All language subtitles for Ridee.2018.BDRip.AC3.5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,210 --> 00:01:54,010 Do you ever think of how I feel when I see you risking your life 2 00:01:54,830 --> 00:01:56,750 Jumping from one skyscraper to another? 3 00:01:56,990 --> 00:02:00,590 If you're watching it online, it means I survived, right? 4 00:02:01,530 --> 00:02:02,950 At least I think I did. 5 00:02:03,390 --> 00:02:05,710 Hey. It used to excite you. 6 00:02:06,170 --> 00:02:07,330 Yeah, when we were 16. 7 00:02:08,150 --> 00:02:09,210 Wait, how was it again? 8 00:02:09,430 --> 00:02:12,590 Um, if nothing goes right, go faster? 9 00:02:12,890 --> 00:02:13,890 Uh, you know what? 10 00:02:15,070 --> 00:02:16,990 Is that how you deal with your problems, Kyle? 11 00:02:17,530 --> 00:02:21,790 That's the type of bullshit Max puts in your brain. Why do you always have to 12 00:02:21,790 --> 00:02:22,790 bring Max into this? 13 00:02:23,470 --> 00:02:27,750 Because if he was a real friend, he would help you put some serious money 14 00:02:27,750 --> 00:02:31,630 together, not just crumbs from a YouTube channel. 15 00:02:32,530 --> 00:02:39,010 Kyle, I think we need car insurance, health insurance, Mia's medication. 16 00:02:40,090 --> 00:02:41,930 We need to pay our mortgage on time. 17 00:02:42,590 --> 00:02:46,510 The bank manager doesn't give a shit about how many views you're getting, and 18 00:02:46,510 --> 00:02:49,910 the end of the month, we have an appointment, and you know he's going to 19 00:02:49,910 --> 00:02:50,910 see collateral. 20 00:02:50,950 --> 00:02:51,950 A guarantee. 21 00:02:52,840 --> 00:02:55,960 A steady job with a paycheck. Something normal. 22 00:02:57,600 --> 00:03:02,240 I'm serious this time, Kyle. If things don't change, I'm going back to my 23 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 father's. 24 00:03:04,660 --> 00:03:06,040 And she's coming with me. 25 00:03:08,700 --> 00:03:09,700 Come on, sweetie. 26 00:03:45,100 --> 00:03:46,540 Go get the latecomers. 27 00:03:56,760 --> 00:03:59,520 Phil! I didn't know you were coming. 28 00:04:00,120 --> 00:04:02,500 You really like to film everything, do you, asshole? 29 00:04:03,180 --> 00:04:04,500 You know what this is? 30 00:04:05,540 --> 00:04:07,960 You know what this is, Max? 31 00:04:08,820 --> 00:04:10,620 You guys, you're all the same. 32 00:04:10,980 --> 00:04:12,300 You never know when to quit. 33 00:04:13,160 --> 00:04:14,320 Carl, how much? 34 00:04:14,670 --> 00:04:16,250 Has our poker face here lost? 35 00:04:16,690 --> 00:04:17,810 $19 ,000. 36 00:04:18,110 --> 00:04:21,930 $19 ,000. No, no, wait, wait. Hey, I can win double that. 37 00:04:22,190 --> 00:04:24,630 Really? Yeah, if only... If only what? 38 00:04:25,150 --> 00:04:26,150 If only what? 39 00:04:26,250 --> 00:04:27,250 Huh? 40 00:04:27,270 --> 00:04:28,810 If only we give you another loan? 41 00:04:29,090 --> 00:04:34,150 Huh? $30 ,000. Huh? $30 ,000. Give me $30 ,000 and I will give you ten times 42 00:04:34,150 --> 00:04:36,370 much. Ten times as much. You know what? 43 00:04:38,350 --> 00:04:43,690 You have two days to bring me back my $90 ,000 plus. 44 00:04:44,160 --> 00:04:50,920 10 for raising my blood pressure. Well, just like that, we'll come and get 45 00:04:50,920 --> 00:04:55,160 you and we'll take you apart piece by piece. 46 00:04:57,100 --> 00:04:59,920 Two days, 100 grand. 47 00:05:00,480 --> 00:05:02,860 Say yes with your head if you understood. 48 00:05:03,840 --> 00:05:04,840 You understood? 49 00:05:05,780 --> 00:05:06,780 Good. 50 00:05:07,200 --> 00:05:08,700 Good for you, Max. 51 00:05:25,360 --> 00:05:26,840 On top of the world, baby. 52 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 Hey, Max. 53 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 What's up? 54 00:05:33,280 --> 00:05:34,280 Oh, Max. 55 00:05:34,520 --> 00:05:37,600 Yo. 500 ,000 subscribers, man. Yeah? 56 00:05:37,940 --> 00:05:39,700 Yeah. Half a million. 57 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 Yeah, baby. 58 00:05:42,040 --> 00:05:46,020 Cool. We can finally get some good deals from the sponsors. 59 00:05:46,660 --> 00:05:49,720 And hey, you remember Jesse, the guy? 60 00:05:50,520 --> 00:05:53,140 Now we can ask Red Bull to take his arm for the official competitions. 61 00:05:53,800 --> 00:05:55,380 This time we'll get some real cash, man. 62 00:05:59,860 --> 00:06:01,200 All right, what's with the face? 63 00:06:05,900 --> 00:06:07,240 Why do you come up here, Kyle? 64 00:06:12,720 --> 00:06:14,060 Breathe. Exactly. 65 00:06:16,080 --> 00:06:17,680 Could you really stop breathing? 66 00:06:20,420 --> 00:06:22,940 When nothing goes right, it goes faster. 67 00:06:26,600 --> 00:06:27,600 What's this? 68 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Oh, you got it too. 69 00:06:30,520 --> 00:06:33,900 It looks like a video, but I can't see who sent it. 70 00:06:34,520 --> 00:06:36,560 Man, my phone is frozen. I can only press play. 71 00:07:30,090 --> 00:07:31,090 Did it auto -install? 72 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 What was that? 73 00:07:36,390 --> 00:07:37,390 Found anything? 74 00:07:37,590 --> 00:07:39,350 Oh, good morning to you too, Max. 75 00:07:39,810 --> 00:07:44,810 No. No, no website. No Facebook page. That logo didn't show up on any image 76 00:07:44,810 --> 00:07:46,610 searches. I even asked around. 77 00:07:46,970 --> 00:07:47,970 No one knows anything. 78 00:07:48,610 --> 00:07:50,950 Not for real, man. This thing's a big joke. 79 00:07:51,230 --> 00:07:52,230 It's a secret contest. 80 00:07:52,570 --> 00:07:53,850 That's why we can't find anything. 81 00:07:54,710 --> 00:07:58,010 Right. Sure. And why would they have chosen us? 82 00:07:58,510 --> 00:08:00,750 They probably... saw our YouTube videos. 83 00:08:01,710 --> 00:08:03,690 They want us because we're the coolest dudes. 84 00:08:05,070 --> 00:08:10,790 Okay, all right. So it's a competition with a $250 ,000 prize organized by 85 00:08:10,790 --> 00:08:13,810 people with literally zero online presence. 86 00:08:15,050 --> 00:08:19,510 What makes you so sure that this thing is for real? All you gotta do is just 87 00:08:19,510 --> 00:08:20,790 press yes and we'll find out. 88 00:08:21,190 --> 00:08:24,030 And look, we don't have much time left. 89 00:08:25,830 --> 00:08:26,830 Yeah, 90 00:08:27,170 --> 00:08:28,610 Daddy's here, baby. Hey, Mia. 91 00:08:30,090 --> 00:08:31,090 Just a second, good girl. 92 00:08:31,230 --> 00:08:32,590 Hey, man, at least let me say hi. 93 00:08:33,610 --> 00:08:34,830 Nah, man, forget it. 94 00:08:35,770 --> 00:08:36,770 Why? 95 00:08:37,130 --> 00:08:39,390 Oh, come on. Are you ashamed of her uncle? 