All language subtitles for Pubertat.S01E01.1080p.HDTV.x264-NGP_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:11,240 MAYBE IT'S NOT ABOUT CASTING OUT OUR DEMONS, 2 00:00:11,400 --> 00:00:14,600 BUT SUMMONING THEM TO OUR SERVICE. 3 00:00:15,200 --> 00:00:16,760 Would you like some water? 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,120 I'll bring you some. 5 00:00:21,320 --> 00:00:24,240 How do you prefer to be addressed? Manuela or Manu? 6 00:00:28,720 --> 00:00:29,920 Manu is fine. 7 00:00:37,560 --> 00:00:38,920 Manu. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,040 Do you know why we're here today? 9 00:00:41,720 --> 00:00:42,640 Yes. 10 00:00:43,960 --> 00:00:47,360 Everything we discuss must be true. 11 00:00:48,440 --> 00:00:53,080 If you don't remember some parts, you can just tell us, 12 00:00:53,240 --> 00:00:55,000 because you would still be telling the truth. 13 00:00:55,720 --> 00:00:57,760 You can back up as often as you want. 14 00:00:58,280 --> 00:01:00,720 And no worries if you can't always find the right words. 15 00:01:01,120 --> 00:01:05,760 Later, the people behind that mirror will ask more questions. 16 00:01:06,920 --> 00:01:10,000 The goal is that you won't have to testify again. 17 00:01:15,160 --> 00:01:16,320 Shall we start? 18 00:01:17,680 --> 00:01:18,720 Yes. 19 00:01:41,640 --> 00:01:45,440 PUBERTAT 20 00:01:45,600 --> 00:01:49,080 SECRETS, LIES AND HUMAN CASTLES 21 00:01:49,240 --> 00:01:52,960 I agree with many of the things discussed in this debate. 22 00:01:53,120 --> 00:01:54,880 I think we're in a good place right now. 23 00:01:55,040 --> 00:01:59,400 One example is that we're having these kinds of debates on public radio. 24 00:01:59,560 --> 00:02:01,920 Thank you, yes, we're doing our best! 25 00:02:02,080 --> 00:02:06,640 Going back to your latest book, you talk about sex education and consent. 26 00:02:06,800 --> 00:02:10,640 Yes, it's a book with a purely informative purpose 27 00:02:10,800 --> 00:02:15,320 that reflects and questions how we put mutual consent and desire at the centre. 28 00:02:15,480 --> 00:02:16,440 You didn't say it! 29 00:02:16,600 --> 00:02:19,200 Júlia Esparver, a journalist specializing in feminism. 30 00:02:19,360 --> 00:02:22,200 We can't wait for your next book. Thank you. 31 00:02:22,360 --> 00:02:23,320 Thank you. 32 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 Eat lots of macaroni! 33 00:02:27,280 --> 00:02:28,680 Wow. You said it! 34 00:02:29,760 --> 00:02:31,000 Of course I did. 35 00:02:31,160 --> 00:02:32,840 They'll freak out at school. 36 00:02:36,480 --> 00:02:37,360 PUBLISHER: SOLE 37 00:02:37,520 --> 00:02:38,440 Sole, what's up? 38 00:02:38,600 --> 00:02:42,000 The interview was great, but how's the next chapter coming along? 39 00:02:42,160 --> 00:02:43,800 We have to have it ready for the book fair. 40 00:02:43,960 --> 00:02:46,240 I know. I'll send it next week. 41 00:02:46,400 --> 00:02:49,560 I need fewer promises and more emails in my inbox. 42 00:02:49,720 --> 00:02:52,720 Could you take a look at the mail I sent about the advance? 43 00:02:54,120 --> 00:02:56,720 Without another chapter, they won't pay more. 44 00:02:56,880 --> 00:02:59,880 Sorry. Have a nice trip and lots of inspiration! 45 00:03:00,040 --> 00:03:01,920 - Kisses, dear. - Thanks. 46 00:03:04,200 --> 00:03:06,040 What if you ask Uncle for money? 47 00:03:06,920 --> 00:03:08,040 It isn't necessary. 48 00:03:08,200 --> 00:03:12,160 In two weeks, we'll get what we make from renting out the house. 49 00:03:14,320 --> 00:03:15,280 One thing, Mom. 50 00:03:15,440 --> 00:03:18,760 I don't want to spend two weeks with Pol. He's such a loud-mouth. 51 00:03:19,720 --> 00:03:20,920 He's not that bad. 52 00:03:21,600 --> 00:03:23,720 OK, he is. But you'll have fun. 53 00:03:23,880 --> 00:03:26,520 At the pool, with Claudia, your grandparents... 54 00:03:26,960 --> 00:03:28,680 Your uncles who love you too. 55 00:03:28,840 --> 00:03:31,120 Mom, you can't stand them. 56 00:03:31,280 --> 00:03:32,560 That's not true. 57 00:03:32,720 --> 00:03:35,480 Arguing doesn't mean you can't stand each other. 58 00:03:36,160 --> 00:03:38,440 I argue with my brother, but I love him. 59 00:03:45,240 --> 00:03:47,480 Come on, focus on what you're doing. 60 00:03:50,640 --> 00:03:51,800 Seconds up! 61 00:03:57,600 --> 00:03:58,760 Alright, gently. 62 00:04:02,720 --> 00:04:05,080 Don't push the pillar-holders. Hold on tight. 63 00:04:05,520 --> 00:04:06,640 Thirds. 64 00:04:10,120 --> 00:04:11,880 Looking good. Rounded? 65 00:04:14,760 --> 00:04:15,680 Fourths ready. 66 00:04:17,240 --> 00:04:19,840 That's the right height, keep it up, this is perfect. 67 00:04:22,160 --> 00:04:25,320 - Manu, Steven, Cristian, get ready, OK? - Get ready. 68 00:04:27,640 --> 00:04:28,960 - Cristian, ready? - Yes. 69 00:04:35,760 --> 00:04:38,320 Fourths going up gently one by one. Fifths up! 70 00:04:39,240 --> 00:04:40,320 Easy... 71 00:04:41,880 --> 00:04:43,200 Without stopping. 72 00:04:44,840 --> 00:04:47,400 First time for Cristian, come on, focus! 73 00:04:55,160 --> 00:04:57,440 It's OK if you don't go up tomorrow. 74 00:04:57,600 --> 00:04:59,680 It isn't. Why does he get to go, not me? 75 00:04:59,840 --> 00:05:01,960 They're just testing him, but you're better. 76 00:05:02,120 --> 00:05:04,000 It's your birthday, don't get angry. 77 00:05:04,160 --> 00:05:05,960 I'm pissed off, that's all. 78 00:05:06,120 --> 00:05:08,200 Come on, it's OK. Gimme five. 79 00:05:08,640 --> 00:05:09,640 Cheer up. 80 00:05:10,760 --> 00:05:12,280 Besides, we're perfect. 81 00:05:12,440 --> 00:05:15,600 Steven, Manu, Núria wants to tell you something. 