All language subtitles for Ridee.2018.BDRip.AC3.5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,210 --> 00:01:54,010
Do you ever think of how I feel when I
see you risking your life
2
00:01:54,830 --> 00:01:56,750
Jumping from one skyscraper to another?
3
00:01:56,990 --> 00:02:00,590
If you're watching it online, it means I
survived, right?
4
00:02:01,530 --> 00:02:02,950
At least I think I did.
5
00:02:03,390 --> 00:02:05,710
Hey. It used to excite you.
6
00:02:06,170 --> 00:02:07,330
Yeah, when we were 16.
7
00:02:08,150 --> 00:02:09,210
Wait, how was it again?
8
00:02:09,430 --> 00:02:12,590
Um, if nothing goes right, go faster?
9
00:02:12,890 --> 00:02:13,890
Uh, you know what?
10
00:02:15,070 --> 00:02:16,990
Is that how you deal with your problems,
Kyle?
11
00:02:17,530 --> 00:02:21,790
That's the type of bullshit Max puts in
your brain. Why do you always have to
12
00:02:21,790 --> 00:02:22,790
bring Max into this?
13
00:02:23,470 --> 00:02:27,750
Because if he was a real friend, he
would help you put some serious money
14
00:02:27,750 --> 00:02:31,630
together, not just crumbs from a YouTube
channel.
15
00:02:32,530 --> 00:02:39,010
Kyle, I think we need car insurance,
health insurance, Mia's medication.
16
00:02:40,090 --> 00:02:41,930
We need to pay our mortgage on time.
17
00:02:42,590 --> 00:02:46,510
The bank manager doesn't give a shit
about how many views you're getting, and
18
00:02:46,510 --> 00:02:49,910
the end of the month, we have an
appointment, and you know he's going to
19
00:02:49,910 --> 00:02:50,910
see collateral.
20
00:02:50,950 --> 00:02:51,950
A guarantee.
21
00:02:52,840 --> 00:02:55,960
A steady job with a paycheck. Something
normal.
22
00:02:57,600 --> 00:03:02,240
I'm serious this time, Kyle. If things
don't change, I'm going back to my
23
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
father's.
24
00:03:04,660 --> 00:03:06,040
And she's coming with me.
25
00:03:08,700 --> 00:03:09,700
Come on, sweetie.
26
00:03:45,100 --> 00:03:46,540
Go get the latecomers.
27
00:03:56,760 --> 00:03:59,520
Phil! I didn't know you were coming.
28
00:04:00,120 --> 00:04:02,500
You really like to film everything, do
you, asshole?
29
00:04:03,180 --> 00:04:04,500
You know what this is?
30
00:04:05,540 --> 00:04:07,960
You know what this is, Max?
31
00:04:08,820 --> 00:04:10,620
You guys, you're all the same.
32
00:04:10,980 --> 00:04:12,300
You never know when to quit.
33
00:04:13,160 --> 00:04:14,320
Carl, how much?
34
00:04:14,670 --> 00:04:16,250
Has our poker face here lost?
35
00:04:16,690 --> 00:04:17,810
$19 ,000.
36
00:04:18,110 --> 00:04:21,930
$19 ,000. No, no, wait, wait. Hey, I can
win double that.
37
00:04:22,190 --> 00:04:24,630
Really? Yeah, if only... If only what?
38
00:04:25,150 --> 00:04:26,150
If only what?
39
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
Huh?
40
00:04:27,270 --> 00:04:28,810
If only we give you another loan?
41
00:04:29,090 --> 00:04:34,150
Huh? $30 ,000. Huh? $30 ,000. Give me
$30 ,000 and I will give you ten times
42
00:04:34,150 --> 00:04:36,370
much. Ten times as much. You know what?
43
00:04:38,350 --> 00:04:43,690
You have two days to bring me back my
$90 ,000 plus.
44
00:04:44,160 --> 00:04:50,920
10 for raising my blood pressure. Well,
just like that, we'll come and get
45
00:04:50,920 --> 00:04:55,160
you and we'll take you apart piece by
piece.
46
00:04:57,100 --> 00:04:59,920
Two days, 100 grand.
47
00:05:00,480 --> 00:05:02,860
Say yes with your head if you
understood.
48
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
You understood?
49
00:05:05,780 --> 00:05:06,780
Good.
50
00:05:07,200 --> 00:05:08,700
Good for you, Max.
51
00:05:25,360 --> 00:05:26,840
On top of the world, baby.
52
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
Hey, Max.
53
00:05:30,300 --> 00:05:31,300
What's up?
54
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
Oh, Max.
55
00:05:34,520 --> 00:05:37,600
Yo. 500 ,000 subscribers, man. Yeah?
56
00:05:37,940 --> 00:05:39,700
Yeah. Half a million.
57
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Yeah, baby.
58
00:05:42,040 --> 00:05:46,020
Cool. We can finally get some good deals
from the sponsors.
59
00:05:46,660 --> 00:05:49,720
And hey, you remember Jesse, the guy?
60
00:05:50,520 --> 00:05:53,140
Now we can ask Red Bull to take his arm
for the official competitions.
61
00:05:53,800 --> 00:05:55,380
This time we'll get some real cash, man.
62
00:05:59,860 --> 00:06:01,200
All right, what's with the face?
63
00:06:05,900 --> 00:06:07,240
Why do you come up here, Kyle?
64
00:06:12,720 --> 00:06:14,060
Breathe. Exactly.
65
00:06:16,080 --> 00:06:17,680
Could you really stop breathing?
66
00:06:20,420 --> 00:06:22,940
When nothing goes right, it goes faster.
67
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
What's this?
68
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Oh, you got it too.
69
00:06:30,520 --> 00:06:33,900
It looks like a video, but I can't see
who sent it.
70
00:06:34,520 --> 00:06:36,560
Man, my phone is frozen. I can only
press play.
71
00:07:30,090 --> 00:07:31,090
Did it auto -install?
72
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
What was that?
73
00:07:36,390 --> 00:07:37,390
Found anything?
74
00:07:37,590 --> 00:07:39,350
Oh, good morning to you too, Max.
75
00:07:39,810 --> 00:07:44,810
No. No, no website. No Facebook page.
That logo didn't show up on any image
76
00:07:44,810 --> 00:07:46,610
searches. I even asked around.
77
00:07:46,970 --> 00:07:47,970
No one knows anything.
78
00:07:48,610 --> 00:07:50,950
Not for real, man. This thing's a big
joke.
79
00:07:51,230 --> 00:07:52,230
It's a secret contest.
80
00:07:52,570 --> 00:07:53,850
That's why we can't find anything.
81
00:07:54,710 --> 00:07:58,010
Right. Sure. And why would they have
chosen us?
82
00:07:58,510 --> 00:08:00,750
They probably... saw our YouTube videos.
83
00:08:01,710 --> 00:08:03,690
They want us because we're the coolest
dudes.
84
00:08:05,070 --> 00:08:10,790
Okay, all right. So it's a competition
with a $250 ,000 prize organized by
85
00:08:10,790 --> 00:08:13,810
people with literally zero online
presence.
86
00:08:15,050 --> 00:08:19,510
What makes you so sure that this thing
is for real? All you gotta do is just
87
00:08:19,510 --> 00:08:20,790
press yes and we'll find out.
88
00:08:21,190 --> 00:08:24,030
And look, we don't have much time left.
89
00:08:25,830 --> 00:08:26,830
Yeah,
90
00:08:27,170 --> 00:08:28,610
Daddy's here, baby. Hey, Mia.
91
00:08:30,090 --> 00:08:31,090
Just a second, good girl.
92
00:08:31,230 --> 00:08:32,590
Hey, man, at least let me say hi.