96 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 You're not her uncle. 97 00:08:41,770 --> 00:08:44,870 Anyway, whoever sent this video knows what they're doing. 98 00:08:45,550 --> 00:08:46,730 It ain't got her attention. 99 00:08:48,070 --> 00:08:49,070 What are you gonna do? 100 00:08:50,190 --> 00:08:51,190 What are you gonna do? 101 00:09:37,960 --> 00:09:41,000 You think you said do that? 102 00:10:05,740 --> 00:10:06,740 Why are you here? 103 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 What? 104 00:10:10,000 --> 00:10:11,820 You got me in another one of your messes. 105 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 No way. 106 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 What's going on? 107 00:10:20,640 --> 00:10:21,640 Ha ha! 108 00:10:22,240 --> 00:10:24,260 Big Jonas, that's what's going on! 109 00:10:26,340 --> 00:10:27,660 Black Barbarian, bitch! 110 00:10:35,770 --> 00:10:41,030 Jesus. Well, if this is a joke, you could admit it's pretty well organized. 111 00:10:49,570 --> 00:10:51,430 Are we supposed to put this stuff on? 112 00:10:52,110 --> 00:10:53,290 I don't like this, man. 113 00:10:53,830 --> 00:10:55,090 I don't like this one bit. 114 00:10:55,690 --> 00:10:56,690 Let us out of here. 115 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 Huh? 116 00:10:58,370 --> 00:10:59,370 This is kidnapping. 117 00:11:00,510 --> 00:11:01,790 There's no signal in here, Matt. 118 00:11:02,030 --> 00:11:03,330 Let us out. Kyle. 119 00:11:03,770 --> 00:11:05,130 God, hey, easy, easy. 120 00:11:05,530 --> 00:11:06,630 Hey, it's true. 121 00:11:06,870 --> 00:11:08,430 These guys are a bit over the top. 122 00:11:08,910 --> 00:11:10,530 But it's show business, right? 123 00:11:11,390 --> 00:11:17,890 You remember... Remember the first commandment? 124 00:11:18,990 --> 00:11:20,990 Don't be afraid. 125 00:11:21,950 --> 00:11:25,250 Number five and number six, I suppose. 126 00:11:27,330 --> 00:11:29,610 Ah, not so fast. 127 00:11:31,290 --> 00:11:32,290 And you are? 128 00:11:32,920 --> 00:11:34,720 Henry Al, at your disposal. 129 00:11:35,060 --> 00:11:40,260 Oh, before we begin, please accept my apologies, and those of Black Babylon, 130 00:11:40,260 --> 00:11:42,220 our ways come across as exceedingly rough. 131 00:11:45,900 --> 00:11:46,900 It was necessary. 132 00:11:48,140 --> 00:11:49,140 Why? 133 00:11:49,760 --> 00:11:51,620 Because our clients like it that way. 134 00:11:52,020 --> 00:11:55,420 Our procedure is part of the service package we provide. 135 00:11:56,040 --> 00:11:59,740 And for the same reason, I'm going to have to ask you to hand over your 136 00:11:59,740 --> 00:12:00,740 effects. 137 00:12:01,000 --> 00:12:03,300 Watches, ID, documents, mobile phones. 138 00:12:04,720 --> 00:12:08,120 You can leave them there. We'll keep them safe until the end of the race. 139 00:12:10,120 --> 00:12:11,660 What? Why? 140 00:12:12,380 --> 00:12:16,300 Because the second commandment is don't reveal the secret. 141 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 It's in the rules. 142 00:12:18,480 --> 00:12:20,700 Is all this legal? 143 00:12:21,680 --> 00:12:23,860 Since when is that a problem, number five? 144 00:12:24,700 --> 00:12:26,580 It's required if you wish to participate. 145 00:12:27,000 --> 00:12:28,840 You wouldn't be the first to quit today. 146 00:12:34,920 --> 00:12:39,100 Your wedding band is to be considered a personal effect number five. 147 00:12:40,960 --> 00:12:43,640 Excellent. And now for one last formality. 148 00:12:47,320 --> 00:12:48,640 And what's this for? 149 00:12:48,880 --> 00:12:54,960 Oh, I can't exactly say anything, but I can assure you, every detail has been 150 00:12:54,960 --> 00:12:57,340 arranged so that the contest goes perfectly. 151 00:13:12,400 --> 00:13:16,100 We officially welcome number five and number six. 152 00:13:19,900 --> 00:13:22,020 Why do we have to wear all these GoPros? 153 00:13:22,420 --> 00:13:27,000 So that the jury can constantly watch what you're doing, and so that the 154 00:13:27,000 --> 00:13:29,100 spectators can enjoy the show. 155 00:13:29,940 --> 00:13:34,920 It's a contest with points, and the winner must combine speed with freestyle 156 00:13:34,920 --> 00:13:40,440 moves, time of completion of the course, athletic ability, degree of difficulty 157 00:13:40,440 --> 00:13:41,440 of the stunt. 158 00:13:41,910 --> 00:13:44,190 Everything will influence your score. 159 00:13:45,590 --> 00:13:48,650 Everything. And where is this being broadcast? 160 00:13:49,190 --> 00:13:51,210 If my wife sees me, she's gonna freak. 161 00:13:52,050 --> 00:13:54,750 She won't. The show won't be broadcast anywhere. 162 00:13:55,250 --> 00:13:56,670 So why do all this? 163 00:13:56,950 --> 00:13:59,190 He told us before. He mentioned clients. 164 00:14:00,210 --> 00:14:03,910 Everything that happens in these woods will remain strictly confidential. 165 00:14:04,950 --> 00:14:07,650 Remember, it's a secret contest. 166 00:14:10,760 --> 00:14:11,760 The money's real, right? 167 00:14:11,800 --> 00:14:15,820 The money exists only for the one who beats out all the other contestants, 168 00:14:16,140 --> 00:14:17,140 number five. 169 00:14:17,380 --> 00:14:19,760 And how many contestants are there? 170 00:14:21,440 --> 00:14:23,960 Ten contestants divided into pairs. 171 00:14:24,180 --> 00:14:28,060 Five different points of departure, but just one finish line. 172 00:14:38,860 --> 00:14:43,160 The cardiometric function is now on. You can monitor your heart rate by looking 173 00:14:43,160 --> 00:14:47,960 at the watch face, so you can manage your energy optimally. You can also 174 00:14:47,960 --> 00:14:50,480 your race data, updated to the second. 175 00:14:50,720 --> 00:14:53,680 Route position, scores, standings. 176 00:14:54,380 --> 00:14:56,180 You can't live without them. 177 00:14:56,480 --> 00:14:59,180 Well, why don't we all start in the same place? 178 00:14:59,720 --> 00:15:04,400 Each route has been specially designed for each carefully selected rider. 179 00:15:04,680 --> 00:15:07,060 Different starting places for... 180 00:15:07,910 --> 00:15:09,030 Different experiences. 