All language subtitles for Legit.S02E13.Honesty.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,283 --> 00:00:18,650 Hey! [ gunshot ] 2 00:00:18,652 --> 00:00:19,952 Billy: Jim! 3 00:00:19,954 --> 00:00:22,521 Steve: Oh, my god! Somebody call 911! 4 00:00:22,523 --> 00:00:25,024 [ siren wails ] 5 00:00:26,960 --> 00:00:28,827 Hey, jim. 6 00:00:28,829 --> 00:00:30,829 You've been through the wars, buddy. 7 00:00:30,831 --> 00:00:32,464 You got yourself a little scratch. 8 00:00:32,466 --> 00:00:33,799 Hey, man. 9 00:00:33,801 --> 00:00:36,468 Uh, what, uh, what's happened? 10 00:00:36,470 --> 00:00:39,238 You were shot, jim. 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,674 H-how long have I been in here? 12 00:00:42,676 --> 00:00:45,144 A couple of days. 13 00:00:45,146 --> 00:00:47,479 Where's steve? Where -- is he okay? 14 00:00:47,481 --> 00:00:48,714 Oh, yeah, steve's fine. 15 00:00:48,716 --> 00:00:50,482 He went off to get a couple of sodas. 16 00:00:50,484 --> 00:00:52,484 He's quite the hero. 17 00:00:52,486 --> 00:00:54,653 The doctors said if it wasn't for him stopping the blood, 18 00:00:54,655 --> 00:00:56,321 You'd have been a goner. 19 00:00:56,323 --> 00:00:57,656 Hi. 20 00:00:57,658 --> 00:00:59,558 Steve. 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,894 Thank you so much. 22 00:01:01,896 --> 00:01:03,395 No problem, man. 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,664 Mr. Jefferies. How are you feeling? 24 00:01:05,666 --> 00:01:06,698 I feel amazing. 25 00:01:06,700 --> 00:01:08,333 That would be the morphine. 26 00:01:08,335 --> 00:01:10,035 When it starts to wear off, 27 00:01:10,037 --> 00:01:12,404 Just click the button next to your bed. 28 00:01:12,406 --> 00:01:14,339 [ button clicks rapidly ] 29 00:01:14,341 --> 00:01:16,341 It's on a timer. 30 00:01:16,343 --> 00:01:19,344 So, uh, what's -- what do we do now? 31 00:01:19,346 --> 00:01:21,680 Well, I'm gonna prescribe you some medication for the pain -- 32 00:01:21,682 --> 00:01:24,516 Oxycontin and some ambien to help you sleep -- 33 00:01:24,518 --> 00:01:26,685 But you're free to go home. 34 00:01:26,687 --> 00:01:30,689 Steve: Oh, my gosh. Look at all these reporters. 35 00:01:30,691 --> 00:01:32,424 Here we go. 36 00:01:32,426 --> 00:01:34,193 Get out of the way! 37 00:01:34,195 --> 00:01:36,028 Reporter: Jim! Jim! 38 00:01:36,030 --> 00:01:38,197 All right, you parasites, come on! What's going on? 39 00:01:38,199 --> 00:01:39,898 Jim! Jim, how are you feeling right now? 40 00:01:39,900 --> 00:01:41,533 Uh, never felt better. 41 00:01:41,535 --> 00:01:43,102 Jim, what do you want to say to the guy who shot you? 42 00:01:43,104 --> 00:01:44,870 I'm sure the police are doing everything they can. 43 00:01:44,872 --> 00:01:46,371 How do you feel about gun control now? 44 00:01:46,373 --> 00:01:48,207 I don't think about it. 45 00:01:48,209 --> 00:01:49,875 Come on, jim, talk to us! Is it true this was all a hoax? 46 00:01:49,877 --> 00:01:51,376 Don't worry about them, man. Don't worry about them. 47 00:01:51,378 --> 00:01:54,947 All: Surprise! 48 00:01:54,949 --> 00:01:56,381 [ cheers distort ] 49 00:01:56,383 --> 00:01:57,883 [ gunshot ] steve: Oh, my god! Jim! 50 00:01:57,885 --> 00:02:00,619 [ party poppers pop ] 51 00:02:03,423 --> 00:02:05,390 [ sighs ] 52 00:02:10,630 --> 00:02:12,698 [ mid-tempo music playing ]] 53 00:02:15,401 --> 00:02:17,736 See, I like you. You're not afraid of balloons. 54 00:02:17,738 --> 00:02:19,271 Rodney: Cheers, everybody. 55 00:02:19,273 --> 00:02:21,573 [ talking stops ] 56 00:02:21,575 --> 00:02:25,444 Hey, sorry about that. I, uh, had a moment. 57 00:02:25,446 --> 00:02:27,746 [ all talking at once ] 58 00:02:27,748 --> 00:02:29,781 Uh, this is really nice. Thank you. 59 00:02:29,783 --> 00:02:31,750 Let's have some fun, right? It's a party. 