And deny us our morning's entertainment? 165 00:07:46,716 --> 00:07:48,878 Not a chance. 166 00:07:50,428 --> 00:07:53,592 "Dear Miss Denham, 167 00:07:53,765 --> 00:07:57,304 "Despite your best efforts to rebuff my attentions, 168 00:07:57,477 --> 00:08:03,895 "I find myself compelled to continue our correspondence. 169 00:08:04,067 --> 00:08:06,309 I have no expectation of receiving a reply, 170 00:08:06,486 --> 00:08:09,695 "but that will not deter me in the least. 171 00:08:09,864 --> 00:08:11,196 "Exercise is of some good to me, 172 00:08:11,366 --> 00:08:14,484 "and I write without any intention of paining you 173 00:08:14,661 --> 00:08:16,618 "or humbling myself. 174 00:08:16,788 --> 00:08:18,516 Others might find your silence disheartening, 175 00:08:18,540 --> 00:08:19,997 but I have always believed 176 00:08:20,166 --> 00:08:23,500 that a prize too easily won has no real worth..." 177 00:08:23,670 --> 00:08:25,832 All right, Edward, that's enough! 178 00:08:27,090 --> 00:08:28,752 The maid left my stays 179 00:08:28,925 --> 00:08:31,542 far too loose this morning. 180 00:08:31,720 --> 00:08:33,211 If you wish to make yourself useful, 181 00:08:33,388 --> 00:08:35,505 come here, pinch me in. 182 00:09:16,056 --> 00:09:17,575 Be sure to pull good and tight, 183 00:09:17,599 --> 00:09:19,841 unless you want me to look like a boy. 184 00:09:20,018 --> 00:09:22,351 Oh, nobody wants that. 185 00:09:24,439 --> 00:09:25,916 I can't believe that you're not at least 186 00:09:25,940 --> 00:09:27,977 a little amused by the letters. 187 00:09:28,151 --> 00:09:29,837 Is the notion that a man might be in love with me 188 00:09:29,861 --> 00:09:32,478 - really so laughable? - No. 189 00:09:32,655 --> 00:09:34,647 No, it is not that exactly. 190 00:09:34,824 --> 00:09:36,360 Harder, Edward. 191 00:09:36,534 --> 00:09:40,653 It's just the very idea that you could ever favor him 192 00:09:40,830 --> 00:09:42,913 that I find so deliciously... 193 00:09:43,083 --> 00:09:45,871 preposterous. 194 00:09:46,044 --> 00:09:49,208 Babington is passably handsome, outrageously rich, and a lord. 195 00:09:49,380 --> 00:09:51,872 For all you know, he wears down my resistance 196 00:09:52,050 --> 00:09:54,417 - with every letter. - Hmm. 197 00:09:54,594 --> 00:09:57,132 How many would-be suitors have I seen founder 198 00:09:57,305 --> 00:10:00,139 on the rocks of your disdain? 199 00:10:00,308 --> 00:10:02,971 It will take a bolder man than Babington 200 00:10:03,144 --> 00:10:05,761 to pierce your armor. 201 00:10:22,622 --> 00:10:26,866 What was that? 202 00:10:27,043 --> 00:10:28,500 It'll be one of the servants. 203 00:10:52,235 --> 00:10:53,838 I do not think I've ever seen anyone lie 204 00:10:53,862 --> 00:10:55,819 with quite such virtuosity. 205 00:10:55,989 --> 00:10:56,989 Hmm. 206 00:10:57,115 --> 00:10:59,357 The fault is entirely hers. 207 00:10:59,534 --> 00:11:03,027 Were she not so pious, we'd have had no cause to lie. 208 00:11:03,204 --> 00:11:05,662 And it worked, did it not? 209 00:11:05,832 --> 00:11:09,542 Here we both are, at liberty. 210 00:11:09,711 --> 00:11:11,327 Where are you leading us? 211 00:11:11,504 --> 00:11:14,963 It is rather removed, is it not? 212 00:11:15,133 --> 00:11:18,297 That is what makes it so perfect. 213 00:11:28,938 --> 00:11:30,145 Georgiana, who is this? 214 00:11:30,315 --> 00:11:32,898 My name is Charlotte Heywood. 215 00:11:33,067 --> 00:11:35,650 And who, sir, 216 00:11:35,820 --> 00:11:37,402 might you be? 217 00:11:39,824 --> 00:11:42,737 It is the dreadful hot weather, doctor. 218 00:11:42,911 --> 00:11:45,528 It is swelling every one of my extremities. 219 00:11:45,705 --> 00:11:49,073 I could find no evidence of swelling, gnädiges Fraulein. 220 00:11:49,250 --> 00:11:50,491 Of course not, 221 00:11:50,668 --> 00:11:52,660 because it is as yet invisible to the naked eye, 222 00:11:52,837 --> 00:11:53,998 but if left untreated, 223 00:11:54,172 --> 00:11:55,913 I dare not imagine the consequences. 224 00:11:56,090 --> 00:11:58,878 Might a fellow ask where you're leading us? 225 00:11:59,052 --> 00:12:03,387 It has been my honor to examine you both 226 00:12:03,556 --> 00:12:06,014 each day this past week. 227 00:12:06,184 --> 00:12:08,096 It seems clear to me, Fraulein, 228 00:12:08,269 --> 00:12:11,808 that your symptoms derive from a simple case 229 00:12:11,981 --> 00:12:14,564 of hysteria. 230 00:12:14,734 --> 00:12:16,896 As for you, Herr Parker, your condition 231 00:12:17,070 --> 00:12:19,938 is entirely the result of a sedentary lifestyle. 232 00:12:20,114 --> 00:12:21,696 It is my belief 233 00:12:21,866 --> 00:12:25,610 that you would both benefit from the same exact remedy. 234 00:12:25,787 --> 00:12:27,949 And what is that, pray? 235 00:12:28,122 --> 00:12:31,035 Regular and vigorous motion. 236 00:12:31,209 --> 00:12:35,453 Egad. 237 00:12:35,630 --> 00:12:40,375 Hello, what's your name? 238 00:12:43,972 --> 00:12:47,431 Has Otis not the most handsome face you've ever seen? 239 00:12:47,600 --> 00:12:49,557 Forgive Georgiana. 240 00:12:49,727 --> 00:12:52,435 She has far too high an opinion of my virtues. 241 00:12:52,605 --> 00:12:54,813 You may disregard most everything she's told you of me. 242 00:12:54,983 --> 00:12:56,315 As a matter of fact, Mr. Molyneux, 243 00:12:56,484 --> 00:12:58,567 she has told me nothing of you. 244 00:12:58,736 --> 00:13:01,194 Until a moment ago, I did not even know you existed. 245 00:13:01,364 --> 00:13:03,947 I am sorry, Charlotte. 246 00:13:04,117 --> 00:13:06,734 I couldn't risk anyone knowing of Otis' presence. 247 00:13:08,830 --> 00:13:12,198 Truth is... we are forbidden 248 00:13:12,375 --> 00:13:14,492 - from seeing each other. - By whom? 249 00:13:14,669 --> 00:13:15,876 My wretched guardian. 