181 00:15:09,390 --> 00:15:12,590 All you have to do is follow the rules and ride. 182 00:15:13,670 --> 00:15:15,350 We've taken care of everything else. 183 00:15:16,250 --> 00:15:20,470 In case you need it, the first aid kit will remind you to respect the third 184 00:15:20,470 --> 00:15:21,470 commandment. 185 00:15:21,790 --> 00:15:23,830 Do not help the other contestants. 186 00:15:24,510 --> 00:15:28,830 No contestant can assist another contestant or provide aid. 187 00:15:29,350 --> 00:15:33,010 All right, so tell me, what is the fourth commandment? 188 00:15:39,560 --> 00:15:44,080 Your helmets are equipped with wireless intercoms. And for your listening 189 00:15:44,080 --> 00:15:47,720 pleasure, we have created a carefully selected music playlist. 190 00:15:48,020 --> 00:15:53,720 A personalized soundtrack, if you will, to enhance each moment of your ride. 191 00:15:54,500 --> 00:15:55,720 That's all for now. 192 00:15:56,760 --> 00:15:58,900 We expect a great deal from you. 193 00:15:59,520 --> 00:16:00,540 Have fun. 194 00:16:00,840 --> 00:16:01,940 Don't let it down. 195 00:16:02,820 --> 00:16:04,100 Enjoy the ride. 196 00:16:34,510 --> 00:16:35,970 We're not in Kansas anymore. 197 00:16:37,630 --> 00:16:38,630 Where are we? 198 00:16:39,410 --> 00:16:41,050 I believe we're in Europe, my friend. 199 00:16:42,090 --> 00:16:43,230 Those must be the Alps. 200 00:16:46,870 --> 00:16:51,770 Mac, you do realize that these guys practically kidnapped us and make us 201 00:16:51,770 --> 00:16:52,770 participate in the contest? 202 00:16:55,370 --> 00:16:57,990 You're crazy, man. 203 00:17:00,610 --> 00:17:01,610 That's one of your friends. 204 00:17:03,240 --> 00:17:05,260 And that's why Christine is going to kill me. 205 00:17:06,880 --> 00:17:08,020 Unless I win, that is. 206 00:17:10,280 --> 00:17:11,280 Ready? 207 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 Never. 208 00:17:59,340 --> 00:18:00,340 Bye. 209 00:20:29,520 --> 00:20:31,400 You are not gonna believe what I just found. 210 00:21:25,659 --> 00:21:27,060 Awesome! 211 00:21:45,580 --> 00:21:47,960 There's a little reward for whoever gets the checkpoint first. 212 00:21:48,400 --> 00:21:49,400 You'll see. 213 00:21:49,660 --> 00:21:50,660 Ready or not. 214 00:22:22,700 --> 00:22:23,700 I'm coming get you! 215 00:23:03,790 --> 00:23:05,330 Max. I love you. 216 00:24:00,840 --> 00:24:01,840 Hey, Carl, watch out. 217 00:24:02,160 --> 00:24:03,980 There's a crazy guy on a motorbike. 218 00:24:04,440 --> 00:24:05,440 Okay. 219 00:24:05,540 --> 00:24:06,800 So what? He's not worried. 220 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 I don't know, man. 221 00:24:08,540 --> 00:24:09,660 They're trying to bring me down. 222 00:24:09,940 --> 00:24:10,940 Is he part of the contact? 223 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 No, I don't think so. 224 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 He's not on the GPS. 225 00:24:16,580 --> 00:24:17,580 All right. 226 00:24:17,680 --> 00:24:18,680 Okay, just be careful. 227 00:25:37,450 --> 00:25:38,990 I thought something weird about that guy. 228 00:25:39,810 --> 00:25:41,990 Nice one. 229 00:25:42,190 --> 00:25:43,430 Shit, man. It hurts. 230 00:25:43,790 --> 00:25:45,070 Give me your kid. Come on. 231 00:25:47,230 --> 00:25:48,270 What's with you? Come on. 232 00:25:50,470 --> 00:25:51,470 Better not. 233 00:25:51,990 --> 00:25:52,990 What are you talking about? 234 00:25:55,050 --> 00:25:56,110 Did a commandment. 235 00:25:56,650 --> 00:25:57,650 You heard him. 236 00:25:57,690 --> 00:25:58,850 You sure? Yeah. 237 00:25:59,450 --> 00:26:01,110 I don't want to be disqualified. 238 00:26:01,470 --> 00:26:04,830 Oh, come on. Don't be a wuss. You can do it yourself. 239 00:26:44,490 --> 00:26:45,490 was that guy anyway? 240 00:26:45,770 --> 00:26:46,770 Yes. 241 00:26:47,030 --> 00:26:48,030 Well, you know what? 242 00:26:48,410 --> 00:26:49,910 It must be the final boss. 243 00:26:54,210 --> 00:26:55,210 Okay, okay. 244 00:26:58,190 --> 00:26:59,190 Okay. 245 00:27:03,410 --> 00:27:04,410 Okay. 246 00:27:05,250 --> 00:27:06,250 Thank you. 247 00:27:13,640 --> 00:27:16,240 So what, we just pretend like nothing happened? 248 00:27:16,720 --> 00:27:17,720 Come on, bro. 249 00:27:17,980 --> 00:27:19,720 250 ,000 bucks. 250 00:27:21,160 --> 00:27:23,100 You think that we're just going to get it, boys? 251 00:28:01,990 --> 00:28:03,910 Speak in English. Speak in English. 252 00:28:04,530 --> 00:28:07,410 Speak in English. 253 00:28:08,410 --> 00:28:09,410 What is it? 254 00:28:12,870 --> 00:28:15,170 Hey man, come over here. 255 00:28:27,370 --> 00:28:30,290 Everything's gonna happen in a second. We need to save Miguel, please. All 256 00:28:30,290 --> 00:28:33,510 right, now stop. Tell us what happened. Did he hurt himself or what? We were 257 00:28:33,510 --> 00:28:37,110 taking part in a race and... You were... You too? 258 00:28:37,390 --> 00:28:38,730 Well, tell us what happened to him. 259 00:28:39,790 --> 00:28:44,630 Someone hit him and made him fall and he hit his head with... I don't know. He's 260 00:28:44,630 --> 00:28:46,310 not moving. Miguel, he's not moving. 261 00:28:46,710 --> 00:28:49,010 All right, all right. Who did this? Who did it? I don't know. I don't know. 262 00:28:49,550 --> 00:28:54,210 A guy in a motorbike dressed in black and... Kim, it's that maniac. 263 00:28:55,110 --> 00:28:56,110 Where is he? 264 00:28:56,170 --> 00:28:57,170 Where can we find him? 265 00:28:57,810 --> 00:29:02,510 Well, I tried, but I fell and my bike got stuck between two rocks. 266 00:29:02,970 --> 00:29:05,170 I remember where it is. I can take you there. 267 00:29:06,630 --> 00:29:10,210 Okay. Let's go there. Oh, no, no, no, no. Wait, wait, wait. It's not okay. 268 00:29:10,210 --> 00:29:11,210 wait, wait for a second. 269 00:29:11,230 --> 00:29:12,230 No! 270 00:29:13,070 --> 00:29:14,070 Stop! 271 00:29:14,730 --> 00:29:15,689 Stop! 272 00:29:15,690 --> 00:29:16,690 Come here. 273 00:29:17,530 --> 00:29:21,330 I think we should have her. 274 00:29:22,090 --> 00:29:25,410 Why? We're connected live to the organizers of the competition. 275 00:29:26,060 --> 00:29:28,920 They've seen that someone's got hurt, that jerk on the motorcycle. 276 00:29:29,480 --> 00:29:31,760 They're going to take care of it. You hear that? 277 00:29:32,340 --> 00:29:35,680 Send someone right away and let us know. Thanks. 