All language subtitles for Lynley.S01E04.With.No.One.as.a.Witness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:11,197 (organ music playing) 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,157 VICAR: The death he died, 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,960 he died to sin once for all. 4 00:00:17,160 --> 00:00:21,197 But the life he lives, he lives to God. 5 00:00:21,280 --> 00:00:24,080 So, you too must count yourselves dead to sin, 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,357 but alive to God... 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,877 in Christ Jesus. 8 00:00:29,960 --> 00:00:34,597 Therefore, do not let sin reign in your mortal body, 9 00:00:34,680 --> 00:00:38,557 so that you obey its evil desires. 10 00:00:38,640 --> 00:00:41,477 Do not offer any part of yourself to sin 11 00:00:41,560 --> 00:00:43,797 as an instrument of wickedness. 12 00:00:43,880 --> 00:00:47,240 But rather offer yourselves to God... 13 00:00:49,640 --> 00:00:53,280 as those who have been brought from death to life. 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,077 -Amen. -Amen. 15 00:00:55,160 --> 00:00:56,717 -Amen. -Body of Christ. 16 00:00:56,800 --> 00:00:57,877 Body of Christ. Body of Christ. 17 00:00:57,960 --> 00:00:59,317 (background organ music playing) 18 00:00:59,400 --> 00:01:00,677 Amen. 19 00:01:00,760 --> 00:01:02,760 -WOMAN: Amen. -Body of Christ. 20 00:01:03,880 --> 00:01:05,677 Body of Christ. 21 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 The Body of Christ. 22 00:01:08,280 --> 00:01:10,037 Amen. 23 00:01:10,120 --> 00:01:12,117 Amen. 24 00:01:12,200 --> 00:01:13,477 The Body of Christ. 25 00:01:13,560 --> 00:01:15,560 (youths laughing loudly) 26 00:01:19,320 --> 00:01:21,320 (sinister music) Body of Christ. 27 00:01:29,840 --> 00:01:31,517 You need to leave right now. 28 00:01:31,600 --> 00:01:33,277 What's your problem? 29 00:01:33,360 --> 00:01:35,677 You can't stop me from being here. 30 00:01:35,760 --> 00:01:37,317 (kicks) What are you doing? 31 00:01:37,400 --> 00:01:39,597 Ryan, help me. Get out! 32 00:01:39,680 --> 00:01:41,117 -Chill out! -Get out! 33 00:01:41,200 --> 00:01:43,200 -Get off me! -Out! 34 00:01:44,120 --> 00:01:46,277 Get off me! 35 00:01:46,360 --> 00:01:48,917 If you come back here again, I'll make you wish you hadn't. 36 00:01:49,000 --> 00:01:50,437 Isn't Jesus supposed to love everyone? 37 00:01:50,520 --> 00:01:52,837 Yeah. Well, he draws the line at you, pal. 38 00:01:52,920 --> 00:01:54,877 Oh, you think you're so special. 39 00:01:54,960 --> 00:01:56,597 And you think you're holy! 40 00:01:56,680 --> 00:01:58,557 You're no better than the rest of us. 41 00:01:58,640 --> 00:02:00,717 I know what goes on here. 42 00:02:00,800 --> 00:02:03,237 I know what you do. 43 00:02:03,320 --> 00:02:05,400 (coins clinking, clattering) (dark music) 44 00:02:11,560 --> 00:02:13,560 (church door bang shut) 45 00:02:17,480 --> 00:02:19,480 (dramatic music) 46 00:02:52,080 --> 00:02:54,240 (waves lapping, crashing) 47 00:02:56,360 --> 00:02:58,360 (seagulls crying) 48 00:03:02,560 --> 00:03:04,560 Are you two going to be much longer? 49 00:03:06,200 --> 00:03:08,197 Well... 50 00:03:08,280 --> 00:03:10,877 only a couple of hours or so. 51 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Just wait. I've almost got her cornered. 52 00:03:13,640 --> 00:03:15,157 Hey, Mum. 53 00:03:15,240 --> 00:03:17,240 Wanna get yourself another tea? 54 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 Hello? 55 00:03:31,120 --> 00:03:32,477 Hey! (high tempo music) 56 00:03:32,560 --> 00:03:34,517 You little sod. 57 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 Hey, come here! 58 00:03:37,800 --> 00:03:39,800 Hey, come back! 59 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 (grunts) (bangs on door) 60 00:03:47,800 --> 00:03:49,800 (slot machines pinging) 61 00:03:56,400 --> 00:03:57,877 (thump) 62 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 (clang) 63 00:04:00,920 --> 00:04:02,317 (grunting, struggling) 64 00:04:02,400 --> 00:04:04,440 You picked the wrong person there, mate. 65 00:04:05,800 --> 00:04:07,157 Thank you. 66 00:04:07,240 --> 00:04:09,677 And... that's for you. 67 00:04:09,760 --> 00:04:11,157 You're under arrest, mate! 68 00:04:11,240 --> 00:04:12,917 Come on. Right through here. 69 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 (people chattering) 70 00:04:15,480 --> 00:04:17,480 (suspenseful music) 71 00:04:18,080 --> 00:04:20,080 Right, through here. 72 00:04:22,520 --> 00:04:24,637 Well, that was a schlepp. 73 00:04:24,720 --> 00:04:26,720 Okay. Name? 74 00:04:28,680 --> 00:04:31,557 Let's try and get through this as quick as we can, yeah? 75 00:04:31,640 --> 00:04:32,877 Kimmo. 76 00:04:32,960 --> 00:04:34,957 -HAVERS: Surname? -KIMMO: Thorne. 77 00:04:35,040 --> 00:04:37,040 -HAVERS: Age? -KIMMO: Seventeen. 78 00:04:39,160 --> 00:04:41,077 You're too young to be living like this. 79 00:04:41,160 --> 00:04:43,160 Where are your parents? 80 00:04:46,080 --> 00:04:48,120 Right. What about, uh, home address? 81 00:04:51,240 --> 00:04:54,000 It's not a trick question. Where exactly are you living? 82 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 Right. Uh, empty out your pockets, please. 83 00:05:04,080 --> 00:05:06,080 Let me see your phone. 84 00:05:08,920 --> 00:05:10,920 (coins clinking) 85 00:05:17,080 --> 00:05:19,080 (suspenseful music continues) 86 00:05:35,240 --> 00:05:38,157 The guy's an addict. Transient. Homeless. 87 00:05:38,240 --> 00:05:39,797 So? 88 00:05:39,880 --> 00:05:42,200 So, if I let him out on bail, he's just gonna... 89 00:05:43,040 --> 00:05:44,557 vanish. 90 00:05:44,640 --> 00:05:46,557 You wanna lock him up? 91 00:05:46,640 --> 00:05:49,757 For stealing a wallet with twenty quid in it? Come off it. 92 00:05:49,840 --> 00:05:51,517 Have you tried contacting social services? 93 00:05:51,600 --> 00:05:53,720 Yeah. Waiting for them to call me back. 94 00:05:54,800 --> 00:05:56,757 Why'd you bring him here? 95 00:05:56,840 --> 00:05:58,117 HAVERS: Yarmouth was full. 96 00:05:58,200 --> 00:05:59,557 They're using the police cells 97 00:05:59,640 --> 00:06:00,877 to help cope with the prison overflow. 98 00:06:00,960 --> 00:06:03,917 -It's chaos. -Uh-hmm. Yeah. 99 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Where is it not chaos? 100 00:06:09,120 --> 00:06:11,117 (water rippling) 101 00:06:11,200 --> 00:06:13,200 (seagulls crying) 102 00:06:15,680 --> 00:06:17,680 (dog barking) 103 00:06:21,240 --> 00:06:23,197 LYNLEY: You hungry? 104 00:06:23,280 --> 00:06:25,197 (laughs) 105 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Fish and chips on the seafront. 106 00:06:27,960 --> 00:06:29,437 Classy guy. 107 00:06:29,520 --> 00:06:30,637 Well... 108 00:06:30,720 --> 00:06:31,757 I wanted to be different 109 00:06:31,840 --> 00:06:32,997 to all the other viscounts. 110 00:06:33,080 --> 00:06:35,080 Hmm. 111 00:06:38,560 --> 00:06:40,437 Uh-mmm. 112 00:06:40,520 --> 00:06:43,077 -You can't beat it. -(laughs) 113 00:06:43,160 --> 00:06:45,160 -It's the king of fast food. -(laughs) 114 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 I do remember... 115 00:06:50,000 --> 00:06:52,237 when we were at Oxford, and you were with Freddie, 116 00:06:52,320 --> 00:06:54,397 you'd always come round to our place and cook. 117 00:06:54,480 --> 00:06:56,157 Hmm. 118 00:06:56,240 --> 00:06:58,837 I'd be crawling back from the pub with a greasy kebab. 119 00:06:58,920 --> 00:07:00,237 (laughs) 120 00:07:00,320 --> 00:07:01,357 And you'd be there with a casserole. 121 00:07:01,440 --> 00:07:02,797 Yeah. 122 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 Playing at being grown-ups. 123 00:07:08,160 --> 00:07:10,357 I think we wouldn't have been right for each other back then. 124 00:07:10,440 --> 00:07:11,717 -Hmm? -No. 125 00:07:11,800 --> 00:07:13,800 Had to go and do a bit of living first. 126 00:07:15,120 --> 00:07:16,357 Anyway, you're much cuter than you were. 127 00:07:16,440 --> 00:07:18,397 (laughs) 128 00:07:18,480 --> 00:07:20,237 Well, you're the same. 129 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Just as disarming. 130 00:07:23,320 --> 00:07:24,597 Just as blunt. 131 00:07:24,680 --> 00:07:26,680 Well... (phone vibrates) 132 00:07:30,120 --> 00:07:32,680 Oh... sugar. 133 00:07:33,520 --> 00:07:35,520 What's up? (suspenseful music) 134 00:07:36,240 --> 00:07:38,240 Havers is calling me. 135 00:07:38,960 --> 00:07:40,717 Sorry. It's not much of a date. 136 00:07:40,800 --> 00:07:41,957 (paper crumples) 137 00:07:42,040 --> 00:07:43,117 It's fine. 138 00:07:43,200 --> 00:07:45,200 Go do a job. 139 00:07:46,240 --> 00:07:48,240 Thanks. 140 00:07:48,800 --> 00:07:49,877 -I'll call you. -Yeah. 141 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 (dramatic music) 142 00:07:55,600 --> 00:07:57,397 Yeah. Sure. 143 00:07:57,480 --> 00:07:59,480 (inaudible chatter) 144 00:08:07,800 --> 00:08:09,800 (police officers chatting) 145 00:08:17,520 --> 00:08:18,717 Good afternoon. 146 00:08:18,800 --> 00:08:20,037 -Hey. -Yeah. 147 00:08:20,120 --> 00:08:21,517 I only just got here. 148 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 Uh, who needs a lunch break? 149 00:08:27,560 --> 00:08:29,957 Hiya. Round the back, by the bins. 150 00:08:30,040 --> 00:08:31,837 Shop owner found him. 151 00:08:31,920 --> 00:08:33,757 Heard a dog barking. 152 00:08:33,840 --> 00:08:36,480 Probably thought it'd got hold of a rat or something. 153 00:08:39,560 --> 00:08:40,557 Alright. 154 00:08:40,640 --> 00:08:42,640 (suspenseful music) 155 00:08:58,960 --> 00:09:00,877 Oh, my God. 156 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 Yeah, I know. It's bad. 157 00:09:03,640 --> 00:09:05,357 No. I know him. (dark music) 158 00:09:05,440 --> 00:09:07,440 I arrested him. 159 00:09:09,320 --> 00:09:10,957 Yeah, look, he's still got the ink on his hands 160 00:09:11,040 --> 00:09:12,277 from where I took his fingerprints. 161 00:09:12,360 --> 00:09:14,037 Yeah. 162 00:09:14,120 --> 00:09:16,120 Those are nasty wounds. 163 00:09:21,480 --> 00:09:23,197 HAVERS: His name's Kimmo. 164 00:09:23,280 --> 00:09:25,280 Kimmo Thorne. 165 00:09:27,160 --> 00:09:29,160 (birds twittering) 166 00:09:29,960 --> 00:09:32,157 It's a single stab wound. Very deep. 167 00:09:32,240 --> 00:09:34,317 He bled to death, Inspector. 168 00:09:34,400 --> 00:09:35,917 Well, there was no blood beside the body. 169 00:09:36,000 --> 00:09:37,437 Suggests he was moved. 170 00:09:37,520 --> 00:09:39,477 You see where his hands have been bound? 171 00:09:39,560 --> 00:09:41,637 (dramatic music) He was manacled. 172 00:09:41,720 --> 00:09:43,477 These are restraint marks. 173 00:09:43,560 --> 00:09:45,397 Like an animal at a slaughterhouse. 174 00:09:45,480 --> 00:09:48,197 Yeah. And also, there are signs of torture. 175 00:09:48,280 --> 00:09:50,437 His palms and his feet. 176 00:09:50,520 --> 00:09:53,317 Someone's been at him with a cigarette. 177 00:09:53,400 --> 00:09:56,037 None of those were present when I arrested him. 178 00:09:56,120 --> 00:09:58,557 You know, it's not my place to comment, of course. 179 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 But? 180 00:10:01,440 --> 00:10:03,480 His last few hours were probably agony. 181 00:10:05,000 --> 00:10:06,797 It would be nice... 182 00:10:06,880 --> 00:10:08,157 if you could get this one. 183 00:10:08,240 --> 00:10:10,240 (poignant music) 184 00:10:15,440 --> 00:10:18,437 Social services took him into custody. 185 00:10:18,520 --> 00:10:20,520 Says he ran away from the accommodation. 186 00:10:21,640 --> 00:10:23,237 He didn't give any contacts? 187 00:10:23,320 --> 00:10:24,397 Names of family? 188 00:10:24,480 --> 00:10:27,397 Nope. Just name, prints, and DNA. 189 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 (mysterious music) 190 00:10:33,200 --> 00:10:35,077 LYNLEY: 'Kimmo'? 191 00:10:35,160 --> 00:10:36,437 Is that Scandinavian? 192 00:10:36,520 --> 00:10:38,520 Accent was definitely English. 193 00:10:41,240 --> 00:10:43,320 LYNLEY: Could be a drug-gang execution, you know? 194 00:10:45,600 --> 00:10:47,117 Do you think? 195 00:10:47,200 --> 00:10:49,477 Yeah, I've seen this sort of thing before. 196 00:10:49,560 --> 00:10:51,560 If he didn't pay his debts. 197 00:10:52,480 --> 00:10:54,480 (sighs) 198 00:10:54,840 --> 00:10:56,840 You okay? 199 00:10:57,880 --> 00:10:59,917 Just feel like I'm responsible. 200 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Feel like I'm involved. 201 00:11:02,760 --> 00:11:05,837 You know the way the system is. Don't beat yourself up. 202 00:11:05,920 --> 00:11:07,037 We're not social workers. 203 00:11:07,120 --> 00:11:08,757 No. But... 204 00:11:08,840 --> 00:11:10,840 he obviously needed the money more than I did. 205 00:11:12,040 --> 00:11:14,280 Maybe it could have saved him if I hadn't dragged him in. 206 00:11:15,280 --> 00:11:16,837 It's your job to drag him in. 207 00:11:16,920 --> 00:11:18,477 HAVERS: Doesn't matter. 208 00:11:18,560 --> 00:11:21,437 At the end of the day, maybe he'd still be alive. 209 00:11:21,520 --> 00:11:23,917 (knocking on door) I think I've found something. 210 00:11:24,000 --> 00:11:25,357 Stop and search report. 211 00:11:25,440 --> 00:11:27,997 Different name. Dennis Thorne. 212 00:11:28,080 --> 00:11:29,477 Same date of birth, though. 213 00:11:29,560 --> 00:11:31,477 Registered as living with his grandmother. 214 00:11:31,560 --> 00:11:34,440 Unfortunately, she died last Christmas. 215 00:11:40,520 --> 00:11:42,557 Brianna? 216 00:11:42,640 --> 00:11:46,357 One of the guys at the hostel mentioned where to find you. 217 00:11:46,440 --> 00:11:48,317 Ulrike Karlsson. I'm the vicar at St. Michael's. 218 00:11:48,400 --> 00:11:50,637 Yeah, I know who you are. What do you want? 219 00:11:50,720 --> 00:11:52,720 You sent one of your lads to church. 220 00:11:53,400 --> 00:11:54,757 'My lads'? 221 00:11:54,840 --> 00:11:56,117 ULRIKE: I know he's one of your salesmen. 222 00:11:56,200 --> 00:11:57,917 I've seen him before. 223 00:11:58,000 --> 00:11:59,277 I don't want him there, okay? 224 00:11:59,360 --> 00:12:01,517 Keen to make enemies, aren't you? 225 00:12:01,600 --> 00:12:02,717 Keen to shut your doors. 226 00:12:02,800 --> 00:12:03,877 It's not very Christian. 227 00:12:03,960 --> 00:12:05,237 Don't think if you slap my face, 228 00:12:05,320 --> 00:12:07,320 I'm just gonna turn the other cheek. 229 00:12:08,200 --> 00:12:09,677 Do you know your bible? 230 00:12:09,760 --> 00:12:11,357 Jesus kicked the merchants out of the temple. 