250 00:13:16,045 --> 00:13:17,331 Who else? 251 00:13:17,505 --> 00:13:20,589 Thank you for delivering Georgiana to me, 252 00:13:20,758 --> 00:13:21,839 Miss Heywood. 253 00:13:22,010 --> 00:13:23,751 I am much in your debt. 254 00:13:23,928 --> 00:13:25,920 But we will not trouble you beyond this point. 255 00:13:27,765 --> 00:13:30,803 I have found the most perfect spot for our picnic. 256 00:13:30,977 --> 00:13:32,777 I am sorry, I cannot simply abandon Georgiana. 257 00:13:33,813 --> 00:13:34,974 She will hardly be abandoned, 258 00:13:35,148 --> 00:13:36,605 I will be keeping her company. 259 00:13:36,774 --> 00:13:38,766 Forgive me, sir, but we've only just met. 260 00:13:38,943 --> 00:13:40,296 All I know is that you are forbidden 261 00:13:40,320 --> 00:13:41,481 from seeing each other. 262 00:13:41,654 --> 00:13:42,815 And I gave my word 263 00:13:42,989 --> 00:13:44,300 that I would keep an eye on Georgiana. 264 00:13:44,324 --> 00:13:45,405 Your word? 265 00:13:45,575 --> 00:13:47,066 To whom? 266 00:13:49,912 --> 00:13:50,993 Mr. Sidney Parker. 267 00:13:51,164 --> 00:13:52,700 You are his spy? 268 00:13:52,874 --> 00:13:54,536 No. 269 00:13:54,709 --> 00:13:56,245 No, I... 270 00:13:56,419 --> 00:13:58,752 I agreed to see that you were kept safe, that's all. 271 00:13:58,921 --> 00:14:01,629 I thought you were my friend, not his. 272 00:14:21,903 --> 00:14:25,317 I cannot imagine a lovelier spot. 273 00:14:25,490 --> 00:14:30,235 It would not be half so lovely without you in it. 274 00:14:31,871 --> 00:14:33,453 Tongue? 275 00:14:33,623 --> 00:14:36,661 Or a little pork pie, perhaps? 276 00:14:36,834 --> 00:14:37,915 Thank you, 277 00:14:38,086 --> 00:14:40,453 but I might take a drink first. 278 00:14:45,968 --> 00:14:48,711 So tell me, Mr. Molyneux, 279 00:14:48,888 --> 00:14:50,880 what is it that keeps you in London? 280 00:14:51,057 --> 00:14:52,298 I am a merchant. 281 00:14:52,475 --> 00:14:53,682 And what is your trade? 282 00:14:53,851 --> 00:14:56,389 Mind what you say, Otis. 283 00:14:56,562 --> 00:14:58,162 This will all be reported back to Sidney. 284 00:14:58,231 --> 00:15:01,895 That is not fair. 285 00:15:04,112 --> 00:15:09,574 How is it that you and Miss Lambe became acquainted? 286 00:15:09,742 --> 00:15:12,359 We met at a ball. 287 00:15:12,537 --> 00:15:14,745 Hmm. 288 00:15:14,914 --> 00:15:17,122 Otis mistook me for a servant. 289 00:15:17,291 --> 00:15:19,578 He demanded I fetch him a cup of wine. 290 00:15:19,752 --> 00:15:21,209 I did not demand. 291 00:15:21,379 --> 00:15:22,665 I was quite polite about it. 292 00:15:22,839 --> 00:15:25,422 The very request was offensive. 293 00:15:25,591 --> 00:15:28,049 Only because you held yourself in such high esteem. 294 00:15:28,219 --> 00:15:30,302 I found him to be rude and sanctimonious. 295 00:15:30,471 --> 00:15:32,963 I found her to be spoilt and petulant. 296 00:15:38,646 --> 00:15:40,558 I was uprooted. 297 00:15:40,731 --> 00:15:43,474 Lost. 298 00:15:43,651 --> 00:15:45,187 In despair. 299 00:15:49,323 --> 00:15:50,905 Otis restored me to life. 300 00:15:51,075 --> 00:15:56,161 Those three months were the happiest I've known. 301 00:16:01,669 --> 00:16:03,626 But then your friend Mr. Parker 302 00:16:03,796 --> 00:16:05,537 took it upon himself 303 00:16:05,715 --> 00:16:07,422 to rip us apart. 304 00:16:10,470 --> 00:16:13,304 However painful that might have been, 305 00:16:13,473 --> 00:16:17,137 Mr. Parker must surely have had Georgiana's best interests 306 00:16:17,310 --> 00:16:18,596 at heart. 307 00:16:18,769 --> 00:16:20,931 Then you clearly don't know Mr. Parker 308 00:16:21,105 --> 00:16:26,271 as well as you think. 309 00:16:29,071 --> 00:16:32,189 I hope you will be pleased, sir. 310 00:16:32,366 --> 00:16:34,006 I have completed the plans for the pagoda, 311 00:16:34,160 --> 00:16:35,696 just as you asked. 312 00:16:35,870 --> 00:16:39,113 Perhaps you'd like to take a look? 313 00:16:39,290 --> 00:16:42,909 I trust they'll be to your satisfaction. 314 00:16:43,085 --> 00:16:44,951 Yes. 315 00:16:45,129 --> 00:16:48,463 Do you know, on consideration, I'm not so sure we need it. 316 00:16:48,633 --> 00:16:50,920 What purpose would it serve, after all? 317 00:16:52,887 --> 00:16:54,503 We agreed, sir, it... 318 00:16:54,680 --> 00:16:56,967 would provide a focal point for the seafront. 319 00:16:57,141 --> 00:16:58,507 Yes, well, never mind. 320 00:17:00,186 --> 00:17:02,394 Let's concentrate on the job in hand, shall we? 321 00:17:02,563 --> 00:17:04,179 I must say, I had rather hoped 322 00:17:04,357 --> 00:17:06,440 the Terrace would be further along by now. 323 00:17:06,609 --> 00:17:08,225 So had I, sir. 324 00:17:08,402 --> 00:17:10,940 But I fear being a man down has rather slowed our progress. 325 00:17:11,113 --> 00:17:13,526 Yes. 326 00:17:13,699 --> 00:17:15,816 Glad to hear your father is recovering. 327 00:17:15,993 --> 00:17:17,825 Aye. 328 00:17:17,995 --> 00:17:20,032 It'll be a while till he's back onsite. 329 00:17:20,206 --> 00:17:21,663 Still. 330 00:17:21,832 --> 00:17:23,552 Once we get the new laborers, new equipment, 331 00:17:23,668 --> 00:17:26,206 we shall pick up the pace. 332 00:17:26,379 --> 00:17:27,915 Any idea when that might be, 333 00:17:28,089 --> 00:17:30,422 - Mr. Parker? - Soon, soon, all in good time. 334 00:17:30,591 --> 00:17:33,504 Sir, we were stretched enough when my father was working. 335 00:17:33,678 --> 00:17:34,758 You promised me a week ago. 336 00:17:34,845 --> 00:17:36,837 No need to use that tone. 337 00:17:37,014 --> 00:17:39,427 What do I tell my men? 338 00:17:39,600 --> 00:17:41,466 Tell them there are certain arrangements 339 00:17:41,644 --> 00:17:42,964 I need to make first, that is all. 340 00:17:44,522 --> 00:17:47,515 Patience, Young Stringer. 341 00:17:59,745 --> 00:18:01,907 Going at quite a canter now, what, Diana? 