Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,020
QUEEN MANTIS
2
00:00:01,100 --> 00:00:02,240
THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS
THEMES, VIOLENCE, SEXUAL CONTENT,
3
00:00:02,320 --> 00:00:03,640
LANGUAGE AND IMITATION RISK THAT MAY
NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
4
00:00:03,720 --> 00:00:04,860
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
5
00:00:04,953 --> 00:00:05,914
SUPPORTED BY: MINISTRY OF
CULTURE, SPORTS AND TOURISM
6
00:00:05,995 --> 00:00:06,867
AND KOREA CREATIVE
CONTENT AGENCY.
7
00:00:06,947 --> 00:00:08,448
THIS IS A WORK OF FICTION.
8
00:00:08,531 --> 00:00:11,868
CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
IN ACCORDANCE WITH SAFETY GUIDELINES.
9
00:00:19,626 --> 00:00:23,421
- Hello, sir.
- Sir.
10
00:00:24,130 --> 00:00:25,465
- Hello, sir.
- Sir.
11
00:00:27,926 --> 00:00:29,803
Why are you all standing outside?
12
00:00:31,388 --> 00:00:32,389
You should go inside.
13
00:00:46,069 --> 00:00:47,529
He was in a hurry.
14
00:00:49,656 --> 00:00:52,742
He just did it impulsively.
This isn't his style.
15
00:00:52,826 --> 00:00:54,119
He took the hard drive.
16
00:00:54,202 --> 00:00:56,996
No weapons discovered. There wasn't
even a strand of hair left behind.
17
00:01:23,773 --> 00:01:26,026
He talked about how we used
to go to the beach together.
18
00:01:27,652 --> 00:01:28,820
He said
19
00:01:30,780 --> 00:01:32,282
he was happy back then.
20
00:01:33,241 --> 00:01:34,492
Do you remember it too?
21
00:01:36,536 --> 00:01:37,537
No.
22
00:01:41,207 --> 00:01:44,377
I assume that woman is you,
23
00:01:45,420 --> 00:01:47,547
and that boy is Min-jae.
24
00:01:48,506 --> 00:01:49,507
It's you.
25
00:01:51,009 --> 00:01:52,635
That boy standing next to me is you.
26
00:01:53,803 --> 00:01:54,804
Min-jae…
27
00:01:57,891 --> 00:02:00,351
was watching us from over here.
28
00:02:12,405 --> 00:02:14,115
He was envious of you…
29
00:02:16,326 --> 00:02:18,620
and he longed for me
30
00:02:19,204 --> 00:02:21,206
to take care of him.
31
00:02:21,790 --> 00:02:24,626
Bro, I'm supposed to meet up
with Jo-i soon.
32
00:02:24,709 --> 00:02:26,419
Don't forget to thank me later for this.
33
00:02:26,503 --> 00:02:29,172
She is on my way to my studio now.
You'd better hurry up. Okay?
34
00:02:30,131 --> 00:02:31,257
Up until the end,
35
00:02:33,009 --> 00:02:34,636
he tried to help me.
36
00:02:35,261 --> 00:02:36,971
That perp will call again.
37
00:02:38,056 --> 00:02:39,432
We must catch that scum.
38
00:02:41,309 --> 00:02:42,435
Please help me.
39
00:02:46,064 --> 00:02:47,357
I'll think like you.
40
00:02:48,316 --> 00:02:50,068
I'll act as if I were you.
41
00:02:51,945 --> 00:02:53,279
I will think like Jeong I-shin
42
00:02:53,947 --> 00:02:55,448
and act like Jeong I-shin.
43
00:02:56,991 --> 00:02:59,410
Please help us catch him.
44
00:03:47,625 --> 00:03:52,797
WOONGSAN
SERIAL MURDER CASE FILE 1
45
00:05:03,701 --> 00:05:04,702
AUTOPSY REPORT
46
00:05:04,786 --> 00:05:07,956
VICTIM SONG BYEONG-CHEOL'S
CRIME SCENE
47
00:05:39,362 --> 00:05:40,405
Welcome home.
48
00:05:41,030 --> 00:05:42,073
It's been a while.
49
00:05:42,573 --> 00:05:44,784
It's really late.
50
00:05:44,867 --> 00:05:46,661
They need me for an urgent review.
51
00:05:48,538 --> 00:05:50,581
It's not like that dead person
is going anywhere.
52
00:05:51,332 --> 00:05:52,500
Jeez.
53
00:05:52,583 --> 00:05:55,336
Acknowledging aid from someone
presumed dead is burdensome enough.
54
00:05:55,962 --> 00:05:58,965
When they find out about Su-yeol,
damage control will be
55
00:05:59,674 --> 00:06:00,717
virtually impossible, no?
56
00:06:01,467 --> 00:06:02,802
Would Seung-pyo…
57
00:06:03,970 --> 00:06:04,971
Would the commissioner
58
00:06:06,639 --> 00:06:08,016
take the fall?
59
00:06:08,516 --> 00:06:10,351
That was the condition Jeong I-shin set
60
00:06:10,435 --> 00:06:12,103
in exchange for consulting on the case.
61
00:06:12,979 --> 00:06:14,439
I shouldn't have accepted it.
62
00:06:15,982 --> 00:06:17,400
Even now, I still can't tell
63
00:06:19,027 --> 00:06:20,319
if I'm doing the right thing.
64
00:06:21,362 --> 00:06:23,197
I messed up, didn't I?
65
00:06:26,784 --> 00:06:29,370
Yesterday, a man in his 40s,
the breadwinner of his family,
66
00:06:29,454 --> 00:06:32,415
hung himself in the house that made him
a victim of a real estate scam.
67
00:06:32,498 --> 00:06:35,043
They couldn't find a suicide note,
so they even did an autopsy.
68
00:06:35,668 --> 00:06:38,504
Eventually, they did find one,
69
00:06:39,172 --> 00:06:42,008
and in it, he just apologized over
and over, begging for forgiveness.
70
00:06:43,009 --> 00:06:44,344
It wasn't even his fault.
71
00:06:45,219 --> 00:06:46,304
Right?
72
00:06:49,098 --> 00:06:53,394
But the only thing
I could write down in his autopsy report
73
00:06:54,020 --> 00:06:55,188
was "death by hanging."
74
00:06:56,564 --> 00:06:58,358
Just those three words.
75
00:06:59,734 --> 00:07:02,612
If I had been allowed
to share how I felt on that report…
76
00:07:06,449 --> 00:07:07,492
What I'm trying to say is
77
00:07:08,076 --> 00:07:11,371
we can't let emotions get in the way
in our line of work.
78
00:07:12,789 --> 00:07:14,999
If you do, it just gets
ridiculously complicated.
79
00:07:16,292 --> 00:07:19,170
Since you're here anyway,
you should snuggle with the kids.
80
00:07:19,253 --> 00:07:21,839
With intention
and some heartfelt emotions.
81
00:07:22,840 --> 00:07:24,967
Will do. Drive safely.
82
00:07:25,051 --> 00:07:26,219
Bye.
83
00:07:58,876 --> 00:08:00,753
- And the SOU?
- They're on standby.
84
00:08:07,385 --> 00:08:08,553
You know what to do, right?
85
00:08:08,636 --> 00:08:10,304
Stall as long as you can.
86
00:08:10,388 --> 00:08:12,098
You can't upset him in any way.
87
00:08:12,181 --> 00:08:13,724
BLOCKED NUMBER
88
00:08:17,186 --> 00:08:18,479
Answer it.
89
00:08:24,569 --> 00:08:25,778
Hello.
90
00:08:26,362 --> 00:08:27,363
Who's calling?
91
00:08:29,282 --> 00:08:30,950
It's me. As if you didn't know.
92
00:08:31,451 --> 00:08:32,827
The webtoon artist.
93
00:08:33,953 --> 00:08:35,079
Was that you?
94
00:08:36,038 --> 00:08:38,249
Of course. Who else could it be?
95
00:08:40,001 --> 00:08:41,878
Oh, I see…
96
00:08:42,462 --> 00:08:44,172
It just felt so unpolished.
97
00:08:45,298 --> 00:08:47,842
It wasn't done in either of our styles.
98
00:08:48,593 --> 00:08:51,929
There was just a whole bunch of mirrors
and some terribly sloppy painting,
99
00:08:52,013 --> 00:08:54,849
leaving behind an obnoxious signature
for all to see.
100
00:08:54,932 --> 00:08:57,602
It was quite a scene.
101
00:08:58,561 --> 00:09:01,063
All that talk
about the "final scene" or whatever…
102
00:09:01,647 --> 00:09:03,399
Was all that just fluff?
103
00:09:04,317 --> 00:09:05,318
What's she doing?
104
00:09:07,987 --> 00:09:09,822
How was that scene not final?
105
00:09:10,406 --> 00:09:13,159
He croaked while painting a scene.
That was his "final scene."