82 00:05:15,760 --> 00:05:17,400 - She does? - Yes, go. 83 00:05:18,320 --> 00:05:19,400 Hey, Núria! 84 00:05:20,000 --> 00:05:21,240 Did he say why you didn't go up? 85 00:05:22,040 --> 00:05:23,120 No. 86 00:05:23,280 --> 00:05:25,160 Did you ask if you're going tomorrow? 87 00:05:25,760 --> 00:05:28,480 - No. - You have to fight for it, damn. 88 00:05:29,920 --> 00:05:32,320 So? Nervous about tomorrow? 89 00:05:32,480 --> 00:05:34,920 No, but maybe you are? With these last-minute changes? 90 00:05:35,080 --> 00:05:36,800 Why is Cristian going instead of Pol? 91 00:05:36,960 --> 00:05:39,040 Oh, the president who tells the team leader what to do? 92 00:05:39,200 --> 00:05:40,240 Bullshit! 93 00:05:40,400 --> 00:05:42,920 It's an easy Diada tomorrow, so it can be his first try. 94 00:05:43,080 --> 00:05:46,880 Not that easy. We'll be filmed and we're about to have a sponsor. 95 00:05:47,040 --> 00:05:51,640 - We don't do this for money. - Oh, money doesn't pay for this place? 96 00:05:52,240 --> 00:05:53,440 Yes or no? 97 00:05:55,200 --> 00:05:59,400 I thought of stuffing it a bit. A Sophia Loren kind of vibe? 98 00:05:59,560 --> 00:06:01,560 - Sure, OK. - Awesome! 99 00:06:01,720 --> 00:06:04,440 - I'll do it. - Otherwise, I love it. 100 00:06:04,600 --> 00:06:05,680 - Fine. - Great job. 101 00:06:05,840 --> 00:06:09,040 Have you thought about the sewing studio? I'd put up the money, 102 00:06:09,440 --> 00:06:12,600 you the equipment, and we both get rich. 103 00:06:12,760 --> 00:06:15,680 Estel, the materials for the festival just arrived. 104 00:06:16,280 --> 00:06:17,880 - Great. - Do me a favor? 105 00:06:18,040 --> 00:06:21,200 Can you pick it up? I have an order for Ruth too. 106 00:06:21,360 --> 00:06:22,320 Sure, no problem. 107 00:06:22,480 --> 00:06:24,880 While you're at it tell her about the new studio! 108 00:06:25,040 --> 00:06:28,520 - Thank you. Bye. - Bye. See you later. 109 00:06:29,120 --> 00:06:30,200 I owe you one. 110 00:06:33,040 --> 00:06:35,680 - Are you looking for a studio? - That's just Estel's idea. 111 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 I can help you if you want. 112 00:06:39,200 --> 00:06:40,600 To find a studio, I mean. 113 00:06:40,760 --> 00:06:44,880 We could meet up and check the options. No strings attached. 114 00:06:45,040 --> 00:06:45,960 Mom. 115 00:06:46,520 --> 00:06:50,360 Rehearsal's over. Dad says he needs you at the bar. 116 00:06:50,520 --> 00:06:52,360 OK, honey. Tell him I'm coming. 117 00:06:58,160 --> 00:07:01,080 - Always with foam... - But in a glass! 118 00:07:01,240 --> 00:07:03,400 "No glasses out on the patio!" 119 00:07:03,560 --> 00:07:06,760 You saved me! The man knows how to serve his beer! 120 00:07:06,920 --> 00:07:09,800 - But in a plastic cup! - I do know the important stuff. 121 00:07:09,960 --> 00:07:12,160 Well, not that important... 122 00:07:12,320 --> 00:07:14,720 I want a sandwich, he can't do that either! 123 00:07:14,880 --> 00:07:17,240 OK, hon, I'll be heading home. 124 00:07:22,480 --> 00:07:26,600 We have summoned you so that you can tell us everything you know 125 00:07:26,760 --> 00:07:30,120 about an assault case that occurred within the human tower team. 126 00:07:34,760 --> 00:07:39,640 We thought it was just the typical St. John's rumor that turns out to be a lie. 127 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 We didn't pay much attention to it. 128 00:07:46,320 --> 00:07:47,560 I think we were wrong. 129 00:08:02,040 --> 00:08:04,840 - What? You ready? - Well... 130 00:08:05,360 --> 00:08:06,280 Are you? 131 00:08:06,880 --> 00:08:07,800 Yeah. 132 00:08:12,560 --> 00:08:15,080 Hi, auntie! Hi, Roger! Are you coming to the pool? 133 00:08:16,080 --> 00:08:17,600 Look who's here! 134 00:08:18,720 --> 00:08:20,360 Sis-in-law! 135 00:08:20,520 --> 00:08:22,240 - Hi there. - How are you? 136 00:08:22,400 --> 00:08:23,360 Very good. 137 00:08:23,520 --> 00:08:25,800 - You're so tall, Roger! - What's up, champ? 138 00:08:25,960 --> 00:08:27,840 He didn't win any championships, OK? 139 00:08:28,000 --> 00:08:29,760 - Give me a break, will you? - Always. 140 00:08:29,920 --> 00:08:30,840 Hello. 141 00:08:31,000 --> 00:08:33,040 Who is this dark-haired lady? 142 00:08:33,200 --> 00:08:36,680 Darn! I have a daughter. I sometimes forget. 143 00:08:36,840 --> 00:08:39,440 Maybe it's Alzheimer's and not a stroke, Dad. 144 00:08:39,600 --> 00:08:40,880 Júlia, please... 145 00:08:41,040 --> 00:08:42,920 - Hi, Mom. - Hi, honey. 146 00:08:43,080 --> 00:08:45,520 - You're thinner every day. - And you're more beautiful. 147 00:08:45,680 --> 00:08:47,360 Glad to see you too. 148 00:08:47,520 --> 00:08:49,160 - How are you? - I'm fine. 149 00:08:49,320 --> 00:08:52,040 Roger, how are you doing with your flute studies? 150 00:08:52,200 --> 00:08:54,240 Come on, it's the clarinet he plays! 151 00:08:54,800 --> 00:08:56,640 - Clarinet, then. - Right. 152 00:08:56,800 --> 00:08:59,840 We'll include you in the gralla group. What do you think? 153 00:09:00,000 --> 00:09:01,640 - Sure. - We'll see what his mom says. 154 00:09:01,800 --> 00:09:02,840 Consider it done. 155 00:09:03,480 --> 00:09:05,000 Where's the vermouth? 156 00:09:05,160 --> 00:09:07,200 The doctor said no alcohol. 157 00:09:07,600 --> 00:09:10,000 - Is the doctor here? - What else did he say? 158 00:09:10,160 --> 00:09:12,480 He said I can go back to work next week. 159 00:09:12,880 --> 00:09:16,320 - I'll get the glasses. - No, stay here. I'll go. 160 00:09:17,280 --> 00:09:19,440 - Want some chips? - Sure. 161 00:09:20,520 --> 00:09:22,760 Hi, birthday boy! What's up? 162 00:09:22,920 --> 00:09:24,360 - Fine. - Happy birthday. 163 00:09:25,000 --> 00:09:27,560 - Say something to your cousin. - Hi. 164 00:09:29,800 --> 00:09:32,520 Finally! I brought you a new friend. 