342 00:18:02,081 --> 00:18:04,664 Is it not bracing? 343 00:18:04,834 --> 00:18:06,871 That is hardly the word I would use. 344 00:18:07,044 --> 00:18:09,787 I fear a fall at this speed would certainly prove fatal. 345 00:18:09,964 --> 00:18:12,206 Well, I for one feel utterly invigorated. 346 00:18:12,383 --> 00:18:15,046 That Fuchs fellow is a German genius. 347 00:18:15,219 --> 00:18:17,302 Oh, you poor soul. 348 00:18:17,471 --> 00:18:19,071 You must have taken leave of your senses. 349 00:18:19,098 --> 00:18:20,589 Oh, on the contrary. 350 00:18:20,766 --> 00:18:23,383 I feel as if I am awakening for the first time. 351 00:18:23,561 --> 00:18:25,427 I'm minded to follow this up 352 00:18:25,605 --> 00:18:27,471 - with a ten mile march. - ButArthur, 353 00:18:27,648 --> 00:18:30,265 you and I are not made for such things. 354 00:18:30,443 --> 00:18:32,526 Our constitutions are altogether too, 355 00:18:32,695 --> 00:18:34,311 too delicate for physical activity. 356 00:18:35,615 --> 00:18:37,026 Oh. 357 00:18:37,199 --> 00:18:39,361 Goodness, Mr. Parker, Miss Parker. 358 00:18:39,535 --> 00:18:42,403 I had no idea you were such accomplished equestrians. 359 00:18:42,580 --> 00:18:44,822 Oh, neither had I, Sir Edward. 360 00:18:44,999 --> 00:18:46,865 Tally ho! 361 00:18:47,043 --> 00:18:48,124 Wait! 362 00:18:48,294 --> 00:18:50,377 Arthur! 363 00:18:50,546 --> 00:18:51,662 Do not leave me behind! 364 00:18:53,257 --> 00:18:55,340 What a preposterous pair. 365 00:18:55,509 --> 00:18:58,047 You're in a peculiarly good mood. 366 00:18:58,220 --> 00:19:00,052 Oh, is there any reason I shouldn't be? 367 00:19:00,222 --> 00:19:03,056 Our aunt has summoned us, it hardly bodes well. 368 00:19:03,225 --> 00:19:04,807 Hmm, on the contrary. 369 00:19:04,977 --> 00:19:08,641 She probably wants us to help Clara pack her bags. 370 00:19:08,814 --> 00:19:10,350 You act as though this is nothing more 371 00:19:10,524 --> 00:19:13,232 than a schoolboy's game. 372 00:19:13,402 --> 00:19:14,734 It is a game. 373 00:19:14,904 --> 00:19:17,066 And soon enough, Miss Clara Brereton will be sent 374 00:19:17,239 --> 00:19:18,980 to the baths with a bloodied nose. 375 00:19:19,158 --> 00:19:20,649 And what then? 376 00:19:20,826 --> 00:19:23,318 What happens once this undignified contest is over? 377 00:19:24,955 --> 00:19:26,867 Then... 378 00:19:27,041 --> 00:19:30,830 we shall life a life that even the poets would envy. 379 00:19:31,003 --> 00:19:34,997 We shall swim the Hellespont, roam the canals of Venice. 380 00:19:35,174 --> 00:19:37,757 Whatever it is your heart desires, my dear sister, 381 00:19:37,927 --> 00:19:39,418 you shall have it. 382 00:20:23,180 --> 00:20:26,423 How goes our terrace? 383 00:20:26,600 --> 00:20:28,400 I fear for the craftsmanship without me there. 384 00:20:28,436 --> 00:20:31,304 You won't be getting there any time soon. 385 00:20:31,480 --> 00:20:33,517 As for the men we were promised... 386 00:20:35,943 --> 00:20:37,295 I begin to wonder if Mr. Parker's word 387 00:20:37,319 --> 00:20:38,400 has any worth at all. 388 00:20:38,571 --> 00:20:40,654 You mind your mouth, young 'un. 389 00:20:40,823 --> 00:20:42,092 That's no way to speak of the gentleman 390 00:20:42,116 --> 00:20:43,732 who pays your wages. 391 00:20:46,036 --> 00:20:48,995 You and I both know 392 00:20:49,165 --> 00:20:51,623 it's one hollow promise after another. 393 00:20:56,046 --> 00:20:57,753 If you'd only listened to me. 394 00:20:57,923 --> 00:21:00,040 If I listened to you, I'd still be laying bricks. 395 00:21:02,261 --> 00:21:04,218 You heard what Miss Heywood said. 396 00:21:04,388 --> 00:21:06,300 What's wrong with aspiring to a better life? 397 00:21:06,474 --> 00:21:10,013 This life's been good enough for me. 398 00:21:10,186 --> 00:21:12,018 - And it were enough for my father. - Aye, 399 00:21:12,188 --> 00:21:13,804 and his father before that. 400 00:21:13,981 --> 00:21:18,442 God knows you've told me enough times. 401 00:21:18,611 --> 00:21:19,727 But it's not enough for me. 402 00:21:29,330 --> 00:21:32,744 This is such a blessed relief 403 00:21:32,917 --> 00:21:37,161 - from dull, dreary old Sanditon. - Mmm. 404 00:21:37,338 --> 00:21:40,581 How I wish we could escape it altogether. 405 00:21:40,758 --> 00:21:45,378 Sanditon's not as bad as all that, Georgiana. 406 00:21:45,554 --> 00:21:48,217 As a matter of fact, I've become exceedingly fond of the place. 407 00:21:48,390 --> 00:21:50,677 Fond of what, exactly? 408 00:21:50,851 --> 00:21:53,639 I'm afraid its appeal is lost on me. 409 00:21:53,813 --> 00:21:54,894 Otis? 410 00:21:55,064 --> 00:21:56,680 Where are you going? 411 00:21:56,857 --> 00:21:58,189 You yearn to escape. 412 00:21:58,359 --> 00:22:00,692 And earlier I saw a boat just along the riverbank. 413 00:22:00,861 --> 00:22:02,568 You cannot. 414 00:22:02,738 --> 00:22:05,276 You're not suggesting that we steal a stranger's boat? 415 00:22:05,449 --> 00:22:07,406 Absolutely not, Miss Heywood. 416 00:22:07,576 --> 00:22:09,989 We are simply going to borrow it. 417 00:22:10,162 --> 00:22:11,882 Don't be such a stick in the mud, Charlotte. 418 00:22:12,039 --> 00:22:13,905 I'm not a stick in the mud. 419 00:22:14,083 --> 00:22:17,451 If you are worried about what Sidney will think, don't be. 420 00:22:17,628 --> 00:22:18,744 He's in London. 421 00:22:18,921 --> 00:22:20,708 He never needs to know about any of this. 422 00:22:44,238 --> 00:22:45,945 Thank you. 423 00:22:48,367 --> 00:22:50,700 ♪ For all that, and all that ♪ 424 00:22:50,870 --> 00:22:53,237 ♪ Our toils obscure and that. ♪ 425 00:22:53,414 --> 00:22:56,031 Ladies. 426 00:22:56,208 --> 00:22:57,415 What a goodly day 427 00:22:57,585 --> 00:22:59,998 for a constitu... 428 00:23:00,170 --> 00:23:01,752 for a constitu... 