60 00:02:31,752 --> 00:02:33,452 Get back to it. Go on. 61 00:02:33,454 --> 00:02:35,654 [ indistinct conversations ] 62 00:02:38,091 --> 00:02:40,259 Got a little something for you, jim. Give it to him, baby. 63 00:02:40,261 --> 00:02:41,160 Take it. 64 00:02:41,162 --> 00:02:42,794 Yeah? 65 00:02:42,796 --> 00:02:46,832 So, all I have to do to get free coke is get shot. 66 00:02:46,834 --> 00:02:48,934 That's very sweet of you. 67 00:02:48,936 --> 00:02:50,135 Enjoy. 68 00:02:50,137 --> 00:02:52,471 To be honest with you, 69 00:02:52,473 --> 00:02:54,339 I'm not really the guy to even talk to about this. 70 00:02:54,341 --> 00:02:56,808 I don't remember a single -- steve saw it. 71 00:02:56,810 --> 00:02:58,777 You should ask steve. He knew -- 72 00:02:58,779 --> 00:03:00,279 Look, forrest, just take it. It's fine. 73 00:03:00,281 --> 00:03:01,947 Doctor said 74 00:03:01,949 --> 00:03:03,615 Bullet went in one side of the shoulder and out the other 75 00:03:03,617 --> 00:03:05,951 And it didn't hit any arteries and I'm gonna be fine. 76 00:03:05,953 --> 00:03:08,453 I got the same injury in laser tag. 77 00:03:08,455 --> 00:03:09,988 Yeah, I remember that. Yeah. 78 00:03:09,990 --> 00:03:11,456 You're very luck, amigo. 79 00:03:11,458 --> 00:03:13,625 It's funny. I don't -- I don't feel very lucky. 80 00:03:13,627 --> 00:03:15,360 Could be in one of these. 81 00:03:15,362 --> 00:03:17,329 I think you are pretty lucky. 82 00:03:17,331 --> 00:03:20,666 Hey, jim! How are you doing, pal? 83 00:03:20,668 --> 00:03:21,833 I've been better. 84 00:03:21,835 --> 00:03:23,835 Yeah. Listen, I got you a cookie tree. 85 00:03:23,837 --> 00:03:26,038 Everybody else got you flowers. I thought that was kind of gay. 86 00:03:26,040 --> 00:03:27,873 Cookie trees are super masculine. 87 00:03:27,875 --> 00:03:29,141 What are you doing here, mike? 88 00:03:29,143 --> 00:03:30,676 You getting shot 89 00:03:30,678 --> 00:03:33,645 Was just the shot in the arm your career needed, 90 00:03:33,647 --> 00:03:35,814 And I am gonna make you the biggest stand-up comedian 91 00:03:35,816 --> 00:03:37,049 In the world. 92 00:03:37,051 --> 00:03:38,684 But, mike, you're not my agent anymore. 93 00:03:38,686 --> 00:03:39,818 You fired me. 94 00:03:39,820 --> 00:03:41,486 I didn't fire you. I quit. 95 00:03:41,488 --> 00:03:43,355 You don't need to do anything, I don't need an agent, 96 00:03:43,357 --> 00:03:45,557 'cause I'm not gonna be doing stand-up anymore. 97 00:03:45,559 --> 00:03:47,492 What? What are you gonna do, jim? 98 00:03:47,494 --> 00:03:48,894 [ inhales deeply ] 99 00:03:48,896 --> 00:03:51,196 I'm just gonna, um, clear my head, 100 00:03:51,198 --> 00:03:53,165 Stay here, and I'm gonna get better. 101 00:03:53,167 --> 00:03:54,733 Wait, just one se-- hey! Hands off, man. 102 00:03:54,735 --> 00:03:56,201 He got shot. [ sighs ] 103 00:03:56,203 --> 00:03:58,537 All right, look. Aeg wants to do a world tour. 104 00:03:58,539 --> 00:04:00,172 They want to call it "the right to bear arms." 105 00:04:00,174 --> 00:04:02,674 The poster is you, sleeveless, showing off the wound. 106 00:04:02,676 --> 00:04:07,412 Eight months, 100 cities, $1.2 million minimum -- minimum. 107 00:04:07,414 --> 00:04:09,514 Dollars? 108 00:04:09,516 --> 00:04:11,917 Jim, you're famous. Don't you get it? 109 00:04:11,919 --> 00:04:13,852 You're in. 110 00:04:13,854 --> 00:04:16,021 No? That's it? 111 00:04:16,023 --> 00:04:17,856 That's it. 112 00:04:17,858 --> 00:04:19,524 Okay, well, then, you know what? You're fired. 113 00:04:19,526 --> 00:04:22,060 You can't fire me. I haven't rehired you. 114 00:04:22,062 --> 00:04:23,228 All right, then, I quit again. 115 00:04:23,230 --> 00:04:24,529 There's nothing to quit. 116 00:04:24,531 --> 00:04:27,065 Okay. Fine. Fine. Then, you know what? 117 00:04:27,067 --> 00:04:31,303 Have a nice life, and, uh, good luck with this. 118 00:04:33,406 --> 00:04:34,606 [ door slams ] 119 00:04:43,716 --> 00:04:45,717 [ gunshot ] 120 00:04:45,719 --> 00:04:48,120 [ gunfire ] 121 00:04:48,122 --> 00:04:50,222 Oh, damn it! 122 00:04:50,224 --> 00:04:51,723 Do you have to play this so loud? 123 00:04:51,725 --> 00:04:52,958 Oh, sorry. I was practicing. 