165 00:09:32,680 --> 00:09:34,640 - Hi. - Come on, say hi. 166 00:09:40,640 --> 00:09:42,480 It's just that... 167 00:09:44,880 --> 00:09:47,960 I don't know what to say. And I don't want to prejudge anyone. 168 00:09:48,680 --> 00:09:50,160 And besides, they're... 169 00:09:51,600 --> 00:09:55,040 They're kids. They all have their own imagination. 170 00:09:55,960 --> 00:09:57,880 And the stuff they might be imagining... 171 00:10:01,760 --> 00:10:03,240 That's basically what it is. 172 00:10:04,960 --> 00:10:06,120 They're kids. 173 00:10:09,680 --> 00:10:11,960 I think this cake is a bit dry. 174 00:10:12,120 --> 00:10:13,960 Not your best ever, no. 175 00:10:14,120 --> 00:10:15,600 It's delicious, Mom. 176 00:10:15,760 --> 00:10:17,880 - Mom pass me the salt. - "Please". 177 00:10:18,040 --> 00:10:19,800 - You coming tomorrow? - Of course. 178 00:10:19,960 --> 00:10:21,640 - Pol's going up to the trunk. - Really? 179 00:10:21,800 --> 00:10:22,840 Not tomorrow. 180 00:10:23,000 --> 00:10:25,840 - What do you mean? - Of course you are. 181 00:10:26,720 --> 00:10:28,640 They're taking photos for the story. 182 00:10:28,800 --> 00:10:29,720 What story? 183 00:10:29,880 --> 00:10:31,440 They're doing one on your brother. 184 00:10:31,600 --> 00:10:33,320 His first day as president. 185 00:10:33,960 --> 00:10:35,560 Congrats, bro. 186 00:10:35,720 --> 00:10:38,920 - Thanks. - And me? I made him president. 187 00:10:39,360 --> 00:10:42,480 Don't ruin what I've built over the years. 188 00:10:43,560 --> 00:10:44,520 OK. Listen up! 189 00:10:45,040 --> 00:10:47,600 I want to see you doing the 3 of 9 figure tomorrow. 190 00:10:47,760 --> 00:10:50,520 - What do we say? - Strong core and don't look down. 191 00:10:50,680 --> 00:10:52,960 - What else? - Elbows up and stay vertical. 192 00:10:53,120 --> 00:10:54,200 What else? 193 00:10:54,360 --> 00:10:57,360 Strong as a tree trunk, soft as a leaf. 194 00:10:57,520 --> 00:10:58,560 Very good! 195 00:10:59,240 --> 00:11:00,200 Very nice... 196 00:11:01,400 --> 00:11:02,720 How come Lluís didn't come? 197 00:11:02,880 --> 00:11:05,760 He couldn't come. Can I have some cold meat? 198 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 What's wrong? 199 00:11:07,080 --> 00:11:08,680 - Nothing. - Nothing's wrong. 200 00:11:08,840 --> 00:11:10,000 He's working. 201 00:11:10,400 --> 00:11:13,560 You're his boss. Are you're letting him work on his godson's birthday? 202 00:11:13,720 --> 00:11:15,280 For the party tomorrow, too? 203 00:11:15,440 --> 00:11:17,080 He couldn't come, that's all. 204 00:11:19,800 --> 00:11:22,520 For the story, I'll say I don't go up the tower 205 00:11:22,680 --> 00:11:25,000 because I'm scared, but I'm still a tower builder. 206 00:11:25,160 --> 00:11:26,560 - Of course you are. - Very good. 207 00:11:26,720 --> 00:11:27,960 You know what else you can say? 208 00:11:28,120 --> 00:11:30,320 Women couldn't climb up the trunk before. 209 00:11:30,480 --> 00:11:33,040 Ever since we've been able to, the towers have gotten taller 210 00:11:33,200 --> 00:11:34,520 Really? Taller? 211 00:11:34,680 --> 00:11:36,920 That's because women weigh less than men. 212 00:11:37,080 --> 00:11:38,880 An accidental achievement! 213 00:11:39,040 --> 00:11:42,520 Sure. Men rule the world because of their merit, right? 214 00:11:42,680 --> 00:11:45,320 Oh my! 215 00:11:45,720 --> 00:11:48,880 We have a feminist mural at the club. 216 00:11:49,040 --> 00:11:51,800 - Really? - It's very colorful and big. 217 00:11:51,960 --> 00:11:56,360 Yes. And despite all of that, your peers aren't happy. 218 00:11:57,360 --> 00:11:59,400 - My peers? - Yes, your peers. 219 00:11:59,560 --> 00:12:02,760 - Who are they? - The ones complaining all the time. 220 00:12:02,920 --> 00:12:06,960 They talk back, they find it all wrong, they always complain. 221 00:12:07,120 --> 00:12:10,120 Sure, you can't help it. But some like you have that gift. 222 00:12:13,800 --> 00:12:15,560 They have their reasons. 223 00:12:15,720 --> 00:12:19,320 They can go look somewhere else. No reasons here. 224 00:12:19,480 --> 00:12:22,600 Don't ever listen to your mom when she talks about this stuff! 225 00:12:22,760 --> 00:12:24,480 - Listen to me instead. - Martí. 226 00:12:24,640 --> 00:12:26,840 The boy needs a male role model. 227 00:12:30,600 --> 00:12:31,640 Always the same story. 228 00:12:35,480 --> 00:12:38,600 - You're the role model? - I'd prefer it to be someone else! 229 00:12:38,760 --> 00:12:42,120 - But that seems too much for you. - Martí! 230 00:12:43,120 --> 00:12:45,240 OK. I'll bring the dessert. 231 00:12:45,400 --> 00:12:47,040 - I'll help. - Who wants coffee? 232 00:12:47,200 --> 00:12:49,760 - I do. A lungo. - Decaf for me. 233 00:12:49,920 --> 00:12:50,840 OK... 234 00:12:54,720 --> 00:12:56,840 - Who wants to see the pigeons? - I do! 235 00:12:57,000 --> 00:12:59,720 OK. Let's go see the pigeons. 236 00:13:04,600 --> 00:13:06,880 You could tone it down a little bit. 237 00:13:07,040 --> 00:13:08,600 - Me? - Sure. 238 00:13:08,760 --> 00:13:10,680 Do you think he'll change? 239 00:13:13,720 --> 00:13:16,840 Roger, no worries. It's just a normal family day. 240 00:13:17,000 --> 00:13:18,200 Others will come. 241 00:13:23,040 --> 00:13:24,520 You know your grandpa. 242 00:13:25,680 --> 00:13:27,000 Want to see the pigeons? 243 00:13:27,600 --> 00:13:30,240 - Can I? - Sure. Go on. Have fun. 244 00:13:40,440 --> 00:13:41,920 Why is this one painted? 245 00:13:42,280 --> 00:13:43,840 He's the one competing. 246 00:13:44,000 --> 00:13:47,320 - Is he the male? - Exactly. Faraó is the male. 247 00:13:48,920 --> 00:13:51,440 Don't peck her! Grandpa, he pecked her. 248 00:13:52,120 --> 00:13:55,160 Lluís, you told me you'd come. He's your godson. 