93
00:08:33,610 --> 00:08:34,830
Nah, man, forget it.
94
00:08:35,770 --> 00:08:36,770
Why?
95
00:08:37,130 --> 00:08:39,390
Oh, come on. Are you ashamed of her
uncle?
96
00:08:39,750 --> 00:08:40,750
You're not her uncle.
97
00:08:41,770 --> 00:08:44,870
Anyway, whoever sent this video knows
what they're doing.
98
00:08:45,550 --> 00:08:46,730
It ain't got her attention.
99
00:08:48,070 --> 00:08:49,070
What are you gonna do?
100
00:08:50,190 --> 00:08:51,190
What are you gonna do?
101
00:09:37,960 --> 00:09:41,000
You think you said do that?
102
00:10:05,740 --> 00:10:06,740
Why are you here?
103
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
What?
104
00:10:10,000 --> 00:10:11,820
You got me in another one of your
messes.
105
00:10:14,460 --> 00:10:15,460
No way.
106
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
What's going on?
107
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
Ha ha!
108
00:10:22,240 --> 00:10:24,260
Big Jonas, that's what's going on!
109
00:10:26,340 --> 00:10:27,660
Black Barbarian, bitch!
110
00:10:35,770 --> 00:10:41,030
Jesus. Well, if this is a joke, you
could admit it's pretty well organized.
111
00:10:49,570 --> 00:10:51,430
Are we supposed to put this stuff on?
112
00:10:52,110 --> 00:10:53,290
I don't like this, man.
113
00:10:53,830 --> 00:10:55,090
I don't like this one bit.
114
00:10:55,690 --> 00:10:56,690
Let us out of here.
115
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
Huh?
116
00:10:58,370 --> 00:10:59,370
This is kidnapping.
117
00:11:00,510 --> 00:11:01,790
There's no signal in here, Matt.
118
00:11:02,030 --> 00:11:03,330
Let us out. Kyle.
119
00:11:03,770 --> 00:11:05,130
God, hey, easy, easy.
120
00:11:05,530 --> 00:11:06,630
Hey, it's true.
121
00:11:06,870 --> 00:11:08,430
These guys are a bit over the top.
122
00:11:08,910 --> 00:11:10,530
But it's show business, right?
123
00:11:11,390 --> 00:11:17,890
You remember... Remember the first
commandment?
124
00:11:18,990 --> 00:11:20,990
Don't be afraid.
125
00:11:21,950 --> 00:11:25,250
Number five and number six, I suppose.
126
00:11:27,330 --> 00:11:29,610
Ah, not so fast.
127
00:11:31,290 --> 00:11:32,290
And you are?
128
00:11:32,920 --> 00:11:34,720
Henry Al, at your disposal.
129
00:11:35,060 --> 00:11:40,260
Oh, before we begin, please accept my
apologies, and those of Black Babylon,
130
00:11:40,260 --> 00:11:42,220
our ways come across as exceedingly
rough.
131
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
It was necessary.
132
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
Why?
133
00:11:49,760 --> 00:11:51,620
Because our clients like it that way.
134
00:11:52,020 --> 00:11:55,420
Our procedure is part of the service
package we provide.
135
00:11:56,040 --> 00:11:59,740
And for the same reason, I'm going to
have to ask you to hand over your
136
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
effects.
137
00:12:01,000 --> 00:12:03,300
Watches, ID, documents, mobile phones.
138
00:12:04,720 --> 00:12:08,120
You can leave them there. We'll keep
them safe until the end of the race.
139
00:12:10,120 --> 00:12:11,660
What? Why?
140
00:12:12,380 --> 00:12:16,300
Because the second commandment is don't
reveal the secret.
141
00:12:16,820 --> 00:12:17,820
It's in the rules.
142
00:12:18,480 --> 00:12:20,700
Is all this legal?
143
00:12:21,680 --> 00:12:23,860
Since when is that a problem, number
five?
144
00:12:24,700 --> 00:12:26,580
It's required if you wish to
participate.
145
00:12:27,000 --> 00:12:28,840
You wouldn't be the first to quit today.
146
00:12:34,920 --> 00:12:39,100
Your wedding band is to be considered a
personal effect number five.
147
00:12:40,960 --> 00:12:43,640
Excellent. And now for one last
formality.
148
00:12:47,320 --> 00:12:48,640
And what's this for?
149
00:12:48,880 --> 00:12:54,960
Oh, I can't exactly say anything, but I
can assure you, every detail has been
150
00:12:54,960 --> 00:12:57,340
arranged so that the contest goes
perfectly.
151
00:13:12,400 --> 00:13:16,100
We officially welcome number five and
number six.
152
00:13:19,900 --> 00:13:22,020
Why do we have to wear all these GoPros?
153
00:13:22,420 --> 00:13:27,000
So that the jury can constantly watch
what you're doing, and so that the
154
00:13:27,000 --> 00:13:29,100
spectators can enjoy the show.
155
00:13:29,940 --> 00:13:34,920
It's a contest with points, and the
winner must combine speed with freestyle
156
00:13:34,920 --> 00:13:40,440
moves, time of completion of the course,
athletic ability, degree of difficulty
157
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
of the stunt.
158
00:13:41,910 --> 00:13:44,190
Everything will influence your score.
159
00:13:45,590 --> 00:13:48,650
Everything. And where is this being
broadcast?
160
00:13:49,190 --> 00:13:51,210
If my wife sees me, she's gonna freak.
161
00:13:52,050 --> 00:13:54,750
She won't. The show won't be broadcast
anywhere.
162
00:13:55,250 --> 00:13:56,670
So why do all this?
163
00:13:56,950 --> 00:13:59,190
He told us before. He mentioned clients.
164
00:14:00,210 --> 00:14:03,910
Everything that happens in these woods
will remain strictly confidential.
165
00:14:04,950 --> 00:14:07,650
Remember, it's a secret contest.
166
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
The money's real, right?
167
00:14:11,800 --> 00:14:15,820
The money exists only for the one who
beats out all the other contestants,
168
00:14:16,140 --> 00:14:17,140
number five.
169
00:14:17,380 --> 00:14:19,760
And how many contestants are there?
170
00:14:21,440 --> 00:14:23,960
Ten contestants divided into pairs.
171
00:14:24,180 --> 00:14:28,060
Five different points of departure, but
just one finish line.
172
00:14:38,860 --> 00:14:43,160
The cardiometric function is now on. You
can monitor your heart rate by looking
173
00:14:43,160 --> 00:14:47,960
at the watch face, so you can manage
your energy optimally. You can also
174
00:14:47,960 --> 00:14:50,480
your race data, updated to the second.
175
00:14:50,720 --> 00:14:53,680
Route position, scores, standings.
176
00:14:54,380 --> 00:14:56,180
You can't live without them.
177
00:14:56,480 --> 00:14:59,180
Well, why don't we all start in the same
place?
178
00:14:59,720 --> 00:15:04,400
Each route has been specially designed
for each carefully selected rider.
179
00:15:04,680 --> 00:15:07,060
Different starting places for...
180
00:15:07,910 --> 00:15:09,030
Different experiences.
181
00:15:09,390 --> 00:15:12,590
All you have to do is follow the rules
and ride.
182
00:15:13,670 --> 00:15:15,350
We've taken care of everything else.
183
00:15:16,250 --> 00:15:20,470
In case you need it, the first aid kit
will remind you to respect the third
184
00:15:20,470 --> 00:15:21,470
commandment.
185
00:15:21,790 --> 00:15:23,830
Do not help the other contestants.
186
00:15:24,510 --> 00:15:28,830
No contestant can assist another
contestant or provide aid.