124 00:04:52,960 --> 00:04:54,393 We can turn it down, yeah? 125 00:04:54,395 --> 00:04:56,762 Why don't we just, uh, turn it off altogether? 126 00:04:56,764 --> 00:04:58,230 How long was I out for? 127 00:04:58,232 --> 00:04:59,564 A few hours. 128 00:04:59,566 --> 00:05:01,433 Oh, man, I'm having some dreams. 129 00:05:01,435 --> 00:05:04,603 It was real vivid sort of -- I can remember the shooting alm-- 130 00:05:04,605 --> 00:05:06,905 Look, j-- can you just turn it off?! 131 00:05:06,907 --> 00:05:08,907 I'm trying, jim. I'm trying. 132 00:05:08,909 --> 00:05:12,577 For the love of god, man! It's the a.V. Button! 133 00:05:12,579 --> 00:05:13,912 [ gunfire stops, game console beeps ] 134 00:05:13,914 --> 00:05:16,081 [ knock on door ] 135 00:05:16,083 --> 00:05:17,916 No, don't answer it. It's just another reporter. 136 00:05:17,918 --> 00:05:19,584 Can I help you? 137 00:05:19,586 --> 00:05:21,486 Is jim here? Yes. 138 00:05:22,655 --> 00:05:26,258 Hi...Everyone. 139 00:05:26,260 --> 00:05:28,093 Katie, what are you doing here? 140 00:05:28,095 --> 00:05:31,196 I just -- I wanted to stop by and make sure you were okay. 141 00:05:36,302 --> 00:05:38,937 Uh, walter, um, I think we should be going. 142 00:05:38,939 --> 00:05:40,439 Good idea. Yeah, let's give the boy some space. 143 00:05:40,441 --> 00:05:41,840 See you guys. 144 00:05:41,842 --> 00:05:44,109 Steve: Hey, why don't you two come outside 145 00:05:44,111 --> 00:05:46,178 And, uh, help me get rid of some of this trash? 146 00:05:46,180 --> 00:05:49,715 Okay, I'll help, but why are we bringing billy? 147 00:05:51,117 --> 00:05:53,618 You have to go. Y-you can't be here. 148 00:05:53,620 --> 00:05:56,455 I don't need your husband kicking my head in. 149 00:05:56,457 --> 00:05:57,656 Guess I'll go then. 150 00:05:57,658 --> 00:05:59,791 It's nothing personal, kate, you see. 151 00:05:59,793 --> 00:06:02,961 I just don't need a train wreck in my life. 152 00:06:02,963 --> 00:06:06,631 [ chuckles ] wait, what did you think this was? 153 00:06:06,633 --> 00:06:09,368 Oh, I don't know. You rushed over to see me. 154 00:06:09,370 --> 00:06:12,471 You obviously still have feelings for me that you can't control. 155 00:06:12,473 --> 00:06:14,806 Jim, this was me coming by to check on a friend. 156 00:06:14,808 --> 00:06:17,476 Friend? We're not friends. 157 00:06:17,478 --> 00:06:20,011 We had sex. That's not a friend-like activity. 158 00:06:20,013 --> 00:06:23,014 Friends go out to bars, movies, ball games. That's what friends do. 159 00:06:23,016 --> 00:06:25,517 I -- I can't -- I don't think -- 160 00:06:25,519 --> 00:06:27,352 I've never fingered a friend. 161 00:06:27,354 --> 00:06:29,488 Oh, my god. You are such a dick. 162 00:06:29,490 --> 00:06:32,891 You know, I'm sorry I was worried. 163 00:06:32,893 --> 00:06:34,025 [ door closes ] 164 00:06:38,998 --> 00:06:40,665 Yeah,steve: Wow, except I can't get hard anymore, 165 00:06:40,667 --> 00:06:43,668 Which I don't really mind since I can't jerk off anyway. 166 00:06:43,670 --> 00:06:45,003 Morning, guys. 167 00:06:45,005 --> 00:06:46,838 You want us to turn this off? 168 00:06:46,840 --> 00:06:48,540 No, it's all right. Keep practicing. 169 00:06:48,542 --> 00:06:50,242 You ready for your big day tomorrow? 170 00:06:50,244 --> 00:06:52,177 Oh, yeah. I don't care who I play -- 171 00:06:52,179 --> 00:06:55,013 Asian kid, fat, nerdy kid, whatever. 172 00:06:55,015 --> 00:06:56,681 How you feeling? 173 00:06:56,683 --> 00:06:59,017 I feel like dog shit and cat shit 174 00:06:59,019 --> 00:07:01,853 Mixed in with, like, human shit. 175 00:07:01,855 --> 00:07:03,255 Hurts, huh? 176 00:07:03,257 --> 00:07:04,856 Yeah, it hurts being shot. 177 00:07:04,858 --> 00:07:07,025 It's all right. 178 00:07:07,027 --> 00:07:09,528 I took a couple oxycontins. They should kick in soon. 179 00:07:09,530 --> 00:07:10,862 Be careful with those, man. 180 00:07:10,864 --> 00:07:12,364 Who ate all my lasagna?! 