106
00:09:19,957 --> 00:09:22,752
I haven't laughed like that
in a long while.
107
00:09:25,463 --> 00:09:29,383
You wish to remind everyone of my legacy?
108
00:09:31,469 --> 00:09:32,470
You?
109
00:09:34,472 --> 00:09:36,641
I would never.
110
00:09:36,724 --> 00:09:40,228
You're just some lame excuse
for a copycat.
111
00:09:45,858 --> 00:09:47,109
- Wait.
- What was that?
112
00:09:52,865 --> 00:09:54,367
Captain Cha.
113
00:10:07,880 --> 00:10:09,215
There we go.
114
00:10:16,973 --> 00:10:19,350
La-dee-da.
115
00:10:19,433 --> 00:10:20,434
Hey.
116
00:10:21,602 --> 00:10:23,688
So clingy.
117
00:10:23,771 --> 00:10:25,982
You're about to be so jealous of me.
118
00:10:26,065 --> 00:10:27,441
Why?
119
00:10:28,776 --> 00:10:29,819
I'm getting curious.
120
00:10:31,195 --> 00:10:32,405
Guess.
121
00:10:32,989 --> 00:10:35,491
You're in prison, and I'm out here.
122
00:10:36,075 --> 00:10:38,744
You can't, but I can.
123
00:10:39,328 --> 00:10:40,705
The fourth?
124
00:10:40,788 --> 00:10:41,998
"The fourth."
125
00:10:44,458 --> 00:10:46,335
Kang Yeong-ho
from the coal miners' housing.
126
00:10:46,419 --> 00:10:47,878
His nose was seared with a hot spoon,
127
00:10:47,962 --> 00:10:50,715
and all four of his limbs were broken,
before bleeding to death.
128
00:10:51,799 --> 00:10:53,718
That's right. The fourth.
129
00:10:54,218 --> 00:10:56,262
If I'm being honest,
I rushed a bit last time.
130
00:10:56,846 --> 00:10:57,847
Can't deny it.
131
00:10:57,930 --> 00:10:59,557
My deepest apologies.
132
00:11:00,182 --> 00:11:02,018
That one was spontaneous,
133
00:11:02,101 --> 00:11:04,020
but the next one will be the real deal.
134
00:11:04,103 --> 00:11:05,479
It's right around the corner.
135
00:11:05,563 --> 00:11:07,481
I dare you to hang up on me again.
136
00:11:08,065 --> 00:11:09,066
Sorry.
137
00:11:10,318 --> 00:11:13,029
Did you prepare the spoon?
That's important.
138
00:11:13,571 --> 00:11:15,197
I got everything.
139
00:11:15,281 --> 00:11:16,866
I even got a hand torch.
140
00:11:17,575 --> 00:11:19,076
Excellent.
141
00:11:20,578 --> 00:11:23,789
This almost makes it feel like
we're doing this together.
142
00:11:25,916 --> 00:11:27,043
I feel that too.
143
00:11:27,126 --> 00:11:28,252
You know the order, right?
144
00:11:28,336 --> 00:11:29,837
I do.
145
00:11:30,463 --> 00:11:31,589
Oh, so well.
146
00:11:33,382 --> 00:11:36,135
Are you sure that woman
is helping us right now?
147
00:11:38,012 --> 00:11:39,263
What the? Who's that?
148
00:11:39,347 --> 00:11:40,723
Oh, he's here.
149
00:11:40,806 --> 00:11:41,807
See you later.
150
00:11:47,605 --> 00:11:48,856
Ji-an.
151
00:11:48,939 --> 00:11:51,067
Check that footage
and find out where that is.
152
00:11:51,150 --> 00:11:52,693
- Yes, sir.
- Once we're there,
153
00:11:52,777 --> 00:11:55,654
we'll secure the security office,
the entrance, and the parking lot.
154
00:11:55,738 --> 00:11:58,115
Review the building's visitor log
from the past 30 minutes,
155
00:11:58,199 --> 00:11:59,992
and see if any of them follow Jo-i.
156
00:12:00,076 --> 00:12:01,744
- You heard him.
- Yes.
157
00:12:09,502 --> 00:12:10,503
Here we go.
158
00:12:12,505 --> 00:12:15,049
This is Bae Sung-gyu from Major Crimes
requesting SOU backup.
159
00:12:15,132 --> 00:12:16,217
I found it.
160
00:12:16,926 --> 00:12:18,302
Just a moment.
161
00:12:18,386 --> 00:12:20,596
ESTO PREMIER HOTEL
162
00:12:20,679 --> 00:12:22,640
Esto Premier Hotel.
163
00:12:22,723 --> 00:12:25,226
Esto Premier Hotel in Yeonho-dong. Thanks.
164
00:12:25,810 --> 00:12:27,436
- Okay. Hurry up.
- Yes, sir.
165
00:12:30,940 --> 00:12:31,941
Captain Cha.
166
00:12:40,241 --> 00:12:42,618
Only a fool would expect
to catch him without bloodshed.
167
00:12:44,161 --> 00:12:45,329
No.
168
00:12:46,205 --> 00:12:47,206
I don't expect to.
169
00:12:48,874 --> 00:12:49,875
You must think
170
00:12:50,918 --> 00:12:52,711
like him, like me, Jeong-ho.
171
00:13:01,137 --> 00:13:03,806
SOU is on its way.
They should arrive within ten minutes.
172
00:13:03,889 --> 00:13:07,852
Ji-an will remain behind
and log on to the hotel's intranet.
173
00:13:07,935 --> 00:13:09,562
She'll search through their CCTV footage.
174
00:13:09,645 --> 00:13:11,147
We're on our way.
175
00:13:11,230 --> 00:13:13,232
Tell Jeong I-shin to stall
as long as she can.
176
00:13:14,150 --> 00:13:16,110
Captain Cha asked you
to buy them some time.
177
00:13:27,663 --> 00:13:30,124
Be patient. Let him wake up
from the anesthesia first.
178
00:13:30,207 --> 00:13:31,584
You know my style.
179
00:13:33,919 --> 00:13:35,713
I didn't use any.
180
00:13:35,796 --> 00:13:37,131
He likes being tied up.
181
00:13:37,214 --> 00:13:39,467
He even brought his own stockings.
182
00:13:43,679 --> 00:13:46,265
It's not fun if it's too easy.
183
00:13:47,266 --> 00:13:48,934
Today's gear includes
184
00:13:49,018 --> 00:13:50,811
a hammer made in Korea.
185
00:13:52,605 --> 00:13:53,689
You need to calm down.
186
00:13:53,773 --> 00:13:55,065
Calm down already.
187
00:13:55,149 --> 00:13:57,401
We're just getting started.
188
00:13:57,485 --> 00:13:58,819
Why are you so scared?
189
00:14:37,817 --> 00:14:39,401
Make way.
190
00:14:39,485 --> 00:14:40,778
Police coming through.
191
00:14:41,654 --> 00:14:43,405
Police. Where's the security office?
192
00:14:43,489 --> 00:14:44,490
It's that way.
193
00:14:45,157 --> 00:14:46,492
- Make way.
- I'm with the police.
194
00:14:46,575 --> 00:14:48,202
- Please make way.
- What's going on?
195
00:14:50,496 --> 00:14:52,289
We're connected
to the hotel's CCTV system.
196
00:14:52,373 --> 00:14:53,499
Where is this room?
197
00:14:53,582 --> 00:14:55,000
That's a studio suite room.
198
00:14:55,084 --> 00:14:57,795
Out of our 194 rooms, 57 of them
are studio suite rooms.
199
00:14:57,878 --> 00:14:59,255
What are the floors?
200
00:14:59,338 --> 00:15:01,799
They span the 3rd through the 13th floors.
201
00:15:02,299 --> 00:15:04,260
Can you tell us which ones are occupied?
202
00:15:05,427 --> 00:15:07,972
Mystiy Night is performing nearby.
203
00:15:08,055 --> 00:15:10,266
A group reservation
has us at full occupancy.
204
00:15:10,349 --> 00:15:12,309
They all checked in 30 minutes ago.
205
00:15:12,393 --> 00:15:14,228
Most of them should be in their rooms now.
206
00:15:17,857 --> 00:15:20,150
Pairs of SOU officers can start
on 13 and sweep downward.
207
00:15:20,234 --> 00:15:21,360
- Sung-gyu, lead that.
- Okay.
208
00:15:21,443 --> 00:15:23,404
Detective Kim and I will start
from 3 and move up.
209
00:15:24,280 --> 00:15:26,782
Hyuk, you seal off possible escape routes.
210
00:15:26,866 --> 00:15:28,951
Sir. The victim is already in danger.
211
00:15:29,034 --> 00:15:31,120
Let's seal the escape routes
and ring the alarm.
212
00:15:31,203 --> 00:15:32,663
We need to save the victim first.
213
00:15:32,746 --> 00:15:35,624
We're just starting our search
from floors 3 and 13.