278 00:29:38,740 --> 00:29:39,880 All right, so what are you thinking? 279 00:29:41,920 --> 00:29:43,040 No one's going to come, man. 280 00:29:43,660 --> 00:29:48,320 First the fake kidnapping, then the crazy motorcyclist, the dark rider, and 281 00:29:48,320 --> 00:29:50,800 the pretty girl in tears, the dancer in the dress. 282 00:29:52,860 --> 00:29:54,120 Is it not the perfect setup? 283 00:29:54,700 --> 00:29:55,700 Are you serious? 284 00:29:56,340 --> 00:29:57,340 You know what I noticed? 285 00:29:58,000 --> 00:30:00,100 Each time we talk, our point decrees. 286 00:30:00,500 --> 00:30:03,360 So we either continue the race or we go with her. 287 00:30:04,060 --> 00:30:05,360 But we got to keep going. 288 00:30:05,560 --> 00:30:06,399 Meg, Meg. 289 00:30:06,400 --> 00:30:08,840 This is not part of the race. 290 00:30:09,760 --> 00:30:13,820 And even if it was, helping her would be breaking the third commandment, 291 00:30:13,820 --> 00:30:14,820 wouldn't it? Huh? 292 00:30:16,500 --> 00:30:17,500 You're right. 293 00:30:18,860 --> 00:30:21,900 You know what? You know what? We're going to help her because she needs it, 294 00:30:21,900 --> 00:30:23,640 right? Screw all that other stuff, okay? 295 00:30:25,260 --> 00:30:26,840 Okay, okay. We're the good guys. 296 00:30:27,080 --> 00:30:28,080 I like it. 297 00:30:31,120 --> 00:30:32,120 Okay, what's your name? 298 00:30:34,740 --> 00:30:35,740 I'm Clara. 299 00:30:36,200 --> 00:30:37,200 Number nine. 300 00:30:37,620 --> 00:30:38,620 Okay, Clara. 301 00:30:38,680 --> 00:30:39,680 Take us to Miguel. 302 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 Hey, where about the bike? 303 00:31:14,640 --> 00:31:15,980 This is the place. He's down there. 304 00:31:25,700 --> 00:31:26,700 Easy here. 305 00:33:15,879 --> 00:33:16,879 Max? Max? 306 00:33:17,060 --> 00:33:18,200 Yeah? Where are you going? 307 00:33:18,440 --> 00:33:19,440 I'm going back. 308 00:33:19,680 --> 00:33:20,680 Back where? 309 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 What? Come here! 310 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 Where are you going? 311 00:33:26,120 --> 00:33:27,600 Your GPS doesn't work. 312 00:33:29,620 --> 00:33:31,060 I don't trust her. 313 00:33:31,260 --> 00:33:33,680 She doesn't feel right to me. 314 00:33:33,920 --> 00:33:38,300 What about any of this? Any of this whole situation feels right. So what do 315 00:33:38,300 --> 00:33:38,819 want to do? 316 00:33:38,820 --> 00:33:40,840 You want to stay here? I don't know, man. 317 00:33:41,230 --> 00:33:47,470 We can't just keep moving into nothing. We don't know what's out there. What was 318 00:33:47,470 --> 00:33:48,470 that? 319 00:34:34,800 --> 00:34:36,159 And Gavin and I, we're having... 320 00:35:27,660 --> 00:35:29,360 Maybe they've got a phone we can use to call for help. 321 00:35:30,620 --> 00:35:32,580 And some stronger medication for my leg. 322 00:35:33,120 --> 00:35:34,120 Yeah. 323 00:35:34,400 --> 00:35:38,280 And then we just waved goodbye to $250 ,000. 324 00:35:39,380 --> 00:35:40,380 You're joking, right? 325 00:35:41,560 --> 00:35:43,020 Let's wait a second, okay? 326 00:35:43,760 --> 00:35:48,260 Maybe the unforeseen situation has not compromised the execution of the game. 327 00:35:49,380 --> 00:35:51,140 Screw the game, all right? 328 00:35:52,240 --> 00:35:53,240 You know what? 329 00:35:53,660 --> 00:35:54,820 I'm going to go find a safe place. 330 00:35:55,420 --> 00:35:56,920 You don't have to come with me. You go. 331 00:35:57,610 --> 00:36:00,830 Continue the race. But don't think you're dragging in all this again. 332 00:36:01,730 --> 00:36:02,890 What does again mean? 333 00:36:05,730 --> 00:36:08,950 Yeah, when nothing goes right, it's always Max's fault, huh? 334 00:36:10,850 --> 00:36:12,010 I need that money. 335 00:36:12,950 --> 00:36:15,690 I needed it too, Snow. Man, you don't understand. 336 00:36:15,910 --> 00:36:17,230 Without that money, I'm dead. 337 00:36:21,250 --> 00:36:22,490 I'm in deep shit, Kyle. 338 00:36:23,730 --> 00:36:25,970 And I owe a lot of money to people who... 339 00:36:27,150 --> 00:36:28,150 I got two days. 340 00:36:29,290 --> 00:36:30,450 And then they'll kill me. 341 00:36:31,130 --> 00:36:32,130 This time for real. 342 00:36:32,850 --> 00:36:34,590 Oh, Christ, Max. 343 00:36:35,030 --> 00:36:36,090 I know, I know. 344 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 I'm an asshole. 345 00:36:41,190 --> 00:36:42,670 Christine was clear this time. 346 00:36:44,510 --> 00:36:48,950 Either I straighten things out at home, or she's leaving. 347 00:36:50,530 --> 00:36:51,890 She's taking Mia with her. 348 00:36:53,370 --> 00:36:54,410 There's no happy ending. 349 00:36:57,960 --> 00:37:00,160 I think Carmen's telling us to get steady jobs, man. 350 00:37:07,860 --> 00:37:08,860 You win. 351 00:37:09,420 --> 00:37:10,420 Let's go to the green room. 352 00:37:25,520 --> 00:37:26,720 Are you coming? 353 00:37:38,660 --> 00:37:41,280 Hey, there are two other riders headed there too. 354 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Shouldn't be long now. 355 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Are you okay? 356 00:37:49,200 --> 00:37:50,200 Is that your boyfriend? 357 00:37:52,500 --> 00:37:54,640 Have you seen him at the checkpoint around here or something? 358 00:37:56,900 --> 00:37:57,900 Hey, Clara. 359 00:37:59,040 --> 00:38:01,240 I'm Kyle, by the way. 360 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 How are you okay? 361 00:38:21,360 --> 00:38:22,360 I don't get it. 362 00:38:24,280 --> 00:38:27,340 It says rider number two should be around here somewhere. 363 00:38:32,820 --> 00:38:33,980 Whoa, whoa, whoa. 364 00:38:34,200 --> 00:38:35,200 Look at this. 365 00:38:39,340 --> 00:38:40,340 Oh. 366 00:38:50,770 --> 00:38:51,770 Oh shit. 367 00:38:55,930 --> 00:38:56,170 Oh 368 00:38:56,170 --> 00:39:03,190 shit, 369 00:39:03,350 --> 00:39:04,990 oh shit. Don't look at it, don't look at it, don't look at it. 370 00:39:05,450 --> 00:39:07,030 Get on the path. 371 00:39:07,250 --> 00:39:08,250 We're next. 372 00:39:11,150 --> 00:39:12,310 Don't look at it, don't look at it, don't look at it. 373 00:39:13,010 --> 00:39:14,010 Max. 374 00:39:15,010 --> 00:39:16,010 Max, where are you going? 