181 00:07:12,366 --> 00:07:14,399 [ chuckles ] what? What? 182 00:07:14,401 --> 00:07:16,701 ...And the cookie tree? 183 00:07:16,703 --> 00:07:17,769 [ laughs ] 184 00:07:17,771 --> 00:07:19,271 Wait, wait, wait. Are you serious? 185 00:07:20,773 --> 00:07:22,407 You bastards! 186 00:07:22,409 --> 00:07:25,710 Billy, I get shot, people are nice enough to buy me food, 187 00:07:25,712 --> 00:07:27,712 And you eat all my shit! 188 00:07:27,714 --> 00:07:29,381 You ate it. 189 00:07:29,383 --> 00:07:30,415 I never had any food. 190 00:07:30,417 --> 00:07:32,217 Yes, you did. 191 00:07:32,219 --> 00:07:33,585 You came out of your room, went straight in the kitchen, 192 00:07:33,587 --> 00:07:36,054 Opened the fridge, took out the lasagna, 193 00:07:36,056 --> 00:07:37,889 And started scarfing it down with your one good hand. 194 00:07:37,891 --> 00:07:39,391 Yeah, show him. 195 00:07:39,393 --> 00:07:41,460 Yeah. I don't need to see. 196 00:07:41,462 --> 00:07:43,228 [ chuckling ] oh, yes, you do. This is great. No, it's pretty funny. 197 00:07:43,230 --> 00:07:44,629 What are you doing, jim? 198 00:07:44,631 --> 00:07:46,298 [ laughs ] 199 00:07:46,300 --> 00:07:47,299 [ laughs ] 200 00:07:47,301 --> 00:07:48,934 I don't know. 201 00:07:48,936 --> 00:07:50,569 Why wouldn't you wake me up? 202 00:07:50,571 --> 00:07:52,237 And why'd you film this? We tried! 203 00:07:52,239 --> 00:07:53,939 Oh, man, it was best just to get out of your way. 204 00:07:53,941 --> 00:07:55,240 Ow! 205 00:07:55,242 --> 00:07:57,242 [ billy, steve laugh ] 206 00:07:57,244 --> 00:08:00,145 It's -- maybe it's the ambien. How many of those you taking? 207 00:08:00,147 --> 00:08:02,747 I took like two before I went to bed. That's it. 208 00:08:02,749 --> 00:08:05,584 No, you also took one between the lasagna and the cookie tree. 209 00:08:05,586 --> 00:08:07,085 You called it your palate cleanser. 210 00:08:07,087 --> 00:08:09,588 Look! [ laughs ] 211 00:08:09,590 --> 00:08:11,289 [ laughter ] 212 00:08:11,291 --> 00:08:13,425 Man, you got to watch how many of those you take. 213 00:08:13,427 --> 00:08:15,260 Yeah, that's what kills people. What am I going to do? 214 00:08:15,262 --> 00:08:17,429 I'm in a lot of pain. I can't sleep. 215 00:08:17,431 --> 00:08:18,430 Well, you just got to keep track of it. 216 00:08:18,432 --> 00:08:20,098 All right. 217 00:08:20,100 --> 00:08:24,269 I am going to write down every time you take something. 218 00:08:24,271 --> 00:08:26,638 This is good. This is gonna work. 219 00:08:26,640 --> 00:08:29,441 We should call this my "heath ledger." 220 00:08:29,443 --> 00:08:31,643 [ laughter ] yeah, it's funny, 221 00:08:31,645 --> 00:08:33,778 'cause he was taking drugs and he died 222 00:08:33,780 --> 00:08:35,780 And his name's ledger, like a list. 223 00:08:35,782 --> 00:08:37,115 You should use that in one of your drug routines. 224 00:08:37,117 --> 00:08:40,952 I'm not...Getting on stage any time soon. 225 00:08:40,954 --> 00:08:42,621 What are you talking about? You love performing. 226 00:08:42,623 --> 00:08:45,290 I love not having people hate me so much they want to shoot me. 227 00:08:45,292 --> 00:08:46,625 That's what I love. 228 00:08:46,627 --> 00:08:48,793 Well, jim, what else are you gonna do? 229 00:08:48,795 --> 00:08:51,530 [ sighs, groans ] 230 00:08:52,632 --> 00:08:55,634 I'm assessing my situation. 231 00:08:55,636 --> 00:08:57,636 [ chuckles ] 232 00:08:57,638 --> 00:08:59,137 Heath ledger. 233 00:08:59,139 --> 00:09:00,305 What options? 234 00:09:00,307 --> 00:09:01,473 I don't know. 235 00:09:01,475 --> 00:09:03,542 [chuckling] maybe eating contests. 236 00:09:13,653 --> 00:09:16,221 [ indistinct singing ] 237 00:09:46,352 --> 00:09:49,654 Jim, what are you doing? 238 00:09:52,091 --> 00:09:54,526 Jim! 239 00:09:54,528 --> 00:09:56,261 Jim! 240 00:09:56,263 --> 00:09:57,896 What are you doing?! Steve! 241 00:09:57,898 --> 00:09:59,864 [ coughs ] steve! 