214
00:15:35,708 --> 00:15:37,960
What if he hears the alarm
and bolts from another floor?
215
00:15:38,043 --> 00:15:39,503
We can't risk that.
216
00:15:39,587 --> 00:15:40,671
We must catch the culprit.
217
00:15:54,727 --> 00:15:55,728
Quickly.
218
00:16:02,109 --> 00:16:06,447
Room number 1305, 1304, 1312,
1317 to 1320, and 1322.
219
00:16:06,530 --> 00:16:08,240
Check every one of them.
220
00:16:08,324 --> 00:16:09,366
- Yes, sir.
- Let's go.
221
00:16:15,998 --> 00:16:20,544
Room number 304, 305, 312,
317 to 320, and 322.
222
00:16:20,628 --> 00:16:21,670
- Move out.
- Yes, sir.
223
00:16:25,215 --> 00:16:26,717
Pardon us. We're with the police.
224
00:16:30,471 --> 00:16:32,306
My apologies. I'm with the police.
225
00:16:34,266 --> 00:16:35,643
Sorry. Enjoy your stay.
226
00:16:36,810 --> 00:16:38,687
Police. Pardon us.
227
00:16:38,771 --> 00:16:41,273
Pardon us. We're with the police.
228
00:16:45,361 --> 00:16:47,196
We're with the police.
Pardon us for a second.
229
00:16:47,780 --> 00:16:48,781
Thank you.
230
00:17:01,043 --> 00:17:02,044
That's a workout.
231
00:17:04,964 --> 00:17:06,465
What do you want to see next?
232
00:17:06,548 --> 00:17:08,592
His arms? Or maybe his legs?
233
00:17:08,676 --> 00:17:10,552
The neck will be over too quickly. Right?
234
00:17:16,016 --> 00:17:17,643
Ji-an, are you done with the CCTV footage?
235
00:17:17,726 --> 00:17:18,727
Yes.
236
00:17:18,811 --> 00:17:20,854
None of the guests appears
on Jo-i's list of followers.
237
00:17:21,730 --> 00:17:23,816
The highlight of today.
238
00:17:23,899 --> 00:17:24,942
The spoon
239
00:17:26,110 --> 00:17:27,444
and hand torch duo.
240
00:17:27,528 --> 00:17:29,238
Hold on. What about the mirrors?
241
00:17:29,321 --> 00:17:31,907
Today is just for you.
242
00:17:31,991 --> 00:17:34,159
I will faithfully emulate your style.
243
00:17:34,743 --> 00:17:37,287
What? You don't need to do all that.
244
00:17:37,371 --> 00:17:39,081
I know the police are there with you.
245
00:17:39,164 --> 00:17:42,543
If you try to stall
or pull some other nonsense…
246
00:17:43,919 --> 00:17:45,796
Don't be absurd.
247
00:17:47,214 --> 00:17:50,009
All right. This is my favorite part.
248
00:18:08,652 --> 00:18:11,530
All possible escape routes are sealed off.
249
00:18:12,031 --> 00:18:13,532
He'll die at this rate.
250
00:18:13,615 --> 00:18:14,992
Sir.
251
00:18:15,075 --> 00:18:18,120
The escape routes are sealed.
Let's just ring the alarm now.
252
00:18:18,203 --> 00:18:19,288
Captain Cha.
253
00:18:20,164 --> 00:18:24,168
He's following the same M.O.
as the murder 23 years ago.
254
00:18:24,251 --> 00:18:25,419
Captain Cha.
255
00:18:25,502 --> 00:18:26,879
If we ring the alarm,
256
00:18:28,088 --> 00:18:30,090
he'll catch on and flee.
257
00:18:30,174 --> 00:18:32,051
Even if he does, we can catch him.
258
00:18:32,134 --> 00:18:33,719
All escape routes are sealed.
259
00:18:34,303 --> 00:18:37,264
As long as he doesn't jump off the roof,
we'll be able to catch him,
260
00:18:37,347 --> 00:18:38,766
even if he's on another floor.
261
00:18:39,933 --> 00:18:41,560
He will end up dead at this rate!
262
00:18:41,643 --> 00:18:44,688
Some bloodshed will be inevitable
if we want to catch the culprit.
263
00:18:44,772 --> 00:18:46,899
- Okay?
- What does that mean?
264
00:18:46,982 --> 00:18:47,983
Stop.
265
00:18:48,484 --> 00:18:49,651
Just stop for a minute.
266
00:18:53,572 --> 00:18:54,865
You must think
267
00:18:54,948 --> 00:18:57,284
like him, like me, Jeong-ho.
268
00:18:59,745 --> 00:19:00,746
Sir.
269
00:19:00,829 --> 00:19:03,290
CCTV cameras on the fourth floor
were turned off two hours ago.
270
00:19:11,799 --> 00:19:13,258
Room 418.
271
00:19:13,342 --> 00:19:14,426
What?
272
00:19:15,177 --> 00:19:16,512
It's Room 418.
273
00:19:17,971 --> 00:19:20,182
Block off all entry points
to the fourth floor.
274
00:19:38,742 --> 00:19:40,410
Here comes the finale!
275
00:19:41,078 --> 00:19:42,079
Sir!
276
00:19:50,337 --> 00:19:51,463
- What's going on?
- What the?
277
00:19:56,218 --> 00:19:57,511
Don't push. Remain calm.
278
00:19:58,220 --> 00:19:59,388
Make way.
279
00:19:59,471 --> 00:20:01,306
Please remain calm.
280
00:20:01,390 --> 00:20:03,016
We're with the police. Please make way.
281
00:20:04,226 --> 00:20:05,686
The perp's dressed like the guests.
282
00:20:05,769 --> 00:20:09,398
Please stick to the walls. Police.
283
00:20:09,481 --> 00:20:11,608
Coming through.
Please stick to the walls.
284
00:20:11,692 --> 00:20:12,985
You need to make way.
285
00:20:13,694 --> 00:20:14,695
Coming through.
286
00:20:14,778 --> 00:20:16,113
Please make way.
287
00:20:18,073 --> 00:20:19,992
Coming through. Be careful.
288
00:20:32,129 --> 00:20:33,672
Call for an ambulance now.
289
00:20:35,090 --> 00:20:36,300
Sir.
290
00:20:36,383 --> 00:20:37,968
Can you hear me?
291
00:20:38,552 --> 00:20:39,887
I'm with the police.
292
00:20:40,554 --> 00:20:41,555
Sir?
293
00:20:42,556 --> 00:20:44,725
Sir, it's all over now. Don't worry.
294
00:21:43,408 --> 00:21:44,493
Show yourself!
295
00:22:03,637 --> 00:22:04,638
Captain Cha!
296
00:22:08,517 --> 00:22:09,685
Sir, are you all right?
297
00:22:10,227 --> 00:22:11,228
There…
298
00:22:14,564 --> 00:22:16,525
AMBULANCE
299
00:22:19,945 --> 00:22:20,946
Sir.
300
00:22:22,864 --> 00:22:25,283
The victim's name is Son Hyeon-ho.
He followed Jo-i.
301
00:22:26,576 --> 00:22:27,786
He's the general manager here.
302
00:22:29,621 --> 00:22:32,207
He got away because we assumed
the victim would be a guest.
303
00:22:33,583 --> 00:22:35,252
Luckily, the victim is still alive.
304
00:22:37,879 --> 00:22:39,047
Good job today.
305
00:22:55,480 --> 00:22:57,315
But did Captain Cha
ring the alarm earlier?
306
00:22:58,400 --> 00:23:00,485
Wow. Look at his quick thinking.
307
00:23:01,236 --> 00:23:02,529
It was me.
308
00:23:04,322 --> 00:23:06,867
He didn't want to.
He thought it would make the perp flee.
309
00:23:07,409 --> 00:23:08,410
What?
310
00:23:08,493 --> 00:23:10,912
He said, catching him
would involve some bloodshed.
311
00:23:11,955 --> 00:23:14,791
What the hell has gotten into him?
312
00:23:16,752 --> 00:23:18,462
Park Min-jae.
313
00:23:18,545 --> 00:23:19,546
What?
314
00:23:22,215 --> 00:23:23,675
Min-jae, you can't die.
315
00:23:23,759 --> 00:23:24,968
Wake up!
316
00:23:25,052 --> 00:23:27,387
You need to wake up, Min-jae!
317
00:23:27,971 --> 00:23:29,473
I will think like Jeong I-shin
318
00:23:29,556 --> 00:23:31,349
and act like Jeong I-shin.
319
00:23:31,433 --> 00:23:33,977
Please help us catch him.
320
00:23:36,813 --> 00:23:37,856
Sung-gyu.
321
00:23:38,815 --> 00:23:40,358
See if you can find any dirt on Cha.
322
00:23:41,943 --> 00:23:43,487
- Captain Cha?
- Yeah.