375 00:39:16,620 --> 00:39:18,220 Max, this is a good reason to stop. 376 00:39:18,420 --> 00:39:22,320 It's another rider, man. That is a good reason to go to the green room. 377 00:40:01,950 --> 00:40:03,490 The green room should be right here. 378 00:40:05,990 --> 00:40:07,330 It must be up here. 379 00:40:11,290 --> 00:40:12,990 All the other ruggers are gone. 380 00:40:14,390 --> 00:40:15,470 We're the only one left. 381 00:40:24,210 --> 00:40:25,210 Hey. 382 00:40:26,310 --> 00:40:27,310 You gonna do this? 383 00:41:23,470 --> 00:41:29,950 Maybe it's old, like some old self -activating security measure. 384 00:41:33,190 --> 00:41:35,050 I thought this was a near shot. 385 00:42:10,640 --> 00:42:11,640 Not working? 386 00:42:12,280 --> 00:42:13,280 Yeah. 387 00:42:19,800 --> 00:42:20,800 What is this? 388 00:42:21,120 --> 00:42:22,120 I don't know. 389 00:42:23,860 --> 00:42:25,140 No, no, we shouldn't touch anything. 390 00:42:25,680 --> 00:42:27,680 We should not touch anything. Let me try to do something. 391 00:42:28,480 --> 00:42:32,180 I'm sure someone will come here in a second. 392 00:42:32,900 --> 00:42:35,460 Now, let me try and see what I can do. We don't know what this is. 393 00:42:35,680 --> 00:42:36,720 We don't know what this is. Hey! 394 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Back! 395 00:42:52,620 --> 00:42:53,620 You've got to do something, all right? 396 00:42:54,920 --> 00:42:55,920 It's been a long day. 397 00:42:57,420 --> 00:42:58,420 Yeah. 398 00:43:35,600 --> 00:43:36,740 The victim is rich, aren't they? 399 00:43:37,260 --> 00:43:38,260 Okay. 400 00:43:39,720 --> 00:43:41,320 I'm going to go find somebody for my leg. 401 00:43:42,100 --> 00:43:43,360 He's impermanent back there. 402 00:44:07,690 --> 00:44:08,690 I think you're good. 403 00:44:18,650 --> 00:44:19,650 Oh, yeah, yeah. 404 00:44:26,410 --> 00:44:27,490 What's Mia like now? 405 00:44:30,190 --> 00:44:31,190 She's a handful. 406 00:44:32,210 --> 00:44:33,850 You never tell me anything about her. 407 00:44:35,560 --> 00:44:37,520 You know why Christine is so angry at me? 408 00:44:39,480 --> 00:44:41,160 Why she wants me to stop with all this? 409 00:44:43,080 --> 00:44:49,960 Three years ago, in Berlin, I remember, you got really messed 410 00:44:49,960 --> 00:44:50,960 up. 411 00:44:53,120 --> 00:44:54,380 You were out for two months. 412 00:44:56,300 --> 00:44:58,340 I close my eyes, I can still see it. 413 00:45:00,020 --> 00:45:03,300 Don't miss the mistake. I land with just a little too much force on my 414 00:45:03,300 --> 00:45:04,860 handlebars and the front wheel. 415 00:45:06,890 --> 00:45:12,310 buckles. And I remember thinking to myself, you're probably going to fall 416 00:45:12,310 --> 00:45:13,310 now and break your neck. 417 00:45:14,550 --> 00:45:17,730 And there isn't a camera in the right angle to catch it. 418 00:45:22,050 --> 00:45:23,050 Wow. 419 00:45:23,890 --> 00:45:24,990 What would that be like? 420 00:45:26,310 --> 00:45:27,830 To film my own death. 421 00:45:31,330 --> 00:45:32,330 Helicopter comes. 422 00:45:33,610 --> 00:45:36,490 Compound fracture to my hip and my femur. 423 00:45:37,290 --> 00:45:38,310 And they operate. 424 00:45:38,630 --> 00:45:44,890 And three hours later I wake up and Mia has decided to come out two weeks early. 425 00:45:51,050 --> 00:45:56,510 And sometimes I look at her and I wonder maybe if she knows that I wasn't there. 426 00:45:59,910 --> 00:46:02,370 And now I'm in this mess and I might never see him again. 427 00:46:11,490 --> 00:46:12,490 Yes, 428 00:46:12,810 --> 00:46:14,290 I got a line. What are you calling? 429 00:46:14,850 --> 00:46:15,850 The police? 430 00:46:16,870 --> 00:46:18,290 We don't even know where we are. 431 00:46:18,870 --> 00:46:19,870 There's mountains below. 432 00:46:20,310 --> 00:46:23,230 Of the arms that were in Europe, the emergency number is 112. 433 00:46:31,560 --> 00:46:35,380 Uh, we have three people, uh, trans -uniform combat bodies. We need to... 434 00:46:35,380 --> 00:46:38,400 calm down, sir. I need to know where you are first. Where are you? No, no, no. 435 00:46:38,460 --> 00:46:41,360 We don't know exactly where we are. We can't say that. 436 00:46:41,820 --> 00:46:44,960 We... Okay, what do you mean, sir? Are you lost? No, we're not lost. We need to 437 00:46:44,960 --> 00:46:49,340 know where... We just don't... We can't say... Can you please strike the call? 438 00:46:49,460 --> 00:46:50,460 Yes, we can do that. 439 00:46:51,200 --> 00:46:54,720 Just give me a second. In the meantime, tell me precisely what happened and how 440 00:46:54,720 --> 00:46:56,540 you found the bodies. We don't know either. 441 00:46:56,840 --> 00:47:00,280 Someone hacked them to pieces. This is not the point. Okay. You should stand up 442 00:47:00,280 --> 00:47:01,280 for yourself. 443 00:47:13,660 --> 00:47:14,660 What happened? 444 00:47:15,660 --> 00:47:17,800 Did they trace the call? Are they coming here? I don't know. 445 00:47:43,980 --> 00:47:45,020 I don't know, man. She went there. 446 00:47:46,200 --> 00:47:47,200 Oh, no, no, no. 447 00:50:24,330 --> 00:50:25,330 I just woke up. 448 00:50:25,490 --> 00:50:27,430 Clara is one of them. One of them who? 449 00:50:27,830 --> 00:50:32,130 This was all set up. You understand me now? What was all set up? 450 00:50:40,350 --> 00:50:41,350 Well rested? 451 00:50:42,410 --> 00:50:44,870 You were faking it the whole time. 452 00:50:45,490 --> 00:50:48,130 Everyone needs to play their role in the big show, Max. 453 00:50:48,390 --> 00:50:50,330 And you let him smash your face. You're sick. 454 00:50:51,750 --> 00:50:53,530 Sometimes things get a little heavy. 455 00:50:54,040 --> 00:50:56,020 We need to be very convincing. 456 00:50:56,600 --> 00:50:57,880 Otherwise, it doesn't work. 457 00:50:58,160 --> 00:51:00,580 What? What doesn't work? 458 00:51:01,720 --> 00:51:04,120 Let us go, you psychos! 459 00:51:05,580 --> 00:51:07,420 Of course we'll let you go. 460 00:51:11,840 --> 00:51:13,000 Are you religious? 461 00:51:15,420 --> 00:51:17,700 Don't you know you must obey the commandments? 462 00:51:18,380 --> 00:51:20,060 Yes, we need help. 463 00:51:20,320 --> 00:51:21,560 We have three people. 464 00:51:27,390 --> 00:51:28,390 No. 465 00:51:29,530 --> 00:51:31,410 No, no, no. That. 466 00:51:31,910 --> 00:51:33,010 Against the rules. 467 00:51:33,270 --> 00:51:34,630 Hey, I didn't reveal. 468 00:51:35,050 --> 00:51:36,110 I didn't reveal. 