242 00:09:59,866 --> 00:10:01,399 [ spits ] 243 00:10:01,401 --> 00:10:02,867 Steve!! 244 00:10:02,869 --> 00:10:04,569 Jim! Jim, what are you doing?! 245 00:10:04,571 --> 00:10:06,137 You're pissing on him! 246 00:10:07,206 --> 00:10:09,874 Oh, geez. Jim! Jim! 247 00:10:09,876 --> 00:10:11,743 Jim, wake up! 248 00:10:11,745 --> 00:10:13,712 Hey! 249 00:10:13,714 --> 00:10:15,614 [ echoing ] jim! 250 00:10:16,716 --> 00:10:17,882 Come on, let's go! 251 00:10:17,884 --> 00:10:19,217 Oh, my god! Oh, my -- jim! 252 00:10:19,219 --> 00:10:20,885 Jim! Jim, wake up! 253 00:10:20,887 --> 00:10:21,786 Wake up, man! 254 00:10:21,788 --> 00:10:23,254 You got to wake up, man! 255 00:10:27,627 --> 00:10:29,060 I didn't shoo-- you show could I... 256 00:10:29,062 --> 00:10:31,529 All right, steve? Tell him. 257 00:10:32,798 --> 00:10:35,400 I was trying to protect you, man. I'm sorry. 258 00:10:35,402 --> 00:10:38,069 You knew, as well, didn't you, you little bastard? 259 00:10:38,071 --> 00:10:40,572 Well, steve begged me not to tell! 260 00:10:40,574 --> 00:10:42,407 And -- I need a shower! 261 00:10:42,409 --> 00:10:45,243 No. You sit there in my piss and think about what you've done. 262 00:10:45,245 --> 00:10:47,746 Look, if I didn't pull my gun, 263 00:10:47,748 --> 00:10:49,648 That guy was gonna shoot you for sure. 264 00:10:49,650 --> 00:10:51,449 And he's probably a better shot than me. 265 00:10:51,451 --> 00:10:53,251 So I -- I -- maybe I saved your life. 266 00:10:53,253 --> 00:10:54,919 Oh, I'm so sorry. 267 00:10:54,921 --> 00:10:56,988 Thank you so much for shooting me, steve! 268 00:10:56,990 --> 00:10:59,591 Oh, steve shot me, everyone! How nice of him! 269 00:10:59,593 --> 00:11:00,959 Come on. Keep your voice down. 270 00:11:00,961 --> 00:11:02,427 The reporters are gonna hear you. 271 00:11:02,429 --> 00:11:03,828 Maybe I want them to hear! 272 00:11:03,830 --> 00:11:05,597 Maybe everyone should hear what an idiot you are! 273 00:11:05,599 --> 00:11:07,766 Calm down. No one's gonna find out. 274 00:11:07,768 --> 00:11:09,434 And I really need a shower! 275 00:11:09,436 --> 00:11:11,269 Of course they're gonna find out. 276 00:11:11,271 --> 00:11:13,605 Right? There -- there's surveillance footage. 277 00:11:13,607 --> 00:11:14,939 There's no surveillance footage. 278 00:11:14,941 --> 00:11:16,274 Otherwise, it would be on the news by now. 279 00:11:16,276 --> 00:11:18,443 The cops are out there looking for him. 280 00:11:18,445 --> 00:11:19,944 No, they're not. 281 00:11:19,946 --> 00:11:21,946 We gave false reports to the sketch artist. 282 00:11:21,948 --> 00:11:23,948 They -- I told 'em it was a black guy. 283 00:11:23,950 --> 00:11:25,517 And I said he had a little asian in him. 284 00:11:25,519 --> 00:11:27,285 So they're looking for a blasian guy. 285 00:11:27,287 --> 00:11:28,953 So -- so tiger woods shot me? 286 00:11:28,955 --> 00:11:30,655 Ohh. 287 00:11:30,657 --> 00:11:32,957 This is afghanistan, isn't it? 288 00:11:32,959 --> 00:11:35,026 I told you not to get a gun, 289 00:11:35,028 --> 00:11:37,629 But steve went to afghanistan and fired a few guns 290 00:11:37,631 --> 00:11:40,832 And felt like a big soldier boy, didn't he? 291 00:11:40,834 --> 00:11:43,134 Okay. I'm sorry. All right? 292 00:11:43,136 --> 00:11:45,370 And, yes, afghanistan was the only time that I felt okay. 293 00:11:45,372 --> 00:11:47,472 If the cops ask me, I'm telling 'em. 294 00:11:47,474 --> 00:11:49,808 Jim... You're a mess. 295 00:11:49,810 --> 00:11:52,644 Every problem that I've had -- no wait, wait. 296 00:11:52,646 --> 00:11:55,847 Every problem that we have had is because of you. 297 00:11:55,849 --> 00:11:57,816 That's why your wife left you. 298 00:11:57,818 --> 00:11:59,818 That's why you have no job. 299 00:11:59,820 --> 00:12:01,453 That's why you've got no friends! Steve! 300 00:12:03,723 --> 00:12:06,057 That was over the line, jim. 301 00:12:09,695 --> 00:12:13,832 Can you hose me off at least?! 