429 00:23:01,922 --> 00:23:03,834 constitu... 430 00:23:18,898 --> 00:23:21,140 Sidney! 431 00:23:21,317 --> 00:23:23,855 Tom will be overjoyed to see you. 432 00:23:24,028 --> 00:23:27,271 He's been so impatient for your return. 433 00:23:27,448 --> 00:23:29,485 I daresay you understand 434 00:23:29,658 --> 00:23:31,445 the source of his concerns better than I? 435 00:23:31,619 --> 00:23:34,453 Ah, he merely asked me to help with the regatta, that's all. 436 00:23:34,622 --> 00:23:36,329 Where is he? Is he at home? 437 00:23:36,498 --> 00:23:38,740 I have no idea where he is. 438 00:23:38,918 --> 00:23:40,079 And, uh, 439 00:23:40,252 --> 00:23:41,834 what of your house guest? 440 00:23:42,004 --> 00:23:43,085 Charlotte? 441 00:23:43,255 --> 00:23:44,712 She has gone to see Miss Lambe. 442 00:23:44,882 --> 00:23:46,651 They seem to have struck up quite a friendship. 443 00:23:46,675 --> 00:23:48,555 Then she's being as good as her word. 444 00:23:48,677 --> 00:23:51,841 You know, I'm minded to visit Georgiana now. 445 00:23:52,014 --> 00:23:56,429 Perhaps I'll find Miss Heywood still with her. 446 00:23:56,602 --> 00:24:00,846 ♪ There is a ship sailing on the sea ♪ 447 00:24:01,023 --> 00:24:04,391 ♪ She's water deep as deep can be ♪ 448 00:24:04,568 --> 00:24:09,279 ♪ But not so deep as in love I am ♪ 449 00:24:09,448 --> 00:24:11,280 ♪ I care not if ♪ 450 00:24:11,450 --> 00:24:13,362 ♪ I sink or swim. ♪ 451 00:24:18,958 --> 00:24:22,542 I wish we could carry on forever. 452 00:24:22,711 --> 00:24:25,328 Follow the current 453 00:24:25,506 --> 00:24:31,252 to the sea and just... keep on. 454 00:24:31,428 --> 00:24:33,420 And no one could keep us apart. 455 00:24:33,597 --> 00:24:36,385 There is a way we can be together forever. 456 00:24:38,102 --> 00:24:39,513 Not again, Otis. 457 00:24:39,687 --> 00:24:41,804 Georgiana Lambe, 458 00:24:41,981 --> 00:24:45,224 I cannot live another day without you by my side. 459 00:24:45,401 --> 00:24:47,734 I must ask that you do me the honor 460 00:24:47,903 --> 00:24:49,235 of becoming my wife. 461 00:24:51,740 --> 00:24:54,608 And I swear that if you refuse me this one last time, 462 00:24:54,785 --> 00:24:56,902 I shall be forced to throw myself overboard. 463 00:25:00,749 --> 00:25:02,866 I cannot marry without Sidney's consent. 464 00:25:03,043 --> 00:25:06,832 You know that. 465 00:25:07,006 --> 00:25:09,999 If my life were my own... 466 00:25:10,175 --> 00:25:12,667 how different the answer would be. 467 00:25:17,433 --> 00:25:21,347 Well... 468 00:25:21,520 --> 00:25:23,520 Never let it be said that I'm not a man of my word. 469 00:25:29,570 --> 00:25:31,277 Otis! 470 00:25:31,447 --> 00:25:32,654 Otis! 471 00:25:37,786 --> 00:25:39,994 Mr. Molyneux? 472 00:25:40,164 --> 00:25:41,700 Mr. Molyneux? 473 00:25:47,588 --> 00:25:48,588 You fool. 474 00:26:02,478 --> 00:26:04,344 Oh. 475 00:26:04,521 --> 00:26:06,808 Be honest, Doctor, 476 00:26:06,982 --> 00:26:08,302 is there a chance he may yet live? 477 00:26:08,358 --> 00:26:09,678 Or must we accept what is to come? 478 00:26:09,818 --> 00:26:11,684 My dear Fraulein, 479 00:26:11,862 --> 00:26:13,854 I have but rarely known a case 480 00:26:14,031 --> 00:26:15,897 of sun stroke to be fatal. 481 00:26:16,075 --> 00:26:17,191 Sun stroke? 482 00:26:17,367 --> 00:26:18,778 Ja, ja. 483 00:26:18,952 --> 00:26:20,068 If I may, 484 00:26:22,247 --> 00:26:23,266 Rome was not built in one day. 485 00:26:23,290 --> 00:26:24,290 The next time you exercise, 486 00:26:24,291 --> 00:26:25,953 Herr Parker, 487 00:26:26,126 --> 00:26:27,958 - may I suggest... - "Next time"? 488 00:26:28,128 --> 00:26:30,586 Surely we have proven beyond doubt 489 00:26:30,756 --> 00:26:33,043 that such exertions have a pernicious effect 490 00:26:33,217 --> 00:26:34,537 on my brother. 491 00:26:34,676 --> 00:26:36,338 No, I am sorry, 492 00:26:36,512 --> 00:26:39,255 but I can never allow you to ever exercise again. 493 00:26:39,431 --> 00:26:41,263 From now on, Arthur, you must move 494 00:26:41,433 --> 00:26:43,425 only when it is essential. 495 00:26:43,602 --> 00:26:46,515 Very well, sister. 496 00:26:46,688 --> 00:26:49,806 If it will ease your mind, I shall henceforth 497 00:26:49,983 --> 00:26:52,942 compel myself to adopt a recumbent lifestyle. 498 00:26:53,112 --> 00:26:54,478 Yes. 499 00:26:54,655 --> 00:26:58,319 Oh you poor soul, I think that would be best. 500 00:26:58,492 --> 00:27:01,485 Speak to me; I shall answer 501 00:27:01,662 --> 00:27:03,745 For her. Your will? 502 00:27:03,914 --> 00:27:06,076 Most radiant, 503 00:27:06,250 --> 00:27:07,661 exquisite and unmatchable beauty, 504 00:27:07,835 --> 00:27:10,828 I pray you, tell me if this be the lady of the house." 505 00:27:11,004 --> 00:27:12,586 Really, girls, 506 00:27:12,756 --> 00:27:15,920 you might at least try and put a little bit of feeling into it. 507 00:27:16,093 --> 00:27:17,629 It is supposed to be poetry, 508 00:27:17,803 --> 00:27:20,295 after all. 509 00:27:20,472 --> 00:27:22,259 Mr. Parker. 510 00:27:22,432 --> 00:27:23,432 I had no idea 511 00:27:23,559 --> 00:27:26,051 you were back in Sanditon. 512 00:27:26,228 --> 00:27:28,561 Sorry to interrupt, I've come to see Georgiana. 513 00:27:28,730 --> 00:27:31,347 Alas, she is not here. 514 00:27:31,525 --> 00:27:33,312 Um, she and Miss Heywood are attending 515 00:27:33,485 --> 00:27:34,671 your brother and Mrs. Parker's picnic. 516 00:27:34,695 --> 00:27:37,187 You must be mistaken. 517 00:27:37,364 --> 00:27:40,107 I have just been at Mrs. Parker's, I saw no sign of a picnic. 518 00:27:40,284 --> 00:27:41,320 or of Georgiana. 519 00:27:41,493 --> 00:27:44,736 But-but she said... 520 00:27:44,913 --> 00:27:47,155 She said what, Mrs. Griffiths? 