323
00:23:45,947 --> 00:23:47,240
See if you can find out
324
00:23:48,241 --> 00:23:50,786
why he was suddenly transferred
to our team from Narcotics.
325
00:23:51,495 --> 00:23:53,705
And why it had to be him.
326
00:23:54,289 --> 00:23:56,458
Find out what his relationship
with Park Min-jae is,
327
00:23:56,541 --> 00:23:59,002
and why he did a complete 180 recently.
328
00:24:09,346 --> 00:24:10,847
How can you be late again?
329
00:24:10,931 --> 00:24:11,932
Sorry.
330
00:24:14,726 --> 00:24:16,478
Considering your son's condition
331
00:24:16,561 --> 00:24:18,230
and his young age,
332
00:24:18,313 --> 00:24:20,857
custody will most likely go
to you, his mother.
333
00:24:20,941 --> 00:24:22,275
Okay.
334
00:24:22,359 --> 00:24:24,861
But still, be careful.
The custody evaluator will be present.
335
00:24:24,945 --> 00:24:26,154
Understood.
336
00:24:32,494 --> 00:24:33,495
My apologies.
337
00:24:33,578 --> 00:24:35,413
- Frog back legs.
- Hello.
338
00:24:36,832 --> 00:24:38,792
Frog back legs.
339
00:24:43,463 --> 00:24:46,675
Ho-jun, can you tell me
how many people live in your house?
340
00:24:55,684 --> 00:24:58,186
Are those people here right now?
341
00:25:04,234 --> 00:25:06,319
Wow, what an excellent drawing.
342
00:25:06,403 --> 00:25:09,030
Did you draw this, Ho-jun?
343
00:25:11,908 --> 00:25:13,618
Who is this?
344
00:25:16,538 --> 00:25:18,165
Then, who is this?
345
00:25:23,003 --> 00:25:24,546
Wow. Well done.
346
00:25:25,589 --> 00:25:28,466
Then, where is your mommy?
347
00:25:32,846 --> 00:25:35,182
So, this is your mommy.
348
00:25:35,265 --> 00:25:37,976
Ma'am, please ask him if he's happier
349
00:25:38,059 --> 00:25:40,395
with his mom or dad. Thank you.
350
00:25:40,478 --> 00:25:42,189
Hold on. That was never on the agenda.
351
00:25:42,272 --> 00:25:43,273
No.
352
00:25:43,356 --> 00:25:45,692
Ho-jun is stressed enough as it is.
353
00:25:45,775 --> 00:25:48,445
- A question like that will be…
- We must ask.
354
00:25:48,528 --> 00:25:49,821
No, you can't.
355
00:25:51,948 --> 00:25:53,241
Can we conclude here?
356
00:25:54,201 --> 00:25:56,620
Ho-jun must be quite distressed already.
357
00:25:58,538 --> 00:25:59,873
You can ask him.
358
00:25:59,956 --> 00:26:00,999
Wait, honey.
359
00:26:01,082 --> 00:26:02,083
Ma'am.
360
00:26:03,418 --> 00:26:04,711
Please ask him.
361
00:26:42,765 --> 00:26:44,809
You almost got him.
362
00:26:44,890 --> 00:26:46,100
"Almost"?
363
00:26:46,183 --> 00:26:48,018
He almost killed someone.
364
00:26:51,063 --> 00:26:52,856
The victim is still alive.
365
00:26:53,899 --> 00:26:55,109
You probably don't care.
366
00:27:02,032 --> 00:27:03,534
This was in Yeonpo.
367
00:27:04,993 --> 00:27:06,036
Do you remember?
368
00:27:07,871 --> 00:27:09,206
The three of us,
369
00:27:10,416 --> 00:27:13,252
including Min-jae,
used to spend the whole day at the beach.
370
00:27:22,886 --> 00:27:24,513
I added Min-jae to the painting.
371
00:27:26,265 --> 00:27:28,058
I remember the beach.
372
00:27:29,351 --> 00:27:30,769
Would he be happy about that?
373
00:27:39,695 --> 00:27:41,697
This was taken at the hotel crime scene.
374
00:27:41,780 --> 00:27:42,823
And…
375
00:27:42,906 --> 00:27:46,243
this is the file for the fourth murder
you committed 23 years ago.
376
00:27:46,326 --> 00:27:47,494
WOONGSAN SERIAL MURDER CASE
FILE 4
377
00:27:48,162 --> 00:27:50,831
He tried to recreate this murder.
378
00:27:51,790 --> 00:27:53,000
Compare the two incidents,
379
00:27:53,917 --> 00:27:55,419
and let me know if you find something.
380
00:28:00,299 --> 00:28:01,967
I can't go back there.
381
00:28:03,218 --> 00:28:04,344
Do what you will with it.
382
00:28:49,765 --> 00:28:51,141
You know this song, don't you?
383
00:28:52,518 --> 00:28:55,687
He even hummed
the same song from 23 years ago.
384
00:28:57,105 --> 00:28:58,649
How did he know about this?
385
00:28:59,233 --> 00:29:01,527
It wasn't mentioned
in your confession, either.
386
00:29:06,990 --> 00:29:08,242
- He was at the scene.
- He was at the scene.
387
00:29:09,576 --> 00:29:10,577
Right?
388
00:29:11,787 --> 00:29:12,871
He was there.
389
00:29:12,955 --> 00:29:16,041
He watched you at the scene of the crime.
390
00:29:17,251 --> 00:29:18,502
Then, why didn't he
391
00:29:19,586 --> 00:29:21,004
report it to the police later?
392
00:29:24,383 --> 00:29:28,971
Because I made his wish come true?
393
00:29:37,104 --> 00:29:38,564
These two stab wounds
394
00:29:38,647 --> 00:29:40,274
weren't my doing.
395
00:29:45,070 --> 00:29:47,281
They were 1.5 cm wide.
396
00:29:48,282 --> 00:29:49,700
They were shallow wounds.
397
00:29:50,284 --> 00:29:54,037
These could've been made
with a small blade like a box cutter.
398
00:29:55,831 --> 00:29:58,458
That was the best
he could do, even with full force.
399
00:29:59,459 --> 00:30:01,545
He must have been hiding
in a wardrobe or something.
400
00:30:01,628 --> 00:30:03,046
After I left,
401
00:30:03,130 --> 00:30:06,842
his resentment must have led him
to stab the corpse even more…
402
00:30:12,222 --> 00:30:13,724
The victim had
403
00:30:13,807 --> 00:30:16,310
a wife and young son.
404
00:30:16,393 --> 00:30:17,686
He had just two family members.
405
00:30:18,937 --> 00:30:20,188
If they were shallow wounds…
406
00:30:21,189 --> 00:30:23,901
Do you remember that mining town?
407
00:30:25,444 --> 00:30:26,486
Yes.
408
00:30:26,570 --> 00:30:29,072
There was a boy
who was always walking around.
409
00:30:55,891 --> 00:30:57,017
Mommy!
410
00:31:02,481 --> 00:31:05,859
That boy used to carry around
a dead cat as if it were a stuffed animal.
411
00:31:06,902 --> 00:31:09,613
His body was covered
in all sorts of wounds.
412
00:31:11,531 --> 00:31:15,327
One side of his nose was even deformed,
due to a terrible burn injury.
413
00:31:17,871 --> 00:31:18,872
Kang Yeong-ho.
414
00:31:20,374 --> 00:31:24,127
He locked his son up in the bathroom
and made him consume human waste.
415
00:31:25,420 --> 00:31:27,339
The boy was chained at the ankles.
416
00:31:28,715 --> 00:31:29,716
Eventually,
417
00:31:30,509 --> 00:31:33,637
he couldn't even stand the boy breathing,
so he heated up a spoon over a fire
418
00:31:33,720 --> 00:31:35,138
and brought it to the boy's nose.
419
00:31:38,392 --> 00:31:39,726
How could he do that to his son?
420
00:31:40,477 --> 00:31:42,479
Your daddy tried to kill you too.
421
00:31:48,610 --> 00:31:50,612
He was 12 years old at the time.
422
00:31:52,322 --> 00:31:53,657
Kang Yeon-joong is his name.
423
00:31:54,241 --> 00:31:56,702
That boy must have watched me
at the scene.
424
00:32:13,385 --> 00:32:15,095
In that boy's eyes,
425
00:32:15,178 --> 00:32:17,764
I was the one who made
his long-held wish come true.
426
00:32:19,307 --> 00:32:21,268
It's no wonder he was curious about me.
427
00:32:23,061 --> 00:32:24,062
That must have led him
428
00:32:25,188 --> 00:32:26,606
to finding out about you
429
00:32:27,482 --> 00:32:28,692
and your family.
430
00:32:31,028 --> 00:32:32,070
Your home.
431
00:32:33,613 --> 00:32:34,614
Jung-yeon.
432
00:32:36,783 --> 00:32:39,036
I'm saying your wife is in danger.