469 00:51:39,610 --> 00:51:43,690 The ones who break the rules. 470 00:52:00,590 --> 00:52:01,590 What if you prefer? 471 00:52:04,570 --> 00:52:07,590 Red pill for number six. 472 00:52:13,930 --> 00:52:15,330 Don't want to take long to work? 473 00:52:15,850 --> 00:52:18,390 If we're lucky, we're gonna have some fun. 474 00:52:42,640 --> 00:52:45,380 Fear, hate, frustration, rage. 475 00:52:45,700 --> 00:52:52,400 They all need to pulse through your veins so that you can satisfy the 476 00:52:52,400 --> 00:52:53,700 needs of our audience. 477 00:52:55,100 --> 00:52:59,420 We want to excite you to excite us. 478 00:52:59,940 --> 00:53:03,200 You should be proud of yourself that you made it to the second phase. 479 00:53:33,760 --> 00:53:40,100 Henry out at your disposal. What you just inhaled is a sort of incentive 480 00:53:40,100 --> 00:53:44,780 to participate, to not rip off your cameras, to run. 481 00:53:45,760 --> 00:53:46,760 but not run away. 482 00:53:47,200 --> 00:53:52,140 The compound spreading through your system is a mixture of tetrodotoxin and 483 00:53:52,140 --> 00:53:57,180 saxotoxin. An injection with a few milligrams would have killed you too 484 00:53:57,320 --> 00:54:02,420 Making these substance gaseous and mixing it with a geosophate solution has 485 00:54:02,420 --> 00:54:03,880 earned us more time. 486 00:54:04,420 --> 00:54:05,540 So you poisoned us. 487 00:54:06,040 --> 00:54:12,680 I know, it may sound ridiculous, but so 80s, isn't it? The poison will act in 488 00:54:12,680 --> 00:54:13,680 the following way. 489 00:54:14,110 --> 00:54:19,130 It starts with shortness of breath, blurred vision, and a dulling of the 490 00:54:19,130 --> 00:54:23,750 end. Tinnitus, irregular heartbeat, and gradual paralysis. 491 00:54:24,390 --> 00:54:29,170 Vomiting, convulsion, and ultimately, cardiorespiratory failure. 492 00:54:29,530 --> 00:54:33,210 All this, of course, unless you take the antidote. 493 00:54:33,570 --> 00:54:34,650 What antidote? 494 00:54:35,110 --> 00:54:40,550 It's at the finish line, waiting for you. Or rather, waiting for one of you. 495 00:54:41,250 --> 00:54:42,350 The winner. 496 00:54:44,110 --> 00:54:49,050 Three new checkpoints. Two plus the final one. The same rules as before 497 00:54:49,270 --> 00:54:51,590 but with one small, sexy tweak. 498 00:54:51,990 --> 00:54:55,330 At the end of the competition, one of you will die. 499 00:54:56,050 --> 00:55:02,390 This is a show. A very ancient one. And no one can break the tradition. 500 00:55:03,210 --> 00:55:04,790 Enjoy the ride. 501 00:55:57,320 --> 00:56:02,380 A show is a collective ritual, a reciprocal exchange of energy. 502 00:56:02,820 --> 00:56:06,820 You are a vehicle of that energy. 503 00:56:07,080 --> 00:56:11,600 You are the Black Babylon Riders. 504 00:56:17,460 --> 00:56:19,940 Are you out of your mind? 505 00:56:20,160 --> 00:56:21,160 So what do we do now? 506 00:56:21,900 --> 00:56:23,200 You heard it right. 507 00:56:24,200 --> 00:56:27,180 She's probably listening to us right now. We have no choice, man. We have to 508 00:56:27,180 --> 00:56:30,520 race. Oh, so you think this is still a competition, huh? 509 00:56:31,140 --> 00:56:33,020 And that only one of us is going to make it back home. 510 00:56:33,440 --> 00:56:38,320 For Christ's sake, man, I think these maniacs have proven time and time again 511 00:56:38,320 --> 00:56:41,740 they have no problem doing what they say they're going to do. And you don't have 512 00:56:41,740 --> 00:56:44,440 a problem with the fact that one of us is going to die. 513 00:56:44,960 --> 00:56:46,100 You know that, buddy. 514 00:56:46,720 --> 00:56:48,060 We need to do what they tell us. 515 00:56:48,340 --> 00:56:49,860 Otherwise, we're going to end up like that. 516 00:56:50,180 --> 00:56:51,540 Earlier, on the phone. 517 00:56:52,220 --> 00:56:55,260 Did the police tell you anything? Did they tell you how to get out of here? 518 00:56:55,280 --> 00:56:56,280 What? No. 519 00:56:56,680 --> 00:56:58,280 The line went that before I could hear them. 520 00:56:58,620 --> 00:57:00,280 And anyway, don't you think they're going to catch you? 521 00:57:00,600 --> 00:57:01,600 Christ! 522 00:57:02,120 --> 00:57:03,120 What about the poison? 523 00:57:03,340 --> 00:57:05,740 Are you ready to risk not getting back to your daughter? 524 00:57:10,560 --> 00:57:11,560 You don't want to escape. 525 00:57:12,660 --> 00:57:13,660 No. 526 00:57:14,320 --> 00:57:16,100 You haven't wanted to escape for a single second. 527 00:57:17,420 --> 00:57:19,740 And now you're using my daughter to convince me to race? 528 00:57:19,980 --> 00:57:23,390 What? You mean... Manipulating me, Max, like you've always done. No! 529 00:57:24,770 --> 00:57:27,830 If I don't get that money, I'm dead! 530 00:57:29,690 --> 00:57:30,950 Damn, you're crazier than they are. 531 00:57:33,150 --> 00:57:36,370 You can't see past your own needs, your own debt, your own problems. 532 00:57:36,850 --> 00:57:39,150 I get this for my family. I'm here for them. 533 00:57:40,090 --> 00:57:42,350 Oh, you want to see my daughter grow up without her father? 534 00:57:42,570 --> 00:57:44,450 Please don't give me that soft story, man. 535 00:57:44,750 --> 00:57:47,450 If you really cared about her, you wouldn't be here. 536 00:57:53,200 --> 00:57:54,580 You weren't even there the day she was born. 537 00:57:54,800 --> 00:57:58,840 Oh, shut up, man. The only time you speak about her, you make her sound like 538 00:57:58,840 --> 00:57:59,840 she's a problem. 539 00:58:01,020 --> 00:58:02,020 You said it yourself. 540 00:58:02,680 --> 00:58:03,680 You need to breathe. 541 00:58:04,580 --> 00:58:06,820 Otherwise, you would end up suffocating in that house. 542 00:58:09,860 --> 00:58:11,420 I'll see you at the finish line, Max. 543 00:58:36,810 --> 00:58:37,930 It's the shit you made me swallow. 544 00:58:40,550 --> 00:58:41,550 Don't do it again. 545 00:59:32,330 --> 00:59:33,049 Yeah, what? 546 00:59:33,050 --> 00:59:34,250 What do you see, Max? 547 00:59:35,290 --> 00:59:36,290 The beach! 548 01:01:26,410 --> 01:01:27,710 What does my daughter have to do with it? 549 01:01:29,370 --> 01:01:32,630 What does my daughter have to do with any of this? 550 01:01:34,050 --> 01:01:36,870 I haven't seen Kyle since yesterday. 551 01:01:37,190 --> 01:01:41,750 He hasn't been online since yesterday. I don't know. He left the house. I don't 552 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 know. 553 01:01:42,850 --> 01:01:46,730 What should I do? Should I just call the police? 