249 00:13:56,320 --> 00:14:00,320 Your daughter said you were working, and I got blamed for it. Anyway... 250 00:14:02,000 --> 00:14:02,960 Listen. 251 00:14:03,920 --> 00:14:06,760 Why not get out of that place you always go to? 252 00:14:08,720 --> 00:14:12,600 We have to move her to another cage because they can't be together. 253 00:14:13,920 --> 00:14:17,000 It's very hard for me. I've known them since they were little. 254 00:14:17,160 --> 00:14:18,560 For me they're like... 255 00:14:19,160 --> 00:14:20,640 I watched them grow up. 256 00:14:21,040 --> 00:14:23,320 - You're in charge of the kids' group. - Yes. 257 00:14:23,480 --> 00:14:25,560 It's just... You can't imagine that it... 258 00:14:25,720 --> 00:14:26,960 could be true. 259 00:14:28,880 --> 00:14:30,640 It's really hard to believe. 260 00:14:31,280 --> 00:14:32,800 Hi, Joan. 261 00:14:32,960 --> 00:14:34,240 Long time, no see! 262 00:14:35,760 --> 00:14:36,880 What is Joan doing here? 263 00:14:38,880 --> 00:14:40,400 Your dad invited him over. 264 00:14:41,720 --> 00:14:45,800 Can you bring the cups out? I'll get the cake ready. 265 00:14:52,640 --> 00:14:55,760 - Your hair looks beautiful! - The hairdresser I told you about. 266 00:14:56,280 --> 00:14:58,360 He always gets the color right. 267 00:14:58,520 --> 00:14:59,800 Hey! Hello! 268 00:14:59,960 --> 00:15:01,280 - Caramel color. - Hi. 269 00:15:01,440 --> 00:15:02,920 - How are you? - I'm fine. 270 00:15:03,080 --> 00:15:05,560 - It's great to see you. - Same here. 271 00:15:05,720 --> 00:15:06,920 - Hi! - How are you? 272 00:15:07,640 --> 00:15:09,440 - Nice to see you. - Likewise. 273 00:15:09,600 --> 00:15:11,560 Happy birthday to you. 274 00:15:11,720 --> 00:15:16,120 Happy birthday to you! 275 00:15:16,280 --> 00:15:20,800 Happy birthday, dear Pol! 276 00:15:21,320 --> 00:15:25,720 Happy birthday to you! 277 00:15:25,880 --> 00:15:27,080 Make a wish. 278 00:15:27,240 --> 00:15:29,000 - Let's take a picture. - Alright. 279 00:15:29,160 --> 00:15:31,000 Look at the camera. 280 00:15:32,400 --> 00:15:34,960 - Say cheese! - Look at the camera! 281 00:15:35,840 --> 00:15:39,000 - Make a wish. - Blow! 282 00:15:46,720 --> 00:15:51,000 Listen, are you asking because it's an open investigation? 283 00:15:51,160 --> 00:15:53,360 Or is it certain that they're guilty? 284 00:15:53,840 --> 00:15:55,080 It's an investigation. 285 00:15:56,880 --> 00:15:58,440 I think this has been... 286 00:15:59,520 --> 00:16:01,880 For sure it's been a misunderstanding. 287 00:16:02,040 --> 00:16:03,040 For sure. 288 00:16:06,360 --> 00:16:08,600 Be quiet, the girl is asleep. 289 00:16:08,760 --> 00:16:11,280 - Mom, can we play video games? - It's too late. 290 00:16:11,680 --> 00:16:13,480 Need help with the suitcase? 291 00:16:13,640 --> 00:16:14,600 - No need. - Are you sure? 292 00:16:14,760 --> 00:16:17,000 - Yes. - I'll bring you some sheets. 293 00:16:17,160 --> 00:16:18,760 - Upstairs, right? - Right. 294 00:16:19,840 --> 00:16:21,000 And how are you? 295 00:16:21,160 --> 00:16:22,120 - Fine. - Really? 296 00:16:22,280 --> 00:16:23,200 Sure. 297 00:16:24,080 --> 00:16:25,280 How's work? 298 00:16:26,040 --> 00:16:29,280 Work, well... I quit last year. 299 00:16:30,520 --> 00:16:33,080 It was impossible with two kids. 300 00:16:33,640 --> 00:16:35,040 But Martí could work? 301 00:16:36,000 --> 00:16:38,040 We're going to bed. Here. 302 00:16:38,200 --> 00:16:39,520 - You OK? - Yep. 303 00:16:39,680 --> 00:16:41,080 Good for you, honey. 304 00:16:41,240 --> 00:16:43,320 - Everything OK with Pol? - Yes. 305 00:16:44,320 --> 00:16:46,440 Did you know she takes his phone every night? 306 00:16:47,320 --> 00:16:48,560 She probably spies on him. 307 00:16:48,720 --> 00:16:52,080 - You've done that too. - I did it once. Once. 308 00:16:52,240 --> 00:16:54,720 To see if he had texted the Dauders' daughter. 309 00:16:54,880 --> 00:16:57,560 They're such snobs. The bad kind of snobs. 310 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 - We're the cool snobs, right? - Of course. 311 00:17:01,840 --> 00:17:04,960 Roger... I don't know. It's normal he's a bit weird. 312 00:17:05,120 --> 00:17:08,680 - What do you care? - She loves to lecture others... 313 00:17:11,160 --> 00:17:13,400 Shit. Not again. Martí! 314 00:17:16,080 --> 00:17:18,200 Never mind. I'll call Daniel tomorrow. 315 00:17:18,360 --> 00:17:20,280 We'll crap as a family then. 316 00:17:34,520 --> 00:17:36,760 LEARN HOW TO PLAY THE GRALLA 317 00:17:42,880 --> 00:17:44,600 HOW TO PLAY THE GRALLA 318 00:17:44,760 --> 00:17:46,280 GRALLA GROUP SANTA VENIA 319 00:17:47,200 --> 00:17:48,280 WHAT IS A 3 OF 9 320 00:18:13,600 --> 00:18:15,960 JOAN ALSINA LAWYER 321 00:18:40,960 --> 00:18:41,880 What are you doing? 322 00:18:54,240 --> 00:18:56,680 - Hold on, hold on. - What's wrong? 323 00:18:57,320 --> 00:18:59,600 - OK. - What is it, honey? 324 00:19:00,760 --> 00:19:01,880 What's wrong? 325 00:19:04,480 --> 00:19:07,400 What if we put on a video? 326 00:19:07,560 --> 00:19:08,560 Honey, but... 327 00:19:08,720 --> 00:19:11,680 I don't want to. We always do. Enough, OK? 328 00:19:11,840 --> 00:19:13,440 But it works, right? 329 00:19:13,600 --> 00:19:15,920 Sure, but other things could work too. 330 00:19:20,240 --> 00:19:23,720 I wasn't going to do this, but you're making me. 331 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 What the hell? 332 00:19:28,680 --> 00:19:29,800 What is that? 333 00:19:30,920 --> 00:19:32,400 - What? - Are those drugs? 334 00:19:32,560 --> 00:19:34,000 They're not drugs. 