433
00:32:46,001 --> 00:32:47,002
Chief Choi.
434
00:32:47,586 --> 00:32:49,671
I need a security detail right now.
435
00:32:50,630 --> 00:32:52,299
For Jung-yeon. Yes.
436
00:33:04,061 --> 00:33:07,814
It appears the culprit
even hummed the same tune
437
00:33:07,898 --> 00:33:09,399
as Jung I-shin had
438
00:33:09,483 --> 00:33:12,486
at her crime scene 23 years ago.
439
00:33:12,569 --> 00:33:13,987
The fact that he knew about this
440
00:33:14,071 --> 00:33:15,697
means that he witnessed her crime.
441
00:33:15,781 --> 00:33:17,741
He could've even been hiding nearby.
442
00:33:18,325 --> 00:33:19,618
Kang Yeong-ho,
443
00:33:19,701 --> 00:33:23,038
her murder victim 23 years ago, had a son.
444
00:33:23,663 --> 00:33:26,249
The abuse that boy endured was so heinous,
445
00:33:26,333 --> 00:33:28,668
some members of the media
even defended Jeong I-shin.
446
00:33:29,461 --> 00:33:31,046
This is Kang Yeon-joong, his son.
447
00:33:37,511 --> 00:33:39,971
He appears to be
the true perpetrator behind this case.
448
00:33:40,514 --> 00:33:41,556
KANG YEON-JOONG
449
00:33:41,640 --> 00:33:43,266
This is his resident registration card.
450
00:33:43,809 --> 00:33:44,810
But…
451
00:33:45,435 --> 00:33:47,687
this is the only record
of him I could find.
452
00:33:48,939 --> 00:33:50,816
His mother was admitted
to a nursing hospital
453
00:33:50,899 --> 00:33:52,859
due to alcohol-induced dementia
around this time.
454
00:33:52,943 --> 00:33:55,195
But after that,
he never even had a change of address.
455
00:33:55,278 --> 00:33:57,531
He has no bank accounts or credit cards.
456
00:33:57,614 --> 00:34:00,784
He must've hired somebody
to make him a new identity or something.
457
00:34:02,327 --> 00:34:04,371
Even I wouldn't keep that name.
458
00:34:04,955 --> 00:34:06,373
His time with that name
459
00:34:07,082 --> 00:34:08,959
must've been hell on earth.
460
00:34:11,044 --> 00:34:13,922
Do you have an address
for his mother's nursing hospital?
461
00:34:14,005 --> 00:34:15,882
It's in Sangbong. It's not far.
462
00:34:15,966 --> 00:34:17,175
Text me the address.
463
00:34:17,259 --> 00:34:18,885
You two can question
464
00:34:18,969 --> 00:34:20,971
the victim's acquaintances.
465
00:34:21,054 --> 00:34:22,389
- Okay.
- Let's go.
466
00:34:45,412 --> 00:34:47,789
Right. That's exactly why.
467
00:34:48,582 --> 00:34:51,126
He doesn't care one bit about human lives.
468
00:34:51,209 --> 00:34:53,170
All he cares about is getting credit.
469
00:34:54,671 --> 00:34:55,964
Why do we catch criminals?
470
00:34:56,047 --> 00:34:57,841
We're trying to avoid more victims--
471
00:34:57,924 --> 00:34:58,967
Did you even ask him?
472
00:34:59,885 --> 00:35:00,886
What?
473
00:35:00,969 --> 00:35:02,512
Did you ask Captain Cha if he did that
474
00:35:02,596 --> 00:35:05,849
for credit, or if he was just trying to do
whatever it took to avoid more victims?
475
00:35:06,433 --> 00:35:07,851
- I mean…
- The culprit got away.
476
00:35:09,269 --> 00:35:10,687
What are you trying to say?
477
00:35:12,731 --> 00:35:13,732
There he is.
478
00:35:16,359 --> 00:35:17,611
Aren't we all on the same team?
479
00:35:19,571 --> 00:35:20,655
Whatever.
480
00:35:22,240 --> 00:35:23,909
Digging for dirt on a fellow team member…
481
00:35:26,494 --> 00:35:27,787
I'm out. Knock yourself out.
482
00:35:32,626 --> 00:35:33,668
"Knock myself out"?
483
00:35:34,252 --> 00:35:36,213
That punk thinks
he can disrespect me like that?
484
00:35:36,755 --> 00:35:38,256
Fine. I'll knock myself out.
485
00:35:43,178 --> 00:35:45,347
Yes, that's right. Kang Yeon-joong.
486
00:35:46,139 --> 00:35:49,768
Have you seen your son recently?
487
00:35:50,518 --> 00:35:51,561
Yeon-joong?
488
00:35:55,398 --> 00:35:56,775
My son?
489
00:35:58,902 --> 00:36:00,278
He needs to flee.
490
00:36:01,863 --> 00:36:03,531
My husband is hunting him down.
491
00:36:03,615 --> 00:36:04,616
Why?
492
00:36:05,617 --> 00:36:07,577
Yeon-joong needs to flee.
493
00:36:07,661 --> 00:36:08,662
Why?
494
00:36:09,621 --> 00:36:11,998
Why does Kang Yeon-joong need to flee?
495
00:36:12,540 --> 00:36:13,583
Ma'am.
496
00:36:14,292 --> 00:36:15,794
Ma'am!
497
00:36:15,877 --> 00:36:16,920
Sir,
498
00:36:17,003 --> 00:36:18,004
may I have a word?
499
00:36:22,467 --> 00:36:24,052
Is there anything you can recall?
500
00:36:24,636 --> 00:36:25,971
We believe the victim met her.
501
00:36:28,056 --> 00:36:30,725
Well, the thing is, he's a close friend.
502
00:36:30,809 --> 00:36:33,895
Your friend is in the ICU
because of this perp.
503
00:36:33,979 --> 00:36:35,230
We need to catch the culprit.
504
00:36:36,606 --> 00:36:38,566
You can just tell us
whatever you remember.
505
00:36:38,650 --> 00:36:39,651
It's okay.
506
00:36:41,528 --> 00:36:44,823
If I'm being honest, he does have
a bit of a sleazy side.
507
00:36:44,906 --> 00:36:48,368
He was subscribed to all sorts of apps,
and he hooked up with all sorts of women.
508
00:36:49,160 --> 00:36:50,161
Her too?
509
00:36:50,245 --> 00:36:51,413
Yes.
510
00:36:52,831 --> 00:36:53,873
Take a look at this.
511
00:36:54,582 --> 00:36:57,252
He went on and on
about how excited he was about this chick.
512
00:36:57,335 --> 00:36:58,962
And then, just radio silence.
513
00:36:59,045 --> 00:37:02,007
I'm a man too.
It's only natural for me to be curious.
514
00:37:02,090 --> 00:37:05,093
So, I bought him a glass of wine or two,
and started poking him.
515
00:37:05,176 --> 00:37:07,762
That's when he finally told me the truth.
516
00:37:08,638 --> 00:37:10,223
That he stepped in some real shit.
517
00:37:10,307 --> 00:37:11,850
- "Real shit"?
- Yeah.
518
00:37:11,933 --> 00:37:12,934
What do you mean?
519
00:37:13,018 --> 00:37:14,811
Oh, her face?
520
00:37:14,894 --> 00:37:16,271
He said she had the looks.
521
00:37:16,354 --> 00:37:19,190
I mean, the pictures on her profile
were all definitely fake.
522
00:37:19,274 --> 00:37:21,401
But apparently,
that's just common in this app.
523
00:37:21,484 --> 00:37:23,862
Most people don't have
face pics on their profiles.
524
00:37:23,945 --> 00:37:25,447
But the real issue was…
525
00:37:26,448 --> 00:37:28,325
So ridiculous…
526
00:37:28,908 --> 00:37:30,660
Wait, should I even be sharing all this?
527
00:37:30,744 --> 00:37:32,287
Why not? We're the police.
528
00:37:33,330 --> 00:37:34,331
You can relax.
529
00:37:34,414 --> 00:37:36,833
Sir, repeat after me.
530
00:37:36,916 --> 00:37:38,793
"Frog back legs."
531
00:37:39,586 --> 00:37:40,670
Where did that come from?
532
00:37:41,504 --> 00:37:42,589
Just try it.
533
00:37:42,672 --> 00:37:44,632
"Frog back legs."
534
00:37:44,716 --> 00:37:46,718
Smile at the end of "legs."
535
00:37:49,637 --> 00:37:51,514
"Frog back legs."
536
00:37:51,598 --> 00:37:52,974
- "Legs."
- "Legs."
537
00:37:54,059 --> 00:37:56,770
People like her tend to pay more attention
to people's expressions
538
00:37:56,853 --> 00:37:58,646
than the words they are saying.
539
00:37:58,730 --> 00:37:59,939
That's why.
540
00:38:01,107 --> 00:38:02,734
"Frog back legs."