187
00:15:29,350 --> 00:15:33,010
All right, so tell me, what is the
fourth commandment?
188
00:15:39,560 --> 00:15:44,080
Your helmets are equipped with wireless
intercoms. And for your listening
189
00:15:44,080 --> 00:15:47,720
pleasure, we have created a carefully
selected music playlist.
190
00:15:48,020 --> 00:15:53,720
A personalized soundtrack, if you will,
to enhance each moment of your ride.
191
00:15:54,500 --> 00:15:55,720
That's all for now.
192
00:15:56,760 --> 00:15:58,900
We expect a great deal from you.
193
00:15:59,520 --> 00:16:00,540
Have fun.
194
00:16:00,840 --> 00:16:01,940
Don't let it down.
195
00:16:02,820 --> 00:16:04,100
Enjoy the ride.
196
00:16:34,510 --> 00:16:35,970
We're not in Kansas anymore.
197
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
Where are we?
198
00:16:39,410 --> 00:16:41,050
I believe we're in Europe, my friend.
199
00:16:42,090 --> 00:16:43,230
Those must be the Alps.
200
00:16:46,870 --> 00:16:51,770
Mac, you do realize that these guys
practically kidnapped us and make us
201
00:16:51,770 --> 00:16:52,770
participate in the contest?
202
00:16:55,370 --> 00:16:57,990
You're crazy, man.
203
00:17:00,610 --> 00:17:01,610
That's one of your friends.
204
00:17:03,240 --> 00:17:05,260
And that's why Christine is going to
kill me.
205
00:17:06,880 --> 00:17:08,020
Unless I win, that is.
206
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
Ready?
207
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Never.
208
00:17:59,340 --> 00:18:00,340
Bye.
209
00:20:29,520 --> 00:20:31,400
You are not gonna believe what I just
found.
210
00:21:25,659 --> 00:21:27,060
Awesome!
211
00:21:45,580 --> 00:21:47,960
There's a little reward for whoever gets
the checkpoint first.
212
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
You'll see.
213
00:21:49,660 --> 00:21:50,660
Ready or not.
214
00:22:22,700 --> 00:22:23,700
I'm coming get you!
215
00:23:03,790 --> 00:23:05,330
Max. I love you.
216
00:24:00,840 --> 00:24:01,840
Hey, Carl, watch out.
217
00:24:02,160 --> 00:24:03,980
There's a crazy guy on a motorbike.
218
00:24:04,440 --> 00:24:05,440
Okay.
219
00:24:05,540 --> 00:24:06,800
So what? He's not worried.
220
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
I don't know, man.
221
00:24:08,540 --> 00:24:09,660
They're trying to bring me down.
222
00:24:09,940 --> 00:24:10,940
Is he part of the contact?
223
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
No, I don't think so.
224
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
He's not on the GPS.
225
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
All right.
226
00:24:17,680 --> 00:24:18,680
Okay, just be careful.
227
00:25:37,450 --> 00:25:38,990
I thought something weird about that
guy.
228
00:25:39,810 --> 00:25:41,990
Nice one.
229
00:25:42,190 --> 00:25:43,430
Shit, man. It hurts.
230
00:25:43,790 --> 00:25:45,070
Give me your kid. Come on.
231
00:25:47,230 --> 00:25:48,270
What's with you? Come on.
232
00:25:50,470 --> 00:25:51,470
Better not.
233
00:25:51,990 --> 00:25:52,990
What are you talking about?
234
00:25:55,050 --> 00:25:56,110
Did a commandment.
235
00:25:56,650 --> 00:25:57,650
You heard him.
236
00:25:57,690 --> 00:25:58,850
You sure? Yeah.
237
00:25:59,450 --> 00:26:01,110
I don't want to be disqualified.
238
00:26:01,470 --> 00:26:04,830
Oh, come on. Don't be a wuss. You can do
it yourself.
239
00:26:44,490 --> 00:26:45,490
was that guy anyway?
240
00:26:45,770 --> 00:26:46,770
Yes.
241
00:26:47,030 --> 00:26:48,030
Well, you know what?
242
00:26:48,410 --> 00:26:49,910
It must be the final boss.
243
00:26:54,210 --> 00:26:55,210
Okay, okay.
244
00:26:58,190 --> 00:26:59,190
Okay.
245
00:27:03,410 --> 00:27:04,410
Okay.
246
00:27:05,250 --> 00:27:06,250
Thank you.
247
00:27:13,640 --> 00:27:16,240
So what, we just pretend like nothing
happened?
248
00:27:16,720 --> 00:27:17,720
Come on, bro.
249
00:27:17,980 --> 00:27:19,720
250 ,000 bucks.
250
00:27:21,160 --> 00:27:23,100
You think that we're just going to get
it, boys?
251
00:28:01,990 --> 00:28:03,910
Speak in English. Speak in English.
252
00:28:04,530 --> 00:28:07,410
Speak in English.
253
00:28:08,410 --> 00:28:09,410
What is it?
254
00:28:12,870 --> 00:28:15,170
Hey man, come over here.
255
00:28:27,370 --> 00:28:30,290
Everything's gonna happen in a second.
We need to save Miguel, please. All
256
00:28:30,290 --> 00:28:33,510
right, now stop. Tell us what happened.
Did he hurt himself or what? We were
257
00:28:33,510 --> 00:28:37,110
taking part in a race and... You were...
You too?
258
00:28:37,390 --> 00:28:38,730
Well, tell us what happened to him.
259
00:28:39,790 --> 00:28:44,630
Someone hit him and made him fall and he
hit his head with... I don't know. He's
260
00:28:44,630 --> 00:28:46,310
not moving. Miguel, he's not moving.
261
00:28:46,710 --> 00:28:49,010
All right, all right. Who did this? Who
did it? I don't know. I don't know.
262
00:28:49,550 --> 00:28:54,210
A guy in a motorbike dressed in black
and... Kim, it's that maniac.
263
00:28:55,110 --> 00:28:56,110
Where is he?
264
00:28:56,170 --> 00:28:57,170
Where can we find him?
265
00:28:57,810 --> 00:29:02,510
Well, I tried, but I fell and my bike
got stuck between two rocks.
266
00:29:02,970 --> 00:29:05,170
I remember where it is. I can take you
there.
267
00:29:06,630 --> 00:29:10,210
Okay. Let's go there. Oh, no, no, no,
no. Wait, wait, wait. It's not okay.
268
00:29:10,210 --> 00:29:11,210
wait, wait for a second.
269
00:29:11,230 --> 00:29:12,230
No!
270
00:29:13,070 --> 00:29:14,070
Stop!
271
00:29:14,730 --> 00:29:15,689
Stop!
272
00:29:15,690 --> 00:29:16,690
Come here.
273
00:29:17,530 --> 00:29:21,330
I think we should have her.
274
00:29:22,090 --> 00:29:25,410
Why? We're connected live to the
organizers of the competition.
275
00:29:26,060 --> 00:29:28,920
They've seen that someone's got hurt,
that jerk on the motorcycle.
276
00:29:29,480 --> 00:29:31,760
They're going to take care of it. You
hear that?
277
00:29:32,340 --> 00:29:35,680
Send someone right away and let us know.
Thanks.
278
00:29:38,740 --> 00:29:39,880
All right, so what are you thinking?
279
00:29:41,920 --> 00:29:43,040
No one's going to come, man.
280
00:29:43,660 --> 00:29:48,320
First the fake kidnapping, then the
crazy motorcyclist, the dark rider, and
281
00:29:48,320 --> 00:29:50,800
the pretty girl in tears, the dancer in
the dress.