335 00:19:34,160 --> 00:19:35,440 What is it then? 336 00:19:36,160 --> 00:19:37,640 - Viagra? - Yes. 337 00:19:37,800 --> 00:19:41,600 Where did you get this from? Stop. Who gave this to you? 338 00:19:41,760 --> 00:19:43,600 - It doesn't matter. - Who gave it to you? 339 00:19:43,760 --> 00:19:45,080 - Pere. - Who's Pere? 340 00:19:46,160 --> 00:19:47,640 From the Pilates class. 341 00:19:47,800 --> 00:19:48,840 - Shit! - Honey... 342 00:19:49,000 --> 00:19:51,640 - Get off me, please. - Honey! Martí! 343 00:19:51,800 --> 00:19:53,760 We were just talking in general. 344 00:19:53,920 --> 00:19:56,520 That helps a lot. Get off me, please. 345 00:19:56,920 --> 00:19:57,840 Put this away. 346 00:19:58,000 --> 00:20:01,720 He's a sexologist, he's used to talking about this stuff. 347 00:20:05,240 --> 00:20:07,520 - That's it? - Turn off the light, please. 348 00:20:17,720 --> 00:20:19,680 I'll be brief, don't worry. 349 00:20:20,160 --> 00:20:23,200 It's an honor that you chose me as your new president. 350 00:20:23,360 --> 00:20:25,360 I will do my best. 351 00:20:25,520 --> 00:20:28,720 If there's trouble, tell the vice-president, Mariona. 352 00:20:29,400 --> 00:20:34,320 For rehearsals, we must do as our team leader Kevin says. Let's hear it for him. 353 00:20:36,720 --> 00:20:38,200 You already know this. 354 00:20:38,360 --> 00:20:42,280 We're like a family, so every voice is important. 355 00:20:42,440 --> 00:20:45,920 We want to know if there's anything you don't like. 356 00:20:46,080 --> 00:20:48,000 Free beer after rehearsals! 357 00:20:48,160 --> 00:20:50,280 No, no! 358 00:20:52,800 --> 00:20:55,760 You know that's a no. Especially this group over here. 359 00:20:55,920 --> 00:20:59,520 But just for today, it's her you should thank, because it was her idea, 360 00:20:59,680 --> 00:21:02,160 the rock of my life, my beloved wife Estel. 361 00:21:03,760 --> 00:21:05,440 One free drink for everyone! 362 00:21:08,160 --> 00:21:10,120 You can call me "first lady." 363 00:21:12,240 --> 00:21:16,520 And... no. Please allow me to take the liberty 364 00:21:16,680 --> 00:21:20,520 of dedicating my first Diada as president to my dad. 365 00:21:21,080 --> 00:21:24,400 Cut the crap. Dedicate the 3 of 9 to me! 366 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 The 3 of 9... 367 00:21:27,440 --> 00:21:28,920 One more level! 368 00:21:29,080 --> 00:21:32,000 One more level! 369 00:21:32,160 --> 00:21:34,920 One more level! 370 00:21:35,080 --> 00:21:40,040 What we want is a feminist commission that focuses on what truly matters. 371 00:21:40,200 --> 00:21:44,200 We've been fighting for this for years, and still nothing changes. 372 00:21:44,360 --> 00:21:47,160 Just a mural, very pretty. We want more, am I right? 373 00:21:47,320 --> 00:21:48,440 Yeah! 374 00:21:48,600 --> 00:21:52,440 We listen to everyone here. You already know that. 375 00:21:53,080 --> 00:21:56,320 Of course, we'll do whatever we all decide in an assembly. 376 00:21:56,880 --> 00:22:01,160 Now let's give the folks out in the plaza a good time and build an amazing tower! 377 00:22:16,760 --> 00:22:19,000 The Human Tower Team is like a family. 378 00:22:20,920 --> 00:22:22,480 For such a thing to happen is... 379 00:22:25,120 --> 00:22:30,120 On Saint John's, during the day, did you notice anything strange? 380 00:22:32,240 --> 00:22:34,200 The Diada for Saint John's Eve... 381 00:22:36,480 --> 00:22:38,680 is always small but very special. 382 00:22:40,560 --> 00:22:45,320 There's the party afterwards, where the group celebrates the start of the season. 383 00:22:47,560 --> 00:22:50,440 No one could have imagined the night would end as it did. 384 00:22:58,160 --> 00:22:59,920 - Do you like it? - What? 385 00:23:00,080 --> 00:23:01,960 - The gralla. - Yes, sure. 386 00:23:02,120 --> 00:23:04,520 - It looks like a clarinet. - No, Mom. 387 00:23:04,680 --> 00:23:06,160 - You have no idea. - I don't. 388 00:23:07,040 --> 00:23:10,600 Alright, but you should have told us sooner. OK, bye. 389 00:23:10,760 --> 00:23:12,000 - You won't believe this. - What? 390 00:23:12,160 --> 00:23:14,600 - Cristian is in Port Aventura. - What? 391 00:23:15,320 --> 00:23:16,560 Oh, come on! 392 00:23:17,400 --> 00:23:19,080 It was his first day! 393 00:23:19,240 --> 00:23:22,320 His mom says our president paid for the whole thing. 394 00:23:23,520 --> 00:23:24,440 What? 395 00:23:24,600 --> 00:23:26,920 - I can't believe Martí. - This is unbelievable! 396 00:23:29,000 --> 00:23:30,160 That moron. 397 00:23:41,720 --> 00:23:44,600 - Pol, you'll do the 3 of 9. Now! - Yes. 398 00:23:44,760 --> 00:23:46,160 - Now. - Let's go, man! 399 00:23:46,320 --> 00:23:48,600 Pol will be on the 5th level. Let's go! 400 00:23:48,760 --> 00:23:50,920 OK? Please, let's get ready. 401 00:23:52,720 --> 00:23:56,600 From the outside, it may be hard to get what a Diada means to us. 402 00:23:57,240 --> 00:23:58,880 Let's blend in smoothly. 403 00:23:59,600 --> 00:24:02,400 But when I say it's like a family, I mean it. 404 00:24:02,920 --> 00:24:04,040 Let's go... 405 00:24:04,200 --> 00:24:06,000 Not like a soccer team. 406 00:24:06,800 --> 00:24:09,640 No one's on the bench. Every hand is needed. 407 00:24:10,680 --> 00:24:13,080 Good, thirds going up, come on. 408 00:24:14,080 --> 00:24:16,840 We've all known each other since we were kids. 409 00:24:17,000 --> 00:24:18,800 We take care of each other. 410 00:24:20,480 --> 00:24:22,440 Good, good, gentle, gentle. 411 00:24:23,040 --> 00:24:26,040 Manu, for example, started out as a crowner when she was five, 412 00:24:26,200 --> 00:24:28,640 and Pol, the raiser, would be passed up by her. 413 00:24:29,400 --> 00:24:30,560 OK, fourths. 