541
00:38:02,817 --> 00:38:03,902
Right.
542
00:38:12,827 --> 00:38:16,164
That insane bastard met women here,
secretly at his workplace.
543
00:38:16,247 --> 00:38:17,999
- Jo-i too?
- Yeah.
544
00:38:18,792 --> 00:38:22,003
Jo-i asked him to turn off
all the lights as soon as they entered.
545
00:38:22,087 --> 00:38:23,963
And that's when he felt something off.
546
00:38:24,547 --> 00:38:27,342
But he didn't want to look like a punk,
547
00:38:27,425 --> 00:38:28,676
so he just let her.
548
00:38:29,260 --> 00:38:30,261
And then?
549
00:38:30,345 --> 00:38:34,015
Did she threaten
or intimidate him in any way?
550
00:38:34,099 --> 00:38:34,933
The opposite.
551
00:38:35,016 --> 00:38:36,559
- "The opposite"?
- Yeah.
552
00:38:36,643 --> 00:38:39,354
In the middle of "doing the deed,"
553
00:38:39,437 --> 00:38:42,107
she suddenly asked him to choke her.
554
00:38:42,190 --> 00:38:43,483
- She did?
- Yeah.
555
00:38:43,566 --> 00:38:46,903
He just assumed she had
a bit of a freaky side,
556
00:38:46,986 --> 00:38:48,655
so he just pretended to.
557
00:38:48,738 --> 00:38:51,616
But she suddenly started shouting,
"Harder! Choke me harder!"
558
00:38:51,699 --> 00:38:53,701
She kept pushing him even more.
559
00:38:53,785 --> 00:38:56,579
Then, he got scared
about actually harming her,
560
00:38:56,663 --> 00:38:58,790
so he stopped there.
561
00:38:58,873 --> 00:39:02,043
And then, he came up with some sort
of excuse and bolted out of there.
562
00:39:02,627 --> 00:39:03,628
Anything else?
563
00:39:04,754 --> 00:39:05,839
What else…
564
00:39:08,091 --> 00:39:09,884
What scared him the most
565
00:39:09,968 --> 00:39:12,053
was when he was choking her,
566
00:39:12,137 --> 00:39:15,181
she entered a state of frenzy,
and asked him
567
00:39:15,682 --> 00:39:17,100
to just kill her.
568
00:39:17,684 --> 00:39:20,520
She told him if he did,
he'd be saving a lot of people.
569
00:39:21,062 --> 00:39:23,481
Isn't that just so creepy?
570
00:39:23,565 --> 00:39:25,316
That's why he stopped.
571
00:39:29,320 --> 00:39:30,321
Ma'am.
572
00:39:31,281 --> 00:39:32,490
You see,
573
00:39:32,574 --> 00:39:35,201
I ask because I'm really curious.
574
00:39:36,077 --> 00:39:37,245
Can you tell me
575
00:39:37,787 --> 00:39:40,540
why Yeon-joong needs to flee?
576
00:39:47,589 --> 00:39:49,340
He killed Dallae.
577
00:39:52,969 --> 00:39:55,889
Can you tell me who Dallae is?
578
00:39:57,140 --> 00:39:58,308
The dog.
579
00:40:00,643 --> 00:40:04,898
The next-door neighbor's dog.
580
00:40:06,191 --> 00:40:07,317
A puppy.
581
00:40:07,400 --> 00:40:09,569
It sounds like she's a bit mixed up.
582
00:40:13,114 --> 00:40:14,157
Ma'am.
583
00:40:15,325 --> 00:40:16,409
Yeon-joong.
584
00:40:17,243 --> 00:40:20,371
Have you seen him recently?
585
00:40:24,667 --> 00:40:25,668
When?
586
00:40:28,755 --> 00:40:29,756
Just now.
587
00:40:31,758 --> 00:40:32,759
Pardon?
588
00:40:38,306 --> 00:40:39,724
He's dolled up again.
589
00:40:40,808 --> 00:40:42,852
To become a girl.
590
00:40:44,729 --> 00:40:46,731
He put on makeup again.
591
00:40:48,107 --> 00:40:49,526
He needs to flee.
592
00:40:49,609 --> 00:40:51,528
My husband is coming.
593
00:40:52,487 --> 00:40:53,488
Excuse me.
594
00:40:54,197 --> 00:40:56,199
By chance, did she have
another visitor before us?
595
00:40:57,075 --> 00:40:59,702
Yes, she left
right before you two got here.
596
00:41:04,874 --> 00:41:05,917
Yes, Detective Kim.
597
00:41:07,710 --> 00:41:10,505
They have a visitors' log,
but their CCTV is broken.
598
00:41:11,381 --> 00:41:13,550
According to the nurses and receptionists,
599
00:41:13,633 --> 00:41:15,510
she had a hoodie and a mask on,
600
00:41:15,593 --> 00:41:16,970
but she was definitely a woman.
601
00:41:18,846 --> 00:41:19,847
A woman?
602
00:41:20,431 --> 00:41:21,432
Yes.
603
00:41:38,827 --> 00:41:39,828
Yes?
604
00:41:40,621 --> 00:41:41,664
Nothing to report.
605
00:41:42,915 --> 00:41:43,916
Sure.
606
00:41:44,792 --> 00:41:45,876
Keep up the good work.
607
00:41:52,841 --> 00:41:54,635
She said Kang Yeon-joong was there.
608
00:41:56,095 --> 00:41:58,389
With her severe dementia,
609
00:41:58,472 --> 00:42:00,224
it's difficult to question her.
610
00:42:00,975 --> 00:42:04,353
Even if Kang Yeon-joong really was there,
611
00:42:04,436 --> 00:42:06,105
there's no way to verify it.
612
00:42:06,188 --> 00:42:07,189
Well…
613
00:42:08,732 --> 00:42:10,192
I thought about it.
614
00:42:11,569 --> 00:42:13,070
Kang Yeon-joong's mother
615
00:42:14,238 --> 00:42:16,282
may not always be lucid,
616
00:42:16,365 --> 00:42:19,451
but everything she told us may be true.
617
00:42:19,535 --> 00:42:20,661
What do you mean?
618
00:42:21,203 --> 00:42:22,788
She claimed he was her son,
619
00:42:23,956 --> 00:42:26,959
that he carried around
a cat or dog he killed,
620
00:42:27,585 --> 00:42:28,919
and that he wore makeup.
621
00:42:29,003 --> 00:42:31,088
If all of that is true,
622
00:42:31,839 --> 00:42:32,881
I'm not sure
623
00:42:33,632 --> 00:42:36,010
if this is some sort of response
to his father's abuse
624
00:42:36,093 --> 00:42:38,095
or if he had long experienced
gender dysphoria,
625
00:42:38,178 --> 00:42:39,430
but what I'm sure of is this.
626
00:42:40,264 --> 00:42:42,474
Kang Yeon-joong had displayed
627
00:42:42,558 --> 00:42:44,435
antisocial behavior since he was a child.
628
00:42:45,311 --> 00:42:47,771
He could have experienced gender dysphoria
629
00:42:49,189 --> 00:42:52,776
as a sort of trauma response
to his abusive childhood.
630
00:42:52,860 --> 00:42:53,861
If that's the case,
631
00:42:54,695 --> 00:42:56,322
now, after 23 years,
632
00:42:56,905 --> 00:42:59,033
Kang Yeon-joong's appearance may be
633
00:43:00,534 --> 00:43:03,245
completely different.
He may have even transitioned.
634
00:43:03,329 --> 00:43:04,330
So, you're saying
635
00:43:05,456 --> 00:43:07,833
the woman who visited the nursing hospital
636
00:43:07,916 --> 00:43:09,376
could be Kang Yeon-joong a.k.a. Jo-i?
637
00:43:11,211 --> 00:43:13,672
Come on now. That's a bit far-fetched, no?
638
00:43:14,423 --> 00:43:15,883
You said it yourself.
639
00:43:15,966 --> 00:43:19,470
Kang Yeon-joong's childhood
was no different from hell on earth.
640
00:43:19,553 --> 00:43:20,596
With that in mind,
641
00:43:21,221 --> 00:43:22,723
Kang Yeon-joong's trauma response
642
00:43:23,599 --> 00:43:26,226
may have been
to reinvent his identity entirely.
643
00:43:26,310 --> 00:43:28,228
The trauma was so hellish,
644
00:43:28,312 --> 00:43:29,980
that rebirth as a whole new person
645
00:43:30,064 --> 00:43:32,900
became his only means of survival?
646
00:43:40,616 --> 00:43:43,160
LOOKING FOR A CLINIC THAT DOESN'T
REQUIRE A PSYCHIATRIC ASSESSMENT
647
00:43:43,243 --> 00:43:44,453
OR GENDER DYSPHORIA
CERTIFICATION
648
00:44:01,845 --> 00:44:03,055
Jeez.