521 00:27:51,211 --> 00:27:52,371 For far too long, 522 00:27:52,462 --> 00:27:54,624 the pair of you have idled about, 523 00:27:54,798 --> 00:27:56,539 in the vague hope 524 00:27:56,717 --> 00:28:00,927 of some future inheritance. 525 00:28:01,096 --> 00:28:02,928 Well, 526 00:28:03,098 --> 00:28:05,886 it will not do. 527 00:28:06,059 --> 00:28:07,800 You may have squandered your chances 528 00:28:07,978 --> 00:28:09,765 with Miss Lambe, Edward, 529 00:28:09,938 --> 00:28:13,227 but there is plenty of low-hanging fruit to be found, 530 00:28:13,400 --> 00:28:14,481 if you know where to look. 531 00:28:14,651 --> 00:28:16,438 You have drawn up a list? 532 00:28:18,322 --> 00:28:20,655 In descending order of eligibility. 533 00:28:20,824 --> 00:28:22,360 Naturally the primary requirement 534 00:28:22,534 --> 00:28:23,866 is wealth, 535 00:28:24,036 --> 00:28:26,244 closely followed by title. 536 00:28:26,413 --> 00:28:28,279 And what about beauty 537 00:28:28,457 --> 00:28:29,823 and charm? 538 00:28:30,000 --> 00:28:32,208 Don't be pedantic. 539 00:28:32,377 --> 00:28:34,334 There's a gentleman in Norfolk named Marston 540 00:28:34,504 --> 00:28:35,961 who has 80,000 541 00:28:36,131 --> 00:28:39,465 and six daughters. 542 00:28:39,635 --> 00:28:41,547 The eldest is married, 543 00:28:41,720 --> 00:28:43,781 but he has struggled in vain to find a taker for the second. 544 00:28:43,805 --> 00:28:45,387 I cannot think why, because I'm told 545 00:28:45,557 --> 00:28:47,765 her squint is barely noticeable from the side. 546 00:28:47,935 --> 00:28:49,517 Really, Aunt... 547 00:28:49,686 --> 00:28:51,268 Oh, for heaven's sake, 548 00:28:51,438 --> 00:28:52,929 He still has four other daughters. 549 00:28:53,106 --> 00:28:54,459 I can't believe one of them won't be to your liking. 550 00:28:54,483 --> 00:28:56,475 I shall arrange a visit. 551 00:28:56,652 --> 00:28:58,609 Well, that's very good of you, Aunt, but... 552 00:28:58,779 --> 00:29:01,396 And as for you, if you can keep that scowl off your face 553 00:29:01,573 --> 00:29:04,156 for long enough, there's no reason why we shouldn't find you 554 00:29:04,326 --> 00:29:05,612 a husband by Michaelmas. 555 00:29:05,786 --> 00:29:07,277 I wouldn't count on it, 556 00:29:07,454 --> 00:29:10,697 given how skilled Esther is at deterring suitors. 557 00:29:10,874 --> 00:29:15,164 Even Babington's bound to give up, sooner or later. 558 00:29:15,337 --> 00:29:16,544 Lord Babington? 559 00:29:16,713 --> 00:29:18,420 Oh yes, he's quite besotted. 560 00:29:18,590 --> 00:29:20,126 Oh. 561 00:29:20,300 --> 00:29:22,337 Well. 562 00:29:22,511 --> 00:29:24,218 Esther. 563 00:29:24,388 --> 00:29:27,802 I trust you've been fanning the flames of his ardor? 564 00:29:27,975 --> 00:29:29,807 Certainly not. I have been ignoring him. 565 00:29:29,977 --> 00:29:32,264 Oh, you foolish, 566 00:29:32,437 --> 00:29:34,770 ungrateful child! 567 00:29:34,940 --> 00:29:37,774 Lord Babington couldn't be a better prospect 568 00:29:37,943 --> 00:29:40,526 if he was advanced in years and in poor health. 569 00:29:40,696 --> 00:29:42,358 He'd be a perfect husband. 570 00:29:42,531 --> 00:29:44,238 For someone else, perhaps. 571 00:29:44,408 --> 00:29:47,651 And why not you? 572 00:29:47,828 --> 00:29:50,491 What is it you want? 573 00:29:50,664 --> 00:29:52,621 Could it be that no man 574 00:29:52,791 --> 00:29:55,158 will ever measure up to Edward? 575 00:29:55,335 --> 00:29:57,201 That's a fair question, I grant you. 576 00:29:57,379 --> 00:30:00,042 I have rarely seen two people enjoy such intimacy. 577 00:30:00,215 --> 00:30:01,877 If you could, 578 00:30:02,050 --> 00:30:04,167 I suspect you would marry each other. 579 00:30:04,344 --> 00:30:06,336 Oh really, what nonsense you talk. 580 00:30:06,513 --> 00:30:09,631 Your company is so much more agreeable when you smile 581 00:30:09,808 --> 00:30:11,015 and say nothing. 582 00:30:11,184 --> 00:30:12,504 Why don't you play for us instead? 583 00:30:25,282 --> 00:30:28,116 Otis was more or less raised on the water. 584 00:30:28,285 --> 00:30:30,993 He is half man, half porpoise. 585 00:30:32,247 --> 00:30:33,533 Your father was a mariner? 586 00:30:33,707 --> 00:30:37,075 Uh, no, but the man who gave me my freedom was. 587 00:30:37,252 --> 00:30:39,335 Your... your freedom? 588 00:30:41,715 --> 00:30:44,628 I was born in Africa. 589 00:30:44,801 --> 00:30:47,293 Taken from my mother and sold as a child. 590 00:30:47,471 --> 00:30:50,088 Then providence placed me in the path of a gentleman. 591 00:30:50,265 --> 00:30:53,099 He gave me freedom, an education. 592 00:30:53,268 --> 00:30:55,305 That is why I now spend my days 593 00:30:55,479 --> 00:30:58,347 fighting for the liberty of others. 594 00:30:58,523 --> 00:31:00,480 Otis belongs to the Sons of Africa. 595 00:31:00,650 --> 00:31:05,395 They're devoted to ending enslavement for good. 596 00:31:05,572 --> 00:31:08,656 But... 597 00:31:08,825 --> 00:31:11,613 surely slavery is consigned to history? 598 00:31:11,787 --> 00:31:14,279 Would that were so, Miss Heywood. 599 00:31:14,456 --> 00:31:17,790 I'm afraid there are thousands who yet remain in bondage. 600 00:31:17,959 --> 00:31:19,370 And its legacy is all around us. 601 00:31:21,505 --> 00:31:22,621 How do you mean? 602 00:31:22,798 --> 00:31:24,380 It's in the sugar of your tea, 603 00:31:24,549 --> 00:31:26,131 it is in the cotton of your dress. 604 00:31:26,301 --> 00:31:27,837 It is in the grand houses 605 00:31:28,011 --> 00:31:29,451 of half the nobility of this country, 606 00:31:29,513 --> 00:31:31,630 built with fortunes wrung from the blood and toil 607 00:31:31,807 --> 00:31:34,174 of my brothers and sisters. 608 00:31:34,351 --> 00:31:36,889 You should ask your friend Sidney Parker 609 00:31:37,062 --> 00:31:39,395 about his time in Antigua. 