302 00:12:13,834 --> 00:12:16,901 [ indistinct conversations ] 303 00:12:21,340 --> 00:12:23,675 "red moon over odessa," jim? 304 00:12:23,677 --> 00:12:25,510 What, are you torturing yourself now? 305 00:12:25,512 --> 00:12:26,678 What difference does it make? 306 00:12:26,680 --> 00:12:27,879 I'm not pursuing comedy anymore, 307 00:12:27,881 --> 00:12:29,681 Therefore I'm not pursuing acting, 308 00:12:29,683 --> 00:12:32,350 Therefore I don't have to be sad about a movie I got fired from. 309 00:12:32,352 --> 00:12:33,418 It's good. 310 00:12:33,420 --> 00:12:35,220 It's really good. 311 00:12:35,222 --> 00:12:37,355 Glad this guy got the part. 312 00:12:37,357 --> 00:12:40,024 [ chuckles ] way better actor than me. 313 00:12:40,026 --> 00:12:42,427 Is steve back? 314 00:12:42,429 --> 00:12:43,795 No. 315 00:12:46,532 --> 00:12:48,199 Your thing's today. 316 00:12:48,201 --> 00:12:49,734 Yeah. 317 00:12:49,736 --> 00:12:51,436 I'll drive ya. No, man. Come on. 318 00:12:51,438 --> 00:12:54,773 You've only got one arm. Plus, you -- you seem kind of high. 319 00:12:54,775 --> 00:12:56,274 [ scoffs ] 320 00:12:59,945 --> 00:13:01,946 I'm sorry I pissed on your face. 321 00:13:01,948 --> 00:13:05,383 You know what? Let's not talk about it anymore. 322 00:13:05,385 --> 00:13:07,752 Just be happy I didn't have to shit, eh? 323 00:13:07,754 --> 00:13:08,887 No more! 324 00:13:08,889 --> 00:13:10,054 [ laughs ] 325 00:13:10,056 --> 00:13:12,624 [ camera shutter clicks ] 326 00:13:14,560 --> 00:13:16,728 Welcome to "intent to kill"...Billy. 327 00:13:16,730 --> 00:13:18,596 Thanks. 328 00:13:18,598 --> 00:13:21,466 [ camera shutter clicks ] 329 00:13:22,902 --> 00:13:25,270 Hey, you're that comedian from tv who got shot. 330 00:13:25,272 --> 00:13:26,404 Yeah. 331 00:13:26,406 --> 00:13:27,939 Can we get a picture? 332 00:13:27,941 --> 00:13:29,741 Uh, yeah. Of course. 333 00:13:29,743 --> 00:13:31,643 [ camera shutter clicks ] 334 00:13:33,479 --> 00:13:35,413 Can you imagine how many gallons of nerd jizz 335 00:13:35,415 --> 00:13:37,582 Is gonna be spilled over those girls this evening? 336 00:13:37,584 --> 00:13:39,784 Well, not actually spilt. The guy's aren't going to -- 337 00:13:39,786 --> 00:13:40,752 Jim! I've got an erection. 338 00:13:40,754 --> 00:13:41,986 Me and you both. 339 00:13:41,988 --> 00:13:43,988 No, it's the meds. They're not working. 340 00:13:43,990 --> 00:13:45,423 I can barely move my hands. 341 00:13:45,425 --> 00:13:47,091 What are you talking about? 342 00:13:47,093 --> 00:13:49,427 I haven't had an erection since I started taking them. 343 00:13:49,429 --> 00:13:51,796 Referee: Contestants, please take your stations. 344 00:13:51,798 --> 00:13:53,598 It's okay. This is gonna be fine. 345 00:13:53,600 --> 00:13:55,600 On the bell, play for five minutes. 346 00:13:55,602 --> 00:13:57,335 Most kills wins. 347 00:13:57,337 --> 00:13:58,770 [ beeping ] I've got this. 348 00:13:58,772 --> 00:14:01,072 And...Go! 349 00:14:08,781 --> 00:14:11,349 Oh, my god. 350 00:14:16,956 --> 00:14:20,391 [ breathes deeply ] 351 00:14:23,796 --> 00:14:25,697 I'm sorry, mate. 352 00:14:25,699 --> 00:14:28,967 I think being able to play took my mind off how screwed I am. 353 00:14:28,969 --> 00:14:30,468 Well, if it means anything, 354 00:14:30,470 --> 00:14:32,604 We're all kind of screwed at the moment. 355 00:14:34,340 --> 00:14:36,474 You're not really gonna quit stand-up, are you? 356 00:14:36,476 --> 00:14:38,643 Maybe -- yes. 357 00:14:38,645 --> 00:14:40,645 Yes, I am. What am I -- 358 00:14:40,647 --> 00:14:42,146 I used to be fearless up there. 359 00:14:42,148 --> 00:14:44,182 Now I feel like I can't do anything anymore. 360 00:14:44,184 --> 00:14:46,818 Why, because steve shot you? 361 00:14:46,820 --> 00:14:49,320 Yes. I'm afraid of being shot. 362 00:14:49,322 --> 00:14:53,157 'cause, you know, I wasn't shot by some psycho heckler. 363 00:14:53,159 --> 00:14:54,726 I was shot by steve. 