649
00:44:04,556 --> 00:44:07,184
We suspect this person
650
00:44:07,267 --> 00:44:10,771
may have undergone plastic surgery,
and now looks like one of these pictures.
651
00:44:10,854 --> 00:44:14,775
Have you seen anyone who resembled
any of these faces you see here?
652
00:44:15,651 --> 00:44:18,404
ITAEWON
653
00:44:21,365 --> 00:44:23,200
Thank you for meeting with me.
654
00:44:26,537 --> 00:44:27,913
Gender confirmation surgery
655
00:44:28,664 --> 00:44:30,833
tends to be a long
and arduous process in Korea.
656
00:44:31,458 --> 00:44:34,711
Even after being diagnosed
with code F64.0, gender dysphoria,
657
00:44:35,462 --> 00:44:37,214
by a psychiatrist,
658
00:44:37,840 --> 00:44:41,051
you need to go through hormone treatment
for six months to a year.
659
00:44:41,885 --> 00:44:43,220
Then, did you also have to…
660
00:44:43,303 --> 00:44:45,431
Yes. I had mine done in Thailand.
661
00:44:48,559 --> 00:44:50,769
By chance, do you recognize her?
662
00:44:55,023 --> 00:44:56,316
I do not.
663
00:44:57,693 --> 00:45:00,654
After all, I'm not friends
with every transgender woman in the world.
664
00:45:02,406 --> 00:45:04,950
It appears she may have gone overseas
for easier surgical access.
665
00:45:05,534 --> 00:45:07,870
The surgery can involve
a range of potential complications,
666
00:45:07,953 --> 00:45:09,705
and long-term post-op care is essential.
667
00:45:09,788 --> 00:45:11,081
After she got back,
668
00:45:11,165 --> 00:45:14,209
she must've seen a doctor for post-op care
or additional feminizing surgery.
669
00:45:15,002 --> 00:45:16,003
Sir.
670
00:45:16,795 --> 00:45:18,172
This is the list of clinics.
671
00:45:18,755 --> 00:45:19,882
Let's see.
672
00:45:19,965 --> 00:45:23,135
Clinics that specialize in feminizing
and gender confirmation surgeries.
673
00:45:25,387 --> 00:45:27,014
LUMINOUS PLASTIC SURGERY
674
00:45:42,279 --> 00:45:44,364
He went out of his way to drive home
675
00:45:44,948 --> 00:45:47,326
Park Min-jae, a suspect in the case.
676
00:45:48,785 --> 00:45:50,913
And his wailing of "Min-jae!"
677
00:45:51,538 --> 00:45:54,666
proves they shared a close, personal bond.
678
00:45:55,292 --> 00:45:58,128
And now, his cherished friend
has been murdered.
679
00:46:01,673 --> 00:46:02,841
Man…
680
00:46:03,550 --> 00:46:05,552
The world is crawling
with Jeong I-shin copycats.
681
00:46:08,388 --> 00:46:09,598
Just look at these drawings.
682
00:46:14,811 --> 00:46:15,812
Here.
683
00:46:20,108 --> 00:46:21,193
I'm not sure.
684
00:46:21,276 --> 00:46:24,154
It would be a bit difficult
to identify someone with this.
685
00:46:26,615 --> 00:46:28,033
Thank you for your cooperation.
686
00:46:34,414 --> 00:46:35,749
Then, by any chance,
687
00:46:35,832 --> 00:46:37,668
disregarding these photos,
688
00:46:37,751 --> 00:46:40,671
have there been any patients
who seemed a bit unusual?
689
00:47:02,568 --> 00:47:04,194
Excuse me. Detective.
690
00:47:05,362 --> 00:47:06,363
Yes?
691
00:47:07,739 --> 00:47:10,075
I used to work at another clinic.
692
00:47:11,827 --> 00:47:14,413
And you met her there?
693
00:47:14,496 --> 00:47:15,872
Yes.
694
00:47:15,956 --> 00:47:19,334
That clinic was well-known
in the community,
695
00:47:19,418 --> 00:47:21,837
and a lot of its patients
were members of the community.
696
00:47:23,964 --> 00:47:25,799
Botched surgery overseas
697
00:47:25,882 --> 00:47:27,968
can even lead to pelvic necrosis.
698
00:47:28,051 --> 00:47:30,137
I've seen my share
of critical care patients as well.
699
00:47:30,929 --> 00:47:32,556
But even with the risk of death,
700
00:47:32,639 --> 00:47:35,100
they go through with the surgery.
701
00:47:36,935 --> 00:47:38,228
Some have told me
702
00:47:38,312 --> 00:47:41,732
they have lived their whole lives
with female souls, trapped in male bodies.
703
00:47:42,316 --> 00:47:44,026
This was their path to happiness.
704
00:47:44,610 --> 00:47:45,944
And what about her?
705
00:47:46,612 --> 00:47:49,823
That patient was
a bit different from the others.
706
00:47:51,074 --> 00:47:53,410
Of course, she was also happy
707
00:47:53,493 --> 00:47:56,121
about having a body that reflected
708
00:47:56,872 --> 00:47:58,498
who she truly was.
709
00:47:59,082 --> 00:48:01,752
But I also heard her muttering to herself.
710
00:48:03,962 --> 00:48:07,424
"It's such an advantage that society
doesn't see women as threats."
711
00:48:08,175 --> 00:48:09,176
Pardon?
712
00:48:18,935 --> 00:48:20,020
You heard, right?
713
00:48:20,771 --> 00:48:21,772
I think she's the perp.
714
00:48:22,481 --> 00:48:25,525
I got the clinic and the doctor
that nurse used to work for.
715
00:48:28,403 --> 00:48:30,822
It's hard to believe she'd go so far
as gender confirmation
716
00:48:31,531 --> 00:48:33,241
for the sake of making murder easier.
717
00:48:33,325 --> 00:48:35,994
But I'm certain she actually
exploited that line of thinking.
718
00:48:36,078 --> 00:48:37,245
This is our perp.
719
00:48:37,329 --> 00:48:38,330
Hyuk.
720
00:48:39,122 --> 00:48:40,207
According to that nurse,
721
00:48:40,290 --> 00:48:42,668
the clinic has closed,
so we need to find the doctor.
722
00:48:42,751 --> 00:48:44,836
Once we do, we can catch our perp.
723
00:48:50,884 --> 00:48:51,885
What's wrong?
724
00:48:51,968 --> 00:48:53,136
Did something happen?
725
00:49:06,274 --> 00:49:07,943
Jeong I-shin…
726
00:49:08,777 --> 00:49:09,778
and Park Min-jae.
727
00:49:11,154 --> 00:49:12,447
So?
728
00:49:13,240 --> 00:49:14,491
Unfold it.
729
00:49:27,045 --> 00:49:29,381
We really went through hell
730
00:49:30,173 --> 00:49:31,633
to figure out who that kid was.
731
00:49:32,342 --> 00:49:34,010
You said you weren't hiding anything else.
732
00:49:35,303 --> 00:49:36,430
Mr. Cha Su-yeol.
733
00:49:36,513 --> 00:49:38,390
Please leave our team.
734
00:49:45,021 --> 00:49:46,440
We're so close.
735
00:49:47,232 --> 00:49:50,152
Let's ask around and find this doctor.
736
00:49:50,235 --> 00:49:51,445
Then, we can catch the perp.
737
00:49:52,112 --> 00:49:54,573
I wonder.
Did Jeong I-shin tell you to do that too?
738
00:50:01,371 --> 00:50:02,706
Yes, that woman…
739
00:50:03,874 --> 00:50:05,041
is indeed my mom.
740
00:50:05,625 --> 00:50:06,626
So what?
741
00:50:07,169 --> 00:50:08,712
What about it?
742
00:50:08,795 --> 00:50:11,047
Are you worried the fact she's my mother
743
00:50:11,131 --> 00:50:13,842
will negatively affect the investigation?
744
00:50:14,593 --> 00:50:15,594
Are you?
745
00:50:16,303 --> 00:50:17,429
Please leave.
746
00:50:17,512 --> 00:50:20,223
What exactly didn't work out
because of me?
747
00:50:20,307 --> 00:50:23,935
I assume she wanted you in exchange
for her consultation on this case,
748
00:50:24,478 --> 00:50:26,688
but with the culprit confirmed,
749
00:50:27,773 --> 00:50:29,024
she's useless to us now.
750
00:50:29,107 --> 00:50:31,276
And that makes me useless as well?
751
00:50:31,359 --> 00:50:32,736
Inspector Cha Su-yeol.
752
00:50:34,321 --> 00:50:36,364
You swore you weren't hiding
anything else from us.
753
00:50:37,240 --> 00:50:40,535
We have no need for a captain
who deceives his own team.
754
00:50:40,619 --> 00:50:41,620
Especially one,
755
00:50:43,246 --> 00:50:45,665
who has no interest
in keeping victims alive.
756
00:50:45,749 --> 00:50:46,750
So what?