282
00:29:52,860 --> 00:29:54,120
Is it not the perfect setup?
283
00:29:54,700 --> 00:29:55,700
Are you serious?
284
00:29:56,340 --> 00:29:57,340
You know what I noticed?
285
00:29:58,000 --> 00:30:00,100
Each time we talk, our point decrees.
286
00:30:00,500 --> 00:30:03,360
So we either continue the race or we go
with her.
287
00:30:04,060 --> 00:30:05,360
But we got to keep going.
288
00:30:05,560 --> 00:30:06,399
Meg, Meg.
289
00:30:06,400 --> 00:30:08,840
This is not part of the race.
290
00:30:09,760 --> 00:30:13,820
And even if it was, helping her would be
breaking the third commandment,
291
00:30:13,820 --> 00:30:14,820
wouldn't it? Huh?
292
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
You're right.
293
00:30:18,860 --> 00:30:21,900
You know what? You know what? We're
going to help her because she needs it,
294
00:30:21,900 --> 00:30:23,640
right? Screw all that other stuff, okay?
295
00:30:25,260 --> 00:30:26,840
Okay, okay. We're the good guys.
296
00:30:27,080 --> 00:30:28,080
I like it.
297
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
Okay, what's your name?
298
00:30:34,740 --> 00:30:35,740
I'm Clara.
299
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
Number nine.
300
00:30:37,620 --> 00:30:38,620
Okay, Clara.
301
00:30:38,680 --> 00:30:39,680
Take us to Miguel.
302
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
Hey, where about the bike?
303
00:31:14,640 --> 00:31:15,980
This is the place. He's down there.
304
00:31:25,700 --> 00:31:26,700
Easy here.
305
00:33:15,879 --> 00:33:16,879
Max? Max?
306
00:33:17,060 --> 00:33:18,200
Yeah? Where are you going?
307
00:33:18,440 --> 00:33:19,440
I'm going back.
308
00:33:19,680 --> 00:33:20,680
Back where?
309
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
What? Come here!
310
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Where are you going?
311
00:33:26,120 --> 00:33:27,600
Your GPS doesn't work.
312
00:33:29,620 --> 00:33:31,060
I don't trust her.
313
00:33:31,260 --> 00:33:33,680
She doesn't feel right to me.
314
00:33:33,920 --> 00:33:38,300
What about any of this? Any of this
whole situation feels right. So what do
315
00:33:38,300 --> 00:33:38,819
want to do?
316
00:33:38,820 --> 00:33:40,840
You want to stay here? I don't know,
man.
317
00:33:41,230 --> 00:33:47,470
We can't just keep moving into nothing.
We don't know what's out there. What was
318
00:33:47,470 --> 00:33:48,470
that?
319
00:34:34,800 --> 00:34:36,159
And Gavin and I, we're having...
320
00:35:27,660 --> 00:35:29,360
Maybe they've got a phone we can use to
call for help.
321
00:35:30,620 --> 00:35:32,580
And some stronger medication for my leg.
322
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
Yeah.
323
00:35:34,400 --> 00:35:38,280
And then we just waved goodbye to $250
,000.
324
00:35:39,380 --> 00:35:40,380
You're joking, right?
325
00:35:41,560 --> 00:35:43,020
Let's wait a second, okay?
326
00:35:43,760 --> 00:35:48,260
Maybe the unforeseen situation has not
compromised the execution of the game.
327
00:35:49,380 --> 00:35:51,140
Screw the game, all right?
328
00:35:52,240 --> 00:35:53,240
You know what?
329
00:35:53,660 --> 00:35:54,820
I'm going to go find a safe place.
330
00:35:55,420 --> 00:35:56,920
You don't have to come with me. You go.
331
00:35:57,610 --> 00:36:00,830
Continue the race. But don't think
you're dragging in all this again.
332
00:36:01,730 --> 00:36:02,890
What does again mean?
333
00:36:05,730 --> 00:36:08,950
Yeah, when nothing goes right, it's
always Max's fault, huh?
334
00:36:10,850 --> 00:36:12,010
I need that money.
335
00:36:12,950 --> 00:36:15,690
I needed it too, Snow. Man, you don't
understand.
336
00:36:15,910 --> 00:36:17,230
Without that money, I'm dead.
337
00:36:21,250 --> 00:36:22,490
I'm in deep shit, Kyle.
338
00:36:23,730 --> 00:36:25,970
And I owe a lot of money to people
who...
339
00:36:27,150 --> 00:36:28,150
I got two days.
340
00:36:29,290 --> 00:36:30,450
And then they'll kill me.
341
00:36:31,130 --> 00:36:32,130
This time for real.
342
00:36:32,850 --> 00:36:34,590
Oh, Christ, Max.
343
00:36:35,030 --> 00:36:36,090
I know, I know.
344
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
I'm an asshole.
345
00:36:41,190 --> 00:36:42,670
Christine was clear this time.
346
00:36:44,510 --> 00:36:48,950
Either I straighten things out at home,
or she's leaving.
347
00:36:50,530 --> 00:36:51,890
She's taking Mia with her.
348
00:36:53,370 --> 00:36:54,410
There's no happy ending.
349
00:36:57,960 --> 00:37:00,160
I think Carmen's telling us to get
steady jobs, man.
350
00:37:07,860 --> 00:37:08,860
You win.
351
00:37:09,420 --> 00:37:10,420
Let's go to the green room.
352
00:37:25,520 --> 00:37:26,720
Are you coming?
353
00:37:38,660 --> 00:37:41,280
Hey, there are two other riders headed
there too.
354
00:37:42,480 --> 00:37:43,480
Shouldn't be long now.
355
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Are you okay?
356
00:37:49,200 --> 00:37:50,200
Is that your boyfriend?
357
00:37:52,500 --> 00:37:54,640
Have you seen him at the checkpoint
around here or something?
358
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
Hey, Clara.
359
00:37:59,040 --> 00:38:01,240
I'm Kyle, by the way.
360
00:38:04,700 --> 00:38:05,700
How are you okay?
361
00:38:21,360 --> 00:38:22,360
I don't get it.
362
00:38:24,280 --> 00:38:27,340
It says rider number two should be
around here somewhere.
363
00:38:32,820 --> 00:38:33,980
Whoa, whoa, whoa.
364
00:38:34,200 --> 00:38:35,200
Look at this.
365
00:38:39,340 --> 00:38:40,340
Oh.
366
00:38:50,770 --> 00:38:51,770
Oh shit.
367
00:38:55,930 --> 00:38:56,170
Oh
368
00:38:56,170 --> 00:39:03,190
shit,
369
00:39:03,350 --> 00:39:04,990
oh shit. Don't look at it, don't look at
it, don't look at it.
370
00:39:05,450 --> 00:39:07,030
Get on the path.
371
00:39:07,250 --> 00:39:08,250
We're next.
372
00:39:11,150 --> 00:39:12,310
Don't look at it, don't look at it,
don't look at it.
373
00:39:13,010 --> 00:39:14,010
Max.
374
00:39:15,010 --> 00:39:16,010
Max, where are you going?
375
00:39:16,620 --> 00:39:18,220
Max, this is a good reason to stop.
376
00:39:18,420 --> 00:39:22,320
It's another rider, man. That is a good
reason to go to the green room.
377
00:40:01,950 --> 00:40:03,490
The green room should be right here.
378
00:40:05,990 --> 00:40:07,330
It must be up here.
379
00:40:11,290 --> 00:40:12,990
All the other ruggers are gone.
380
00:40:14,390 --> 00:40:15,470
We're the only one left.
381
00:40:24,210 --> 00:40:25,210
Hey.
382
00:40:26,310 --> 00:40:27,310
You gonna do this?