364 00:14:54,728 --> 00:14:56,661 You know, so even if I do get back up there, 365 00:14:56,663 --> 00:14:58,529 I'd be living a lie. It wouldn't be real. 366 00:14:58,531 --> 00:15:01,566 Okay, so, you're gonna give up something that you can still do 367 00:15:01,568 --> 00:15:04,335 When I have to give up something that I love. 368 00:15:04,337 --> 00:15:05,837 Maybe the meds will work again. 369 00:15:05,839 --> 00:15:07,672 Yeah, the meds might start working again, jim. 370 00:15:07,674 --> 00:15:09,674 And then they might stop again, too. 371 00:15:09,676 --> 00:15:12,010 You're really good at something, and you're gonna give that up 372 00:15:12,012 --> 00:15:13,845 Because of a -- what, because a few panic attacks 373 00:15:13,847 --> 00:15:16,180 And a flesh wound? 374 00:15:16,182 --> 00:15:18,483 Do you have any idea how insulting that is to me?! 375 00:15:19,685 --> 00:15:21,586 [ knock on door ] 376 00:15:31,196 --> 00:15:32,196 Hi. 377 00:15:32,198 --> 00:15:33,431 Hi. 378 00:15:35,734 --> 00:15:37,468 So... 379 00:15:39,038 --> 00:15:40,939 Yeah... 380 00:15:40,941 --> 00:15:42,206 Jim... 381 00:15:42,208 --> 00:15:44,042 Katie... 382 00:15:44,044 --> 00:15:46,778 Okay, um, I'm going to give you guys a minute alone. 383 00:15:49,715 --> 00:15:51,182 Come -- come in. 384 00:15:53,552 --> 00:15:59,290 I just, uh, had to come over, you know, after last night. 385 00:15:59,292 --> 00:16:00,959 Last night... 386 00:16:04,563 --> 00:16:06,564 What happened last night? 387 00:16:06,566 --> 00:16:08,232 Y-you're kidding. 388 00:16:08,234 --> 00:16:10,735 No, no. Last night, yes. I remember, of course. 389 00:16:10,737 --> 00:16:12,904 Uh, sit down. 390 00:16:12,906 --> 00:16:14,439 Um... 391 00:16:14,441 --> 00:16:16,274 [ sighs ] you said some pretty amazing things, 392 00:16:16,276 --> 00:16:18,242 And it's -- it's got me spinning a little bit. 393 00:16:18,244 --> 00:16:19,777 [ laughs ] I mean, a lot, actually. 394 00:16:19,779 --> 00:16:21,746 I called you five times last night. 395 00:16:21,748 --> 00:16:23,114 Yeah. Yeah. 396 00:16:23,116 --> 00:16:25,083 We talked for like two hours. 397 00:16:25,085 --> 00:16:28,252 I mean, you stopped now and then to -- to eat, but... 398 00:16:28,254 --> 00:16:30,254 And I called my mother. 399 00:16:30,256 --> 00:16:33,224 Yeah. You said you wanted to tell her the good news. 400 00:16:36,595 --> 00:16:39,497 What -- what exactly did I say last night? 401 00:16:39,499 --> 00:16:41,432 You're kidding, right? 402 00:16:41,434 --> 00:16:42,934 No, no. I know what I said last night. 403 00:16:42,936 --> 00:16:44,268 I want to know if you heard me, 404 00:16:44,270 --> 00:16:45,670 'cause it's very important to me. 405 00:16:45,672 --> 00:16:49,774 So, in your own words, tell me what I said. 406 00:16:49,776 --> 00:16:51,976 Well, let's see. 407 00:16:51,978 --> 00:16:54,946 You said that we should be together. 408 00:16:54,948 --> 00:16:57,015 Together? Yeah. 409 00:16:57,017 --> 00:16:59,017 And that you wish I would have kept our baby 410 00:16:59,019 --> 00:17:00,952 Instead of having the abortion. 411 00:17:00,954 --> 00:17:04,188 That you know I'm not happy with trevor and I should leave him. 412 00:17:04,190 --> 00:17:07,825 And you want to take care of my kids and move away with me. 413 00:17:07,827 --> 00:17:09,961 You said you wanted to open a candle shop. 414 00:17:09,963 --> 00:17:10,962 [ chuckles ] [ groans ] 415 00:17:10,964 --> 00:17:12,296 Should I go on? 416 00:17:12,298 --> 00:17:13,631 No. Stop talking. 417 00:17:13,633 --> 00:17:15,166 [ laughs ] ahh. 418 00:17:15,168 --> 00:17:17,635 Katie, I'm on a lot of drugs. I'm on drugs right now. 419 00:17:17,637 --> 00:17:19,003 Mountain of drugs out of my skull. 420 00:17:19,005 --> 00:17:20,371 Um... 421 00:17:20,373 --> 00:17:22,473 I have a heath ledger here, um, which -- 422 00:17:22,475 --> 00:17:25,009 Which probably explains it a lot better than I can ever say. 423 00:17:25,011 --> 00:17:28,746 There's pages and pages of misery just there. 