610 00:31:39,564 --> 00:31:41,226 He was glad enough to turn a blind eye 611 00:31:41,400 --> 00:31:43,016 when there was money to be made. 612 00:32:02,212 --> 00:32:05,171 Damn it. 613 00:32:05,340 --> 00:32:06,706 Where the hell are they? 614 00:32:10,137 --> 00:32:11,548 You cannot leave just yet. 615 00:32:11,721 --> 00:32:13,838 It is too soon. 616 00:32:14,015 --> 00:32:15,131 You barely just arrived. 617 00:32:15,308 --> 00:32:17,891 It shall not be long before I return. 618 00:32:18,061 --> 00:32:20,724 There is not a thing on God's earth 619 00:32:20,897 --> 00:32:24,732 that can keep us apart. 620 00:32:32,659 --> 00:32:35,868 I will walk you to your coach. 621 00:32:36,037 --> 00:32:38,654 We cannot risk being seen together. 622 00:32:38,832 --> 00:32:42,325 I know of a back route. 623 00:32:42,502 --> 00:32:45,290 There is far less chance of our being discovered. 624 00:32:47,757 --> 00:32:49,168 Forgive me, Miss Heywood. 625 00:32:49,342 --> 00:32:51,834 I fear I was rude when we first met. 626 00:32:52,012 --> 00:32:54,049 I was hardly charitable towards you either. 627 00:32:58,185 --> 00:33:00,222 I must ask. 628 00:33:00,395 --> 00:33:02,136 For the life of me, 629 00:33:02,314 --> 00:33:04,556 I cannot think what Sidney's objections to you could be? 630 00:33:06,485 --> 00:33:07,771 Is it not obvious? 631 00:33:07,944 --> 00:33:10,027 Look at him. 632 00:33:28,381 --> 00:33:30,623 This piece is to be played 633 00:33:30,800 --> 00:33:32,086 allegretto. 634 00:33:32,260 --> 00:33:34,502 I will need some help turning the pages. 635 00:33:34,679 --> 00:33:35,760 Esther, 636 00:33:35,931 --> 00:33:38,639 would you be so kind? 637 00:33:38,808 --> 00:33:40,174 Well, you heard her, off you trot. 638 00:33:50,403 --> 00:33:52,520 Do you care for Italian songs, Esther? 639 00:33:52,697 --> 00:33:54,563 Not in the least. 640 00:33:54,741 --> 00:33:59,327 Perhaps your taste runs closer to home? 641 00:33:59,496 --> 00:34:04,787 I find silence is much undervalued. 642 00:34:04,960 --> 00:34:06,451 If I were an aria, 643 00:34:06,628 --> 00:34:10,042 I believe my tempo would be semplice. 644 00:34:10,215 --> 00:34:13,253 As for you, I think, 645 00:34:13,426 --> 00:34:17,420 this evening at least, you would be agitato. 646 00:34:17,597 --> 00:34:21,932 You are confusing agitation with boredom. 647 00:34:22,102 --> 00:34:24,890 And what of Edward? 648 00:34:25,063 --> 00:34:26,144 What kind of a tempo 649 00:34:26,314 --> 00:34:29,807 should we give him? 650 00:34:29,985 --> 00:34:32,022 I do not see the point in this exercise. 651 00:34:32,195 --> 00:34:36,690 How about lusigando? 652 00:34:36,866 --> 00:34:38,448 Forza? 653 00:34:38,618 --> 00:34:40,735 Appassionato? 654 00:34:42,414 --> 00:34:43,621 Esther, what's the matter? 655 00:34:43,790 --> 00:34:46,407 This mawkish music is insufferable! 656 00:34:46,585 --> 00:34:48,185 Do not trouble yourself. 657 00:34:48,253 --> 00:34:49,369 I will see to her. 658 00:34:59,598 --> 00:35:01,430 The London coach stands ready. 659 00:35:01,600 --> 00:35:03,683 Mrs. Griffiths will never know you were here. 660 00:35:03,852 --> 00:35:05,514 Can you imagine 661 00:35:05,687 --> 00:35:07,019 what she would say if she knew? 662 00:35:07,188 --> 00:35:08,975 I think she would burst into actual flames. 663 00:35:10,900 --> 00:35:12,253 Really, Miss Lambe. 664 00:35:12,277 --> 00:35:15,395 This licentious behavior will not do! 665 00:35:15,572 --> 00:35:16,892 I shall be asking Reverend Hankins 666 00:35:16,990 --> 00:35:18,822 to pray for your soul! 667 00:35:18,992 --> 00:35:21,109 He can pray all he likes. 668 00:35:21,286 --> 00:35:23,448 I don't think his God is the same as mine. 669 00:35:23,622 --> 00:35:27,332 You see, Georgiana, this is exactly 670 00:35:27,500 --> 00:35:30,834 why I locked you away in Mrs. Griffiths' dungeon! 671 00:35:31,004 --> 00:35:32,620 Oh, now that is uncanny. 672 00:35:32,797 --> 00:35:38,009 To keep you out of mischief while I, Sidney Parker, 673 00:35:38,178 --> 00:35:40,761 gallivant around London with my high-society, dandy friends. 674 00:35:40,930 --> 00:35:42,011 Stop, stop. 675 00:35:44,017 --> 00:35:46,054 No, do go on. 676 00:35:46,227 --> 00:35:49,516 I am intrigued to hear what I might say next. 677 00:35:52,233 --> 00:35:54,475 Mr. Molyneux. 678 00:35:54,653 --> 00:35:56,315 You are the very last person 679 00:35:56,488 --> 00:35:58,024 I'd expect to find in Sanditon. 680 00:35:58,198 --> 00:35:59,405 Forgive me, sir. 681 00:35:59,574 --> 00:36:01,110 I would have notified you of my visit, 682 00:36:01,284 --> 00:36:03,444 but I cannot be certain of the welcome I would receive. 683 00:36:03,578 --> 00:36:05,695 Oh, you could be entirely certain. 684 00:36:05,872 --> 00:36:07,784 My position hasn't changed, nor will it. 685 00:36:13,838 --> 00:36:16,421 Mrs. Griffiths, 686 00:36:16,591 --> 00:36:19,584 Miss Lambe must not see this man again. 687 00:36:19,761 --> 00:36:21,798 Very good, Mr. Parker. 688 00:36:23,390 --> 00:36:25,473 And if I see you within a mile of my ward, 689 00:36:25,642 --> 00:36:28,601 I will not be held responsible for my actions. 690 00:36:28,770 --> 00:36:31,103 Am I understood? 691 00:36:31,272 --> 00:36:34,231 Perfectly. 692 00:36:36,319 --> 00:36:37,810 Mrs. Griffiths, kindly take Miss Lambe 693 00:36:37,987 --> 00:36:39,353 back to her lodgings. 694 00:36:44,077 --> 00:36:47,115 - Now! Go! Move! - Reverend Hankins. 695 00:36:47,288 --> 00:36:48,574 Come, come along. 696 00:36:48,748 --> 00:36:50,956 Wait! 697 00:36:51,126 --> 00:36:52,966 You could at least allow them a proper parting. 698 00:36:53,086 --> 00:36:55,544 Thank you, Miss Heywood, this is none of your concern. 699 00:36:55,714 --> 00:36:57,706 - Otis! - Miss Lambe... 700 00:36:57,882 --> 00:37:00,966 - Otis! - Please, Miss Lambe. 