383
00:41:23,470 --> 00:41:29,950
Maybe it's old, like some old self
-activating security measure.
384
00:41:33,190 --> 00:41:35,050
I thought this was a near shot.
385
00:42:10,640 --> 00:42:11,640
Not working?
386
00:42:12,280 --> 00:42:13,280
Yeah.
387
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
What is this?
388
00:42:21,120 --> 00:42:22,120
I don't know.
389
00:42:23,860 --> 00:42:25,140
No, no, we shouldn't touch anything.
390
00:42:25,680 --> 00:42:27,680
We should not touch anything. Let me try
to do something.
391
00:42:28,480 --> 00:42:32,180
I'm sure someone will come here in a
second.
392
00:42:32,900 --> 00:42:35,460
Now, let me try and see what I can do.
We don't know what this is.
393
00:42:35,680 --> 00:42:36,720
We don't know what this is. Hey!
394
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Back!
395
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
You've got to do something, all right?
396
00:42:54,920 --> 00:42:55,920
It's been a long day.
397
00:42:57,420 --> 00:42:58,420
Yeah.
398
00:43:35,600 --> 00:43:36,740
The victim is rich, aren't they?
399
00:43:37,260 --> 00:43:38,260
Okay.
400
00:43:39,720 --> 00:43:41,320
I'm going to go find somebody for my
leg.
401
00:43:42,100 --> 00:43:43,360
He's impermanent back there.
402
00:44:07,690 --> 00:44:08,690
I think you're good.
403
00:44:18,650 --> 00:44:19,650
Oh, yeah, yeah.
404
00:44:26,410 --> 00:44:27,490
What's Mia like now?
405
00:44:30,190 --> 00:44:31,190
She's a handful.
406
00:44:32,210 --> 00:44:33,850
You never tell me anything about her.
407
00:44:35,560 --> 00:44:37,520
You know why Christine is so angry at
me?
408
00:44:39,480 --> 00:44:41,160
Why she wants me to stop with all this?
409
00:44:43,080 --> 00:44:49,960
Three years ago, in Berlin, I remember,
you got really messed
410
00:44:49,960 --> 00:44:50,960
up.
411
00:44:53,120 --> 00:44:54,380
You were out for two months.
412
00:44:56,300 --> 00:44:58,340
I close my eyes, I can still see it.
413
00:45:00,020 --> 00:45:03,300
Don't miss the mistake. I land with just
a little too much force on my
414
00:45:03,300 --> 00:45:04,860
handlebars and the front wheel.
415
00:45:06,890 --> 00:45:12,310
buckles. And I remember thinking to
myself, you're probably going to fall
416
00:45:12,310 --> 00:45:13,310
now and break your neck.
417
00:45:14,550 --> 00:45:17,730
And there isn't a camera in the right
angle to catch it.
418
00:45:22,050 --> 00:45:23,050
Wow.
419
00:45:23,890 --> 00:45:24,990
What would that be like?
420
00:45:26,310 --> 00:45:27,830
To film my own death.
421
00:45:31,330 --> 00:45:32,330
Helicopter comes.
422
00:45:33,610 --> 00:45:36,490
Compound fracture to my hip and my
femur.
423
00:45:37,290 --> 00:45:38,310
And they operate.
424
00:45:38,630 --> 00:45:44,890
And three hours later I wake up and Mia
has decided to come out two weeks early.
425
00:45:51,050 --> 00:45:56,510
And sometimes I look at her and I wonder
maybe if she knows that I wasn't there.
426
00:45:59,910 --> 00:46:02,370
And now I'm in this mess and I might
never see him again.
427
00:46:11,490 --> 00:46:12,490
Yes,
428
00:46:12,810 --> 00:46:14,290
I got a line. What are you calling?
429
00:46:14,850 --> 00:46:15,850
The police?
430
00:46:16,870 --> 00:46:18,290
We don't even know where we are.
431
00:46:18,870 --> 00:46:19,870
There's mountains below.
432
00:46:20,310 --> 00:46:23,230
Of the arms that were in Europe, the
emergency number is 112.
433
00:46:31,560 --> 00:46:35,380
Uh, we have three people, uh, trans
-uniform combat bodies. We need to...
434
00:46:35,380 --> 00:46:38,400
calm down, sir. I need to know where you
are first. Where are you? No, no, no.
435
00:46:38,460 --> 00:46:41,360
We don't know exactly where we are. We
can't say that.
436
00:46:41,820 --> 00:46:44,960
We... Okay, what do you mean, sir? Are
you lost? No, we're not lost. We need to
437
00:46:44,960 --> 00:46:49,340
know where... We just don't... We can't
say... Can you please strike the call?
438
00:46:49,460 --> 00:46:50,460
Yes, we can do that.
439
00:46:51,200 --> 00:46:54,720
Just give me a second. In the meantime,
tell me precisely what happened and how
440
00:46:54,720 --> 00:46:56,540
you found the bodies. We don't know
either.
441
00:46:56,840 --> 00:47:00,280
Someone hacked them to pieces. This is
not the point. Okay. You should stand up
442
00:47:00,280 --> 00:47:01,280
for yourself.
443
00:47:13,660 --> 00:47:14,660
What happened?
444
00:47:15,660 --> 00:47:17,800
Did they trace the call? Are they coming
here? I don't know.
445
00:47:43,980 --> 00:47:45,020
I don't know, man. She went there.
446
00:47:46,200 --> 00:47:47,200
Oh, no, no, no.
447
00:50:24,330 --> 00:50:25,330
I just woke up.
448
00:50:25,490 --> 00:50:27,430
Clara is one of them. One of them who?
449
00:50:27,830 --> 00:50:32,130
This was all set up. You understand me
now? What was all set up?
450
00:50:40,350 --> 00:50:41,350
Well rested?
451
00:50:42,410 --> 00:50:44,870
You were faking it the whole time.
452
00:50:45,490 --> 00:50:48,130
Everyone needs to play their role in the
big show, Max.
453
00:50:48,390 --> 00:50:50,330
And you let him smash your face. You're
sick.
454
00:50:51,750 --> 00:50:53,530
Sometimes things get a little heavy.
455
00:50:54,040 --> 00:50:56,020
We need to be very convincing.
456
00:50:56,600 --> 00:50:57,880
Otherwise, it doesn't work.
457
00:50:58,160 --> 00:51:00,580
What? What doesn't work?
458
00:51:01,720 --> 00:51:04,120
Let us go, you psychos!
459
00:51:05,580 --> 00:51:07,420
Of course we'll let you go.
460
00:51:11,840 --> 00:51:13,000
Are you religious?
461
00:51:15,420 --> 00:51:17,700
Don't you know you must obey the
commandments?
462
00:51:18,380 --> 00:51:20,060
Yes, we need help.
463
00:51:20,320 --> 00:51:21,560
We have three people.
464
00:51:27,390 --> 00:51:28,390
No.
465
00:51:29,530 --> 00:51:31,410
No, no, no. That.
466
00:51:31,910 --> 00:51:33,010
Against the rules.
467
00:51:33,270 --> 00:51:34,630
Hey, I didn't reveal.
468
00:51:35,050 --> 00:51:36,110
I didn't reveal.
469
00:51:39,610 --> 00:51:43,690
The ones who break the rules.
470
00:52:00,590 --> 00:52:01,590
What if you prefer?
471
00:52:04,570 --> 00:52:07,590
Red pill for number six.
472
00:52:13,930 --> 00:52:15,330
Don't want to take long to work?
473
00:52:15,850 --> 00:52:18,390
If we're lucky, we're gonna have some
fun.
474
00:52:42,640 --> 00:52:45,380
Fear, hate, frustration, rage.