231 00:12:11,440 --> 00:12:13,397 -You don't scare me. -If he comes to church again, 232 00:12:13,480 --> 00:12:14,957 I'll call the police. Do you understand? 233 00:12:15,040 --> 00:12:16,717 Since when do you need police? 234 00:12:16,800 --> 00:12:18,317 I thought you people could do miracles. 235 00:12:18,400 --> 00:12:19,557 The police will be needed to scrape him 236 00:12:19,640 --> 00:12:21,397 off the pavement afterwards. 237 00:12:21,480 --> 00:12:23,480 (sinister music) 238 00:12:24,760 --> 00:12:26,037 (laughter) 239 00:12:26,120 --> 00:12:27,517 NIES: No, no, but seriously, folks, 240 00:12:27,600 --> 00:12:29,157 here's to Derek Horwood. 241 00:12:29,240 --> 00:12:31,277 To a long and happy retirement. 242 00:12:31,360 --> 00:12:32,797 I bet your wife can't wait. 243 00:12:32,880 --> 00:12:34,157 (laughs) 244 00:12:34,240 --> 00:12:36,117 We'll miss you. I hope you'll miss us. 245 00:12:36,200 --> 00:12:37,517 But I tell you what, he's not gonna miss 246 00:12:37,600 --> 00:12:39,117 the paperwork, is he? 247 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 Well done, mate. 248 00:12:41,840 --> 00:12:43,840 Se... se... seriously, though... 249 00:12:45,200 --> 00:12:47,637 Sir, the case update. 250 00:12:47,720 --> 00:12:49,437 Um, yeah, well, look, I'm against the clock, 251 00:12:49,520 --> 00:12:51,800 but let's, uh, run through it now. 252 00:12:52,800 --> 00:12:54,637 Nothing from forensics? 253 00:12:54,720 --> 00:12:56,117 Well, I think he was sleeping rough. 254 00:12:56,200 --> 00:12:57,597 His whole body is a mess of different fibres. 255 00:12:57,680 --> 00:12:59,157 Witnesses? 256 00:12:59,240 --> 00:13:01,157 Time of death was between 2 a.m. and 4 a.m. 257 00:13:01,240 --> 00:13:02,317 We've knocked on doors. 258 00:13:02,400 --> 00:13:03,997 Been up and down the street. 259 00:13:04,080 --> 00:13:05,517 No one was about when the body was dumped there. 260 00:13:05,600 --> 00:13:07,477 Right. Security cameras in the alley? 261 00:13:07,560 --> 00:13:09,560 Out of action. It's a total dead zone. 262 00:13:10,680 --> 00:13:12,197 Right. 263 00:13:12,280 --> 00:13:14,957 Well, you've, uh, you've ticked all the boxes. 264 00:13:15,040 --> 00:13:16,557 Yeah. 265 00:13:16,640 --> 00:13:18,800 I'm gonna hand the case on to someone else. 266 00:13:19,480 --> 00:13:21,557 Someone junior. 267 00:13:21,640 --> 00:13:22,997 Sir, I don't want to give up on it. 268 00:13:23,080 --> 00:13:24,317 -Not, not yet. -Yeah, look... 269 00:13:24,400 --> 00:13:26,037 I've got one of my top men retiring. 270 00:13:26,120 --> 00:13:29,037 I need you to take on his case. 271 00:13:29,120 --> 00:13:30,637 A high-risk missing person. 272 00:13:30,720 --> 00:13:32,317 Yeah, of course, I will. But I still wanna keep... 273 00:13:32,400 --> 00:13:33,557 -focusing on this. -Oh, hang on. Oh, no. 274 00:13:33,640 --> 00:13:34,877 There is, uh... 275 00:13:34,960 --> 00:13:36,637 one more thing I need from you. 276 00:13:36,720 --> 00:13:39,160 Uh, we've had a request. 277 00:13:39,600 --> 00:13:41,517 Huh? 278 00:13:41,600 --> 00:13:43,677 From the University. (keys jangle) 279 00:13:43,760 --> 00:13:46,437 -Sorry? -Professor Milne. 280 00:13:46,520 --> 00:13:47,877 School of Psychology. 281 00:13:47,960 --> 00:13:49,157 He's one of our behavioural advisers. 282 00:13:49,240 --> 00:13:50,317 Top of his field. 283 00:13:50,400 --> 00:13:51,437 Uh, he's looking for someone 284 00:13:51,520 --> 00:13:53,520 to help out with a tutorial. 285 00:13:54,960 --> 00:13:56,597 I'm not really sure I qualify, Sir. 286 00:13:56,680 --> 00:13:58,757 Look, you just need to run through some case studies. 287 00:13:58,840 --> 00:14:02,077 Horwood used to do it, but he's leaving, so... 288 00:14:02,160 --> 00:14:03,877 The students need some professional input. 289 00:14:03,960 --> 00:14:07,160 It's only an hour of your time, now you're off the Thorne case. 290 00:14:09,520 --> 00:14:11,520 There you go. 291 00:14:13,160 --> 00:14:14,317 Good man. 292 00:14:14,400 --> 00:14:16,517 (dramatic music) 293 00:14:16,600 --> 00:14:18,600 (people chattering) 294 00:14:18,920 --> 00:14:20,917 Hi. Do you know where Professor Milne is? 295 00:14:21,000 --> 00:14:22,277 He's just down the corridor. 296 00:14:22,360 --> 00:14:24,360 -Third door on the right. -Thanks. 297 00:14:31,880 --> 00:14:33,957 Professor Milne? Inspector Lynley. 298 00:14:34,040 --> 00:14:35,997 MIT. Three Counties Major Crime. 299 00:14:36,080 --> 00:14:37,957 -DCI Nies sent me. -Yes, of course. 300 00:14:38,040 --> 00:14:39,397 Thank you for coming. 301 00:14:39,480 --> 00:14:40,997 I'm sure this is the last thing you need. 302 00:14:41,080 --> 00:14:43,397 Okay. We are all done here, Jamie. 303 00:14:43,480 --> 00:14:45,317 -Thank you very much. -JAMIE: Thank you, Sir. 304 00:14:45,400 --> 00:14:47,197 We're immensely grateful for your time. 305 00:14:47,280 --> 00:14:50,077 I, uh, I teach on the Criminal Psychology course here. 306 00:14:50,160 --> 00:14:52,917 Obviously, it can be quite... dry. 307 00:14:53,000 --> 00:14:56,637 We find that real professionals can inspire the students. 308 00:14:56,720 --> 00:14:58,877 Sure. Well, I, uh, I did a degree myself 309 00:14:58,960 --> 00:15:02,237 and, uh... well, the quality of the teaching is everything. 310 00:15:02,320 --> 00:15:03,877 What? In Criminology? 311 00:15:03,960 --> 00:15:05,237 -Law, actually. -Oh. 312 00:15:05,320 --> 00:15:06,357 Was that local? 313 00:15:06,440 --> 00:15:08,197 No. Uh, University of Oxford. 314 00:15:08,280 --> 00:15:10,757 Wow. Not your typical police inspector. 315 00:15:10,840 --> 00:15:12,037 I was worried about this... 316 00:15:12,120 --> 00:15:13,517 becoming a subject for analysis. 317 00:15:13,600 --> 00:15:15,317 Sorry. Force of habit. 318 00:15:15,400 --> 00:15:17,400 Look, let me buy you a cup of tea. 319 00:15:18,280 --> 00:15:19,437 How long have you worked here? 320 00:15:19,520 --> 00:15:21,037 Oh, eight years now. 321 00:15:21,120 --> 00:15:22,957 But I'm about to move on. 322 00:15:23,040 --> 00:15:24,757 -Really? Where? -Just across the street. 323 00:15:24,840 --> 00:15:26,037 Senate House. 324 00:15:26,120 --> 00:15:28,317 I've been elected Vice-Chancellor. 325 00:15:28,400 --> 00:15:30,597 Wow. Well, that's impressive. 326 00:15:30,680 --> 00:15:32,197 HAMISH: Thank you. 327 00:15:32,280 --> 00:15:34,280 (dramatic music) 328 00:15:41,480 --> 00:15:42,677 URLIKE: Emma? 329 00:15:42,760 --> 00:15:44,637 Oh! Sorry. I was just... 330 00:15:44,720 --> 00:15:46,957 No, you're alright. I was just gonna lock up. 331 00:15:47,040 --> 00:15:48,477 Oh, I, I can do it. 332 00:15:48,560 --> 00:15:50,560 I'm Duty Warden this week. 333 00:15:51,680 --> 00:15:53,557 Okay. 334 00:15:53,640 --> 00:15:54,717 Everything alright? 335 00:15:54,800 --> 00:15:56,997 Yeah. Yeah, absolutely. 336 00:15:57,080 --> 00:15:58,437 Yeah, no, I just, like I said, I was just... 337 00:15:58,520 --> 00:16:00,520 How's everything at home? 338 00:16:01,760 --> 00:16:03,760 Quiet. 339 00:16:04,320 --> 00:16:06,117 You know, now Mum's gone. 340 00:16:06,200 --> 00:16:08,157 She was such a strong woman. 341 00:16:08,240 --> 00:16:09,957 A real force of nature. 342 00:16:10,040 --> 00:16:11,797 Never afraid to speak her mind. 343 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 Church was her life. 344 00:16:14,920 --> 00:16:16,920 Meant everything to her. 345 00:16:17,360 --> 00:16:18,597 And what about Ryan? 346 00:16:18,680 --> 00:16:20,437 How's he coping? 347 00:16:20,520 --> 00:16:21,677 (sighs heavily) 348 00:16:21,760 --> 00:16:23,717 It's hard to tell. 349 00:16:23,800 --> 00:16:25,597 He goes out a lot. 350 00:16:25,680 --> 00:16:27,680 Doesn't talk much. 351 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 -Gethyn? -Hiya. 352 00:16:32,360 --> 00:16:33,397 We were just gonna go through some 353 00:16:33,480 --> 00:16:35,480 Church Warden business. 354 00:16:37,400 --> 00:16:39,957 Okay. Uh, sorry. 355 00:16:40,040 --> 00:16:41,477 I'll... I'll... I'll leave you to it. 356 00:16:41,560 --> 00:16:43,560 (mysterious music) 357 00:16:45,560 --> 00:16:47,560 (chuckles) 358 00:16:49,560 --> 00:16:51,597 (sighs) So? 359 00:16:51,680 --> 00:16:53,680 (keys jangling) 360 00:16:55,520 --> 00:16:57,520 (car rumbling) (people chattering) 361 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 (vacuum cleaner humming) 362 00:17:05,000 --> 00:17:06,637 HORWOOD: Alright. 363 00:17:06,720 --> 00:17:08,677 Last week on the job, is it? 364 00:17:08,760 --> 00:17:10,317 Yeah. 365 00:17:10,400 --> 00:17:11,957 Thirty-two years. 366 00:17:12,040 --> 00:17:14,197 Was still in short trousers when I started here. 367 00:17:14,280 --> 00:17:16,397 Have you got any plans? 368 00:17:16,480 --> 00:17:18,637 Me and the missus are gonna do a cruise. 369 00:17:18,720 --> 00:17:20,157 Mediterranean. 370 00:17:20,240 --> 00:17:21,397 Nice. Well... 371 00:17:21,480 --> 00:17:23,480 (office phone rings) 372 00:17:23,960 --> 00:17:25,957 Missing you already. 373 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 (sinister music) 374 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 Torture. 375 00:17:33,360 --> 00:17:35,360 Burns. 376 00:17:36,440 --> 00:17:38,440 (dramatic music) 377 00:17:52,600 --> 00:17:54,597 I've been trawling databases. 378 00:17:54,680 --> 00:17:57,637 There's a case in Ormesby four months ago. 379 00:17:57,720 --> 00:17:59,397 Jared Reid. 380 00:17:59,480 --> 00:18:02,237 Victim of knife crime. Perpetrator never found. 381 00:18:02,320 --> 00:18:03,797 Okay. So, why are you telling me this? 382 00:18:03,880 --> 00:18:05,957 Because there's a link to Kimmo Thorne. 383 00:18:06,040 --> 00:18:08,117 Look, Nies has waved us off the Thorne case, I told you. 384 00:18:08,200 --> 00:18:09,397 Well, I'm not giving up that easily. 385 00:18:09,480 --> 00:18:10,717 -LYNLEY: Havers! -No, look. 386 00:18:10,800 --> 00:18:12,357 I've been looking at murder cases 387 00:18:12,440 --> 00:18:13,957 that have distinct similarities. 388 00:18:14,040 --> 00:18:15,197 Okay. This one. 389 00:18:15,280 --> 00:18:17,117 It's one of DI Horwood's cases. 390 00:18:17,200 --> 00:18:18,637 There are some things that are different. 391 00:18:18,720 --> 00:18:20,477 There's no restraint marks. 392 00:18:20,560 --> 00:18:22,757 But look... there's a connection. 393 00:18:22,840 --> 00:18:25,517 Burns on the hands and on the feet. 394 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 (mysterious music) 395 00:18:30,800 --> 00:18:32,197 Have you got an address? 396 00:18:32,280 --> 00:18:34,197 Uh, last address he gave was some... 397 00:18:34,280 --> 00:18:36,280 some church. 398 00:18:36,680 --> 00:18:38,680 (keys jangle) Shall we? 399 00:18:41,720 --> 00:18:43,720 (suspenseful music) 400 00:18:46,280 --> 00:18:48,280 (people chattering) 401 00:18:51,880 --> 00:18:53,880 Perfect, thank you. 402 00:18:54,600 --> 00:18:56,517 Vegan pizza or veggie lasagne? 403 00:18:56,600 --> 00:18:58,677 I'm afraid we're not here for lunch. 404 00:18:58,760 --> 00:19:00,077 -Who's in charge here, please? -Oh. 405 00:19:00,160 --> 00:19:02,757 Um, you'll wanna speak to the Reverend. 406 00:19:02,840 --> 00:19:04,357 Uh, Ricky? 407 00:19:04,440 --> 00:19:06,440 Just that lady in the apron. 408 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 Thanks. 409 00:19:09,720 --> 00:19:11,960 What can I get you? Pizza or veggie lasagne? 410 00:19:13,400 --> 00:19:14,757 Reverend? 411 00:19:14,840 --> 00:19:16,637 -Ulrike Karlsson. -Hi. 412 00:19:16,720 --> 00:19:18,917 Inspector Lynley. This is Sergeant Havers. 413 00:19:19,000 --> 00:19:22,277 So, uh, you run a charity here from the church? 414 00:19:22,360 --> 00:19:24,277 The vegetarian kitchen. 415 00:19:24,360 --> 00:19:26,597 All food is donated by local supermarkets. 416 00:19:26,680 --> 00:19:28,317 Woah. That's impressive. 417 00:19:28,400 --> 00:19:30,440 We use the money to fund the hostel across the road. 418 00:19:31,120 --> 00:19:33,037 And what's the hostel for? 419 00:19:33,120 --> 00:19:35,237 It's a shelter for drug addicts. 420 00:19:35,320 --> 00:19:37,757 There's a dozen rooms where we can accommodate them. 421 00:19:37,840 --> 00:19:39,880 They come and eat their meals here as well. 422 00:19:41,360 --> 00:19:43,397 They just need a roof over their heads. 423 00:19:43,480 --> 00:19:45,357 And, uh, everyone mixes together? 424 00:19:45,440 --> 00:19:48,117 The customers and the addicts? 425 00:19:48,200 --> 00:19:51,277 Do you think we should keep them in little pens, Inspector? 426 00:19:51,360 --> 00:19:52,557 No. Uh, so... sorry. 427 00:19:52,640 --> 00:19:54,197 I'm sorry, what is this about? 428 00:19:54,280 --> 00:19:55,837 Well, we need to ask about one of your visitors. 429 00:19:55,920 --> 00:19:57,317 Oh, of course. 430 00:19:57,400 --> 00:19:58,877 Who is it this time? 431 00:19:58,960 --> 00:20:00,917 What have they done to upset you, Inspector? 432 00:20:01,000 --> 00:20:02,597 You do know, addiction is an illness. 433 00:20:02,680 --> 00:20:04,197 If you treat it like a crime... 434 00:20:04,280 --> 00:20:06,357 Jared Reid. 435 00:20:06,440 --> 00:20:08,440 Now he was killed about four months ago. 436 00:20:09,920 --> 00:20:11,920 I'm sorry, yes. 437 00:20:12,240 --> 00:20:14,477 Yes, I, um... I do know about that. 438 00:20:14,560 --> 00:20:16,117 The police came and spoke to us at the time. 439 00:20:16,200 --> 00:20:18,397 Hmm. 440 00:20:18,480 --> 00:20:20,677 He was in with a very bad crowd. 441 00:20:20,760 --> 00:20:22,997 The dealer hangs around the church sometimes. 442 00:20:23,080 --> 00:20:26,317 And, uh, there's woman up in Bradwell, a supplier. 443 00:20:26,400 --> 00:20:28,277 Ooh. Have you got a name for us? 444 00:20:28,360 --> 00:20:30,197 Brianna Strachan her name is. 445 00:20:30,280 --> 00:20:32,280 -She's a nasty piece of work. -HAVERS: Ah. 446 00:20:33,200 --> 00:20:35,200 The dealer's been back here recently. 447 00:20:36,080 --> 00:20:38,080 Our guests are easy targets. 448 00:20:39,080 --> 00:20:41,837 Do you mind my asking, uh, how long was Jared here? 449 00:20:41,920 --> 00:20:43,637 A month. 450 00:20:43,720 --> 00:20:45,117 This isn't a permanent home. 451 00:20:45,200 --> 00:20:47,200 It's... it's a half-way house. 452 00:20:48,040 --> 00:20:49,437 Four weeks they can stay, 453 00:20:49,520 --> 00:20:51,837 so long as they don't use. 454 00:20:51,920 --> 00:20:54,677 Did, uh, Jared have any particular friends here? 455 00:20:54,760 --> 00:20:56,677 Like, was he close to any of the members 456 00:20:56,760 --> 00:20:58,437 of the congregation or...? 457 00:20:58,520 --> 00:21:00,600 Well, everyone spends time with my curate. 458 00:21:01,280 --> 00:21:02,877 One to one. 459 00:21:02,960 --> 00:21:04,157 Counselling. 