701 00:37:01,136 --> 00:37:02,363 We don't want to make a spectacle of ourselves, 702 00:37:02,387 --> 00:37:03,628 now, do we? Come. 703 00:37:08,727 --> 00:37:10,514 Come now, Miss. 704 00:37:10,687 --> 00:37:13,054 - Come along, Miss Lambe. - This way. 705 00:37:15,734 --> 00:37:17,225 Did we not agree 706 00:37:17,402 --> 00:37:18,882 that you would look out for Georgiana, 707 00:37:19,028 --> 00:37:20,985 keep her out of trouble? 708 00:37:22,782 --> 00:37:25,069 I should have known you weren't to be trusted. 709 00:37:25,243 --> 00:37:27,485 And I should have known, despite your professed concern, 710 00:37:27,662 --> 00:37:29,014 you care nothing for her happiness. 711 00:37:29,038 --> 00:37:30,324 I would ask you to refrain 712 00:37:30,498 --> 00:37:32,017 from making judgments about a situation 713 00:37:32,041 --> 00:37:34,019 - you don't understand. - I understand perfectly well. 714 00:37:34,043 --> 00:37:36,160 Oh, of course you do, even though you've known 715 00:37:36,337 --> 00:37:39,000 Georgiana but a handful of weeks and him but a matter of hours. 716 00:37:39,174 --> 00:37:41,444 That was time enough to learn that Mr. Molyneux is 717 00:37:41,468 --> 00:37:44,586 as respectable a gentleman as I have ever had cause to meet. 718 00:37:44,763 --> 00:37:46,595 You seem to find it impossible to distinguish 719 00:37:46,765 --> 00:37:48,301 between the truth and your own opinion. 720 00:37:48,475 --> 00:37:49,682 The truth! 721 00:37:49,851 --> 00:37:54,721 You wish to speak of the truth, Mr. Parker? 722 00:37:54,898 --> 00:37:57,185 The truth is you're so blinded by prejudice that you would 723 00:37:57,358 --> 00:37:59,086 judge a man by the color of his skin alone... 724 00:37:59,110 --> 00:38:00,567 You speak out of turn. 725 00:38:00,737 --> 00:38:02,214 Why should I expect any better from a man whose fortune 726 00:38:02,238 --> 00:38:03,979 is so tainted with the stain of slavery? 727 00:38:04,157 --> 00:38:05,523 That is enough! 728 00:38:16,419 --> 00:38:20,504 I do not need to justify myself to you. 729 00:38:20,673 --> 00:38:23,416 Mr. Stringer! 730 00:38:23,593 --> 00:38:26,006 Kindly see Miss Heywood back to Trafalgar House. 731 00:38:27,222 --> 00:38:28,463 Of course. 732 00:38:32,268 --> 00:38:35,602 Thank you, but I am in no mood to go home. 733 00:38:35,772 --> 00:38:38,139 I think I shall take a walk. 734 00:38:57,126 --> 00:39:02,167 One of your servants must have left the door unlocked. 735 00:39:02,340 --> 00:39:04,377 I must say it is kind of Edward 736 00:39:04,551 --> 00:39:07,134 to help you dress in the morning. 737 00:39:07,303 --> 00:39:08,669 I wonder, does he also undress you 738 00:39:08,847 --> 00:39:10,008 at the day's end? 739 00:39:11,474 --> 00:39:13,306 One cannot lace one's own stays. 740 00:39:13,476 --> 00:39:14,829 And I did not have a servant to hand. 741 00:39:14,853 --> 00:39:16,264 That is all. 742 00:39:16,437 --> 00:39:20,147 Men can be so artful in their persuasion, can they not? 743 00:39:20,316 --> 00:39:22,649 And it is so much harder to resist 744 00:39:22,819 --> 00:39:24,902 when you are sleeping under the same roof. 745 00:39:25,071 --> 00:39:27,939 For me, it was an uncle. 746 00:39:28,116 --> 00:39:30,904 You are not suggesting I am the victim 747 00:39:31,077 --> 00:39:32,784 of some unnatural coercion? 748 00:39:32,954 --> 00:39:34,411 He is your brother. 749 00:39:34,581 --> 00:39:35,975 What could be more unnatural than that? 750 00:39:35,999 --> 00:39:37,535 By marriage alone! 751 00:39:37,709 --> 00:39:39,389 We share no blood! Were it not for the fact 752 00:39:39,419 --> 00:39:41,160 we bear the same name, we would be... 753 00:39:41,337 --> 00:39:42,453 You would be what? 754 00:39:42,630 --> 00:39:44,713 No. 755 00:39:44,883 --> 00:39:48,251 It cannot be. You are not in love with him? 756 00:39:48,428 --> 00:39:49,738 That is the most ridiculous thing I have ever heard. 757 00:39:49,762 --> 00:39:52,425 Of course you are. 758 00:39:52,599 --> 00:39:55,467 It is so obvious, now that I think of it. 759 00:39:55,643 --> 00:39:57,384 My poor, dear Esther. 760 00:39:57,562 --> 00:39:59,349 You have my pity. 761 00:39:59,522 --> 00:40:00,729 I have no need of your pity. 762 00:40:00,899 --> 00:40:02,140 Oh, but you do. 763 00:40:02,317 --> 00:40:03,979 I have seen enough of Sir Edward Denham 764 00:40:04,152 --> 00:40:05,609 to know how this story ends. 765 00:40:05,778 --> 00:40:07,978 Do not presume to know the first thing about my brother. 766 00:40:08,031 --> 00:40:10,193 May I give you some advice, my dear? 767 00:40:10,366 --> 00:40:12,198 Listen to our aunt. 768 00:40:12,368 --> 00:40:17,033 Find yourself a wealthy husband now, while you still can. 769 00:40:17,206 --> 00:40:18,646 Because whatever this happy future is 770 00:40:18,750 --> 00:40:20,787 that you imagine for the pair of you, 771 00:40:20,960 --> 00:40:22,076 it is quite impossible. 772 00:40:24,547 --> 00:40:27,005 But in your heart of hearts you already know that. 773 00:40:49,155 --> 00:40:51,772 Forgive me, Mr. Stringer. 774 00:40:51,950 --> 00:40:54,283 I fear I am very poor company. 775 00:40:54,452 --> 00:40:56,114 On the contrary, miss. 776 00:40:56,287 --> 00:40:59,030 After the day I've had, 777 00:40:59,207 --> 00:41:01,119 a walk in companionable silence 778 00:41:01,292 --> 00:41:02,624 is just what I needed. 779 00:41:07,298 --> 00:41:10,211 I'm rather ashamed of myself. 780 00:41:10,385 --> 00:41:12,547 Losing my temper like that. 781 00:41:12,720 --> 00:41:14,962 I'm sure you must have good reason 782 00:41:15,139 --> 00:41:18,678 - to lose your temper. - Oh, I did. 783 00:41:18,851 --> 00:41:20,262 Indeed, I did. 784 00:41:22,313 --> 00:41:26,273 Certain people are inherently disagreeable. 