414 00:24:34,960 --> 00:24:38,760 Each level of the tower is a different generation that is being passed on. 415 00:24:42,160 --> 00:24:43,520 OK. Fifths up! 416 00:24:43,680 --> 00:24:47,120 As we grow older, we move down to touch the ground, 417 00:24:47,280 --> 00:24:49,160 becoming part of the base of the pinya. 418 00:24:50,360 --> 00:24:53,600 We're the foundation for every new, ascending generation. 419 00:24:54,680 --> 00:24:55,880 It's the law of life. 420 00:24:57,800 --> 00:25:00,040 Trust is the feeling that binds it all together. 421 00:25:01,720 --> 00:25:05,040 - Without trust, there is no tower. - Arms tight. 422 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 - Twos up! - Go! Go! 423 00:25:06,880 --> 00:25:10,480 When the crowner does the wing, all of us are actually doing it. 424 00:25:13,640 --> 00:25:14,760 Slowly... 425 00:25:15,400 --> 00:25:16,440 Easy does it... 426 00:25:18,000 --> 00:25:20,120 Crowner, three steps... 427 00:25:20,280 --> 00:25:22,520 One, two... 428 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Excuse me, I forgot what you asked me. 429 00:25:28,400 --> 00:25:32,960 It's okay. I'd like us to talk about the night of the festival. 430 00:25:33,120 --> 00:25:34,720 Of course, you want it to be a lie but... 431 00:25:35,440 --> 00:25:38,040 It doesn't matter what you want, if it's true, it's true... 432 00:25:38,520 --> 00:25:39,680 And we will do what we must. 433 00:25:39,840 --> 00:25:40,880 All this took us by surprise 434 00:25:41,040 --> 00:25:46,040 when the protocols were not even finished, so... 435 00:25:47,560 --> 00:25:48,640 I don't understand. 436 00:25:49,040 --> 00:25:52,560 They're very young kids. They're just children. 437 00:26:17,320 --> 00:26:18,520 - Hi. - Hey. 438 00:26:19,400 --> 00:26:22,280 You come here, but not to your godson's birthday. 439 00:26:23,080 --> 00:26:25,240 - I won't stay long. - I'll start the clock, then? 440 00:26:25,400 --> 00:26:26,960 - OK. - You can't go. 441 00:26:27,120 --> 00:26:29,640 I bought two hot dogs. Both for you. 442 00:26:29,800 --> 00:26:32,760 - I don't like hot dogs. - Come on! 443 00:26:32,920 --> 00:26:36,440 Can we count on your son to play the gralla at the next Diada? 444 00:26:36,600 --> 00:26:39,320 For the 3 of 9? No, we'll be gone by then. 445 00:26:39,480 --> 00:26:40,640 You'll miss it. 446 00:26:40,800 --> 00:26:43,160 - Yes... - Are you Júlia Esparver? 447 00:26:43,320 --> 00:26:45,600 - Yes. - Can I take a picture with you? 448 00:26:45,960 --> 00:26:47,680 - Of course. - Thanks. 449 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 - You were impressive before. - Was I? 450 00:26:50,000 --> 00:26:52,040 Giving the group and my brother a hard time. 451 00:26:53,920 --> 00:26:56,080 Listen. I love your book. 452 00:26:56,240 --> 00:26:58,200 - Really? - I want to be a journalist too. 453 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 - That's great. - Yes. 454 00:27:00,040 --> 00:27:03,960 Text me your address. I'll send you my upcoming book. 455 00:27:04,120 --> 00:27:05,040 Alright. 456 00:27:05,520 --> 00:27:07,040 - Thanks. - What's your name? 457 00:27:07,200 --> 00:27:09,480 - Lucia. - Nice to meet you, Lucia. 458 00:27:10,120 --> 00:27:11,720 - Bye. - Have fun. 459 00:27:13,080 --> 00:27:14,280 She's a real firecracker. 460 00:27:17,240 --> 00:27:19,360 How was your first day as president? 461 00:27:19,760 --> 00:27:21,920 Great. Very good. Very... 462 00:27:22,080 --> 00:27:24,920 Very emotional because my best friend was there... 463 00:27:25,080 --> 00:27:27,680 Oh, not true. He didn't show up! 464 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 - Hi. - I'm very happy for you. 465 00:27:29,720 --> 00:27:30,840 - Thanks. - Hello. 466 00:27:31,000 --> 00:27:32,440 - How did it go? - Fine. 467 00:27:32,600 --> 00:27:33,520 Oh yeah? 468 00:27:33,680 --> 00:27:36,880 - She was terrible today. - "Just terrible." 469 00:27:37,040 --> 00:27:39,440 He's such a moron. 470 00:27:39,600 --> 00:27:41,880 - This is for you. - What is it? 471 00:27:42,040 --> 00:27:45,400 You have to write your wishes, then we burn them together. 472 00:27:47,040 --> 00:27:48,200 Alright. Great. 473 00:27:49,600 --> 00:27:51,280 Let me think about it. 474 00:27:52,240 --> 00:27:54,960 I'm going to Pol's for a pajama party. 475 00:27:56,800 --> 00:27:58,840 Well, thanks for letting me know! 476 00:27:59,360 --> 00:28:00,480 Can I go? 477 00:28:01,080 --> 00:28:03,800 A pajama party tonight? And what is it that you do there? 478 00:28:03,960 --> 00:28:09,800 What they do every time they come over: spill popcorn and candy on the sofa... 479 00:28:09,960 --> 00:28:11,000 That's what you do? 480 00:28:13,520 --> 00:28:14,560 Please. 481 00:28:16,400 --> 00:28:18,320 Yes, OK, you can go. 482 00:28:18,920 --> 00:28:19,840 Thanks. 483 00:28:20,920 --> 00:28:21,880 You're welcome. 484 00:28:23,040 --> 00:28:26,560 I'm going with the guys. Don't forget the list. 485 00:28:26,720 --> 00:28:28,440 - Bye. - OK. 486 00:28:32,080 --> 00:28:35,400 Is there any chance of doing towers with your daughter again? 487 00:28:36,440 --> 00:28:38,160 It's been two years, Lluís. 488 00:28:41,280 --> 00:28:42,800 Have you talked to your dad? 489 00:28:44,520 --> 00:28:46,920 What are you waiting for? Everything's ready. 490 00:28:47,080 --> 00:28:48,000 I don't know. 491 00:28:53,920 --> 00:28:57,200 Don't kill me, but my wife has set you up on a date. 492 00:28:58,000 --> 00:28:58,920 There she is. 493 00:28:59,600 --> 00:29:02,920 No way... I told you no dates. 494 00:29:05,560 --> 00:29:08,280 My cousin's flirting... 495 00:29:08,440 --> 00:29:09,640 We thought he was stupid. 496 00:29:09,800 --> 00:29:11,280 Hello. Record me! 497 00:29:11,960 --> 00:29:14,360 - I can stay at your house tonight. - Really? 