554 01:03:15,470 --> 01:03:16,510 What was it I watched him do? 555 01:03:27,310 --> 01:03:28,310 It's burnt! 556 01:03:31,230 --> 01:03:32,450 The thing is burning! 557 01:03:35,150 --> 01:03:36,410 No, no, no, no, no, no, no. 558 01:03:36,670 --> 01:03:38,450 No, no, no, no, no, no. 559 01:03:44,890 --> 01:03:45,890 about that bridge. 560 01:03:46,190 --> 01:03:51,730 The signals are sending us a message from our soul directed to our mind. 561 01:03:52,110 --> 01:03:53,110 Hey, where is he? 562 01:03:55,310 --> 01:03:56,390 Where is Tom? 563 01:03:56,970 --> 01:03:59,010 Good. What are you doing? 564 01:03:59,590 --> 01:04:01,250 Don't run away from that anger. 565 01:04:01,890 --> 01:04:02,890 Yes. 566 01:04:03,830 --> 01:04:05,470 Make us proud, Max. 567 01:04:05,870 --> 01:04:06,870 Shut up. 568 01:04:08,050 --> 01:04:10,550 You ain't recording, bitch. 569 01:05:05,020 --> 01:05:11,880 You can't control your arm, or your body, your mind, or 570 01:05:11,880 --> 01:05:13,040 anything at all. 571 01:05:22,820 --> 01:05:23,880 You're too funny. 572 01:05:24,260 --> 01:05:25,580 I like you, Kyle. 573 01:05:26,890 --> 01:05:27,890 Thank you. 574 01:06:37,640 --> 01:06:38,640 What now? 575 01:06:39,340 --> 01:06:42,760 What do you want me to do? What am I supposed to do? 576 01:06:46,160 --> 01:06:47,160 There you are. 577 01:06:49,380 --> 01:06:50,380 Where are you hiding? 578 01:07:35,920 --> 01:07:36,920 Ha ha. 579 01:08:31,660 --> 01:08:32,779 here to take my money! 580 01:10:01,680 --> 01:10:02,680 This is great. 581 01:11:30,240 --> 01:11:34,980 Did you just think of how I feel when I see you risking your life? Max, please. 582 01:11:35,180 --> 01:11:36,480 Did you just think of how I feel when I see you risking your life? 583 01:11:36,800 --> 01:11:40,400 If you watch this online, it means I survived, right? 584 01:11:41,140 --> 01:11:42,780 At least I think I did. 585 01:11:43,840 --> 01:11:45,860 Why can't you just be a father? 586 01:11:47,480 --> 01:11:49,320 Like normal. 587 01:11:50,220 --> 01:11:53,300 You're such a rebel. 588 01:11:54,260 --> 01:11:55,440 Wait, how was it again? 589 01:11:56,380 --> 01:11:58,800 If nothing goes right, go faster? 590 01:12:14,120 --> 01:12:17,240 You didn't hear everything. 591 01:12:51,020 --> 01:12:52,300 You shouldn't be here. 592 01:12:53,060 --> 01:12:54,540 Go back up to the surface. 593 01:12:56,020 --> 01:12:57,340 You work with them. 594 01:12:58,380 --> 01:13:02,720 There's still time to make up for this. All you have to do is get out of here 595 01:13:02,720 --> 01:13:03,860 and keep riding. 596 01:13:06,520 --> 01:13:07,960 Stop, or I'll shoot! 597 01:13:10,120 --> 01:13:12,000 How long have you been watching us? 598 01:13:12,640 --> 01:13:13,920 What is this all about? 599 01:13:14,840 --> 01:13:16,680 I don't know much about it, I swear. 600 01:13:17,220 --> 01:13:18,680 I'd like to help you, believe me. 601 01:13:19,580 --> 01:13:22,100 But I'm just supposed to make sure everything's working. 602 01:13:22,840 --> 01:13:26,760 They don't want the show to ever stop, no matter what happens. Who are they? 603 01:13:28,520 --> 01:13:34,540 Do they look for people willing to kill themselves and then they pay them to do 604 01:13:34,540 --> 01:13:36,100 it? Is that it? 605 01:13:37,680 --> 01:13:38,820 You gotta help me, man. 606 01:13:39,100 --> 01:13:40,460 You have to. Shut up! 607 01:13:40,740 --> 01:13:42,400 I can't interfere, understand? 608 01:13:43,360 --> 01:13:46,520 We're both risking a lot being here. Get out of here. 609 01:13:47,240 --> 01:13:48,240 Get out! 610 01:13:48,380 --> 01:13:49,380 Or what? 611 01:13:49,840 --> 01:13:50,840 You'll kill me. 612 01:13:51,740 --> 01:13:53,600 Who would take my place in the race? 613 01:13:58,670 --> 01:14:04,050 I think that's quite an interference for someone that is not supposed 614 01:14:04,050 --> 01:14:07,450 to... Hello. 615 01:14:08,770 --> 01:14:11,970 You are going to tell me how I get out of this. All right. 616 01:14:12,250 --> 01:14:14,670 With or without money. I don't know. 617 01:14:15,030 --> 01:14:16,190 I don't know anything. 618 01:14:16,830 --> 01:14:19,130 I'm nobody. I belong to them. 619 01:14:20,230 --> 01:14:21,590 And they're always watching. 620 01:14:23,110 --> 01:14:24,110 All right. 621 01:14:24,410 --> 01:14:25,490 No, don't show it. 622 01:14:25,730 --> 01:14:26,730 Don't show it. 623 01:14:27,070 --> 01:14:28,170 She's watching you! 624 01:14:28,530 --> 01:14:30,110 You'll break the rules again. 625 01:15:08,360 --> 01:15:09,360 The dead people we saw. 626 01:15:10,660 --> 01:15:11,700 They weren't that. 627 01:15:16,520 --> 01:15:17,720 Oh, God, guys. 628 01:15:18,240 --> 01:15:19,820 You haven't killed anyone. 629 01:15:20,740 --> 01:15:22,660 You were not that crazy. 630 01:15:23,000 --> 01:15:23,919 Oh, God. 631 01:15:23,920 --> 01:15:25,220 I'm so sorry. 632 01:15:26,300 --> 01:15:30,980 I got it now. I got it. I got it. Go reveal the secret. 633 01:15:31,860 --> 01:15:35,540 I'm so sorry I didn't believe you. Maybe we hadn't even been poisoned. 634 01:15:36,300 --> 01:15:37,300 Okay, guys. 635 01:15:37,610 --> 01:15:39,190 You're great. You're genius. 636 01:15:39,810 --> 01:15:42,270 Okay. You'll get yourself. 637 01:15:53,590 --> 01:15:59,070 Black hole friend. 638 01:16:03,110 --> 01:16:04,350 Get off me. 639 01:16:05,740 --> 01:16:07,960 I've been hallucinating for so long, Max. 640 01:16:08,420 --> 01:16:09,440 How dare you? 641 01:16:09,760 --> 01:16:13,100 I must be witched. You can see things that we can't. 642 01:16:13,540 --> 01:16:14,540 Isn't it wonderful? 643 01:17:07,980 --> 01:17:13,820 My father has, once again, preferred thrills to her. Please, don't hurt her. 644 01:17:14,740 --> 01:17:16,160 I'm doing everything you're at. 645 01:18:02,440 --> 01:18:03,440 What does that mean? 646 01:18:12,460 --> 01:18:13,020 I 647 01:18:13,020 --> 01:18:20,840 realize 648 01:18:20,840 --> 01:18:24,960 we have to earn your trust, Max. 649 01:18:25,260 --> 01:18:26,700 So let's make this simple. 650 01:18:27,340 --> 01:18:31,520 Your bank account number is 307698412. 651 01:18:32,350 --> 01:18:36,250 And you are drawing from a bank loan of approximately $49 ,000. 652 01:18:36,670 --> 01:18:38,090 Or rather, you were. 653 01:18:38,510 --> 01:18:39,670 Check it if you like. 654 01:18:40,210 --> 01:18:44,710 You were in the red, but now you are $5 ,000 in the black. 