460 00:21:04,240 --> 00:21:05,797 We'll need to speak to him. 461 00:21:05,880 --> 00:21:07,880 He should be next door. 462 00:21:17,640 --> 00:21:18,997 Hello? 463 00:21:19,080 --> 00:21:21,080 MAN: Be there in a minute. 464 00:21:22,120 --> 00:21:24,600 Sir... look. 465 00:21:26,360 --> 00:21:28,360 Kimmo had the same card. 466 00:21:33,880 --> 00:21:35,317 -Reverend Strong? -Hiya. 467 00:21:35,400 --> 00:21:39,837 Um... I'm in a real rush. Um... 468 00:21:39,920 --> 00:21:41,717 you couldn't possibly give me a hand here? 469 00:21:41,800 --> 00:21:43,517 Uh, yeah. 470 00:21:43,600 --> 00:21:47,357 It's the local primary school, uh, Jesus's story. 471 00:21:47,440 --> 00:21:49,637 Oops. 472 00:21:49,720 --> 00:21:51,720 Bless you. Thank you. 473 00:21:52,920 --> 00:21:55,040 Whoa. That's a bit brutal. 474 00:21:55,920 --> 00:21:57,157 Crucifixion is brutal. 475 00:21:57,240 --> 00:21:59,157 Well, yeah, but made by school kids. 476 00:21:59,240 --> 00:22:01,520 The cross stands while the world turns. 477 00:22:02,360 --> 00:22:03,997 Detective Inspector Lynley. 478 00:22:04,080 --> 00:22:06,157 -This is Sergeant Havers. -Sorry. 479 00:22:06,240 --> 00:22:08,240 Gethyn. How can I help you? 480 00:22:08,880 --> 00:22:10,880 Jared Reid? 481 00:22:12,240 --> 00:22:13,837 Ah. 482 00:22:13,920 --> 00:22:15,957 Yeah. 483 00:22:16,040 --> 00:22:17,557 Poor soul. 484 00:22:17,640 --> 00:22:19,837 Can you tell us what you remember about him? 485 00:22:19,920 --> 00:22:21,997 GETHYN: He didn't open up all that much. 486 00:22:22,080 --> 00:22:24,037 We had a couple of counselling sessions. 487 00:22:24,120 --> 00:22:26,597 Ulrike... the project is basically her doing. 488 00:22:26,680 --> 00:22:28,877 I try to sprinkle a little bit of religion on, 489 00:22:28,960 --> 00:22:32,640 but most of the time they're just looking for a free meal. 490 00:22:33,680 --> 00:22:35,680 When was Jared here? 491 00:22:36,920 --> 00:22:38,317 July, August-time. 492 00:22:38,400 --> 00:22:40,557 Uh, he came to all the discussion groups. 493 00:22:40,640 --> 00:22:42,357 How does that work? 494 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 Basic indoctrination? 495 00:22:44,920 --> 00:22:46,597 Ah. Oh, dear, I'm... 496 00:22:46,680 --> 00:22:49,440 I'm guessing you've had a bad experience, Sergeant. 497 00:22:50,240 --> 00:22:52,437 What was he like? 498 00:22:52,520 --> 00:22:54,677 Jared was a troubled young man. 499 00:22:54,760 --> 00:22:57,077 He'd been neglected most of his childhood. 500 00:22:57,160 --> 00:22:59,277 Just, uh, trying to find his way out of hell. 501 00:22:59,360 --> 00:23:02,357 Trying to... walk in the light. 502 00:23:02,440 --> 00:23:03,557 Ulrike, she's the practical type. 503 00:23:03,640 --> 00:23:05,197 She gives them a place to live 504 00:23:05,280 --> 00:23:06,477 something to eat. 505 00:23:06,560 --> 00:23:07,837 And you're there for what? 506 00:23:07,920 --> 00:23:09,197 Spiritual nourishment? 507 00:23:09,280 --> 00:23:11,197 "Man cannot live by bread alone." 508 00:23:11,280 --> 00:23:13,477 Yup. I've heard the theory. 509 00:23:13,560 --> 00:23:14,877 HAVERS: But you don't agree with it? -Look, 510 00:23:14,960 --> 00:23:17,957 did anyone ever threaten Jared? 511 00:23:18,040 --> 00:23:20,237 Were there people he was afraid of? 512 00:23:20,320 --> 00:23:23,640 He only had one enemy. And that was his own addiction. 513 00:23:24,480 --> 00:23:26,117 And how do you conquer that? 514 00:23:26,200 --> 00:23:27,677 Prayer is our weapon. 515 00:23:27,760 --> 00:23:29,760 (scoffs) 516 00:23:30,440 --> 00:23:32,557 Anyway, sorry, I, I do really need to get on, so... 517 00:23:32,640 --> 00:23:34,037 Sure. Yeah. I, um... 518 00:23:34,120 --> 00:23:35,837 I don't suppose you ever happened to 519 00:23:35,920 --> 00:23:37,920 come across another young man? 520 00:23:38,440 --> 00:23:39,517 Kimmo Thorne? 521 00:23:39,600 --> 00:23:41,277 (suspenseful music) 522 00:23:41,360 --> 00:23:43,397 Yes, he was with us. 523 00:23:43,480 --> 00:23:45,117 But he left a week ago. 524 00:23:45,200 --> 00:23:48,120 Got... chucked out for flouting the rules... using. 525 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Why? 526 00:23:52,120 --> 00:23:54,120 What's happened? 527 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 (sombre music) 528 00:24:21,480 --> 00:24:22,837 You gave the curate a hard time. 529 00:24:22,920 --> 00:24:24,920 Sorry. Couldn't help it. 530 00:24:25,640 --> 00:24:26,637 Why? 531 00:24:26,720 --> 00:24:28,077 Well, when my brother died, 532 00:24:28,160 --> 00:24:29,637 they all came sniffing round the house. 533 00:24:29,720 --> 00:24:30,757 People think they can exploit you 534 00:24:30,840 --> 00:24:32,957 when you're at your lowest ebb. 535 00:24:33,040 --> 00:24:35,157 What were you doing just then? 536 00:24:35,240 --> 00:24:37,277 Don't worry about it. 537 00:24:37,360 --> 00:24:39,157 Kimmo Thorn and Jared Reid 538 00:24:39,240 --> 00:24:40,917 were both residents at the same hostel, 539 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 run by the church. 540 00:24:43,560 --> 00:24:45,477 Jared was there last August. 541 00:24:45,560 --> 00:24:46,957 Kimmo was there last week. 542 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 The curate just confirmed it. 543 00:24:49,600 --> 00:24:52,237 Okay. So, what's the connection? 544 00:24:52,320 --> 00:24:54,397 -Tony? -Well, Kimmo's phone, I, um... 545 00:24:54,480 --> 00:24:56,797 extracted some information from the SIM card. 546 00:24:56,880 --> 00:24:58,797 He basically only used it for one number. 547 00:24:58,880 --> 00:25:01,397 The exact same number was on Jared's phone. 548 00:25:01,480 --> 00:25:02,597 His dealer, we reckon. 549 00:25:02,680 --> 00:25:03,637 There's a dealer who's been 550 00:25:03,720 --> 00:25:04,757 hanging round the church. 551 00:25:04,840 --> 00:25:06,557 And a supplier up in Bradwell. 552 00:25:06,640 --> 00:25:08,197 I've sent a team up there to run surveillance on the estate. 553 00:25:08,280 --> 00:25:09,237 Can we trace the number? 554 00:25:09,320 --> 00:25:10,597 It's out of service. 555 00:25:10,680 --> 00:25:12,037 But there was no flag on it, and it... 556 00:25:12,120 --> 00:25:13,717 should at least have been followed up. 557 00:25:13,800 --> 00:25:15,877 (suspenseful music) 558 00:25:15,960 --> 00:25:17,677 Okay, let's, let's... 559 00:25:17,760 --> 00:25:20,077 assume they're both connected to the same drug gang. 560 00:25:20,160 --> 00:25:22,917 Uh-hmm. And one of the gang hangs around at the hostel. 561 00:25:23,000 --> 00:25:24,877 Could be two drug-gang executions, 562 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 using similar methods. 563 00:25:30,440 --> 00:25:31,717 Okay. I'm sold. 564 00:25:31,800 --> 00:25:33,800 You're both back on the case. 565 00:25:34,280 --> 00:25:35,317 See what you can dig up. 566 00:25:35,400 --> 00:25:37,400 Dismissed. 567 00:25:39,080 --> 00:25:41,080 (door opens) 568 00:25:42,280 --> 00:25:43,997 Well, that was relatively painless. 569 00:25:44,080 --> 00:25:45,517 Nice work. 570 00:25:45,600 --> 00:25:46,957 Right, we need to talk to Horwood. 571 00:25:47,040 --> 00:25:49,040 He was the SIO on Jared's case, right? 572 00:25:49,640 --> 00:25:51,640 Hmm. 573 00:25:53,080 --> 00:25:55,037 There's nothing I can tell you that isn't on the file. 574 00:25:55,120 --> 00:25:57,037 Bloke gets into a fight in a car park. 575 00:25:57,120 --> 00:25:58,877 No apparent witnesses. 576 00:25:58,960 --> 00:26:00,837 Right. Well, what about his involvement with a drug gang? 577 00:26:00,920 --> 00:26:03,277 -We didn't find any links. -What about his phone? 578 00:26:03,360 --> 00:26:04,637 Did you chase up any of the numbers? 579 00:26:04,720 --> 00:26:05,877 Nothing came of it. We interviewed 580 00:26:05,960 --> 00:26:07,517 all the relevant witnesses. 581 00:26:07,600 --> 00:26:09,677 But come on, he was tortured as well as stabbed. 582 00:26:09,760 --> 00:26:11,717 Burns on his hands and on his feet. 583 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 I've got nothing more to give you. 584 00:26:15,880 --> 00:26:18,197 -LYNLEY: Mate... -Good luck with it. 585 00:26:18,280 --> 00:26:21,317 Wow. That's an example of a thorough investigation. 586 00:26:21,400 --> 00:26:22,597 TONY: Sir? 587 00:26:22,680 --> 00:26:24,117 Tony. 588 00:26:24,200 --> 00:26:26,197 Still extracting stuff from Kimmo's phone. 589 00:26:26,280 --> 00:26:27,517 Found some selfies. 590 00:26:27,600 --> 00:26:28,717 Thought you might wanna take a look. 591 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 (ominous music) 592 00:26:31,360 --> 00:26:33,360 What's that in the background? 593 00:26:33,800 --> 00:26:34,997 Is that a person? 594 00:26:35,080 --> 00:26:36,477 TONY: I can't work it out either. 595 00:26:36,560 --> 00:26:39,277 I can try running it past the tech guys. 596 00:26:39,360 --> 00:26:41,400 Yeah, clean it up. See what you can get. 597 00:26:42,280 --> 00:26:44,280 Yes, Sir. 598 00:26:48,240 --> 00:26:50,357 There's something about the wound pattern. 599 00:26:50,440 --> 00:26:52,440 It's bugging me. 600 00:26:54,040 --> 00:26:56,637 (birds twittering) 601 00:26:56,720 --> 00:26:59,517 Inspector, I didn't expect to see you back here so soon. 602 00:26:59,600 --> 00:27:02,877 -This is Sergeant Havers. My DS. -Hello. 603 00:27:02,960 --> 00:27:04,277 I was wondering if quid pro quo, 604 00:27:04,360 --> 00:27:06,277 you might help us. 605 00:27:06,360 --> 00:27:08,037 -Of course. -LYNLEY: Thanks. 606 00:27:08,120 --> 00:27:10,120 Ahh. 607 00:27:11,520 --> 00:27:13,357 Two deaths. 608 00:27:13,440 --> 00:27:15,440 Four months apart. 609 00:27:16,040 --> 00:27:18,037 They've both been killed with a blade. 610 00:27:18,120 --> 00:27:19,917 Evidence that both victims were tortured. 611 00:27:20,000 --> 00:27:21,397 And there's a similar pattern of burns 612 00:27:21,480 --> 00:27:23,157 on both their bodies. 613 00:27:23,240 --> 00:27:25,237 We think the cases are connected. 614 00:27:25,320 --> 00:27:26,997 In the second victim, there's... 615 00:27:27,080 --> 00:27:28,797 there's evidence he was restrained, 616 00:27:28,880 --> 00:27:32,597 but with Jared, the first case, it... it's a different story. 617 00:27:32,680 --> 00:27:35,077 There's also another connection with the two of them. 618 00:27:35,160 --> 00:27:36,877 Is it to do with the church? 619 00:27:36,960 --> 00:27:38,717 Yeah. How did you know? (suspenseful music) 620 00:27:38,800 --> 00:27:41,197 Oh, it's the burns, Sergeant. 621 00:27:41,280 --> 00:27:45,597 Look... there is a religious significance to them. 622 00:27:45,680 --> 00:27:47,117 LYNLEY: I'd had the same thought. 623 00:27:47,200 --> 00:27:48,477 You've just confirmed it. 624 00:27:48,560 --> 00:27:50,560 What? What are talking about? 625 00:27:51,240 --> 00:27:53,197 Well, these are the wounds of Christ. 626 00:27:53,280 --> 00:27:55,280 Stigmata. 627 00:27:56,440 --> 00:27:59,757 We think the victims might have been connected to a drug gang. 628 00:27:59,840 --> 00:28:02,037 And this was maybe a method of execution. 629 00:28:02,120 --> 00:28:03,077 HAMISH: I suppose it could be. 630 00:28:03,160 --> 00:28:04,357 But you're not convinced? 631 00:28:04,440 --> 00:28:06,317 No, it just seems unlikely. 632 00:28:06,400 --> 00:28:08,640 I mean, look at the significance of the branding. 633 00:28:10,600 --> 00:28:16,037 Perhaps his fantasy is that he is some kind of redeemer. 634 00:28:16,120 --> 00:28:17,597 Sinners that need cleansing. 635 00:28:17,680 --> 00:28:19,680 Transgressors that have fallen. 636 00:28:20,560 --> 00:28:22,560 Perhaps... 637 00:28:22,880 --> 00:28:25,397 it's not even just death. 638 00:28:25,480 --> 00:28:27,477 Some kind of purification. 639 00:28:27,560 --> 00:28:29,560 (dramatic music) 640 00:28:35,760 --> 00:28:37,800 (keys jangling) (lock clicks) 641 00:28:40,520 --> 00:28:42,077 RYAN: Emma, I'm home. 642 00:28:42,160 --> 00:28:44,160 EMMA: Hiya. Dinner's ready. 643 00:28:51,120 --> 00:28:53,120 How was college? 644 00:28:59,360 --> 00:29:01,360 I saw you this afternoon. 645 00:29:06,640 --> 00:29:08,640 (chair scrapes) 646 00:29:17,480 --> 00:29:18,717 For what we're about to receive, 647 00:29:18,800 --> 00:29:20,357 may the Lord make us truly grateful. 648 00:29:20,440 --> 00:29:22,440 -Amen. -Amen. 649 00:29:22,760 --> 00:29:24,760 Enjoy. 650 00:29:31,800 --> 00:29:33,997 Yeah, I was, uh, on the bus. 651 00:29:34,080 --> 00:29:35,677 Went through town. 652 00:29:35,760 --> 00:29:38,080 I saw you sat on your own out by the park. 653 00:29:40,440 --> 00:29:42,960 Do you not hang out with friends, then, or...? 654 00:29:45,560 --> 00:29:47,560 (sinister music) 655 00:29:49,280 --> 00:29:50,997 Ryan? 656 00:29:51,080 --> 00:29:53,197 I prefer being on my own. 657 00:29:53,280 --> 00:29:55,280 I wish you'd talk to me more. 658 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 I don't really have anything to say. 659 00:30:02,560 --> 00:30:03,797 I miss her. 660 00:30:03,880 --> 00:30:05,077 We both miss her. 661 00:30:05,160 --> 00:30:06,917 I'm gonna take this up to my room. 662 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Okay? 663 00:30:09,640 --> 00:30:11,640 (door opens) 664 00:30:12,600 --> 00:30:14,600 (door closes) (sighs) 665 00:30:20,680 --> 00:30:22,680 (background chattering) 666 00:30:24,000 --> 00:30:25,997 SEAN: Oh, cheers for helping me set up, man. 667 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 DAVEY: Your student night's always been good business. 668 00:30:29,000 --> 00:30:30,677 SEAN: Yeah. 669 00:30:30,760 --> 00:30:33,240 Alright. That's it. That's the last of it. 670 00:30:35,040 --> 00:30:37,040 Alright. 671 00:30:37,600 --> 00:30:39,317 -Cheers for that, mate. -Yeah. No problem. 672 00:30:39,400 --> 00:30:41,837 Can I, uh, can I have my money, then? 673 00:30:41,920 --> 00:30:42,957 What, you're not sticking around? 674 00:30:43,040 --> 00:30:44,757 No. Not tonight. 675 00:30:44,840 --> 00:30:48,160 -Well what are you up to? -Just... night-work, you know. 676 00:30:50,960 --> 00:30:53,397 I don't know how you stomach it. 677 00:30:53,480 --> 00:30:55,517 I'll see you soon, though, yeah? -Alright, cheers. 678 00:30:55,600 --> 00:30:56,717 Safe. 679 00:30:56,800 --> 00:30:58,800 (tense music) 680 00:31:41,720 --> 00:31:44,080 -Something you need? -You're wasting your time. 681 00:31:44,760 --> 00:31:46,117 Junkie gets in a fight. 682 00:31:46,200 --> 00:31:48,117 We've all seen it a thousand times before. 683 00:31:48,200 --> 00:31:49,277 Right. Yeah. 684 00:31:49,360 --> 00:31:50,797 So, you just did the bare minimum 685 00:31:50,880 --> 00:31:52,317 and then went back to sitting on your arse 686 00:31:52,400 --> 00:31:54,400 and reading the racing tips in the paper? 