498 00:29:14,520 --> 00:29:16,960 - But you gotta give me some pajamas. - OK. 499 00:29:17,120 --> 00:29:18,000 What are you up to? 500 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 Can you sleep over too? 501 00:29:20,160 --> 00:29:21,800 I have to ask, but they'll say yes. 502 00:29:21,960 --> 00:29:23,520 Go ask then! 503 00:29:24,040 --> 00:29:25,600 That means your dad is here, right? 504 00:29:25,760 --> 00:29:26,720 He's over there. 505 00:29:27,560 --> 00:29:29,520 It's great he could make it. 506 00:29:30,440 --> 00:29:32,320 Your dad is flirting. 507 00:29:33,320 --> 00:29:36,120 - Who is she? - She's my mom's friend. 508 00:29:36,680 --> 00:29:38,000 Guys, guys! 509 00:29:39,080 --> 00:29:41,240 - We're invited for drinks. - What? 510 00:29:41,400 --> 00:29:42,960 - For real. - Who? 511 00:29:43,120 --> 00:29:44,440 Laia and her friends. 512 00:29:44,600 --> 00:29:45,640 - Really? - Yes! 513 00:29:45,800 --> 00:29:47,480 - No way. Where? - At some theater. 514 00:29:47,640 --> 00:29:49,480 - When? - Now! 515 00:29:49,880 --> 00:29:53,000 - Estel is the worst. - She's quite a character. 516 00:29:53,160 --> 00:29:54,080 Right. 517 00:29:54,240 --> 00:29:59,000 Ever since my divorce, she's always setting me up on dates. 518 00:30:02,000 --> 00:30:03,800 Do you like Saint John's Eve? 519 00:30:04,360 --> 00:30:07,720 I love it. I think it's so magical. 520 00:30:07,880 --> 00:30:10,680 The demons and their fireworks all over... 521 00:30:11,280 --> 00:30:15,440 They say that, by the light of the fire, we can see our own shadows. 522 00:30:15,600 --> 00:30:18,120 We let them out on Saint John's Eve. 523 00:30:19,240 --> 00:30:22,320 A night when everyone's demons come out to dance. 524 00:30:25,080 --> 00:30:28,160 - I read it in some history book. - No, sure, right! 525 00:30:28,680 --> 00:30:32,200 - It's very interesting. It is. - Really? 526 00:30:33,120 --> 00:30:34,160 Do you want a beer? 527 00:30:35,160 --> 00:30:37,760 I'm drinking tonic, but beer is fine. 528 00:30:37,920 --> 00:30:39,320 - I'll go get some. - Should I come along? 529 00:30:39,480 --> 00:30:42,400 No. We don't want to lose the table. 530 00:30:42,560 --> 00:30:43,840 - OK. - I'll be right back. 531 00:31:02,640 --> 00:31:05,240 - Honey, I've got to go. - What? Now? 532 00:31:05,400 --> 00:31:08,360 My mom called. The pigeons are nervous because of the noise. 533 00:31:08,520 --> 00:31:10,680 No, Martí! Don't go! 534 00:31:10,840 --> 00:31:13,520 No, come on! 535 00:31:13,680 --> 00:31:16,280 You prefer the pigeons over me. 536 00:31:16,920 --> 00:31:18,640 Who's the prettiest woman at this party? 537 00:31:18,800 --> 00:31:20,960 - It looks like it's not me. - Shut up. 538 00:31:21,440 --> 00:31:22,400 Have fun. 539 00:31:32,640 --> 00:31:34,160 Got anything vegetarian? 540 00:31:34,840 --> 00:31:36,960 I just asked the DJ to play some bachata. 541 00:31:37,480 --> 00:31:38,720 - Great. - How nice. 542 00:31:38,880 --> 00:31:42,480 Great, but you have to teach me how to dance bachata tonight. 543 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 I didn't promise anything. 544 00:31:44,160 --> 00:31:47,080 Yes you did. A no is not OK. I'm fine with either of you. 545 00:31:47,240 --> 00:31:49,960 Mom, Dad, can I sleep over at Pol's? 546 00:31:50,120 --> 00:31:51,920 I'll tidy my room or whatever. 547 00:31:52,880 --> 00:31:54,560 - I'm fine with it. - You sure? 548 00:31:54,720 --> 00:31:56,880 In exchange for the bachata. 549 00:31:59,280 --> 00:32:01,320 Bachata! Let's go! 550 00:32:01,880 --> 00:32:03,240 - Come on, Daniel. - OK, fine. 551 00:32:03,400 --> 00:32:04,680 - Come on. - Let's go, Ruth. 552 00:32:04,840 --> 00:32:06,840 - I'll watch the bar. - Come on, Ruth. 553 00:32:09,280 --> 00:32:10,360 Behave, OK? 554 00:32:10,520 --> 00:32:11,480 OK. 555 00:32:18,400 --> 00:32:19,720 OK, let's see, show me... 556 00:32:22,040 --> 00:32:25,200 Move like this. I'll show you, a bit like... 557 00:32:26,400 --> 00:32:27,440 Oh, I see. 558 00:32:28,480 --> 00:32:30,360 And then you turn. 559 00:32:31,880 --> 00:32:34,280 See? Now you. Let's try it. 560 00:32:36,480 --> 00:32:38,800 There you go. One, two, three. 561 00:32:38,960 --> 00:32:40,720 One, two, three. 562 00:32:44,040 --> 00:32:47,520 There you go. One, two, three. 563 00:33:43,320 --> 00:33:45,000 - What are you doing? - What's wrong? 564 00:33:45,160 --> 00:33:46,760 - You cradle robber! - Stop recording! 565 00:33:46,920 --> 00:33:49,120 - No, I won't. - If you post it, I'll report you. 566 00:33:49,280 --> 00:33:52,440 - Tell her to stop recording. - Stop, please. 567 00:33:52,600 --> 00:33:56,160 - Stop recording, please. - People must know who he is. 568 00:33:56,320 --> 00:33:58,400 Please, put your phone down, Lucia. 569 00:33:59,720 --> 00:34:01,280 - What happened? - Nothing. 570 00:34:01,440 --> 00:34:04,320 I was talking to Pau and Pere and she came with the whistle 571 00:34:04,480 --> 00:34:06,880 - saying I was being harassed. - Did they harass you? 572 00:34:07,040 --> 00:34:08,840 No, she's making it up. 573 00:34:09,960 --> 00:34:12,920 - They were going to buy you a drink. - That's a lie. 574 00:34:13,080 --> 00:34:16,000 - Do your parents let you drink? - We weren't drinking alcohol. 575 00:34:16,160 --> 00:34:19,000 - Ask the waitress. - She sees rapists everywhere. 576 00:34:19,160 --> 00:34:20,960 Maybe it's because there are. 577 00:34:21,120 --> 00:34:24,000 OK, go. Come on. Get lost. 578 00:34:26,520 --> 00:34:27,400 Everything OK? 579 00:34:27,560 --> 00:34:30,320 Just a misunderstanding. That's all. 580 00:34:32,000 --> 00:34:32,920 What happened? 