475
00:52:45,700 --> 00:52:52,400
They all need to pulse through your
veins so that you can satisfy the
476
00:52:52,400 --> 00:52:53,700
needs of our audience.
477
00:52:55,100 --> 00:52:59,420
We want to excite you to excite us.
478
00:52:59,940 --> 00:53:03,200
You should be proud of yourself that you
made it to the second phase.
479
00:53:33,760 --> 00:53:40,100
Henry out at your disposal. What you
just inhaled is a sort of incentive
480
00:53:40,100 --> 00:53:44,780
to participate, to not rip off your
cameras, to run.
481
00:53:45,760 --> 00:53:46,760
but not run away.
482
00:53:47,200 --> 00:53:52,140
The compound spreading through your
system is a mixture of tetrodotoxin and
483
00:53:52,140 --> 00:53:57,180
saxotoxin. An injection with a few
milligrams would have killed you too
484
00:53:57,320 --> 00:54:02,420
Making these substance gaseous and
mixing it with a geosophate solution has
485
00:54:02,420 --> 00:54:03,880
earned us more time.
486
00:54:04,420 --> 00:54:05,540
So you poisoned us.
487
00:54:06,040 --> 00:54:12,680
I know, it may sound ridiculous, but so
80s, isn't it? The poison will act in
488
00:54:12,680 --> 00:54:13,680
the following way.
489
00:54:14,110 --> 00:54:19,130
It starts with shortness of breath,
blurred vision, and a dulling of the
490
00:54:19,130 --> 00:54:23,750
end. Tinnitus, irregular heartbeat, and
gradual paralysis.
491
00:54:24,390 --> 00:54:29,170
Vomiting, convulsion, and ultimately,
cardiorespiratory failure.
492
00:54:29,530 --> 00:54:33,210
All this, of course, unless you take the
antidote.
493
00:54:33,570 --> 00:54:34,650
What antidote?
494
00:54:35,110 --> 00:54:40,550
It's at the finish line, waiting for
you. Or rather, waiting for one of you.
495
00:54:41,250 --> 00:54:42,350
The winner.
496
00:54:44,110 --> 00:54:49,050
Three new checkpoints. Two plus the
final one. The same rules as before
497
00:54:49,270 --> 00:54:51,590
but with one small, sexy tweak.
498
00:54:51,990 --> 00:54:55,330
At the end of the competition, one of
you will die.
499
00:54:56,050 --> 00:55:02,390
This is a show. A very ancient one. And
no one can break the tradition.
500
00:55:03,210 --> 00:55:04,790
Enjoy the ride.
501
00:55:57,320 --> 00:56:02,380
A show is a collective ritual, a
reciprocal exchange of energy.
502
00:56:02,820 --> 00:56:06,820
You are a vehicle of that energy.
503
00:56:07,080 --> 00:56:11,600
You are the Black Babylon Riders.
504
00:56:17,460 --> 00:56:19,940
Are you out of your mind?
505
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
So what do we do now?
506
00:56:21,900 --> 00:56:23,200
You heard it right.
507
00:56:24,200 --> 00:56:27,180
She's probably listening to us right
now. We have no choice, man. We have to
508
00:56:27,180 --> 00:56:30,520
race. Oh, so you think this is still a
competition, huh?
509
00:56:31,140 --> 00:56:33,020
And that only one of us is going to make
it back home.
510
00:56:33,440 --> 00:56:38,320
For Christ's sake, man, I think these
maniacs have proven time and time again
511
00:56:38,320 --> 00:56:41,740
they have no problem doing what they say
they're going to do. And you don't have
512
00:56:41,740 --> 00:56:44,440
a problem with the fact that one of us
is going to die.
513
00:56:44,960 --> 00:56:46,100
You know that, buddy.
514
00:56:46,720 --> 00:56:48,060
We need to do what they tell us.
515
00:56:48,340 --> 00:56:49,860
Otherwise, we're going to end up like
that.
516
00:56:50,180 --> 00:56:51,540
Earlier, on the phone.
517
00:56:52,220 --> 00:56:55,260
Did the police tell you anything? Did
they tell you how to get out of here?
518
00:56:55,280 --> 00:56:56,280
What? No.
519
00:56:56,680 --> 00:56:58,280
The line went that before I could hear
them.
520
00:56:58,620 --> 00:57:00,280
And anyway, don't you think they're
going to catch you?
521
00:57:00,600 --> 00:57:01,600
Christ!
522
00:57:02,120 --> 00:57:03,120
What about the poison?
523
00:57:03,340 --> 00:57:05,740
Are you ready to risk not getting back
to your daughter?
524
00:57:10,560 --> 00:57:11,560
You don't want to escape.
525
00:57:12,660 --> 00:57:13,660
No.
526
00:57:14,320 --> 00:57:16,100
You haven't wanted to escape for a
single second.
527
00:57:17,420 --> 00:57:19,740
And now you're using my daughter to
convince me to race?
528
00:57:19,980 --> 00:57:23,390
What? You mean... Manipulating me, Max,
like you've always done. No!
529
00:57:24,770 --> 00:57:27,830
If I don't get that money, I'm dead!
530
00:57:29,690 --> 00:57:30,950
Damn, you're crazier than they are.
531
00:57:33,150 --> 00:57:36,370
You can't see past your own needs, your
own debt, your own problems.
532
00:57:36,850 --> 00:57:39,150
I get this for my family. I'm here for
them.
533
00:57:40,090 --> 00:57:42,350
Oh, you want to see my daughter grow up
without her father?
534
00:57:42,570 --> 00:57:44,450
Please don't give me that soft story,
man.
535
00:57:44,750 --> 00:57:47,450
If you really cared about her, you
wouldn't be here.
536
00:57:53,200 --> 00:57:54,580
You weren't even there the day she was
born.
537
00:57:54,800 --> 00:57:58,840
Oh, shut up, man. The only time you
speak about her, you make her sound like
538
00:57:58,840 --> 00:57:59,840
she's a problem.
539
00:58:01,020 --> 00:58:02,020
You said it yourself.
540
00:58:02,680 --> 00:58:03,680
You need to breathe.
541
00:58:04,580 --> 00:58:06,820
Otherwise, you would end up suffocating
in that house.
542
00:58:09,860 --> 00:58:11,420
I'll see you at the finish line, Max.
543
00:58:36,810 --> 00:58:37,930
It's the shit you made me swallow.
544
00:58:40,550 --> 00:58:41,550
Don't do it again.
545
00:59:32,330 --> 00:59:33,049
Yeah, what?
546
00:59:33,050 --> 00:59:34,250
What do you see, Max?
547
00:59:35,290 --> 00:59:36,290
The beach!
548
01:01:26,410 --> 01:01:27,710
What does my daughter have to do with
it?
549
01:01:29,370 --> 01:01:32,630
What does my daughter have to do with
any of this?
550
01:01:34,050 --> 01:01:36,870
I haven't seen Kyle since yesterday.
551
01:01:37,190 --> 01:01:41,750
He hasn't been online since yesterday. I
don't know. He left the house. I don't
552
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
know.
553
01:01:42,850 --> 01:01:46,730
What should I do? Should I just call the
police?
554
01:03:15,470 --> 01:03:16,510
What was it I watched him do?
555
01:03:27,310 --> 01:03:28,310
It's burnt!
556
01:03:31,230 --> 01:03:32,450
The thing is burning!
557
01:03:35,150 --> 01:03:36,410
No, no, no, no, no, no, no.
558
01:03:36,670 --> 01:03:38,450
No, no, no, no, no, no.
559
01:03:44,890 --> 01:03:45,890
about that bridge.