655 01:18:45,330 --> 01:18:46,350 Black Babylon. 656 01:18:47,010 --> 01:18:53,550 Now, Max, you're going to see some strange stuff. Really strange stuff. 657 01:18:54,130 --> 01:18:59,290 But whatever happens, always keep in mind that the contest is real. 658 01:19:00,390 --> 01:19:01,390 Always. 659 01:19:01,870 --> 01:19:02,870 We need you. 660 01:19:03,270 --> 01:19:08,030 We have reason to believe that Kyle will often have doubts and may try to 661 01:19:08,030 --> 01:19:12,450 abandon the race. But if that happens, you can't participate either. 662 01:19:12,830 --> 01:19:15,670 And that would be a shame, wouldn't it? 663 01:19:16,070 --> 01:19:20,510 Each time we talk, we're pointed to grief, wouldn't it? The unforeseen 664 01:19:20,510 --> 01:19:23,290 has not looked like this. But we've got to keep going. 665 01:19:23,550 --> 01:19:24,910 This is not part of the race. 666 01:19:25,490 --> 01:19:28,150 This is still a competition, and if only one of us is going to make it back 667 01:19:28,150 --> 01:19:29,610 home. Help us keep the show going. 668 01:19:30,200 --> 01:19:33,240 No matter what happens, have faith in us. 669 01:19:33,780 --> 01:19:37,720 Owen, please remember, don't reveal the secret. 670 01:19:50,020 --> 01:19:51,080 Uh -oh. 671 01:19:51,480 --> 01:19:52,840 Time to ride, Kyle. 672 01:19:53,900 --> 01:19:54,900 Ride? 673 01:20:04,620 --> 01:20:05,499 Feel them, Max? 674 01:20:05,500 --> 01:20:07,640 The emotions of just watching you. 675 01:20:08,260 --> 01:20:13,220 Then you give back to them in a never -ending vibrational cycle. 676 01:20:15,560 --> 01:20:19,620 An eternity composed of solely apparent beginnings and endings. 677 01:20:20,320 --> 01:20:22,940 Only apparent births and deaths. 678 01:20:23,520 --> 01:20:26,140 Because nothing ever really starts or finishes. 679 01:20:27,020 --> 01:20:28,620 Nothing is really born. 680 01:20:32,680 --> 01:20:33,980 Everything is eternal. 681 01:20:34,460 --> 01:20:35,920 Everything is information. 682 01:20:36,600 --> 01:20:37,920 Everything is vibration. 683 01:20:38,340 --> 01:20:39,620 Everything is flux. 684 01:20:39,940 --> 01:20:44,420 Everything is connected to the network and on the network forever. 685 01:20:48,340 --> 01:20:52,440 Fear, hate, frustration, rage. 686 01:20:52,980 --> 01:20:56,240 This is to activate precise vibrational frequency. 687 01:20:57,560 --> 01:21:01,460 To convey energy has always been the secret aim of every show. 688 01:21:02,960 --> 01:21:03,960 of every ritual. 689 01:21:04,600 --> 01:21:09,500 It's to achieve this aim that specific rules have been created for each and 690 01:21:09,500 --> 01:21:12,040 every ceremony from the dawn of time. 691 01:21:12,620 --> 01:21:13,920 Just follow the rules. 692 01:21:18,280 --> 01:21:24,900 And everything will be alright. 693 01:21:57,800 --> 01:21:58,800 How do I get it? 694 01:22:05,340 --> 01:22:07,240 You know why they gave you this, guys. 695 01:22:15,100 --> 01:22:19,780 For the same reason they probably gave you a bullet. 696 01:22:22,760 --> 01:22:24,640 They want the classic showdown. 697 01:22:26,190 --> 01:22:30,570 They won't release the antidote until one of our hearts had stopped beating. 698 01:22:31,010 --> 01:22:33,970 Or at least that's what they wanted to believe. 699 01:22:34,430 --> 01:22:36,870 I don't care what your deal is with them, Max. 700 01:22:37,330 --> 01:22:41,410 They're gonna hurt Mia, and it'll be all your fault. 701 01:22:41,730 --> 01:22:43,930 They won't hurt anyone. 702 01:22:44,490 --> 01:22:45,490 Trust me. 703 01:22:45,770 --> 01:22:46,770 It's you. 704 01:22:46,790 --> 01:22:49,970 The guy who was at the hospital when Mia was born, huh? 705 01:22:52,750 --> 01:22:54,290 So you finally know. 706 01:22:55,500 --> 01:22:56,500 We've seen you in hell. 707 01:22:57,580 --> 01:22:58,720 You were not there. 708 01:22:59,320 --> 01:23:02,520 We never told you because we thought you'd be really pissed off. 709 01:23:03,140 --> 01:23:06,020 All the people in the world, why did she call you? 710 01:23:08,420 --> 01:23:10,100 Look what they did to us. 711 01:23:10,680 --> 01:23:15,520 We are... ...candidates for this game. 712 01:23:16,180 --> 01:23:17,960 Enough games. Give me the gun. Yeah! 713 01:23:18,500 --> 01:23:19,660 That's it. That's the point. 714 01:23:20,260 --> 01:23:22,960 They are asking us to choose. 715 01:23:23,430 --> 01:23:26,890 Who the winner should be. I'm telling you, man, it has to be me. You go! 716 01:23:27,510 --> 01:23:28,650 I get my money! 717 01:23:29,830 --> 01:23:31,130 It's an happy ending, Kyle. 718 01:23:31,750 --> 01:23:35,310 Stop with this bullshit, Max. People die today. 719 01:23:35,530 --> 01:23:40,610 No! I can't tell you, man. I can't reveal the secret, but there was nobody 720 01:23:40,730 --> 01:23:44,350 This whole time, it was only about you and me. 721 01:23:45,190 --> 01:23:46,390 Only about you and me. 722 01:23:47,090 --> 01:23:48,270 You know what? You're right. 723 01:23:48,510 --> 01:23:49,510 Yes, I'm right. 724 01:23:49,990 --> 01:23:51,270 Give me damn bullets. 725 01:23:52,020 --> 01:23:54,120 Come ready and get it. Never. 726 01:25:00,390 --> 01:25:03,710 Every detail has been arranged so that the context goes perfectly. 727 01:25:33,520 --> 01:25:34,379 I don't know. 728 01:25:34,380 --> 01:25:35,380 I don't know. 729 01:27:07,210 --> 01:27:08,210 big game. 730 01:27:50,410 --> 01:27:54,870 Just run back to me. The coordinates are 92, 14, 77. 731 01:30:18,860 --> 01:30:19,739 Shut up. 732 01:30:19,740 --> 01:30:21,260 You tried to kill me, you bitch. 733 01:30:21,880 --> 01:30:25,680 You don't know what's next for you. Please, don't follow those courting 734 01:30:25,780 --> 01:30:26,920 It's what they want you to do. 735 01:30:27,300 --> 01:30:29,960 I'm not going to fall for the same trick twice. You can't fool me again. 736 01:30:30,260 --> 01:30:31,260 No, I don't. 737 01:36:31,560 --> 01:36:33,820 Congratulations, number five. 738 01:36:55,320 --> 01:36:58,100 Welcome to phase three. 739 01:37:16,330 --> 01:37:17,390 Enjoy the ride. 740 01:41:36,080 --> 01:41:41,160 We can announce to the world that she is, in fact, pregnant with... Mike? 741 01:41:41,800 --> 01:41:43,920 Mike? Boy, it's a girl, Mia. 742 01:41:44,400 --> 01:41:45,400 Mia. 51623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.