581 00:34:33,800 --> 00:34:35,520 Lucia made a fuss. 582 00:34:35,680 --> 00:34:37,840 She did. I'll ask the waitress. 583 00:34:38,800 --> 00:34:42,000 Excuse me. Did those kids ask you for alcohol? 584 00:34:42,160 --> 00:34:43,080 No. 585 00:34:43,680 --> 00:34:46,000 - They didn't order alcohol. - Not from us. 586 00:34:46,440 --> 00:34:48,840 I want a gin and tonic. I can't get drunk tonight. 587 00:34:49,000 --> 00:34:50,760 - Do you want another? - No, thanks. 588 00:34:51,320 --> 00:34:53,920 We don't know what happened. Maybe... I don't know. 589 00:34:54,080 --> 00:34:56,760 Look, I really like Lucia, she's great, but... 590 00:34:57,280 --> 00:35:01,160 I don't know. I sense a lot of anger and aggression in her. 591 00:35:01,560 --> 00:35:03,480 It could just be puberty. 592 00:35:04,080 --> 00:35:05,440 Maybe she has reasons. 593 00:35:07,040 --> 00:35:09,520 Where are the kids? I haven't seen them in a while. 594 00:35:09,960 --> 00:35:12,280 Do you remember where you'd hide to drink? 595 00:35:18,840 --> 00:35:21,120 But... Who did you say invited us over? 596 00:35:21,560 --> 00:35:23,120 Laia and her friends. 597 00:35:23,920 --> 00:35:25,720 For real or are you messing with us? 598 00:35:25,880 --> 00:35:27,160 I swear. She told me. 599 00:35:27,320 --> 00:35:29,400 If it's a lie, we'll look like losers. 600 00:35:29,560 --> 00:35:31,400 - Just saying. - She lied to you! 601 00:35:32,240 --> 00:35:33,160 Hey. 602 00:35:33,720 --> 00:35:35,920 Sorry, Lucia almost got into a fight. 603 00:35:36,080 --> 00:35:37,840 - Who with? - Just some guys. 604 00:35:38,000 --> 00:35:39,360 - Let's go! - Sure. 605 00:35:40,160 --> 00:35:41,080 Hey! 606 00:35:41,680 --> 00:35:42,600 Hi. 607 00:35:43,480 --> 00:35:44,840 What are you up to? 608 00:35:45,800 --> 00:35:48,600 - Mom? - We were showing Roger the theater. 609 00:35:48,760 --> 00:35:52,120 - Great. It's under construction. - When it's finished, it'll be great. 610 00:35:52,280 --> 00:35:53,800 I brought you the inhaler. 611 00:35:53,960 --> 00:35:56,600 There's not much left in the other one. Keep it. 612 00:35:59,040 --> 00:36:00,120 Keep it. 613 00:36:01,480 --> 00:36:03,080 No drinking, eh? 614 00:36:03,240 --> 00:36:04,640 - No... - We'd never. 615 00:36:05,080 --> 00:36:07,480 - You'd never, because you're 13. - I'm 14. 616 00:36:07,640 --> 00:36:09,680 Well, you can't drink either, OK? 617 00:36:10,120 --> 00:36:11,240 - Behave yourself. - OK! 618 00:36:11,400 --> 00:36:13,600 If you need anything, call. 619 00:36:13,760 --> 00:36:15,600 Don't be nervous, come on! 620 00:36:17,680 --> 00:36:19,000 - Don't wipe my kiss. - Mom! 621 00:36:19,160 --> 00:36:21,840 - OK, I'm leaving. Behave yourselves. - Bye. 622 00:36:22,000 --> 00:36:23,680 - Have fun. - OK, bye. 623 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 - Behave... - Don't forget your inhaler... 624 00:36:35,080 --> 00:36:40,440 The law requires us to write a report on your personal circumstances. 625 00:36:40,920 --> 00:36:45,240 Why do you think your name is on a sexual harassment report? 626 00:36:45,720 --> 00:36:48,040 - But this is a mistake. - A mistake from who? 627 00:36:48,600 --> 00:36:50,080 I didn't do anything. 628 00:36:53,960 --> 00:36:58,440 You must have a lot of questions. Do you want some water? 629 00:37:05,800 --> 00:37:09,520 I'm not here to judge you. That's a judge's job. If necessary. 630 00:37:15,280 --> 00:37:16,240 I didn't do anything. 631 00:37:18,040 --> 00:37:22,320 Why don't you tell me how you celebrated Saint John's Eve? 632 00:37:23,640 --> 00:37:27,400 We lit some firecrackers and went to party with the older kids. 633 00:37:28,080 --> 00:37:30,400 You also went to a pajama party to Pol's house. 634 00:37:30,560 --> 00:37:32,040 Yes, but that's it. 635 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Tell me. 636 00:37:42,080 --> 00:37:46,080 You were drinking at the theater with the older kids. What happened next? 637 00:37:49,120 --> 00:37:51,040 We can't leave without Manu. 638 00:37:51,200 --> 00:37:52,600 She'll come if she wants. 639 00:37:52,760 --> 00:37:54,920 - What if something happened? - I don't think so. 640 00:37:55,520 --> 00:37:56,720 Have you seen her? 641 00:37:56,880 --> 00:37:59,080 No, but I'm sure she's fine. 642 00:37:59,520 --> 00:38:01,240 - Where were you? - Me? 643 00:38:01,400 --> 00:38:03,200 - How'd it go with Laia? - Hey! 644 00:38:03,800 --> 00:38:04,840 Let's go. 645 00:38:05,560 --> 00:38:07,280 - Where were you? - Talking. 646 00:38:07,680 --> 00:38:09,000 Let's go to the bonfire. 647 00:38:09,160 --> 00:38:11,480 We're going to Pol's house to carry on with the party. 648 00:38:11,640 --> 00:38:13,760 - You sure you don't want to go? - No. 649 00:38:13,920 --> 00:38:15,240 It's Saint John's! 650 00:38:15,400 --> 00:38:19,200 Sure, but my cousin needs to report how things went with Laia. 651 00:38:19,360 --> 00:38:20,680 - Oh yeah? - What the...! 652 00:38:34,880 --> 00:38:39,440 It's such a delicate age, they're neither kids nor adults. 653 00:38:41,920 --> 00:38:44,400 Sure, they look young to me, 654 00:38:45,640 --> 00:38:47,080 but when do they start nowadays? 655 00:38:52,080 --> 00:38:53,360 Look, 656 00:38:54,320 --> 00:38:55,640 sexuality 657 00:38:56,360 --> 00:38:57,760 is a complex issue. 658 00:38:58,440 --> 00:39:00,160 Even for adults. 659 00:39:04,520 --> 00:39:06,600 We think we have it all figured out, 660 00:39:07,560 --> 00:39:08,720 and we don't. 661 00:39:14,640 --> 00:39:16,880 WISH LIST 662 00:39:28,840 --> 00:39:30,120 PLACE BET 663 00:40:01,320 --> 00:40:02,440 Just great... 664 00:40:04,560 --> 00:40:06,080 Of course. 665 00:40:47,320 --> 00:40:49,760 IN MEMORY OF XAVI BACARDIT, "BACA." 49510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.