560
01:03:46,190 --> 01:03:51,730
The signals are sending us a message
from our soul directed to our mind.
561
01:03:52,110 --> 01:03:53,110
Hey, where is he?
562
01:03:55,310 --> 01:03:56,390
Where is Tom?
563
01:03:56,970 --> 01:03:59,010
Good. What are you doing?
564
01:03:59,590 --> 01:04:01,250
Don't run away from that anger.
565
01:04:01,890 --> 01:04:02,890
Yes.
566
01:04:03,830 --> 01:04:05,470
Make us proud, Max.
567
01:04:05,870 --> 01:04:06,870
Shut up.
568
01:04:08,050 --> 01:04:10,550
You ain't recording, bitch.
569
01:05:05,020 --> 01:05:11,880
You can't control your arm, or your
body, your mind, or
570
01:05:11,880 --> 01:05:13,040
anything at all.
571
01:05:22,820 --> 01:05:23,880
You're too funny.
572
01:05:24,260 --> 01:05:25,580
I like you, Kyle.
573
01:05:26,890 --> 01:05:27,890
Thank you.
574
01:06:37,640 --> 01:06:38,640
What now?
575
01:06:39,340 --> 01:06:42,760
What do you want me to do? What am I
supposed to do?
576
01:06:46,160 --> 01:06:47,160
There you are.
577
01:06:49,380 --> 01:06:50,380
Where are you hiding?
578
01:07:35,920 --> 01:07:36,920
Ha ha.
579
01:08:31,660 --> 01:08:32,779
here to take my money!
580
01:10:01,680 --> 01:10:02,680
This is great.
581
01:11:30,240 --> 01:11:34,980
Did you just think of how I feel when I
see you risking your life? Max, please.
582
01:11:35,180 --> 01:11:36,480
Did you just think of how I feel when I
see you risking your life?
583
01:11:36,800 --> 01:11:40,400
If you watch this online, it means I
survived, right?
584
01:11:41,140 --> 01:11:42,780
At least I think I did.
585
01:11:43,840 --> 01:11:45,860
Why can't you just be a father?
586
01:11:47,480 --> 01:11:49,320
Like normal.
587
01:11:50,220 --> 01:11:53,300
You're such a rebel.
588
01:11:54,260 --> 01:11:55,440
Wait, how was it again?
589
01:11:56,380 --> 01:11:58,800
If nothing goes right, go faster?
590
01:12:14,120 --> 01:12:17,240
You didn't hear everything.
591
01:12:51,020 --> 01:12:52,300
You shouldn't be here.
592
01:12:53,060 --> 01:12:54,540
Go back up to the surface.
593
01:12:56,020 --> 01:12:57,340
You work with them.
594
01:12:58,380 --> 01:13:02,720
There's still time to make up for this.
All you have to do is get out of here
595
01:13:02,720 --> 01:13:03,860
and keep riding.
596
01:13:06,520 --> 01:13:07,960
Stop, or I'll shoot!
597
01:13:10,120 --> 01:13:12,000
How long have you been watching us?
598
01:13:12,640 --> 01:13:13,920
What is this all about?
599
01:13:14,840 --> 01:13:16,680
I don't know much about it, I swear.
600
01:13:17,220 --> 01:13:18,680
I'd like to help you, believe me.
601
01:13:19,580 --> 01:13:22,100
But I'm just supposed to make sure
everything's working.
602
01:13:22,840 --> 01:13:26,760
They don't want the show to ever stop,
no matter what happens. Who are they?
603
01:13:28,520 --> 01:13:34,540
Do they look for people willing to kill
themselves and then they pay them to do
604
01:13:34,540 --> 01:13:36,100
it? Is that it?
605
01:13:37,680 --> 01:13:38,820
You gotta help me, man.
606
01:13:39,100 --> 01:13:40,460
You have to. Shut up!
607
01:13:40,740 --> 01:13:42,400
I can't interfere, understand?
608
01:13:43,360 --> 01:13:46,520
We're both risking a lot being here. Get
out of here.
609
01:13:47,240 --> 01:13:48,240
Get out!
610
01:13:48,380 --> 01:13:49,380
Or what?
611
01:13:49,840 --> 01:13:50,840
You'll kill me.
612
01:13:51,740 --> 01:13:53,600
Who would take my place in the race?
613
01:13:58,670 --> 01:14:04,050
I think that's quite an interference for
someone that is not supposed
614
01:14:04,050 --> 01:14:07,450
to... Hello.
615
01:14:08,770 --> 01:14:11,970
You are going to tell me how I get out
of this. All right.
616
01:14:12,250 --> 01:14:14,670
With or without money. I don't know.
617
01:14:15,030 --> 01:14:16,190
I don't know anything.
618
01:14:16,830 --> 01:14:19,130
I'm nobody. I belong to them.
619
01:14:20,230 --> 01:14:21,590
And they're always watching.
620
01:14:23,110 --> 01:14:24,110
All right.
621
01:14:24,410 --> 01:14:25,490
No, don't show it.
622
01:14:25,730 --> 01:14:26,730
Don't show it.
623
01:14:27,070 --> 01:14:28,170
She's watching you!
624
01:14:28,530 --> 01:14:30,110
You'll break the rules again.
625
01:15:08,360 --> 01:15:09,360
The dead people we saw.
626
01:15:10,660 --> 01:15:11,700
They weren't that.
627
01:15:16,520 --> 01:15:17,720
Oh, God, guys.
628
01:15:18,240 --> 01:15:19,820
You haven't killed anyone.
629
01:15:20,740 --> 01:15:22,660
You were not that crazy.
630
01:15:23,000 --> 01:15:23,919
Oh, God.
631
01:15:23,920 --> 01:15:25,220
I'm so sorry.
632
01:15:26,300 --> 01:15:30,980
I got it now. I got it. I got it. Go
reveal the secret.
633
01:15:31,860 --> 01:15:35,540
I'm so sorry I didn't believe you. Maybe
we hadn't even been poisoned.
634
01:15:36,300 --> 01:15:37,300
Okay, guys.
635
01:15:37,610 --> 01:15:39,190
You're great. You're genius.
636
01:15:39,810 --> 01:15:42,270
Okay. You'll get yourself.
637
01:15:53,590 --> 01:15:59,070
Black hole friend.
638
01:16:03,110 --> 01:16:04,350
Get off me.
639
01:16:05,740 --> 01:16:07,960
I've been hallucinating for so long,
Max.
640
01:16:08,420 --> 01:16:09,440
How dare you?
641
01:16:09,760 --> 01:16:13,100
I must be witched. You can see things
that we can't.
642
01:16:13,540 --> 01:16:14,540
Isn't it wonderful?
643
01:17:07,980 --> 01:17:13,820
My father has, once again, preferred
thrills to her. Please, don't hurt her.
644
01:17:14,740 --> 01:17:16,160
I'm doing everything you're at.
645
01:18:02,440 --> 01:18:03,440
What does that mean?
646
01:18:12,460 --> 01:18:13,020
I
647
01:18:13,020 --> 01:18:20,840
realize
648
01:18:20,840 --> 01:18:24,960
we have to earn your trust, Max.
649
01:18:25,260 --> 01:18:26,700
So let's make this simple.
650
01:18:27,340 --> 01:18:31,520
Your bank account number is 307698412.
651
01:18:32,350 --> 01:18:36,250
And you are drawing from a bank loan of
approximately $49 ,000.
652
01:18:36,670 --> 01:18:38,090
Or rather, you were.
653
01:18:38,510 --> 01:18:39,670
Check it if you like.
654
01:18:40,210 --> 01:18:44,710
You were in the red, but now you are $5
,000 in the black.