687 00:31:55,680 --> 00:31:58,000 Always had a smart mouth, haven't you, Sergeant? 688 00:31:59,000 --> 00:32:01,357 A boy died a few days ago. 689 00:32:01,440 --> 00:32:03,597 Stabbed to death on the seafront. 690 00:32:03,680 --> 00:32:05,357 -I know. -Yeah? 691 00:32:05,440 --> 00:32:07,357 Well, the killings might be connected. 692 00:32:07,440 --> 00:32:09,037 So, if you had done your job, 693 00:32:09,120 --> 00:32:10,917 maybe he'd still be alive right now. 694 00:32:11,000 --> 00:32:12,477 Pretty sure of yourself, aren't you? 695 00:32:12,560 --> 00:32:14,717 A dealer was seen at the church. 696 00:32:14,800 --> 00:32:17,157 The vicar said she told you about it. 697 00:32:17,240 --> 00:32:18,517 Why didn't you track him down? 698 00:32:18,600 --> 00:32:20,197 I'll be so glad to see the back of you. 699 00:32:20,280 --> 00:32:22,197 What a shame. My heart's absolutely breaking right now. 700 00:32:22,280 --> 00:32:23,717 HORWOOD: Whatever, Havers. 701 00:32:23,800 --> 00:32:25,800 (sinister music) 702 00:32:27,600 --> 00:32:29,077 (wind blowing) 703 00:32:29,160 --> 00:32:30,557 Helen! 704 00:32:30,640 --> 00:32:32,757 I was about to leave. I've been ringing. 705 00:32:32,840 --> 00:32:34,237 Sorry. 706 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 My phone was on silent. 707 00:32:36,880 --> 00:32:39,157 I completely forgot you were coming. Sorry. 708 00:32:39,240 --> 00:32:41,197 Don't get involved with me. 709 00:32:41,280 --> 00:32:42,957 I brought wine. (door closes) 710 00:32:43,040 --> 00:32:44,597 Unless you're still on call. 711 00:32:44,680 --> 00:32:47,397 No, I reckon I'm pretty safe to start drinking. 712 00:32:47,480 --> 00:32:50,240 Can you open it, though? Because I have to eat something. 713 00:32:50,960 --> 00:32:53,077 I'm famished. 714 00:32:53,160 --> 00:32:55,517 I'm assuming if we do start dating, 715 00:32:55,600 --> 00:32:57,357 there's gonna be a lot of this. 716 00:32:57,440 --> 00:32:58,917 This? 717 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Snatching moments at the end of the evening. 718 00:33:01,920 --> 00:33:02,997 Sorry. 719 00:33:03,080 --> 00:33:04,477 It's alright. 720 00:33:04,560 --> 00:33:06,560 As long as I know what I'm getting into. 721 00:33:08,480 --> 00:33:10,477 It's tough maintaining a relationship. 722 00:33:10,560 --> 00:33:12,677 Believe me, I've tried. 723 00:33:12,760 --> 00:33:15,317 It's alright. I'm past it. 724 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 (glasses clinking) 725 00:33:19,160 --> 00:33:21,160 We haven't talked about monogamy. 726 00:33:22,200 --> 00:33:24,157 Sorry? What? 727 00:33:24,240 --> 00:33:26,037 Well... I'm just putting it out there. 728 00:33:26,120 --> 00:33:27,677 I was going to sort of... 729 00:33:27,760 --> 00:33:29,477 work up to it, but you keep having to dash off, 730 00:33:29,560 --> 00:33:31,560 so I thought I'd just broach it. 731 00:33:32,320 --> 00:33:34,320 I see other people. 732 00:33:35,440 --> 00:33:37,397 -Okay. -And I'm assuming you do too. 733 00:33:37,480 --> 00:33:40,117 So, do you want to... keep going like that, 734 00:33:40,200 --> 00:33:42,720 or are you looking for something a bit more permanent? 735 00:33:44,480 --> 00:33:46,117 Uh... 736 00:33:46,200 --> 00:33:48,397 You really just come right out with it, don't you? 737 00:33:48,480 --> 00:33:50,237 Well, I mean, we could dance around it 738 00:33:50,320 --> 00:33:51,437 for a bit, if you like. 739 00:33:51,520 --> 00:33:53,800 Like dating couples do. Or... 740 00:33:54,840 --> 00:33:56,840 we could just skip that part. 741 00:33:57,720 --> 00:33:59,720 I have quite a low threshold for bullshit. 742 00:34:00,440 --> 00:34:02,440 Yeah, I'm getting that. 743 00:34:05,640 --> 00:34:07,717 I don't see other people, Helen. 744 00:34:07,800 --> 00:34:09,597 (tense music) 745 00:34:09,680 --> 00:34:12,397 I don't really see anyone at all. 746 00:34:12,480 --> 00:34:14,480 I haven't really dated in a while. 747 00:34:16,080 --> 00:34:17,877 And, um... 748 00:34:17,960 --> 00:34:19,757 to be honest, 749 00:34:19,840 --> 00:34:23,040 I'm not sure I'm comfortable being on a slate. 750 00:34:24,960 --> 00:34:26,637 Okay. 751 00:34:26,720 --> 00:34:27,837 So? 752 00:34:27,920 --> 00:34:30,037 LYNLEY: So, I guess... 753 00:34:30,120 --> 00:34:32,717 I like the idea of a commitment. 754 00:34:32,800 --> 00:34:34,237 (romantic music) 755 00:34:34,320 --> 00:34:35,957 (laughs) Tommy... 756 00:34:36,040 --> 00:34:39,117 the only thing that you're committed to is your work. 757 00:34:39,200 --> 00:34:41,840 But if you wanna give this is a go... 758 00:34:43,280 --> 00:34:45,280 I do too. 759 00:34:46,800 --> 00:34:48,800 Right? 760 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 I think we should probably kiss or something. 761 00:34:52,560 --> 00:34:55,080 -Yeah. Let's do it. -(laughs) 762 00:35:04,800 --> 00:35:06,800 (grass rustling) 763 00:35:14,200 --> 00:35:16,200 (police radio chatter) 764 00:35:19,800 --> 00:35:21,317 -Morning. -LYNLEY: Morning. 765 00:35:21,400 --> 00:35:23,277 Well, where are we heading? 766 00:35:23,360 --> 00:35:25,037 You heard what the professor said yesterday. 767 00:35:25,120 --> 00:35:27,197 -Mm-hmm. -A redeemer. 768 00:35:27,280 --> 00:35:29,677 Maybe we're barking up the wrong tree. 769 00:35:29,760 --> 00:35:31,760 Maybe there's not a drug- gang connection. 770 00:35:33,560 --> 00:35:35,837 I wanna go to the church again. (keys jangle) 771 00:35:35,920 --> 00:35:37,920 Pay the curate a visit. 772 00:35:38,640 --> 00:35:40,640 Uh... 773 00:35:41,160 --> 00:35:43,160 Don't worry about it. 774 00:35:45,400 --> 00:35:47,400 (car engine starts) 775 00:35:51,440 --> 00:35:53,440 (birds singing) 776 00:35:55,000 --> 00:35:57,197 (door squeaks, closes) 777 00:35:57,280 --> 00:35:58,797 I don't know what I can tell you 778 00:35:58,880 --> 00:36:01,557 that I haven't already. 779 00:36:01,640 --> 00:36:05,717 Well, we think the two murders may have some sort of... 780 00:36:05,800 --> 00:36:07,277 religious dimension. 781 00:36:07,360 --> 00:36:09,757 Oh. Right. 782 00:36:09,840 --> 00:36:13,320 But that's... it's unthinkable. 783 00:36:14,680 --> 00:36:16,637 And do you know of anyone in your congregation 784 00:36:16,720 --> 00:36:20,037 who showed a special interest in Jared or Kimmo? 785 00:36:20,120 --> 00:36:21,997 Anyone seen following them? 786 00:36:22,080 --> 00:36:24,357 Reverend Karlsson did say you were the one 787 00:36:24,440 --> 00:36:26,440 who was closest to them both. 788 00:36:27,440 --> 00:36:29,480 Well, I know all my parishioners well. 789 00:36:30,520 --> 00:36:32,520 We're like a very close family. 790 00:36:34,240 --> 00:36:37,000 I think you're... barking up the wrong tree... 791 00:36:37,560 --> 00:36:38,597 Inspector. 792 00:36:38,680 --> 00:36:40,397 (ominous music) 793 00:36:40,480 --> 00:36:43,040 Also, I'm afraid we need to know your movements. 794 00:36:44,440 --> 00:36:45,837 What? 795 00:36:45,920 --> 00:36:47,920 On the nights Jared and Kimmo were murdered. 796 00:36:48,960 --> 00:36:50,960 Right. 797 00:36:52,200 --> 00:36:54,477 You think I would do something like this? 798 00:36:54,560 --> 00:36:57,597 I know it's difficult, but it's for elimination purposes. 799 00:36:57,680 --> 00:36:59,680 Where were you last Thursday night? 800 00:37:00,760 --> 00:37:02,760 I... I must have been here. 801 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Is there anyone who can vouch for you? 802 00:37:07,560 --> 00:37:09,560 I can. 803 00:37:11,360 --> 00:37:13,797 And you're certain? 804 00:37:13,880 --> 00:37:16,237 I made dinner. Thursday's one of the few nights 805 00:37:16,320 --> 00:37:18,597 Geth doesn't work, so... 806 00:37:18,680 --> 00:37:21,957 Yeah, Thursdays have always just been for me and Caroline. 807 00:37:22,040 --> 00:37:26,117 And now, I'd like you to leave, Inspector. 808 00:37:26,200 --> 00:37:28,200 I'm tired. 809 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 Well, we'll be in touch. 810 00:37:33,920 --> 00:37:35,920 (ominous music crescendo) 811 00:37:37,080 --> 00:37:39,080 (mysterious music) 812 00:37:48,760 --> 00:37:50,997 Come on. What is it? 813 00:37:51,080 --> 00:37:53,397 She's pregnant. And he's sleeping downstairs. 814 00:37:53,480 --> 00:37:54,997 Did you see the bed made up? 815 00:37:55,080 --> 00:37:56,757 Of course. 816 00:37:56,840 --> 00:37:58,557 Kimmo was killed around 2 a.m. So... 817 00:37:58,640 --> 00:38:01,400 So, how would she even know if her husband was in the house? 818 00:38:03,840 --> 00:38:05,077 Yeah. 819 00:38:05,160 --> 00:38:07,160 (up tempo music) 820 00:38:10,640 --> 00:38:13,120 (car door closes) (engine roars) 821 00:38:14,240 --> 00:38:16,240 (car rumbles down the road) 822 00:38:26,520 --> 00:38:28,520 (sinister music) 823 00:38:35,280 --> 00:38:38,600 Well, well, didn't think I'd be seeing your cheerful face again. 824 00:38:39,560 --> 00:38:41,157 You told me you was retiring. 825 00:38:41,240 --> 00:38:44,077 -Yeah. -So? What is it? 826 00:38:44,160 --> 00:38:45,597 Apparently one of your boys has been seen 827 00:38:45,680 --> 00:38:47,557 hanging round the church again. 828 00:38:47,640 --> 00:38:48,637 And I warned you, 829 00:38:48,720 --> 00:38:50,077 when Jared Reid was killed, 830 00:38:50,160 --> 00:38:52,160 St. Michael's is off limits. 831 00:38:53,640 --> 00:38:55,640 Look after yourself, Brianna. 832 00:38:56,640 --> 00:38:58,640 I'll see you. 833 00:39:02,520 --> 00:39:04,520 (background chatter) 834 00:39:09,040 --> 00:39:10,517 What are you thinking? 835 00:39:10,600 --> 00:39:13,917 The first murder, like you said, 836 00:39:14,000 --> 00:39:16,240 he was killed where he was discovered, right? 837 00:39:17,080 --> 00:39:18,917 Well, with Kimmo, he was moved. 838 00:39:19,000 --> 00:39:22,437 So, he must have been restrained somewhere. 839 00:39:22,520 --> 00:39:24,520 Maybe he's perfecting his method. 840 00:39:25,760 --> 00:39:27,277 (knocking on door) 841 00:39:27,360 --> 00:39:28,877 There's someone waiting. 842 00:39:28,960 --> 00:39:30,317 From the church, he says. 843 00:39:30,400 --> 00:39:32,400 Eager to see you, Sir. 844 00:39:33,160 --> 00:39:34,637 I'm one of the altar servers... 845 00:39:34,720 --> 00:39:36,720 at St. Michael's. 846 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 How can we help you, Ryan? 847 00:39:39,600 --> 00:39:41,077 I... I heard the news. 848 00:39:41,160 --> 00:39:43,160 Someone else has been killed. 849 00:39:44,800 --> 00:39:46,800 Yeah, that's right. 850 00:39:47,120 --> 00:39:49,317 I'm sorry. 851 00:39:49,400 --> 00:39:50,957 Just wondered if you guys were, um, 852 00:39:51,040 --> 00:39:53,437 were anywhere closer to finding the guy who did it? 853 00:39:53,520 --> 00:39:56,517 I'm just... worried that we might all be in danger. 854 00:39:56,600 --> 00:39:59,117 Oh. Well, Ryan, you're unlikely to be a target. 855 00:39:59,200 --> 00:40:01,200 You see, both the victims were from the hostel. 856 00:40:02,040 --> 00:40:04,237 Okay. 857 00:40:04,320 --> 00:40:06,677 (dramatic music) 858 00:40:06,760 --> 00:40:08,920 Is there something you came here to tell us? 859 00:40:12,680 --> 00:40:14,277 Um... 860 00:40:14,360 --> 00:40:16,837 I was in the church late at night. 861 00:40:16,920 --> 00:40:18,597 One of my jobs is... is to clean up, 862 00:40:18,680 --> 00:40:20,237 like mop the floors and stuff. 863 00:40:20,320 --> 00:40:22,320 And... you saw something? 864 00:40:23,320 --> 00:40:24,277 Uh-hmm. 865 00:40:24,360 --> 00:40:26,557 And what was it? 866 00:40:26,640 --> 00:40:28,197 I never felt comfortable around him. 867 00:40:28,280 --> 00:40:30,637 He always made me feel uneasy, 868 00:40:30,720 --> 00:40:32,037 like he was watching me. 869 00:40:32,120 --> 00:40:33,517 Who are we talking about here, Ryan? 870 00:40:33,600 --> 00:40:35,877 And then that... that bloke he was stripping off. 871 00:40:35,960 --> 00:40:37,757 -Sorry? What? -Yeah, like, like, um, 872 00:40:37,840 --> 00:40:40,357 -taking his clothes off. -What bloke? 873 00:40:40,440 --> 00:40:42,517 Kimmo, the... the young lad that died. That was his name. 874 00:40:42,600 --> 00:40:44,720 Was there someone else in the church with him? 875 00:40:45,560 --> 00:40:47,560 (suspenseful music) 876 00:40:50,720 --> 00:40:51,957 (church bell ringing) 877 00:40:52,040 --> 00:40:54,040 (crow cawing) 878 00:40:54,520 --> 00:40:56,520 (up tempo music) 879 00:40:58,160 --> 00:41:00,160 (doorbell rings) 880 00:41:06,280 --> 00:41:08,280 Is everything alright? 881 00:41:08,680 --> 00:41:10,037 Can we come in? 882 00:41:10,120 --> 00:41:11,997 We have a warrant to search your property. 883 00:41:12,080 --> 00:41:14,080 Come in. 884 00:41:18,520 --> 00:41:20,520 -And we need to check upstairs. -Yes, of course. 885 00:41:25,720 --> 00:41:27,720 Let's bag it. 886 00:41:30,040 --> 00:41:32,040 (high tempo music) 887 00:41:43,640 --> 00:41:46,397 May God forgive you coming in here like this. 888 00:41:46,480 --> 00:41:48,557 You might ask him to forgive you too. 889 00:41:48,640 --> 00:41:50,640 Isn't lying forbidden? 890 00:41:59,720 --> 00:42:01,720 (crows cawing) 891 00:42:03,400 --> 00:42:05,400 (high tempo music intensifies) 892 00:42:24,200 --> 00:42:26,920 And to be clear, you've waived your rights to a solicitor. 893 00:42:27,840 --> 00:42:29,840 I've nothing to hide, Inspector. 894 00:42:30,640 --> 00:42:32,477 Thursday night. 895 00:42:32,560 --> 00:42:34,357 You told us you were at home. 896 00:42:34,440 --> 00:42:36,440 My wife told you, she was with me. 897 00:42:37,320 --> 00:42:39,317 And you sleep in separate rooms? 898 00:42:39,400 --> 00:42:41,597 She's pregnant. I don't want to disturb her. 899 00:42:41,680 --> 00:42:44,037 You could have left the house without her knowing. 900 00:42:44,120 --> 00:42:46,840 I could have, but as it happens... I didn't. 901 00:42:48,280 --> 00:42:50,117 We have a witness, 902 00:42:50,200 --> 00:42:52,200 says he saw you with Kimmo. 903 00:42:53,200 --> 00:42:54,797 He says that he was... 904 00:42:54,880 --> 00:42:56,717 undressing... 905 00:42:56,800 --> 00:42:58,800 in front of you. 906 00:42:59,920 --> 00:43:02,917 It's a ceremony... a Christian rite. 907 00:43:03,000 --> 00:43:05,277 Well, that's how baptisms were conducted by early Christians. 908 00:43:05,360 --> 00:43:08,760 So, as part of your counselling with these young men, 909 00:43:10,160 --> 00:43:12,160 you require them to strip down? 910 00:43:13,520 --> 00:43:15,317 Ask them. 911 00:43:15,400 --> 00:43:18,597 Ask any of them. Ask them if there was anything untoward. 