757
00:50:48,919 --> 00:50:51,963
Is Son Hyeon-ho… dead?
758
00:50:52,047 --> 00:50:53,799
He would've, if we waited a second more.
759
00:50:53,882 --> 00:50:56,092
So, is he dead right now? Damn it.
760
00:50:56,176 --> 00:50:58,053
You lied to us all, you prick!
761
00:51:03,850 --> 00:51:04,893
We refuse to take
762
00:51:05,685 --> 00:51:07,479
any more orders from him.
763
00:51:08,313 --> 00:51:09,606
We're done.
764
00:51:10,398 --> 00:51:11,525
You can choose, sir.
765
00:51:12,359 --> 00:51:14,110
Who do you want on your team?
766
00:51:14,194 --> 00:51:16,238
Us or him?
767
00:51:17,572 --> 00:51:19,991
Sir, we're so close right now.
768
00:51:20,075 --> 00:51:21,618
We can catch the perp now.
769
00:51:22,744 --> 00:51:25,872
Son Hyeon-ho, that hotel manager…
770
00:51:27,457 --> 00:51:29,209
He just passed away.
771
00:51:55,277 --> 00:51:56,278
Su-yeol.
772
00:51:56,361 --> 00:51:57,737
If you follow after him,
773
00:51:58,280 --> 00:52:00,615
we'll take it as you wanting him
on your team.
774
00:52:22,721 --> 00:52:24,139
Su-yeol must be home.
775
00:53:11,436 --> 00:53:12,771
Do you want to be alone?
776
00:53:16,232 --> 00:53:17,233
Jung-yeon.
777
00:53:19,903 --> 00:53:20,904
Do you remember
778
00:53:22,781 --> 00:53:24,449
that story Min-jae told you?
779
00:53:26,493 --> 00:53:27,577
The one about
780
00:53:29,037 --> 00:53:30,455
the serial killer living
781
00:53:30,538 --> 00:53:32,832
in our town when we were really little?
782
00:53:35,919 --> 00:53:36,962
The Mantis?
783
00:53:50,225 --> 00:53:51,351
The serial killer…
784
00:53:52,435 --> 00:53:53,728
The Mantis…
785
00:53:57,107 --> 00:53:58,149
is my mom.
786
00:54:08,410 --> 00:54:09,411
Ms. Lee Jung-yeon?
787
00:54:11,454 --> 00:54:12,664
Jeong I-shin
788
00:54:13,873 --> 00:54:16,751
was arrested when I was 11 years old.
789
00:54:17,794 --> 00:54:21,673
She was arrested for brutally murdering
790
00:54:21,756 --> 00:54:23,842
no less than five men.
791
00:54:26,011 --> 00:54:29,139
And 23 years later,
I was reunited with her.
792
00:54:30,015 --> 00:54:31,057
Mr. Jeong.
793
00:54:32,100 --> 00:54:35,270
My maternal grandfather
even changed my name,
794
00:54:35,353 --> 00:54:38,982
set up a fake gravesite in Yeonpo
as if his daughter had died,
795
00:54:39,065 --> 00:54:40,483
and tried to leave all that behind.
796
00:54:41,109 --> 00:54:42,152
And…
797
00:54:47,032 --> 00:54:48,324
I just need a second.
798
00:55:21,983 --> 00:55:22,984
I'm sorry.
799
00:55:24,194 --> 00:55:25,528
I didn't want
800
00:55:25,612 --> 00:55:27,822
to shock you like this. I mean…
801
00:55:28,656 --> 00:55:30,492
It's only natural for you to be shocked.
802
00:55:31,618 --> 00:55:34,037
Someone who killed five…
803
00:55:34,120 --> 00:55:36,623
No, a serial killer who killed six people
804
00:55:37,290 --> 00:55:39,167
is the mother of your husband.
805
00:55:39,250 --> 00:55:42,754
It's shocking. Terrifying. It's a given.
806
00:55:43,505 --> 00:55:44,672
I know that.
807
00:55:45,256 --> 00:55:47,592
I… You see, but…
808
00:55:49,427 --> 00:55:50,762
But she was here.
809
00:55:51,471 --> 00:55:53,306
I didn't know she was so loathsome.
810
00:55:53,890 --> 00:55:55,016
Yes, loathsome.
811
00:55:56,518 --> 00:55:58,520
I find myself loathsome too.
812
00:55:58,603 --> 00:56:01,898
Su-yeol, I'm not saying you are.
What I meant was…
813
00:56:02,440 --> 00:56:03,566
Then,
814
00:56:04,275 --> 00:56:05,819
why did you walk away from me?
815
00:56:08,905 --> 00:56:09,906
You got it all wrong.
816
00:56:10,448 --> 00:56:11,449
That's not it.
817
00:56:12,033 --> 00:56:13,034
It's okay.
818
00:56:14,369 --> 00:56:15,370
I understand.
819
00:56:15,954 --> 00:56:17,664
I just…
820
00:56:18,331 --> 00:56:21,167
It's just a lot to take in at once.
821
00:56:23,378 --> 00:56:25,255
No. I'm sorry. I didn't mean it like that.
822
00:56:26,756 --> 00:56:27,924
Jung-yeon, I know…
823
00:56:32,679 --> 00:56:34,347
you want to have a baby.
824
00:56:34,431 --> 00:56:35,432
Su-yeol.
825
00:56:35,515 --> 00:56:36,558
But…
826
00:56:38,977 --> 00:56:40,145
The thing is…
827
00:56:41,729 --> 00:56:43,481
I am terrified of myself.
828
00:56:44,149 --> 00:56:45,442
It feels like
829
00:56:45,525 --> 00:56:48,069
the blood of Jeong I-shin,
that monster who gave birth to me,
830
00:56:48,153 --> 00:56:50,113
is running through my veins.
831
00:56:50,697 --> 00:56:52,115
That savage,
832
00:56:52,907 --> 00:56:54,075
nasty,
833
00:56:54,159 --> 00:56:55,368
terrifying,
834
00:56:55,452 --> 00:56:57,412
loathsome blood!
835
00:56:58,538 --> 00:56:59,873
After I became a police officer,
836
00:57:00,582 --> 00:57:04,002
every time I looked
at the crime scene of a heinous murder,
837
00:57:04,752 --> 00:57:07,255
every time I took out my gun
to catch a criminal,
838
00:57:07,839 --> 00:57:09,799
every time I was drenched in blood,
839
00:57:11,718 --> 00:57:13,052
a thought crossed my mind.
840
00:57:17,140 --> 00:57:18,183
Do I…
841
00:57:19,642 --> 00:57:21,186
enjoy the scent of blood?
842
00:57:23,146 --> 00:57:25,064
Maybe I don't care
about catching criminals.
843
00:57:26,065 --> 00:57:28,943
Maybe I just want to be able
to shoot someone dead legally.
844
00:57:30,278 --> 00:57:31,738
That's what crosses my mind.
845
00:57:32,614 --> 00:57:33,615
Su-yeol.
846
00:57:33,698 --> 00:57:36,951
I don't want that blood
you know nothing about…
847
00:57:40,914 --> 00:57:41,956
to be passed down--
848
00:57:42,040 --> 00:57:44,083
What are you even talking about?
849
00:57:44,167 --> 00:57:46,419
- No…
- Su-yeol.
850
00:57:54,219 --> 00:57:56,137
I love you, Jung-yeon.
851
00:57:59,182 --> 00:58:00,433
I'm sorry for lying to you.
852
00:59:10,828 --> 00:59:15,010
QUEEN MANTIS
853
00:59:15,091 --> 00:59:16,801
The perp is excited right now.
854
00:59:16,884 --> 00:59:18,928
She's trying to clean up her tracks.
855
00:59:19,012 --> 00:59:20,096
Bring me Su-yeol right now.
856
00:59:20,179 --> 00:59:21,931
He is just as desperate as you.
857
00:59:22,015 --> 00:59:24,642
What if this isn't a narrative
about a mother aiding her son?
858
00:59:24,726 --> 00:59:27,353
What if it's one where the mother
is using her son with sinister intentions?
859
00:59:27,437 --> 00:59:29,397
She said you were happy because of her.
860
00:59:29,480 --> 00:59:31,816
How did you meet Jung-yeon?
861
00:59:31,899 --> 00:59:33,985
Send all available units in the area.
862
00:59:34,068 --> 00:59:35,278
Jeong I-shin is coming here?
863
00:59:35,361 --> 00:59:36,738
It's a special order
from the commissioner.
864
00:59:36,821 --> 00:59:38,990
We'll operate independently going forward.
865
00:59:39,490 --> 00:59:40,783
You will end up dead if you go there.
866
00:59:40,867 --> 00:59:41,951
I have to do this.
867
00:59:42,035 --> 00:59:43,763
Subtitle translation by: Justin S. Kim
868
00:59:43,844 --> 00:59:44,991
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
60940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.