655
01:18:45,330 --> 01:18:46,350
Black Babylon.
656
01:18:47,010 --> 01:18:53,550
Now, Max, you're going to see some
strange stuff. Really strange stuff.
657
01:18:54,130 --> 01:18:59,290
But whatever happens, always keep in
mind that the contest is real.
658
01:19:00,390 --> 01:19:01,390
Always.
659
01:19:01,870 --> 01:19:02,870
We need you.
660
01:19:03,270 --> 01:19:08,030
We have reason to believe that Kyle will
often have doubts and may try to
661
01:19:08,030 --> 01:19:12,450
abandon the race. But if that happens,
you can't participate either.
662
01:19:12,830 --> 01:19:15,670
And that would be a shame, wouldn't it?
663
01:19:16,070 --> 01:19:20,510
Each time we talk, we're pointed to
grief, wouldn't it? The unforeseen
664
01:19:20,510 --> 01:19:23,290
has not looked like this. But we've got
to keep going.
665
01:19:23,550 --> 01:19:24,910
This is not part of the race.
666
01:19:25,490 --> 01:19:28,150
This is still a competition, and if only
one of us is going to make it back
667
01:19:28,150 --> 01:19:29,610
home. Help us keep the show going.
668
01:19:30,200 --> 01:19:33,240
No matter what happens, have faith in
us.
669
01:19:33,780 --> 01:19:37,720
Owen, please remember, don't reveal the
secret.
670
01:19:50,020 --> 01:19:51,080
Uh -oh.
671
01:19:51,480 --> 01:19:52,840
Time to ride, Kyle.
672
01:19:53,900 --> 01:19:54,900
Ride?
673
01:20:04,620 --> 01:20:05,499
Feel them, Max?
674
01:20:05,500 --> 01:20:07,640
The emotions of just watching you.
675
01:20:08,260 --> 01:20:13,220
Then you give back to them in a never
-ending vibrational cycle.
676
01:20:15,560 --> 01:20:19,620
An eternity composed of solely apparent
beginnings and endings.
677
01:20:20,320 --> 01:20:22,940
Only apparent births and deaths.
678
01:20:23,520 --> 01:20:26,140
Because nothing ever really starts or
finishes.
679
01:20:27,020 --> 01:20:28,620
Nothing is really born.
680
01:20:32,680 --> 01:20:33,980
Everything is eternal.
681
01:20:34,460 --> 01:20:35,920
Everything is information.
682
01:20:36,600 --> 01:20:37,920
Everything is vibration.
683
01:20:38,340 --> 01:20:39,620
Everything is flux.
684
01:20:39,940 --> 01:20:44,420
Everything is connected to the network
and on the network forever.
685
01:20:48,340 --> 01:20:52,440
Fear, hate, frustration, rage.
686
01:20:52,980 --> 01:20:56,240
This is to activate precise vibrational
frequency.
687
01:20:57,560 --> 01:21:01,460
To convey energy has always been the
secret aim of every show.
688
01:21:02,960 --> 01:21:03,960
of every ritual.
689
01:21:04,600 --> 01:21:09,500
It's to achieve this aim that specific
rules have been created for each and
690
01:21:09,500 --> 01:21:12,040
every ceremony from the dawn of time.
691
01:21:12,620 --> 01:21:13,920
Just follow the rules.
692
01:21:18,280 --> 01:21:24,900
And everything will be alright.
693
01:21:57,800 --> 01:21:58,800
How do I get it?
694
01:22:05,340 --> 01:22:07,240
You know why they gave you this, guys.
695
01:22:15,100 --> 01:22:19,780
For the same reason they probably gave
you a bullet.
696
01:22:22,760 --> 01:22:24,640
They want the classic showdown.
697
01:22:26,190 --> 01:22:30,570
They won't release the antidote until
one of our hearts had stopped beating.
698
01:22:31,010 --> 01:22:33,970
Or at least that's what they wanted to
believe.
699
01:22:34,430 --> 01:22:36,870
I don't care what your deal is with
them, Max.
700
01:22:37,330 --> 01:22:41,410
They're gonna hurt Mia, and it'll be all
your fault.
701
01:22:41,730 --> 01:22:43,930
They won't hurt anyone.
702
01:22:44,490 --> 01:22:45,490
Trust me.
703
01:22:45,770 --> 01:22:46,770
It's you.
704
01:22:46,790 --> 01:22:49,970
The guy who was at the hospital when Mia
was born, huh?
705
01:22:52,750 --> 01:22:54,290
So you finally know.
706
01:22:55,500 --> 01:22:56,500
We've seen you in hell.
707
01:22:57,580 --> 01:22:58,720
You were not there.
708
01:22:59,320 --> 01:23:02,520
We never told you because we thought
you'd be really pissed off.
709
01:23:03,140 --> 01:23:06,020
All the people in the world, why did she
call you?
710
01:23:08,420 --> 01:23:10,100
Look what they did to us.
711
01:23:10,680 --> 01:23:15,520
We are... ...candidates for this game.
712
01:23:16,180 --> 01:23:17,960
Enough games. Give me the gun. Yeah!
713
01:23:18,500 --> 01:23:19,660
That's it. That's the point.
714
01:23:20,260 --> 01:23:22,960
They are asking us to choose.
715
01:23:23,430 --> 01:23:26,890
Who the winner should be. I'm telling
you, man, it has to be me. You go!
716
01:23:27,510 --> 01:23:28,650
I get my money!
717
01:23:29,830 --> 01:23:31,130
It's an happy ending, Kyle.
718
01:23:31,750 --> 01:23:35,310
Stop with this bullshit, Max. People die
today.
719
01:23:35,530 --> 01:23:40,610
No! I can't tell you, man. I can't
reveal the secret, but there was nobody
720
01:23:40,730 --> 01:23:44,350
This whole time, it was only about you
and me.
721
01:23:45,190 --> 01:23:46,390
Only about you and me.
722
01:23:47,090 --> 01:23:48,270
You know what? You're right.
723
01:23:48,510 --> 01:23:49,510
Yes, I'm right.
724
01:23:49,990 --> 01:23:51,270
Give me damn bullets.
725
01:23:52,020 --> 01:23:54,120
Come ready and get it. Never.
726
01:25:00,390 --> 01:25:03,710
Every detail has been arranged so that
the context goes perfectly.
727
01:25:33,520 --> 01:25:34,379
I don't know.
728
01:25:34,380 --> 01:25:35,380
I don't know.
729
01:27:07,210 --> 01:27:08,210
big game.
730
01:27:50,410 --> 01:27:54,870
Just run back to me. The coordinates are
92, 14, 77.
731
01:30:18,860 --> 01:30:19,739
Shut up.
732
01:30:19,740 --> 01:30:21,260
You tried to kill me, you bitch.
733
01:30:21,880 --> 01:30:25,680
You don't know what's next for you.
Please, don't follow those courting
734
01:30:25,780 --> 01:30:26,920
It's what they want you to do.
735
01:30:27,300 --> 01:30:29,960
I'm not going to fall for the same trick
twice. You can't fool me again.
736
01:30:30,260 --> 01:30:31,260
No, I don't.
737
01:36:31,560 --> 01:36:33,820
Congratulations, number five.
738
01:36:55,320 --> 01:36:58,100
Welcome to phase three.
739
01:37:16,330 --> 01:37:17,390
Enjoy the ride.
740
01:41:36,080 --> 01:41:41,160
We can announce to the world that she
is, in fact, pregnant with... Mike?
741
01:41:41,800 --> 01:41:43,920
Mike? Boy, it's a girl, Mia.
742
01:41:44,400 --> 01:41:45,400
Mia.
51623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.