912 00:43:18,680 --> 00:43:20,397 They took off their shirts off in the church hall 913 00:43:20,480 --> 00:43:21,997 and were sprayed with holy water. 914 00:43:22,080 --> 00:43:24,080 It's a symbolic gesture. 915 00:43:24,440 --> 00:43:25,597 A symbol of renewal. 916 00:43:25,680 --> 00:43:27,680 (high tempo music) 917 00:43:31,200 --> 00:43:33,200 (packet rustling) 918 00:43:36,840 --> 00:43:38,840 Who do these belong to? 919 00:43:39,200 --> 00:43:41,557 I smoke... two cigarettes a day. 920 00:43:41,640 --> 00:43:43,640 How's it relevant? 921 00:43:45,200 --> 00:43:47,037 Jared and Kimmo... 922 00:43:47,120 --> 00:43:48,357 before they were killed, 923 00:43:48,440 --> 00:43:50,440 both of them were burned with cigarettes. 924 00:43:52,760 --> 00:43:55,077 In the pattern of stigmata. 925 00:43:55,160 --> 00:43:57,160 (intense high tempo music) 926 00:43:59,320 --> 00:44:01,320 (door opens) 927 00:44:02,200 --> 00:44:03,477 (door closes) Did you hear what he said 928 00:44:03,560 --> 00:44:05,437 about cleansing them with water? 929 00:44:05,520 --> 00:44:07,277 It's exactly what the professor told us. 930 00:44:07,360 --> 00:44:08,957 Yeah. Well... 931 00:44:09,040 --> 00:44:10,357 we let forensics loose in the church hall 932 00:44:10,440 --> 00:44:12,157 and on the vicarage. 933 00:44:12,240 --> 00:44:14,240 Go and speak to them, would you? -Hmm. 934 00:44:16,320 --> 00:44:18,320 Oh, is there somewhere we could have a quiet word? 935 00:44:18,720 --> 00:44:20,117 Yeah. 936 00:44:20,200 --> 00:44:22,157 Fire escape? 937 00:44:22,240 --> 00:44:24,240 (doves cooing) 938 00:44:24,960 --> 00:44:26,960 (steam hissing) 939 00:44:31,440 --> 00:44:33,440 Hello? 940 00:44:34,160 --> 00:44:36,160 URLIKE: In here. 941 00:44:37,680 --> 00:44:39,397 Hiya. 942 00:44:39,480 --> 00:44:41,480 What's going on? Where is everyone? 943 00:44:41,800 --> 00:44:43,677 Hostel's empty. 944 00:44:43,760 --> 00:44:45,477 Everyone's left. (sinister music) 945 00:44:45,560 --> 00:44:46,637 Why? What's happened? 946 00:44:46,720 --> 00:44:48,720 The police were just here. 947 00:44:49,240 --> 00:44:51,197 They took Gethyn away with them. 948 00:44:51,280 --> 00:44:52,237 Ooh. 949 00:44:52,320 --> 00:44:54,320 (suspenseful music) 950 00:45:07,120 --> 00:45:08,477 There's something missing. 951 00:45:08,560 --> 00:45:10,117 -What do you mean? -From the first murder. 952 00:45:10,200 --> 00:45:11,917 -What? Jared Reid? -TONY: Yeah. Have a look. 953 00:45:12,000 --> 00:45:13,557 Been going crazy. I've been trawling through 954 00:45:13,640 --> 00:45:15,437 all of the original paperwork since yesterday. 955 00:45:15,520 --> 00:45:16,957 -HAVERS: Okay. -TONY: Dug them out, 956 00:45:17,040 --> 00:45:19,117 the SIO's pocketbook had been removed. 957 00:45:19,200 --> 00:45:21,200 It was logged in, but it's not here now. 958 00:45:22,800 --> 00:45:24,517 You reported Gethyn to the police? 959 00:45:24,600 --> 00:45:26,357 I had to. I saw them together. Him and that young bloke. 960 00:45:26,440 --> 00:45:28,197 You don't know what you saw. 961 00:45:28,280 --> 00:45:29,877 You've made this all up in your head! 962 00:45:29,960 --> 00:45:31,757 They were in the church. He was taking his clothes off, 963 00:45:31,840 --> 00:45:33,117 and Gethyn was watching him. 964 00:45:33,200 --> 00:45:35,600 You're sick... Ryan. You know that? 965 00:45:37,000 --> 00:45:38,997 I had to tell them! 966 00:45:39,080 --> 00:45:40,837 (scoffs) 967 00:45:40,920 --> 00:45:42,920 This is just to get back at me, isn't it? 968 00:45:45,440 --> 00:45:47,440 (gasps) 969 00:45:55,640 --> 00:45:57,397 -Horwood? -HAVERS: Mm-hmm. 970 00:45:57,480 --> 00:45:59,197 And he logged on to the HOLMES system, 971 00:45:59,280 --> 00:46:01,637 trawling through all his old files. 972 00:46:01,720 --> 00:46:03,557 I reckon there's something in the Jared Reid case 973 00:46:03,640 --> 00:46:05,797 he doesn't want us to find. 974 00:46:05,880 --> 00:46:07,437 And you're sure there's a missing pocketbook? 975 00:46:07,520 --> 00:46:09,317 All his original handwritten notes, they're gone. 976 00:46:09,400 --> 00:46:10,597 (knocking on door) 977 00:46:10,680 --> 00:46:11,877 You got another visitor, Inspector. 978 00:46:11,960 --> 00:46:13,960 This one seems rather agitated. 979 00:46:17,160 --> 00:46:19,160 (background office chatter) 980 00:46:19,960 --> 00:46:22,037 Hi. 981 00:46:22,120 --> 00:46:23,797 Inspector. 982 00:46:23,880 --> 00:46:25,237 Yeah. 983 00:46:25,320 --> 00:46:27,320 He's not responsible. 984 00:46:28,360 --> 00:46:29,717 Sorry? I... I don't understand. 985 00:46:29,800 --> 00:46:31,800 Gethyn. 986 00:46:32,200 --> 00:46:34,957 Reverend Strong. He... he didn't do this. 987 00:46:35,040 --> 00:46:36,957 He did not hurt those young men. 988 00:46:37,040 --> 00:46:39,637 Honestly, if you see the work he did... 989 00:46:39,720 --> 00:46:42,080 I'm not looking for a character reference. I'm sorry. 990 00:46:43,040 --> 00:46:45,040 He was with me. 991 00:46:46,200 --> 00:46:48,200 The night Kimmo was killed. 992 00:46:48,720 --> 00:46:51,597 His wife... doesn't know. 993 00:46:51,680 --> 00:46:53,680 Maybe she suspects. 994 00:46:54,960 --> 00:46:56,960 He was with me at my house. 995 00:46:57,520 --> 00:46:58,557 Okay. 996 00:46:58,640 --> 00:47:00,317 (dramatic music) 997 00:47:00,400 --> 00:47:02,400 We're having an affair. 998 00:47:03,480 --> 00:47:05,480 Me and Geth. 999 00:47:08,880 --> 00:47:10,797 Right. 1000 00:47:10,880 --> 00:47:11,877 (door closes) 1001 00:47:11,960 --> 00:47:14,237 He has an alibi? 1002 00:47:14,320 --> 00:47:16,760 Not a very good one for an Anglican curate. 1003 00:47:17,520 --> 00:47:19,077 Well? 1004 00:47:19,160 --> 00:47:20,597 He was in bed with one of his parishioners. 1005 00:47:20,680 --> 00:47:23,037 Ho-ho, naughty boy. 1006 00:47:23,120 --> 00:47:24,957 Which commandment is that? 1007 00:47:25,040 --> 00:47:27,157 She vouched for him. 1008 00:47:27,240 --> 00:47:28,997 And you believe her? 1009 00:47:29,080 --> 00:47:30,637 Phone records check out. 1010 00:47:30,720 --> 00:47:33,477 And we have Emma Kilfoyle's doorbell camera. 1011 00:47:33,560 --> 00:47:35,397 Catches him entering her premises. 1012 00:47:35,480 --> 00:47:36,757 He was definitely at her home 1013 00:47:36,840 --> 00:47:38,517 the night Kimmo Thorne was killed. 1014 00:47:38,600 --> 00:47:41,440 It seems the ceremony was exactly what he says it was. 1015 00:47:42,280 --> 00:47:43,757 A baptism. 1016 00:47:43,840 --> 00:47:45,277 We've had to release him. 1017 00:47:45,360 --> 00:47:47,157 Okay. So... 1018 00:47:47,240 --> 00:47:49,240 anything else? 1019 00:47:53,240 --> 00:47:55,240 What? What is it? 1020 00:47:55,840 --> 00:47:58,800 There's another possible aspect to this investigation. 1021 00:48:00,120 --> 00:48:02,120 Meaning? 1022 00:48:03,600 --> 00:48:05,877 DI Horwood was the original SIO 1023 00:48:05,960 --> 00:48:07,157 -on the Jared Reid case. -Uh-huh. 1024 00:48:07,240 --> 00:48:08,997 So? So what? 1025 00:48:09,080 --> 00:48:10,957 So... 1026 00:48:11,040 --> 00:48:12,877 his pocketbook is missing. 1027 00:48:12,960 --> 00:48:15,240 It's no longer in the box with the other case documents. 1028 00:48:15,800 --> 00:48:17,957 I'm sorry? 1029 00:48:18,040 --> 00:48:19,877 What exactly are you suggesting? 1030 00:48:19,960 --> 00:48:22,277 Missing evidence. 1031 00:48:22,360 --> 00:48:24,277 I think you need to speak to Professional Standards. 1032 00:48:24,360 --> 00:48:25,717 Are you serious, Inspector? 1033 00:48:25,800 --> 00:48:28,117 Look, two young drug addicts are dead. 1034 00:48:28,200 --> 00:48:29,597 There's a chance their deaths are linked 1035 00:48:29,680 --> 00:48:31,557 to a drug cartel, you said so yourself! 1036 00:48:31,640 --> 00:48:33,157 Yeah, I know what I said. What of it? 1037 00:48:33,240 --> 00:48:34,517 We know the beaches of Norfolk 1038 00:48:34,600 --> 00:48:35,837 are a magnet for drug traffickers. 1039 00:48:35,920 --> 00:48:36,957 They practically own this county. 1040 00:48:37,040 --> 00:48:38,077 Where are you going with this? 1041 00:48:38,160 --> 00:48:39,237 Jared Reid's killer 1042 00:48:39,320 --> 00:48:40,877 has never been found. 1043 00:48:40,960 --> 00:48:42,717 But Horwood barely even scratched the surface. 1044 00:48:42,800 --> 00:48:43,837 He didn't follow up leads. 1045 00:48:43,920 --> 00:48:45,597 Now his pocketbook is missing. 1046 00:48:45,680 --> 00:48:47,397 Who knows what was in it? 1047 00:48:47,480 --> 00:48:49,757 I'm asking if there's a possible connection 1048 00:48:49,840 --> 00:48:52,557 between Horwood... and the gang. 1049 00:48:52,640 --> 00:48:54,640 (suspenseful music) 1050 00:48:55,800 --> 00:48:57,800 (laughs) 1051 00:48:58,120 --> 00:49:00,117 You're accusing him of corruption. 1052 00:49:00,200 --> 00:49:01,277 Look, Sir, I wouldn't say it... 1053 00:49:01,360 --> 00:49:02,637 You're really gonna come in here 1054 00:49:02,720 --> 00:49:03,957 and bad-mouth a well-respected officer 1055 00:49:04,040 --> 00:49:05,717 without even a shred of evidence? 1056 00:49:05,800 --> 00:49:07,597 I'm simply passing on the information to my superior. 1057 00:49:07,680 --> 00:49:09,757 Information? You have given me nothing, Inspector. 1058 00:49:09,840 --> 00:49:11,517 If vital paperwork has been removed, 1059 00:49:11,600 --> 00:49:13,797 you can't just sweep it under the carpet! 1060 00:49:13,880 --> 00:49:16,357 Just because he's an ex- colleague and a... golfing buddy. 1061 00:49:16,440 --> 00:49:18,357 You better shut your mouth right now! 1062 00:49:18,440 --> 00:49:20,440 (high tempo music) 1063 00:49:21,720 --> 00:49:23,720 (sighs) 1064 00:49:29,760 --> 00:49:32,557 It's all happening again, isn't it? Hmm? 1065 00:49:32,640 --> 00:49:35,077 Exactly like it was between us in London. 1066 00:49:35,160 --> 00:49:36,597 You walk in like you own the place 1067 00:49:36,680 --> 00:49:38,677 and start trying to question my authority. 1068 00:49:38,760 --> 00:49:40,837 Are you gonna go to my superiors again, are you? 1069 00:49:40,920 --> 00:49:43,077 Hmm? Deliberately to try and undermine me? 1070 00:49:43,160 --> 00:49:45,160 (high tempo music intensifies) 1071 00:49:53,160 --> 00:49:55,280 Tell me you didn't know about Horwood. 1072 00:49:56,720 --> 00:49:59,240 Oh, I hope you're not accusing me, Inspector. 1073 00:50:05,720 --> 00:50:07,720 That would be very unwise. 1074 00:50:11,880 --> 00:50:13,797 (door opens) 1075 00:50:13,880 --> 00:50:15,880 (door closes) 1076 00:50:24,200 --> 00:50:26,277 (rap playing on car radio) 1077 00:50:26,360 --> 00:50:28,360 -You alright? -Hmm. 1078 00:50:29,920 --> 00:50:31,477 You got a gig at the uni tonight? 1079 00:50:31,560 --> 00:50:32,837 Mm-hmm. 1080 00:50:32,920 --> 00:50:34,517 Here you are. 1081 00:50:34,600 --> 00:50:36,840 Something to help them party away another night. 1082 00:50:39,720 --> 00:50:41,720 Police are on the prowl. 1083 00:50:42,040 --> 00:50:44,040 You need to keep an eye out. 1084 00:50:45,040 --> 00:50:46,317 Alright. 1085 00:50:46,400 --> 00:50:48,517 Where's your friend? 1086 00:50:48,600 --> 00:50:50,077 -Friend? -BRIANNA: The cute one 1087 00:50:50,160 --> 00:50:52,160 who's always fetching and carrying for you. 1088 00:50:53,720 --> 00:50:55,197 Ain't he working tonight? 1089 00:50:55,280 --> 00:50:57,280 Yeah. He's working. 1090 00:50:58,600 --> 00:51:00,600 He'll be down by the seafront. 1091 00:51:03,640 --> 00:51:05,640 Alright. 1092 00:51:09,920 --> 00:51:11,920 (ominous music) 1093 00:51:25,240 --> 00:51:27,717 You, er, fancy taking a walk? 1094 00:51:27,800 --> 00:51:29,877 -Yeah, why not? -Right. 1095 00:51:29,960 --> 00:51:31,277 I know somewhere we can go. 1096 00:51:31,360 --> 00:51:33,360 (train clacking overhead) 1097 00:51:37,320 --> 00:51:39,320 (people chattering) 1098 00:51:40,440 --> 00:51:42,037 -MAN: There you go. -There you are, mate. 1099 00:51:42,120 --> 00:51:43,797 Keep the change. 1100 00:51:43,880 --> 00:51:45,880 There you are, lads. 1101 00:51:46,600 --> 00:51:50,157 Ooh, Little Lord Fauntleroy is down from his pedestal. 1102 00:51:50,240 --> 00:51:52,717 -(laughs) -I need to talk to you. 1103 00:51:52,800 --> 00:51:55,197 -Jared Reid. -Oh, mate, look, 1104 00:51:55,280 --> 00:51:57,440 I've clocked off. And for good this time. 1105 00:51:58,480 --> 00:52:00,477 Hmm. 1106 00:52:00,560 --> 00:52:01,997 Try not to miss me too much. 1107 00:52:02,080 --> 00:52:04,080 (laughter) 1108 00:52:07,280 --> 00:52:09,280 (door closes) 1109 00:52:11,160 --> 00:52:13,517 Jesus Christ! Do you ever give up? 1110 00:52:13,600 --> 00:52:15,637 I told you I've got nothing more to say to you. 1111 00:52:15,720 --> 00:52:17,237 Jared Reid. 1112 00:52:17,320 --> 00:52:19,317 The pocketbook is missing. 1113 00:52:19,400 --> 00:52:20,797 Did you take it? 1114 00:52:20,880 --> 00:52:21,837 Watch it, Brideshead. You don't want to 1115 00:52:21,920 --> 00:52:23,920 go around accusing people. 1116 00:52:24,600 --> 00:52:26,357 Who killed him? 1117 00:52:26,440 --> 00:52:28,440 Who killed Jared? 1118 00:52:29,000 --> 00:52:30,677 There's something you know that you're not telling. 1119 00:52:30,760 --> 00:52:32,357 You really want to play this game, do you? 1120 00:52:32,440 --> 00:52:34,440 Hey? Go down that path? 1121 00:52:34,840 --> 00:52:35,957 (hand dryer blasts) 1122 00:52:36,040 --> 00:52:37,557 You didn't do a proper job. 1123 00:52:37,640 --> 00:52:39,157 Maybe you even turned a blind eye. 1124 00:52:39,240 --> 00:52:41,237 -You what? -If you'd found his killer then, 1125 00:52:41,320 --> 00:52:43,917 then maybe Kimmo's death could've been avoided. 1126 00:52:44,000 --> 00:52:46,517 Alright, come on. Come on. Come on. 1127 00:52:46,600 --> 00:52:48,437 What are you doing? I don't have a wire. 1128 00:52:48,520 --> 00:52:49,957 Do you know what your problem is? 1129 00:52:50,040 --> 00:52:51,477 You think the only way to get anything done 1130 00:52:51,560 --> 00:52:53,797 -is by swallowing the rule book. -Sorry, what? 1131 00:52:53,880 --> 00:52:55,117 Do you have any idea how many gangs 1132 00:52:55,200 --> 00:52:57,237 operate up and down the east coast? 1133 00:52:57,320 --> 00:52:58,997 You make friends with one, and hey, presto, 1134 00:52:59,080 --> 00:53:01,037 you get good intelligence on all the others. 1135 00:53:01,120 --> 00:53:02,397 Okay. 1136 00:53:02,480 --> 00:53:03,477 So, that's how it works, is it? 1137 00:53:03,560 --> 00:53:04,837 Yeah. 1138 00:53:04,920 --> 00:53:06,517 I've got a connection. 1139 00:53:06,600 --> 00:53:08,997 Five years they've been my informant. 1140 00:53:09,080 --> 00:53:11,117 Do you know how many busts I've made thanks to them? 1141 00:53:11,200 --> 00:53:13,797 The number of their rivals I've taken down, eh? 1142 00:53:13,880 --> 00:53:15,477 And in return you just look the other way 1143 00:53:15,560 --> 00:53:17,317 -when their boat comes in. -Exactly. 