785 00:41:26,442 --> 00:41:28,149 You can try to convince yourself otherwise, 786 00:41:28,319 --> 00:41:29,981 but the more you try to get to know them, 787 00:41:30,154 --> 00:41:33,113 the more you realize just how disagreeable they really are. 788 00:41:33,282 --> 00:41:36,491 Upon my word, miss, 789 00:41:36,661 --> 00:41:38,152 you are not afraid to speak your mind. 790 00:41:39,580 --> 00:41:40,787 Perhaps I should be. 791 00:41:40,957 --> 00:41:43,119 Perhaps I would do better to merely simper 792 00:41:43,292 --> 00:41:45,158 and say nothing. 793 00:41:45,336 --> 00:41:47,578 Is that not what young ladies are supposed to do? 794 00:41:47,755 --> 00:41:50,168 Please don't. 795 00:41:50,341 --> 00:41:52,958 I wouldn't wish for you to change, 796 00:41:53,136 --> 00:41:54,217 not for the world. 797 00:41:56,764 --> 00:41:59,177 Thank you, Mr. Stringer. 798 00:41:59,350 --> 00:42:02,934 Would that all men could be like you. 799 00:42:15,033 --> 00:42:16,301 I do wish you would tell me 800 00:42:16,325 --> 00:42:17,657 what the matter is. 801 00:42:17,827 --> 00:42:19,989 I am sick of all of it. 802 00:42:20,163 --> 00:42:22,405 Well, then it's a good thing 803 00:42:22,582 --> 00:42:24,448 it will all be over soon enough. 804 00:42:24,625 --> 00:42:25,706 How? 805 00:42:25,877 --> 00:42:27,459 I cannot see how we shall ever be rid 806 00:42:27,628 --> 00:42:29,961 of Clara, and there's every chance 807 00:42:30,131 --> 00:42:31,483 our aunt could live another 20 years. 808 00:42:31,507 --> 00:42:33,874 And what are we to do in the meantime? 809 00:42:34,052 --> 00:42:36,965 How long are we to continue this half-life? 810 00:42:37,138 --> 00:42:39,175 - What choice do we have? - We could escape. 811 00:42:40,850 --> 00:42:43,137 You said it yourself. 812 00:42:43,311 --> 00:42:45,644 The Hellespont, Venice. 813 00:42:45,813 --> 00:42:48,351 All that you promised. 814 00:42:48,524 --> 00:42:50,186 Why wait? 815 00:42:53,613 --> 00:42:58,483 In case you've forgotten, we're dirt poor. 816 00:42:58,659 --> 00:43:02,243 We could scarcely afford even the most basic apartment. 817 00:43:02,413 --> 00:43:04,141 And what if Clara were to seize the advantage 818 00:43:04,165 --> 00:43:05,725 - in our absence? - So what if she does? 819 00:43:05,875 --> 00:43:07,603 - It's only money. - It's only money. 820 00:43:07,627 --> 00:43:11,086 We'll have each other, is that not enough? 821 00:43:13,174 --> 00:43:17,714 There is no one alive I love as much as you. 822 00:43:21,599 --> 00:43:23,886 Tell me you do not feel the same. 823 00:43:27,021 --> 00:43:28,137 Of course. 824 00:43:32,610 --> 00:43:37,401 But I do not see the merit in running away. 825 00:43:37,573 --> 00:43:38,939 That money is our birthright. 826 00:43:39,117 --> 00:43:41,234 We must be practical, Esther. 827 00:43:41,410 --> 00:43:46,997 If you are right, who knows how long our aunt may yet live? 828 00:43:47,166 --> 00:43:50,955 Sooner or later, I must find a wife, 829 00:43:51,129 --> 00:43:54,247 and you a husband. 830 00:43:54,423 --> 00:43:57,006 Else what kind of a future can we look forward to? 831 00:44:00,638 --> 00:44:04,928 Yes. 832 00:44:05,101 --> 00:44:06,387 Quite right, brother. 833 00:44:06,561 --> 00:44:10,054 For a moment there, I quite forgot myself. 834 00:44:15,611 --> 00:44:16,897 No matter. 835 00:44:53,733 --> 00:44:56,441 No, no, that is not possible. 836 00:44:56,611 --> 00:44:59,069 Clearly, you forgot to explain about the regatta, 837 00:44:59,238 --> 00:45:00,716 that we're soon to be the most popular resort 838 00:45:00,740 --> 00:45:02,151 on the south coast. 839 00:45:02,325 --> 00:45:03,566 Did you even mention Dr. Fuchs? 840 00:45:03,743 --> 00:45:05,623 Tom, I spoke to three different banks at length. 841 00:45:05,745 --> 00:45:07,973 Not one of them is willing to extend your credit any further. 842 00:45:07,997 --> 00:45:09,837 Then what do you suggest I do now, Sidney, hmm? 843 00:45:09,957 --> 00:45:11,539 What exactly do I do now? 844 00:45:11,709 --> 00:45:13,103 Why not try living within your means? 845 00:45:13,127 --> 00:45:14,243 That might help. 846 00:45:21,344 --> 00:45:23,210 I'm sorry. 847 00:45:24,972 --> 00:45:26,892 But I've done everything you've asked of me, Tom. 848 00:45:27,016 --> 00:45:28,016 I am not your keeper. 849 00:45:28,184 --> 00:45:32,474 I will gladly own my mistakes, 850 00:45:32,647 --> 00:45:33,763 but I cannot own yours. 851 00:45:42,323 --> 00:45:43,404 Mr. Parker. 852 00:45:43,574 --> 00:45:44,690 Miss Heywood. 853 00:45:53,626 --> 00:45:55,492 You see? 854 00:45:55,670 --> 00:45:57,870 Did I not tell you that Sidney would return before long? 855 00:45:57,964 --> 00:45:59,125 Right as always, my dear. 856 00:45:59,298 --> 00:46:00,505 And? 857 00:46:00,675 --> 00:46:02,041 Was his news all you hoped for? 858 00:46:03,886 --> 00:46:05,127 Better, even. 859 00:46:05,304 --> 00:46:08,797 Sidney... Sidney has worked wonders. 860 00:46:08,975 --> 00:46:10,575 As a matter of fact, my dear, I have, um, 861 00:46:10,601 --> 00:46:12,684 bought you... 862 00:46:15,273 --> 00:46:17,230 a little something to celebrate. 863 00:46:17,400 --> 00:46:19,141 You had no need to. 864 00:46:22,113 --> 00:46:23,479 It is quite lovely. 865 00:46:23,656 --> 00:46:26,319 Think of it as a promise. 866 00:46:26,492 --> 00:46:27,778 A promise of what? 867 00:46:27,952 --> 00:46:31,161 Of things to come, my dear. 868 00:46:31,330 --> 00:46:32,446 Of things to come. 869 00:46:49,765 --> 00:46:52,348 I managed to slip past Mrs. Griffiths. 870 00:46:53,936 --> 00:46:56,178 I'm no longer under any illusion. 871 00:46:56,355 --> 00:46:59,598 Sidney Parker is self-important, prejudiced, and cruel. 872 00:46:59,775 --> 00:47:02,518 If he has made it his mission to keep you and Otis apart, 873 00:47:02,695 --> 00:47:05,938 well, I shall make it mine to defy him. 874 00:47:20,713 --> 00:47:21,999 Mr. Wilcock. 875 00:47:22,023 --> 00:47:27,023 http://hiqve.com/ 62022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.