1144 00:53:17,400 --> 00:53:19,317 Yeah. You've got it now. 1145 00:53:19,400 --> 00:53:21,397 So, when Jared Reid is tortured and killed, 1146 00:53:21,480 --> 00:53:22,517 one of their regular customers, 1147 00:53:22,600 --> 00:53:24,397 you just turned a blind eye. 1148 00:53:24,480 --> 00:53:26,637 Jared is some collateral that we don't really care about? 1149 00:53:26,720 --> 00:53:28,037 Jesus. You and your Sergeant, 1150 00:53:28,120 --> 00:53:29,357 you're both as bad as each other. 1151 00:53:29,440 --> 00:53:30,677 You're bloody self-righteous. 1152 00:53:30,760 --> 00:53:31,837 -Look here, mate. -No, you look! 1153 00:53:31,920 --> 00:53:33,677 (tense music) 1154 00:53:33,760 --> 00:53:34,957 I don't know who killed him. 1155 00:53:35,040 --> 00:53:36,757 And I expect we'll never find out. 1156 00:53:36,840 --> 00:53:39,237 And yeah, I brushed it under the carpet. 1157 00:53:39,320 --> 00:53:40,877 But in return I kept my informant. 1158 00:53:40,960 --> 00:53:42,837 Because those are the kind of decisions 1159 00:53:42,920 --> 00:53:45,237 we have to make in the real world, mate. 1160 00:53:45,320 --> 00:53:48,277 In order to catch the bad guys, we have to sacrifice some. 1161 00:53:48,360 --> 00:53:50,360 And I sleep just fine at night. 1162 00:53:50,840 --> 00:53:51,837 (thump) Urgh. 1163 00:53:51,920 --> 00:53:53,077 (punch) Urgh. 1164 00:53:53,160 --> 00:53:54,517 (gasps) 1165 00:53:54,600 --> 00:53:55,837 Right. 1166 00:53:55,920 --> 00:53:57,997 I'm away on me holidays next week. 1167 00:53:58,080 --> 00:54:00,080 I'll send you a postcard, Lynley. 1168 00:54:04,160 --> 00:54:06,160 (high tempo music) 1169 00:54:10,720 --> 00:54:12,720 (doorbell rings) 1170 00:54:13,840 --> 00:54:14,997 Tommy. Oh, my God. 1171 00:54:15,080 --> 00:54:16,357 What the hell happened? 1172 00:54:16,440 --> 00:54:19,120 Sorry, uh, your place was closest. 1173 00:54:20,200 --> 00:54:22,200 Come on, in. 1174 00:54:22,600 --> 00:54:24,317 Thanks. 1175 00:54:24,400 --> 00:54:25,837 (door closes) 1176 00:54:25,920 --> 00:54:27,277 So, you're going to tell me what happened? 1177 00:54:27,360 --> 00:54:29,360 Or are you going to leave me to guess? 1178 00:54:30,360 --> 00:54:33,400 Oh, it's a case at work. 1179 00:54:35,760 --> 00:54:37,760 It's just gotten out of hand. 1180 00:54:38,760 --> 00:54:40,597 I can't really talk about it. Sorry. 1181 00:54:40,680 --> 00:54:42,680 So, you can't tell me anything? 1182 00:54:44,600 --> 00:54:47,800 Oh, there's a church. St. Michael's. 1183 00:54:49,880 --> 00:54:52,480 We think a drug cartel is targeting the place. 1184 00:54:53,240 --> 00:54:55,077 (dramatic music) 1185 00:54:55,160 --> 00:54:57,160 Are you saying that you're in danger? 1186 00:54:58,120 --> 00:55:00,120 Here. 1187 00:55:02,040 --> 00:55:03,877 Sorry. 1188 00:55:03,960 --> 00:55:05,437 (sighs) 1189 00:55:05,520 --> 00:55:06,837 Ignore me. I...(sighs) 1190 00:55:06,920 --> 00:55:08,437 I shouldn't have said anything. 1191 00:55:08,520 --> 00:55:10,520 Come here. 1192 00:55:12,800 --> 00:55:14,917 I love this job. 1193 00:55:15,000 --> 00:55:17,360 I mean, I gave up everything for it. But... 1194 00:55:20,160 --> 00:55:23,040 sometimes you really have to wade through hell to do it. 1195 00:55:26,680 --> 00:55:28,680 (sinister music) 1196 00:55:35,560 --> 00:55:37,560 (people chattering) 1197 00:55:44,240 --> 00:55:45,917 What the hell happened to you? 1198 00:55:46,000 --> 00:55:48,117 What have you been doing? 1199 00:55:48,200 --> 00:55:50,157 I blame you. 1200 00:55:50,240 --> 00:55:52,397 What? What for? 1201 00:55:52,480 --> 00:55:54,480 Went with my gut. 1202 00:55:54,800 --> 00:55:56,800 Isn't that what you're always telling me to do? 1203 00:55:57,640 --> 00:55:59,640 (knocking on door) 1204 00:56:00,280 --> 00:56:02,280 A word, Inspector. 1205 00:56:09,400 --> 00:56:11,400 (door closes) 1206 00:56:19,040 --> 00:56:21,440 Why do I feel as if this was somehow inevitable? 1207 00:56:25,640 --> 00:56:27,637 The way you look down your nose at the rest of us. 1208 00:56:27,720 --> 00:56:29,037 You don't think any of us are worthy 1209 00:56:29,120 --> 00:56:30,237 of your immense talent. 1210 00:56:30,320 --> 00:56:31,797 If I see what I perceive to be... 1211 00:56:31,880 --> 00:56:33,757 Oh, just listen to yourself, would you? 1212 00:56:33,840 --> 00:56:35,997 (laughs) You know, it must be nice always thinking 1213 00:56:36,080 --> 00:56:37,757 that you're the smartest one in the room. 1214 00:56:37,840 --> 00:56:40,517 I told you to steer clear of this. 1215 00:56:40,600 --> 00:56:42,117 I told you not to get involved. 1216 00:56:42,200 --> 00:56:43,997 And then you, you walk into the pub last night 1217 00:56:44,080 --> 00:56:45,597 and throw your fists at a fellow officer. 1218 00:56:45,680 --> 00:56:47,077 Hang on. No, that... that's not what happened. 1219 00:56:47,160 --> 00:56:48,997 You are lucky you're not suspended right now. 1220 00:56:49,080 --> 00:56:50,397 You're lucky you still have a job. 1221 00:56:50,480 --> 00:56:51,797 He's the one who assaulted me. 1222 00:56:51,880 --> 00:56:53,880 Enough. Okay? 1223 00:57:01,640 --> 00:57:04,517 -I spoke to Horwood. -Why, why would you... 1224 00:57:04,600 --> 00:57:07,597 He's not the villain you'd like to believe. 1225 00:57:07,680 --> 00:57:10,237 He told me everything. He's had a CHIS up his sleeve 1226 00:57:10,320 --> 00:57:11,717 for the past five years. 1227 00:57:11,800 --> 00:57:13,277 He went to see that informant, 1228 00:57:13,360 --> 00:57:14,917 just to tell them that their secret was safe. 1229 00:57:15,000 --> 00:57:17,077 No. If Jared's death was a drug-gang execution, 1230 00:57:17,160 --> 00:57:19,117 then the informant could have been involved. 1231 00:57:19,200 --> 00:57:20,477 Horwood didn't investigate properly. 1232 00:57:20,560 --> 00:57:21,877 Thank you, Inspector. 1233 00:57:21,960 --> 00:57:23,957 I'm aware. And for your information, 1234 00:57:24,040 --> 00:57:26,357 the pocketbook with the informant's name in it 1235 00:57:26,440 --> 00:57:27,837 is now in my possession. 1236 00:57:27,920 --> 00:57:30,240 I'd be obliged if you'd let me do my job. 1237 00:57:32,920 --> 00:57:35,437 I contacted Professional Standards late last night. 1238 00:57:35,520 --> 00:57:38,160 But that was my decision to do it. You got that? 1239 00:57:41,560 --> 00:57:43,277 As far as Horwood is aware, 1240 00:57:43,360 --> 00:57:45,917 there's no evidence linking his informant to Jared's death. 1241 00:57:46,000 --> 00:57:49,517 All he did was to expunge their name to keep it safe. 1242 00:57:49,600 --> 00:57:51,957 But... if it transpires that he was wrong, 1243 00:57:52,040 --> 00:57:54,117 then Professional Standards will get to the bottom of it. 1244 00:57:54,200 --> 00:57:56,917 And he will face disciplinary charges. Now... 1245 00:57:57,000 --> 00:57:58,077 are we done? 1246 00:57:58,160 --> 00:58:00,160 (suspenseful music) 1247 00:58:08,680 --> 00:58:11,237 -You don't like me very much. -Oh, wow, genius. 1248 00:58:11,320 --> 00:58:13,717 How long did it take you to work that one out? 1249 00:58:13,800 --> 00:58:16,597 I don't like the way you preen. 1250 00:58:16,680 --> 00:58:20,437 Like this whole damned job is just one vanity exercise. 1251 00:58:20,520 --> 00:58:22,520 -I take my job s... -However... 1252 00:58:23,640 --> 00:58:25,397 no one will face disciplinary action 1253 00:58:25,480 --> 00:58:27,480 for what went on last night. 1254 00:58:27,880 --> 00:58:29,237 That's right, Inspector. 1255 00:58:29,320 --> 00:58:31,320 I'm letting you off the hook. 1256 00:58:31,920 --> 00:58:33,920 Because like it or not... 1257 00:58:35,880 --> 00:58:37,880 you get results. 1258 00:58:39,560 --> 00:58:40,597 (knocking on door) 1259 00:58:40,680 --> 00:58:42,680 Come. 1260 00:58:43,040 --> 00:58:44,597 Uh, Chief Inspector, I'm sorry, I... 1261 00:58:44,680 --> 00:58:46,680 (high tempo music) 1262 00:58:47,640 --> 00:58:49,640 Well, spit it out. What? 1263 00:58:53,640 --> 00:58:55,640 (police officers chattering) 1264 00:58:56,720 --> 00:58:58,720 Found by a dog-walker. 1265 00:59:00,400 --> 00:59:01,437 Give us a minute, please? 1266 00:59:01,520 --> 00:59:03,520 Of course, Sir. 1267 00:59:04,960 --> 00:59:06,960 (train clacking) 1268 00:59:09,640 --> 00:59:11,640 (sinister music) 1269 00:59:12,760 --> 00:59:14,760 It's the same. 1270 00:59:36,800 --> 00:59:38,800 This one is not a transient. 1271 00:59:41,160 --> 00:59:42,997 You have a name for me? 1272 00:59:43,080 --> 00:59:44,597 LYNLEY: David Benton. 1273 00:59:44,680 --> 00:59:45,717 He had ID on him. 1274 00:59:45,800 --> 00:59:47,877 No criminal record. We checked. 1275 00:59:47,960 --> 00:59:50,117 Well, the method is the same as Kimmo. 1276 00:59:50,200 --> 00:59:51,917 Killed with a knife. 1277 00:59:52,000 --> 00:59:54,717 Mark on the skull indicates he was hit, probably subdued 1278 00:59:54,800 --> 00:59:57,517 and then dragged to the place he was murdered. 1279 00:59:57,600 --> 00:59:59,237 We'll do a toxicology report, 1280 00:59:59,320 --> 01:00:02,637 but there are no obvious signs of drug abuse. 1281 01:00:02,720 --> 01:00:04,317 This one wasn't an addict. 1282 01:00:04,400 --> 01:00:05,597 Anything else? 1283 01:00:05,680 --> 01:00:06,677 Yep. 1284 01:00:06,760 --> 01:00:08,397 Same pattern of burns. 1285 01:00:08,480 --> 01:00:11,077 One on each hand, one on each foot. 1286 01:00:11,160 --> 01:00:13,437 But that is where the similarities end. 1287 01:00:13,520 --> 01:00:14,757 Meaning? 1288 01:00:14,840 --> 01:00:16,840 These burns are post-mortem. 1289 01:00:20,120 --> 01:00:22,157 Records say that he was unemployed. 1290 01:00:22,240 --> 01:00:24,197 Danced through a variety of part time jobs. 1291 01:00:24,280 --> 01:00:26,237 -Address? -Flat in town. Lived alone. 1292 01:00:26,320 --> 01:00:28,317 And? You know what I'm asking. 1293 01:00:28,400 --> 01:00:30,597 No connection to the church. 1294 01:00:30,680 --> 01:00:33,437 Okay. So why choose him? 1295 01:00:33,520 --> 01:00:34,757 And if he's not a drug addict, 1296 01:00:34,840 --> 01:00:36,237 that's our first theory out the window. 1297 01:00:36,320 --> 01:00:37,997 Maybe Milne was right after all. 1298 01:00:38,080 --> 01:00:39,877 Purifying sinners. 1299 01:00:39,960 --> 01:00:41,157 Okay. 1300 01:00:41,240 --> 01:00:43,240 So, how was David Benton a sinner? 1301 01:00:43,720 --> 01:00:45,720 So, you're a DJ by profession? 1302 01:00:47,160 --> 01:00:49,677 David Benton had your card in his jacket. 1303 01:00:49,760 --> 01:00:50,997 He was one of my mates. 1304 01:00:51,080 --> 01:00:53,080 He, um... 1305 01:00:54,200 --> 01:00:56,837 he used to act as a roadie for me. 1306 01:00:56,920 --> 01:00:58,877 Called himself Davey. 1307 01:00:58,960 --> 01:01:00,960 (sighs) I can't believe it. 1308 01:01:03,440 --> 01:01:05,440 When was the last time you saw him? 1309 01:01:08,680 --> 01:01:10,757 Two nights ago. 1310 01:01:10,840 --> 01:01:13,200 We, uh, we have a regular gig and we... 1311 01:01:14,240 --> 01:01:16,600 we had a regular gig at the university together. 1312 01:01:19,240 --> 01:01:21,677 I paid him in cash. 1313 01:01:21,760 --> 01:01:24,237 This might seem like an odd question, but... 1314 01:01:24,320 --> 01:01:26,520 did Davey have anything to do with the church? 1315 01:01:28,720 --> 01:01:30,597 You're kidding, right? 1316 01:01:30,680 --> 01:01:33,437 So, he wasn't religious? 1317 01:01:33,520 --> 01:01:35,640 He drank like a fish and smoked like a chimney. 1318 01:01:36,880 --> 01:01:38,797 No. 1319 01:01:38,880 --> 01:01:40,197 Drugs? 1320 01:01:40,280 --> 01:01:42,280 No. 1321 01:01:43,320 --> 01:01:44,437 Um... 1322 01:01:44,520 --> 01:01:45,517 but... 1323 01:01:45,600 --> 01:01:47,717 (suspenseful music) 1324 01:01:47,800 --> 01:01:49,800 But what? 1325 01:01:51,920 --> 01:01:53,357 You know, he'd... 1326 01:01:53,440 --> 01:01:55,440 he'd make a quick buck now and then. 1327 01:01:57,480 --> 01:01:58,477 Forgive me. 1328 01:01:58,560 --> 01:02:00,560 I don't follow. 1329 01:02:03,960 --> 01:02:06,720 He'd sometimes go with fellas. 1330 01:02:12,640 --> 01:02:14,597 Okay. So... 1331 01:02:14,680 --> 01:02:19,280 our killer goes scouting for sinners at the church, 1332 01:02:20,040 --> 01:02:21,477 -the addicts. -Yeah. 1333 01:02:21,560 --> 01:02:23,957 Right? But when that well runs dry, he... 1334 01:02:24,040 --> 01:02:25,917 Picked up a male prostitute. 1335 01:02:26,000 --> 01:02:27,637 But somehow, he's forced to kill this one first 1336 01:02:27,720 --> 01:02:29,437 before he burns him. 1337 01:02:29,520 --> 01:02:31,520 Okay. Why? 1338 01:02:33,440 --> 01:02:35,480 Maybe Davey was stronger than the others. 1339 01:02:38,840 --> 01:02:41,757 His body wasn't ravaged by addiction. 1340 01:02:41,840 --> 01:02:44,200 Still doesn't feel like it's part of the same pattern. 1341 01:02:47,480 --> 01:02:49,037 We need to speak to Professor Milne again. 1342 01:02:49,120 --> 01:02:51,120 (suspenseful music) 1343 01:02:54,960 --> 01:02:56,960 (door clangs) 1344 01:03:03,400 --> 01:03:05,400 (whispering prayers) 1345 01:03:22,680 --> 01:03:24,680 Have you spoken to Caroline? 1346 01:03:25,040 --> 01:03:26,757 Uh, she left. 1347 01:03:26,840 --> 01:03:28,837 Gone to her parents. 1348 01:03:28,920 --> 01:03:30,517 And what about God? 1349 01:03:30,600 --> 01:03:32,157 What did he say? 1350 01:03:32,240 --> 01:03:33,557 I explained I wasn't guilty of 1351 01:03:33,640 --> 01:03:35,197 breaking the sixth commandment. 1352 01:03:35,280 --> 01:03:36,397 Just the seventh. 1353 01:03:36,480 --> 01:03:38,077 What a relief! 1354 01:03:38,160 --> 01:03:39,517 How long has it been going on, your little affair. 1355 01:03:39,600 --> 01:03:41,477 That's actually not your business. 1356 01:03:41,560 --> 01:03:42,797 URLIKE: You've been sleeping with one of my parishioners. 1357 01:03:42,880 --> 01:03:44,317 -Okay. Look... -A young woman 1358 01:03:44,400 --> 01:03:45,717 who's just lost her mother. 1359 01:03:45,800 --> 01:03:47,357 She's in a pretty vulnerable state. 1360 01:03:47,440 --> 01:03:49,957 Not to mention the fact that your wife is pregnant. 1361 01:03:50,040 --> 01:03:52,357 I mean... if we were to sit here 1362 01:03:52,440 --> 01:03:54,637 and list the sins you've committed, 1363 01:03:54,720 --> 01:03:56,157 I'd say you'd hit the jackpot. 1364 01:03:56,240 --> 01:03:58,157 So, forgive me if I'm eager to discuss it. 1365 01:03:58,240 --> 01:03:59,637 (dramatic music) 1366 01:03:59,720 --> 01:04:01,597 What do you want me to do? 1367 01:04:01,680 --> 01:04:03,637 I want you to stand up in front of the congregation, 1368 01:04:03,720 --> 01:04:05,720 right where you are now. 1369 01:04:06,840 --> 01:04:08,840 And ask for their forgiveness. 1370 01:04:10,520 --> 01:04:12,517 And you think that somehow... 1371 01:04:12,600 --> 01:04:13,677 magically they'll grant it? 1372 01:04:13,760 --> 01:04:15,517 I think... 1373 01:04:15,600 --> 01:04:17,677 that most of them will probably spit in your eye, 1374 01:04:17,760 --> 01:04:19,760 given half a chance. 1375 01:04:21,120 --> 01:04:22,917 But I'll be standing next to you when you do it, 1376 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 so you won't be alone. 1377 01:04:26,920 --> 01:04:28,920 Come on. 1378 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Let's pray. 1379 01:04:55,320 --> 01:04:57,400 (soft music) 1380 01:05:05,440 --> 01:05:06,557 LYNLEY: Thanks for coming in today, Professor. 1381 01:05:06,640 --> 01:05:08,037 HAMISH: I'm happy to help. 1382 01:05:08,120 --> 01:05:10,197 Okay. Let's go back to basics, shall we? 1383 01:05:10,280 --> 01:05:11,837 Jared. 1384 01:05:11,920 --> 01:05:15,077 Found in a pub car park outside Ormesby. August 7th. 1385 01:05:15,160 --> 01:05:17,717 There's no evidence he was incarcerated or restrained, 1386 01:05:17,800 --> 01:05:18,877 -or anything like that. -HAVERS Mm-hmm. 1387 01:05:18,960 --> 01:05:20,077 Looks like he was jumped, 1388 01:05:20,160 --> 01:05:21,837 possibly knocked unconscious. 1389 01:05:21,920 --> 01:05:23,157 Burned, then stabbed. 1390 01:05:23,240 --> 01:05:24,517 And blood spray all over the tarmac 1391 01:05:24,600 --> 01:05:25,597 -where he was found. -Okay. 1392 01:05:25,680 --> 01:05:27,077 Next is Kimmo. 1393 01:05:27,160 --> 01:05:29,797 He leaves the hostel last Monday. 1394 01:05:29,880 --> 01:05:32,397 Gets hauled into this police station a day later. 1395 01:05:32,480 --> 01:05:33,637 Discharged. Then he's killed. 1396 01:05:33,720 --> 01:05:34,837 Body dumped in an alley. 1397 01:05:34,920 --> 01:05:36,437 Lastly, we've got Davey. 1398 01:05:36,520 --> 01:05:38,317 Yeah. Now, here's where it gets complicated. 1399 01:05:38,400 --> 01:05:40,037 He's not an addict. 1400 01:05:40,120 --> 01:05:42,317 Maybe he goes out looking for a hook-up. 1401 01:05:42,400 --> 01:05:44,797 Finds the wrong guy. Ends up dead. 1402 01:05:44,880 --> 01:05:46,677 But here's the thing, Professor. 1403 01:05:46,760 --> 01:05:48,397 It doesn't feel to us like Davey 1404 01:05:48,480 --> 01:05:50,037 has a connection to the drug gang. 1405 01:05:50,120 --> 01:05:52,877 So, what if we went with the profile you painted for us? 1406 01:05:52,960 --> 01:05:56,157 Let's assume our killer's some kind of religious fanatic. 1407 01:05:56,240 --> 01:05:58,917 The act of murder is itself an act of purification. 1408 01:05:59,000 --> 01:06:00,157 Mm-hmm. 1409 01:06:00,240 --> 01:06:02,157 He's hunting for sinners. 1410 01:06:02,240 --> 01:06:03,837 Big question. 1411 01:06:03,920 --> 01:06:05,957 Where did Kimmo's murder and torture take place? 1412 01:06:06,040 --> 01:06:07,077 Where'd they lock him up? 1413 01:06:07,160 --> 01:06:08,437 We've still got no clue. 1414 01:06:08,520 --> 01:06:11,557 Also, Davey, last one, he's different. 1415 01:06:11,640 --> 01:06:13,917 Because all the mutilation is done postmortem. 1416 01:06:14,000 --> 01:06:14,997 Unlike the other two. 1417 01:06:15,080 --> 01:06:16,557 HAMISH: But the wounds, 1418 01:06:16,640 --> 01:06:17,877 there are enough similarities to suggest 1419 01:06:17,960 --> 01:06:19,597 that it was the same person. 1420 01:06:19,680 --> 01:06:21,157 HAVERS: Be a bit of a coincidence, though, seeing as 1421 01:06:21,240 --> 01:06:23,557 none of these details are public knowledge. 1422 01:06:23,640 --> 01:06:25,640 (knocking on door) TONY: Sir, a minute? 1423 01:06:29,000 --> 01:06:31,997 Facial Recognition came back with a resounding zero matches, 1424 01:06:32,080 --> 01:06:33,917 but I cleaned it up with a few filters 1425 01:06:34,000 --> 01:06:36,757 and our shadowy figure in the background. 1426 01:06:36,840 --> 01:06:37,877 It's a statue. 1427 01:06:37,960 --> 01:06:39,917 (mysterious music) 1428 01:06:40,000 --> 01:06:41,877 LYNLEY: We were wondering if you could help. 1429 01:06:41,960 --> 01:06:44,120 This was taken soon after Kimmo left your care. 1430 01:06:45,920 --> 01:06:47,920 Maybe you recognise this? 1431 01:06:49,040 --> 01:06:51,040 Yes. 1432 01:06:51,800 --> 01:06:53,800 I think I know exactly where this is. 1433 01:06:54,680 --> 01:06:56,680 (birds twittering) 1434 01:07:04,160 --> 01:07:05,437 Weird. 1435 01:07:05,520 --> 01:07:07,520 It's been oiled recently. 1436 01:07:07,960 --> 01:07:09,437 (keys clanking) 1437 01:07:09,520 --> 01:07:11,520 (lock clicks open) (grunts) 1438 01:07:14,400 --> 01:07:16,400 (door squeaks) 1439 01:07:19,080 --> 01:07:21,080 (chilling music) 1440 01:07:30,920 --> 01:07:32,920 HAVERS: Sir? 1441 01:07:35,680 --> 01:07:37,680 I think this is it. 1442 01:07:38,760 --> 01:07:40,760 That's the statue. 1443 01:07:43,120 --> 01:07:45,120 (dramatic organ music) 1444 01:07:46,200 --> 01:07:48,237 You didn't know anyone was living here? 1445 01:07:48,320 --> 01:07:49,837 No. 1446 01:07:49,920 --> 01:07:51,920 No, of course not. 1447 01:07:53,280 --> 01:07:55,280 Well, this is where he kept Kimmo. 1448 01:07:56,160 --> 01:07:58,160 Chained up like an animal. 1449 01:08:02,040 --> 01:08:04,157 You think he offered him a home? 1450 01:08:04,240 --> 01:08:06,520 A place to stay the night and then... 1451 01:08:07,840 --> 01:08:09,840 Poses as a good Samaritan. 1452 01:08:10,720 --> 01:08:12,720 Really, he's the devil in disguise. 1453 01:08:14,960 --> 01:08:16,677 Once Kimmo had crossed that threshold, 1454 01:08:16,760 --> 01:08:18,760 he was under his control. 1455 01:08:22,200 --> 01:08:24,200 He didn't need to subdue him. 1456 01:08:25,520 --> 01:08:27,520 He's fed him drugs. 1457 01:08:28,160 --> 01:08:30,160 So, he could torture him when he wanted. 1458 01:08:32,080 --> 01:08:34,720 This might explain the drug dealer's attending church. 1459 01:08:44,920 --> 01:08:46,920 (dramatic music) 1460 01:08:48,120 --> 01:08:50,917 TONY: I don't know how surveillance ops do this all day. 1461 01:08:51,000 --> 01:08:53,757 What's the matter? Are you bored already? 1462 01:08:53,840 --> 01:08:56,160 I'll remember to bring you doughnuts next time. 1463 01:08:56,880 --> 01:08:59,077 (crow cawing) 1464 01:08:59,160 --> 01:09:01,480 Kimmo Thorne was kept drugged in that basement. 1465 01:09:02,720 --> 01:09:05,000 Someone sold the drugs to his killer. 1466 01:09:07,360 --> 01:09:10,600 Brianna Strachan operating in this area is our best bet. 1467 01:09:16,640 --> 01:09:19,757 Hang on, that bloke, isn't that the one we interviewed? 1468 01:09:19,840 --> 01:09:21,957 The DJ, Sean. 1469 01:09:22,040 --> 01:09:24,040 Oh... hello. 1470 01:09:29,160 --> 01:09:30,677 Let's get him. 1471 01:09:30,760 --> 01:09:32,237 (talking quietly) 1472 01:09:32,320 --> 01:09:34,320 (tense music) 1473 01:09:42,200 --> 01:09:43,877 Move on, man. 1474 01:09:43,960 --> 01:09:45,237 Hey! 1475 01:09:45,320 --> 01:09:46,237 Hey! 1476 01:09:46,320 --> 01:09:47,317 Oi! 1477 01:09:47,400 --> 01:09:49,400 (high tempo music) 1478 01:09:51,520 --> 01:09:52,837 (panting) 1479 01:09:52,920 --> 01:09:54,920 Cut him off round the back! 1480 01:09:56,680 --> 01:09:58,680 (gate clatters) 1481 01:10:01,480 --> 01:10:03,480 (gate clatters) 1482 01:10:14,720 --> 01:10:16,157 (suspenseful music) 1483 01:10:16,240 --> 01:10:18,240 (phone buzzing) 1484 01:10:19,800 --> 01:10:21,237 Yeah. Where is he? 1485 01:10:21,320 --> 01:10:23,237 I'm in the alley behind the railway. 1486 01:10:23,320 --> 01:10:24,997 No idea, I can't see him. 1487 01:10:25,080 --> 01:10:26,277 If you're at the far end, he must be heading your way. 1488 01:10:26,360 --> 01:10:27,317 Urgh! (kick) 1489 01:10:27,400 --> 01:10:28,917 (thump) Argh. 1490 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 (sinister music) 1491 01:10:32,280 --> 01:10:34,280 (groans) 1492 01:10:35,360 --> 01:10:36,997 Twice in two days! 1493 01:10:37,080 --> 01:10:39,037 It's getting to be a bit of a habit with you. 1494 01:10:39,120 --> 01:10:41,237 -Oh. -Ah. 1495 01:10:41,320 --> 01:10:42,397 (sighs) 1496 01:10:42,480 --> 01:10:44,480 We've lost him. 1497 01:10:49,360 --> 01:10:52,477 Well, congratulations, Inspector. 1498 01:10:52,560 --> 01:10:54,637 The man you were trying to apprehend has fled. 1499 01:10:54,720 --> 01:10:56,720 Talk about bungling an arrest. 1500 01:10:57,240 --> 01:10:59,240 I'm sorry, Sir. 1501 01:10:59,760 --> 01:11:01,637 Wow. There's a phrase that doesn't often 1502 01:11:01,720 --> 01:11:03,720 pass from your lips. 1503 01:11:04,240 --> 01:11:06,520 Alright. Where are we with the investigation? 1504 01:11:07,920 --> 01:11:10,277 Kimmo Thorne was kept in the church basement. 1505 01:11:10,360 --> 01:11:12,560 Tortured. And then killed. 1506 01:11:13,760 --> 01:11:16,240 His DNA will be all over the site. 1507 01:11:17,240 --> 01:11:18,717 NIES: What about the murderer's? 1508 01:11:18,800 --> 01:11:20,117 Handcuffs are being examined. 1509 01:11:20,200 --> 01:11:21,757 The forensics team are still turning 1510 01:11:21,840 --> 01:11:23,840 the boiler room inside out. 1511 01:11:25,200 --> 01:11:26,837 And? 1512 01:11:26,920 --> 01:11:28,717 Well, we'll see what they can find. 1513 01:11:28,800 --> 01:11:30,800 (intense music) 1514 01:11:31,120 --> 01:11:33,120 (chain clanking quietly) 1515 01:11:47,600 --> 01:11:49,157 And? Anything? 1516 01:11:49,240 --> 01:11:50,357 MAN: No, sorry, Sir. 1517 01:11:50,440 --> 01:11:52,440 LYNLEY: Alright. 1518 01:11:53,720 --> 01:11:55,720 Well? 1519 01:11:56,280 --> 01:11:57,517 Nothing. 1520 01:11:57,600 --> 01:11:59,237 Who else knows about the boiler room? 1521 01:11:59,320 --> 01:12:01,320 Who else has access? 1522 01:12:01,880 --> 01:12:03,637 Me and Geth, obviously. 1523 01:12:03,720 --> 01:12:04,717 But... 1524 01:12:04,800 --> 01:12:06,800 no one ever goes down there. 1525 01:12:07,680 --> 01:12:09,877 The church warden has keys. 1526 01:12:09,960 --> 01:12:10,997 Who's the warden? 1527 01:12:11,080 --> 01:12:13,357 Emma Kilfoyle. 1528 01:12:13,440 --> 01:12:15,197 HAVERS: Well, anyone else in the congregation? 1529 01:12:15,280 --> 01:12:17,277 Come on. Someone must've let him in the building. 1530 01:12:17,360 --> 01:12:19,360 (mysterious music) 1531 01:12:22,160 --> 01:12:23,237 What? 1532 01:12:23,320 --> 01:12:24,317 What is it? 1533 01:12:24,400 --> 01:12:26,400 He was shouting. 1534 01:12:27,680 --> 01:12:29,117 He was screaming. 1535 01:12:29,200 --> 01:12:30,597 Who? 1536 01:12:30,680 --> 01:12:32,877 The drug dealer. When he came to the church. 1537 01:12:32,960 --> 01:12:36,117 If you come here again, I'll make you wish you hadn't. 1538 01:12:36,200 --> 01:12:38,357 Oh, you think you're so special. 1539 01:12:38,440 --> 01:12:39,797 You think you're holy. 1540 01:12:39,880 --> 01:12:41,477 You're no better than the rest of us. 1541 01:12:41,560 --> 01:12:43,157 I know what goes on here. 1542 01:12:43,240 --> 01:12:44,437 URLIKE: I thought he was talking to me. 1543 01:12:44,520 --> 01:12:46,037 I thought he was making some point 1544 01:12:46,120 --> 01:12:48,120 about religion and... 1545 01:12:48,720 --> 01:12:50,720 but I think... maybe... 1546 01:12:51,880 --> 01:12:53,880 I know what you do! 1547 01:12:54,280 --> 01:12:56,477 URLIKE: I think maybe he was talking to someone else. 1548 01:12:56,560 --> 01:12:58,560 (suspenseful music) 1549 01:13:00,720 --> 01:13:01,757 (car beeps) 1550 01:13:01,840 --> 01:13:03,840 (traffic rumbles) 1551 01:13:06,960 --> 01:13:08,960 (sinister music) 1552 01:13:16,960 --> 01:13:18,960 (keys clinking) 1553 01:13:26,840 --> 01:13:28,840 (phone camera clicks) 1554 01:13:33,240 --> 01:13:35,240 (phone pings) 1555 01:13:35,800 --> 01:13:38,117 -What? -It's a text from Helen. 1556 01:13:38,200 --> 01:13:40,360 It's a picture of the van they keep at the church hall. 1557 01:13:41,840 --> 01:13:44,160 Looks like it's parked right outside her house. 1558 01:14:00,840 --> 01:14:02,997 Someone out there? 1559 01:14:03,080 --> 01:14:05,080 Hello? 1560 01:14:05,840 --> 01:14:07,840 Hello? 1561 01:14:12,120 --> 01:14:14,120 (floor creaks) (eerie music crescendo) 1562 01:14:19,280 --> 01:14:20,317 Everything okay? 1563 01:14:20,400 --> 01:14:21,997 Helen: Hi, this is Helen Clyde. 1564 01:14:22,080 --> 01:14:24,080 Sorry not available. Please leave a message. 1565 01:14:24,920 --> 01:14:26,920 I should probably head over there. 1566 01:14:27,520 --> 01:14:29,520 (foreboding music) 1567 01:14:37,160 --> 01:14:39,160 Helen? 1568 01:14:40,760 --> 01:14:42,760 Helen? 1569 01:14:45,240 --> 01:14:47,240 Helen? 1570 01:14:51,480 --> 01:14:52,677 HAVERS: Helen? 1571 01:14:52,760 --> 01:14:53,797 LYNLEY: Anything? 1572 01:14:53,880 --> 01:14:55,880 Is she there? 1573 01:14:57,080 --> 01:14:59,080 (sobbing) 1574 01:15:07,960 --> 01:15:09,960 (dark music) 1575 01:15:16,760 --> 01:15:17,717 (fearful groaning) 1576 01:15:17,800 --> 01:15:19,800 (door bangs open) 1577 01:15:20,440 --> 01:15:21,397 (door slams shut) 1578 01:15:21,480 --> 01:15:23,480 (sinister music) 1579 01:15:38,520 --> 01:15:40,317 I've been watching Lynley for a while now. 1580 01:15:40,400 --> 01:15:42,077 (eerie music) 1581 01:15:42,160 --> 01:15:44,760 I know it's only a matter of time before he finds me out. 1582 01:15:46,040 --> 01:15:48,040 And I know I've done bad things. 1583 01:15:48,840 --> 01:15:50,840 Terrible things. 1584 01:15:53,320 --> 01:15:55,320 And I tried to stop myself. 1585 01:15:56,560 --> 01:15:58,077 Believe me... 1586 01:15:58,160 --> 01:16:00,160 I tried. 1587 01:16:00,720 --> 01:16:02,720 (whipping) 1588 01:16:07,320 --> 01:16:08,877 I'm so sorry. (whipping) 1589 01:16:08,960 --> 01:16:10,437 And I know I deserve all the punishment 1590 01:16:10,520 --> 01:16:12,520 that I'll receive. 1591 01:16:13,080 --> 01:16:16,717 But if he's going to take my freedom from me... 1592 01:16:16,800 --> 01:16:19,320 then I'm going to take something precious from him. 1593 01:16:20,640 --> 01:16:22,640 (dark music crescendo) 1594 01:16:25,440 --> 01:16:27,677 I don't understand, Inspector, what is this about? 1595 01:16:27,760 --> 01:16:29,517 It's my partner, Helen. She's missing. 1596 01:16:29,600 --> 01:16:31,397 We tracked her phone, signal's gone. It's like she's vanished. 1597 01:16:31,480 --> 01:16:32,557 Well, what's that got to do with us? 1598 01:16:32,640 --> 01:16:34,237 Here. It's a picture of the van 1599 01:16:34,320 --> 01:16:35,357 you keep at the church hall. 1600 01:16:35,440 --> 01:16:37,037 It's the last thing she sent me. 1601 01:16:37,120 --> 01:16:39,120 Who would be driving it right now? 1602 01:16:40,320 --> 01:16:41,277 ULRIKE: Ryan. 1603 01:16:41,360 --> 01:16:43,117 (sinister music) 1604 01:16:43,200 --> 01:16:44,197 I met him at the church. 1605 01:16:44,280 --> 01:16:46,600 He was... devious. 1606 01:16:47,240 --> 01:16:48,557 Manipulative. 1607 01:16:48,640 --> 01:16:50,117 We gave him free food 1608 01:16:50,200 --> 01:16:52,157 and a place to stay, but... 1609 01:16:52,240 --> 01:16:53,477 he never listened to anything 1610 01:16:53,560 --> 01:16:55,560 that we were trying to teach him. 1611 01:16:57,000 --> 01:16:59,240 Then I caught him stealing from the sacristy. 1612 01:17:00,760 --> 01:17:02,637 Our church silver. 1613 01:17:02,720 --> 01:17:04,757 He tried to make an excuse, but... 1614 01:17:04,840 --> 01:17:06,840 he couldn't hide his true nature. 1615 01:17:07,400 --> 01:17:09,317 So, after he left the hostel, 1616 01:17:09,400 --> 01:17:10,517 I followed him. 1617 01:17:10,600 --> 01:17:12,600 (panicked breathing) 1618 01:17:13,920 --> 01:17:15,957 There's no way. Not Ryan, he's a decent kid. 1619 01:17:16,040 --> 01:17:17,437 What on earth would his reasons be? 1620 01:17:17,520 --> 01:17:19,077 Well, maybe he's twisted all those teachings 1621 01:17:19,160 --> 01:17:20,237 -that you gave him? -Where would he have taken her? 1622 01:17:20,320 --> 01:17:21,477 I've... I've no idea. 1623 01:17:21,560 --> 01:17:22,557 I just called the house. 1624 01:17:22,640 --> 01:17:23,997 Emma says he's not there. 1625 01:17:24,080 --> 01:17:25,557 I'll put out a description for both of them 1626 01:17:25,640 --> 01:17:27,477 -and the van. -Then let's pray he turns up. 1627 01:17:27,560 --> 01:17:29,837 I think there's more useful things we can do right now. 1628 01:17:29,920 --> 01:17:32,677 After Jared, I couldn't stop thinking about what I'd done. 1629 01:17:32,760 --> 01:17:35,157 Tried to pretend that it hadn't happened. 1630 01:17:35,240 --> 01:17:37,240 But then Kimmo turned up. 1631 01:17:38,480 --> 01:17:40,480 I couldn't help myself. 1632 01:17:40,960 --> 01:17:42,960 (cries out) 1633 01:17:44,520 --> 01:17:46,520 I took my time with that one. 1634 01:17:48,360 --> 01:17:49,797 I watched him doing this. 1635 01:17:49,880 --> 01:17:52,197 I gave him a stash that he could shoot up. 1636 01:17:52,280 --> 01:17:54,560 When he was high, I could do anything I liked. 1637 01:17:59,960 --> 01:18:02,157 It's an old-fashioned word. 1638 01:18:02,240 --> 01:18:03,637 Evil. 1639 01:18:03,720 --> 01:18:06,040 But both of them, I... I could sense it in them. 1640 01:18:07,560 --> 01:18:09,197 She always taught me to fear it. 1641 01:18:09,280 --> 01:18:11,280 My mother, I mean. 1642 01:18:12,600 --> 01:18:13,877 She was guiding me. 1643 01:18:13,960 --> 01:18:15,960 (metal clinking) (Helen cries) 1644 01:18:16,680 --> 01:18:18,680 -Come on, Helen. -(screams) 1645 01:18:21,600 --> 01:18:22,717 -Urgh! (whack) -Argh! 1646 01:18:22,800 --> 01:18:24,800 (high tempo music) 1647 01:18:26,440 --> 01:18:27,437 (banging) 1648 01:18:27,520 --> 01:18:29,520 (alarm blaring) 1649 01:18:34,320 --> 01:18:36,320 The keys! Where are the keys? 1650 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 (groans with exertion) 1651 01:18:58,200 --> 01:18:59,317 (phone pings) 1652 01:18:59,400 --> 01:19:01,400 (suspenseful music) 1653 01:19:02,400 --> 01:19:03,637 Security alarm's going off 1654 01:19:03,720 --> 01:19:05,117 at the warehouse where we keep the food. 1655 01:19:05,200 --> 01:19:06,277 We rent a small room in the back stores. 1656 01:19:06,360 --> 01:19:07,557 Text me the address. 1657 01:19:07,640 --> 01:19:09,640 Call for back-up. 1658 01:19:11,400 --> 01:19:13,400 (sinister music) 1659 01:19:13,920 --> 01:19:15,920 RYAN: I can hear you! 1660 01:19:17,720 --> 01:19:19,840 You can't hide anywhere, Helen! 1661 01:19:21,040 --> 01:19:23,040 I'm gonna find you! 1662 01:19:24,720 --> 01:19:26,720 You can't get out! 1663 01:19:27,200 --> 01:19:28,917 -(stifles a cry) -Helen! 1664 01:19:29,000 --> 01:19:30,517 (tyres squealing) 1665 01:19:30,600 --> 01:19:32,600 There's nowhere for you to go! 1666 01:19:33,200 --> 01:19:35,200 (car engine roars) 1667 01:19:38,680 --> 01:19:40,397 (cries out) 1668 01:19:40,480 --> 01:19:41,437 Helen? 1669 01:19:41,520 --> 01:19:43,520 (car doors slam) 1670 01:19:44,320 --> 01:19:45,717 Helen? 1671 01:19:45,800 --> 01:19:47,800 Ryan? 1672 01:19:48,200 --> 01:19:49,157 Not a sound. 1673 01:19:49,240 --> 01:19:50,237 Helen? 1674 01:19:50,320 --> 01:19:52,320 (suspenseful music) 1675 01:19:53,880 --> 01:19:55,880 Helen? 1676 01:19:56,880 --> 01:19:58,880 (whimpers) 1677 01:20:05,320 --> 01:20:07,320 -(tries to shout) -Shh. 1678 01:20:10,680 --> 01:20:12,680 Helen? 1679 01:20:16,880 --> 01:20:18,880 (metallic thump) 1680 01:20:21,960 --> 01:20:23,960 (groaning) 1681 01:20:26,240 --> 01:20:27,877 Ryan? Ryan? 1682 01:20:27,960 --> 01:20:29,237 -What are you doing? -They were sick. 1683 01:20:29,320 --> 01:20:30,557 Those two men, they were unclean. 1684 01:20:30,640 --> 01:20:31,677 Okay. Okay. It's over now. 1685 01:20:31,760 --> 01:20:33,157 Stay back. I will do it! 1686 01:20:33,240 --> 01:20:35,240 Ryan, wait! 1687 01:20:35,600 --> 01:20:36,637 (cries out) 1688 01:20:36,720 --> 01:20:38,117 (thump) Urgh! 1689 01:20:38,200 --> 01:20:40,200 (men struggling) 1690 01:20:43,960 --> 01:20:45,960 (sirens wailing) 1691 01:20:47,320 --> 01:20:49,320 (punching) 1692 01:20:49,720 --> 01:20:51,720 HAVERS: Lynley, enough! 1693 01:20:53,960 --> 01:20:56,720 It's okay. It's okay. It's over. 1694 01:21:00,960 --> 01:21:02,197 It's over. 1695 01:21:02,280 --> 01:21:04,280 (sirens wailing) 1696 01:21:05,320 --> 01:21:07,320 (tyres squealing) 1697 01:21:13,680 --> 01:21:15,237 I'm so sorry. 1698 01:21:15,320 --> 01:21:17,320 I'm so sorry. 1699 01:21:18,480 --> 01:21:20,480 I'm so sorry. 1700 01:21:24,160 --> 01:21:26,160 Makes no sense. 1701 01:21:26,760 --> 01:21:28,760 A kid that young. 1702 01:21:29,480 --> 01:21:31,037 Brainwashed. 1703 01:21:31,120 --> 01:21:33,397 Brainwashed into thinking it was his sacred duty 1704 01:21:33,480 --> 01:21:35,480 to torture and kill them. 1705 01:21:37,040 --> 01:21:38,277 Where's Helen? 1706 01:21:38,360 --> 01:21:39,917 Hospital. 1707 01:21:40,000 --> 01:21:41,957 A & E. 1708 01:21:42,040 --> 01:21:44,040 You should go and be with her. 1709 01:21:47,920 --> 01:21:49,517 Two. 1710 01:21:49,600 --> 01:21:51,437 What? 1711 01:21:51,520 --> 01:21:53,520 He said two. 1712 01:21:54,080 --> 01:21:55,637 When we were talking. 1713 01:21:55,720 --> 01:21:57,720 Two victims. 1714 01:22:02,360 --> 01:22:04,360 HELEN: Thank you. 1715 01:22:07,000 --> 01:22:09,000 -Hey. -Hi. 1716 01:22:09,760 --> 01:22:11,760 How are you? 1717 01:22:12,520 --> 01:22:14,520 I'll be okay, they say. 1718 01:22:19,480 --> 01:22:21,117 That's the best news. 1719 01:22:21,200 --> 01:22:23,200 Hmm. 1720 01:22:25,080 --> 01:22:27,080 Tommy... 1721 01:22:30,120 --> 01:22:32,120 I thought I could do this, but I can't. 1722 01:22:34,640 --> 01:22:36,077 I'm not sure... 1723 01:22:36,160 --> 01:22:37,237 (poignant music) 1724 01:22:37,320 --> 01:22:39,320 ...we can be together. 1725 01:22:42,760 --> 01:22:44,277 Well, I understand you... 1726 01:22:44,360 --> 01:22:46,880 you've been through something terrible. 1727 01:22:47,240 --> 01:22:49,240 No. 1728 01:22:50,880 --> 01:22:52,880 It's not just me. It's you. 1729 01:22:55,880 --> 01:22:57,880 It's the way that you live and... 1730 01:22:59,240 --> 01:23:01,240 the risks that you take. 1731 01:23:01,800 --> 01:23:03,677 I... 1732 01:23:03,760 --> 01:23:05,357 I'm not sure if I can fall in love with someone 1733 01:23:05,440 --> 01:23:07,440 who does what you do. 1734 01:23:08,720 --> 01:23:10,720 And I'm sorry. (laughs) 1735 01:23:11,800 --> 01:23:15,000 Because I know that you gave up everything for this life, but... 1736 01:23:16,720 --> 01:23:18,880 I'm not sure that I can share it with you. 1737 01:23:31,200 --> 01:23:33,200 (people chattering) 1738 01:23:35,600 --> 01:23:36,837 OFFICER: Can I have your name first, please? 1739 01:23:36,920 --> 01:23:39,517 Brianna... Strachan. 1740 01:23:39,600 --> 01:23:41,720 OFFICER: Brianna... (door closes) 1741 01:23:44,240 --> 01:23:46,240 -OFFICER: What's your age? -BRIANNA: Twenty-six. 1742 01:23:48,440 --> 01:23:49,877 -Well? -Picked him up. 1743 01:23:49,960 --> 01:23:51,317 Hmm. 1744 01:23:51,400 --> 01:23:52,877 And then he squealed on the rest of them. 1745 01:23:52,960 --> 01:23:54,077 Sean Lavery. 1746 01:23:54,160 --> 01:23:55,197 Looks like Horwood's little 1747 01:23:55,280 --> 01:23:57,280 arrangement's over, then. 1748 01:24:02,400 --> 01:24:04,400 (suspenseful music) 1749 01:24:27,000 --> 01:24:29,680 Drug residue found all over Sean Lavery's van. 1750 01:24:33,480 --> 01:24:35,157 -What's that? -Thought you'd wanna see it. 1751 01:24:35,240 --> 01:24:36,677 Found in the front of the van. 1752 01:24:36,760 --> 01:24:38,037 Phone number. 1753 01:24:38,120 --> 01:24:40,120 Sean says it's Davey's handwriting. 1754 01:24:41,720 --> 01:24:43,037 Go on. 1755 01:24:43,120 --> 01:24:47,517 077-009-00496. 1756 01:24:47,600 --> 01:24:49,600 (phone ringing) 1757 01:24:51,520 --> 01:24:53,520 (birds singing) 1758 01:25:01,520 --> 01:25:02,877 Professor Milne. 1759 01:25:02,960 --> 01:25:04,960 Inspector. Sergeant. 1760 01:25:06,400 --> 01:25:07,797 You were right. 1761 01:25:07,880 --> 01:25:09,880 Everything you said. 1762 01:25:10,240 --> 01:25:13,117 A mind corrupted by religious fantasies. 1763 01:25:13,200 --> 01:25:16,000 A young boy who fancied himself on Old Testament warrior. 1764 01:25:17,040 --> 01:25:19,677 -There's just one thing. -Sure. 1765 01:25:19,760 --> 01:25:21,877 Well, we haven't completed the puzzle. 1766 01:25:21,960 --> 01:25:24,557 Ryan's only admitted to two of the killings. 1767 01:25:24,640 --> 01:25:26,677 You remember there was one that didn't quite fit the pattern? 1768 01:25:26,760 --> 01:25:29,037 It's the final victim, Davey Benton. 1769 01:25:29,120 --> 01:25:31,637 The burns, they were post-mortem. And... 1770 01:25:31,720 --> 01:25:33,800 there's evidence he'd been knocked unconscious. 1771 01:25:35,080 --> 01:25:37,277 That didn't happen with the others. 1772 01:25:37,360 --> 01:25:38,837 Davey only had some of the characteristics 1773 01:25:38,920 --> 01:25:39,997 of the other murders. 1774 01:25:40,080 --> 01:25:42,080 (suspenseful music) 1775 01:25:42,720 --> 01:25:44,677 You knew him. 1776 01:25:44,760 --> 01:25:46,760 -What? -Davey Benton. 1777 01:25:47,200 --> 01:25:48,197 You met him. 1778 01:25:48,280 --> 01:25:49,957 Why didn't you tell us? 1779 01:25:50,040 --> 01:25:52,277 I... erm, I... 1780 01:25:52,360 --> 01:25:53,757 Can we skip the bullshit, please? 1781 01:25:53,840 --> 01:25:55,197 It's been a very tough couple of days. 1782 01:25:55,280 --> 01:25:56,637 There's a mobile phone number here. 1783 01:25:56,720 --> 01:25:58,277 It's Davey's handwriting. 1784 01:25:58,360 --> 01:26:00,360 Found in his boss's van. 1785 01:26:00,840 --> 01:26:02,840 (phone buzzing) 1786 01:26:04,120 --> 01:26:05,837 Huh. 1787 01:26:05,920 --> 01:26:07,677 HAVERS: When were you in contact with him? 1788 01:26:07,760 --> 01:26:09,397 We know for a fact that he used to work here 1789 01:26:09,480 --> 01:26:11,480 on the campus occasionally. 1790 01:26:12,360 --> 01:26:14,360 Did you pay Davey Benton for sex? 1791 01:26:15,400 --> 01:26:17,400 Were you a regular client of his? 1792 01:26:18,160 --> 01:26:20,160 We know that's how he made his money. 1793 01:26:21,360 --> 01:26:24,317 And what, he... he demanded more? 1794 01:26:24,400 --> 01:26:26,400 Knowing you had a reputation to protect? 1795 01:26:27,920 --> 01:26:31,360 But you had confidential details about unsolved murders. 1796 01:26:36,760 --> 01:26:38,717 He found out about my promotion. 1797 01:26:38,800 --> 01:26:40,917 He threatened to tell my wife and my family. 1798 01:26:41,000 --> 01:26:43,717 I had to... I, I, I had to keep... 1799 01:26:43,800 --> 01:26:45,237 keep giving him more money. 1800 01:26:45,320 --> 01:26:47,320 And knowing every detail... 1801 01:26:48,880 --> 01:26:51,240 you decided to take advantage of the situation. 1802 01:26:53,880 --> 01:26:56,237 You killed Davey. 1803 01:26:56,320 --> 01:26:59,000 And we... we gave you your MO, didn't we, Professor? 1804 01:27:00,960 --> 01:27:03,317 I told you every detail. 1805 01:27:03,400 --> 01:27:05,637 HAVERS: You're under arrest for the murder of David Benton. 1806 01:27:05,720 --> 01:27:07,237 You do not have to say anything. 1807 01:27:07,320 --> 01:27:08,597 But it may harm your defence 1808 01:27:08,680 --> 01:27:10,597 if you do not mention, when questioned, 1809 01:27:10,680 --> 01:27:12,997 something which you later rely upon in court. 1810 01:27:13,080 --> 01:27:15,720 Anything you do say may be given in evidence. 1811 01:27:18,640 --> 01:27:20,640 (background chatter) 1812 01:27:21,440 --> 01:27:23,440 (office phone ringing) 1813 01:27:30,000 --> 01:27:32,000 You seeing Helen tonight? 1814 01:27:33,160 --> 01:27:34,677 She, uh... 1815 01:27:34,760 --> 01:27:36,760 she doesn't want to see me for a while. 1816 01:27:39,440 --> 01:27:41,077 Oh. 1817 01:27:41,160 --> 01:27:43,200 Well, if there's anything I can do... 1818 01:27:44,360 --> 01:27:45,677 Any relationship advice, 1819 01:27:45,760 --> 01:27:47,760 you know, obviously I'm the expert. 1820 01:27:48,480 --> 01:27:50,480 Thanks. 1821 01:27:51,160 --> 01:27:53,160 Oh, look, we're all dealing with stuff. 1822 01:27:54,360 --> 01:27:56,360 I miss my brother every day. 1823 01:27:58,080 --> 01:28:00,080 Yeah, I miss mine, too. 1824 01:28:04,600 --> 01:28:08,157 It was my brother, the candle. 1825 01:28:08,240 --> 01:28:10,560 You remember the, uh, the candle in the church? 1826 01:28:12,960 --> 01:28:14,960 Yeah, my brother died as well. 1827 01:28:17,160 --> 01:28:19,160 I'm not very good at talking about it. 1828 01:28:20,080 --> 01:28:22,080 But, yeah. 1829 01:28:22,440 --> 01:28:24,237 We've been through the same things. 1830 01:28:24,320 --> 01:28:26,320 You and I. 1831 01:28:30,680 --> 01:28:32,517 Right, one drink. 1832 01:28:32,600 --> 01:28:34,517 (poignant music) I'm paying. 1833 01:28:34,600 --> 01:28:36,600 We don't even have to talk. 1834 01:28:37,400 --> 01:28:39,400 I'm not taking no for an answer. 1835 01:28:43,000 --> 01:28:45,000 You're a pain in the arse... 1836 01:28:45,480 --> 01:28:46,637 you know that? 1837 01:28:46,720 --> 01:28:48,720 As a matter of fact, I do, yeah. 1838 01:28:52,320 --> 01:28:54,320 (keys jangle) I'm driving, am I? 1839 01:28:58,720 --> 01:29:00,720 (dramatic music) 118202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.