424 00:17:30,349 --> 00:17:31,816 Oh, my god. 425 00:17:31,818 --> 00:17:33,985 You don't remember. 426 00:17:33,987 --> 00:17:36,921 No heterosexual man wants to open a candle shop, katie. 427 00:17:38,490 --> 00:17:40,491 Yeah, what? 428 00:17:40,493 --> 00:17:42,827 Oh, my god. Um... 429 00:17:42,829 --> 00:17:43,828 Wow! 430 00:17:43,830 --> 00:17:45,496 Uh... 431 00:17:45,498 --> 00:17:46,831 Oh, my god. 432 00:17:46,833 --> 00:17:48,833 I feel like a fool. 433 00:17:48,835 --> 00:17:50,001 Well, it's... 434 00:17:50,003 --> 00:17:52,003 I mean, no. But you know what? 435 00:17:52,005 --> 00:17:54,839 I-it's okay, because, um, I was about to 436 00:17:54,841 --> 00:17:58,543 Make some really huge decisions based on that conversation, 437 00:17:58,545 --> 00:18:00,244 And it wasn't a real conversation, so, I mean... 438 00:18:00,246 --> 00:18:01,879 No, wait. Wait. Don't feel -- don't -- no, it's okay. 439 00:18:01,881 --> 00:18:03,347 It's not that it wasn't real. I just -- 440 00:18:03,349 --> 00:18:04,682 These drugs are messing with my head. 441 00:18:04,684 --> 00:18:06,217 I'm sure on a certain level, 442 00:18:06,219 --> 00:18:08,686 My subconscious means everything that I said. 443 00:18:08,688 --> 00:18:14,025 I -- I mean...What you've just said to me about... 444 00:18:14,027 --> 00:18:17,695 I don't want to raise your kids. 445 00:18:17,697 --> 00:18:20,031 [ sighs ] 446 00:18:20,033 --> 00:18:22,533 You know, on the phone last night, 447 00:18:22,535 --> 00:18:25,436 You said you wanted to have a real life... 448 00:18:25,438 --> 00:18:29,207 To be legit... 449 00:18:29,209 --> 00:18:33,878 Have something meaningful and lasting and real. 450 00:18:33,880 --> 00:18:36,214 I mean, you got to ask yourself, 451 00:18:36,216 --> 00:18:38,783 "what kind of life do I really want?" 452 00:18:40,119 --> 00:18:41,452 You know? 453 00:18:43,222 --> 00:18:44,722 Yeah. 454 00:18:44,724 --> 00:18:46,824 Make your decision. 455 00:18:49,728 --> 00:18:52,630 I'll be waiting. 456 00:18:54,900 --> 00:18:56,968 [ hang dog expression's "can't take it with you" plays ] 457 00:18:59,304 --> 00:19:03,307 ♪ cross your t's and dot your I's ♪ 458 00:19:03,309 --> 00:19:07,411 ♪ cross your heart and hope to die ♪ 459 00:19:07,413 --> 00:19:12,783 ♪ stick a thousand needles in your eye ♪ 460 00:19:12,785 --> 00:19:15,319 [ indistinct conversations ] 461 00:19:15,321 --> 00:19:18,256 ♪ in an instant gratification... ♪ 462 00:19:18,258 --> 00:19:20,925 That's a lot of people. 463 00:19:20,927 --> 00:19:23,094 You're gonna do great, baby. 464 00:19:23,096 --> 00:19:24,762 [ giggles ] 465 00:19:24,764 --> 00:19:27,465 Yeah, look. I'll just see you after the show, okay? 466 00:19:27,467 --> 00:19:29,767 ♪ or take a nap for a small vacation from it all ♪ 467 00:19:29,769 --> 00:19:32,803 Jim: Like, every year, it's like, so wasted! 468 00:19:32,805 --> 00:19:34,972 Hey, kate? Don't forget max has got soccer tomorrow. 469 00:19:34,974 --> 00:19:36,474 I know. 470 00:19:36,476 --> 00:19:38,776 And my dry cleaning will be ready after 6:00. 471 00:19:38,778 --> 00:19:40,278 Uh-huh. 472 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 Funny man jim jefferies, 473 00:19:42,282 --> 00:19:43,781 Who was shot for his anti-gun jokes, 474 00:19:43,783 --> 00:19:45,483 Is on a roll, 475 00:19:45,485 --> 00:19:47,451 Selling out huge theaters across the country. 476 00:19:47,453 --> 00:19:49,687 "extra" will have -- 477 00:19:51,957 --> 00:19:55,126 Fall in, ladies! You, bozo! 478 00:19:55,128 --> 00:19:57,461 You look like you got a spoon for a face! 479 00:19:57,463 --> 00:19:59,463 I think I'll call you "spoon face"! 480 00:19:59,465 --> 00:20:01,532 You're a little long in the tooth, are you?! 481 00:20:01,534 --> 00:20:03,634 What makes you think you're good enough?! You know what I think?! 482 00:20:03,636 --> 00:20:06,137 I think you need to be back at home mowing the grass! 483 00:20:06,139 --> 00:20:08,306 Did you watch john wayne last weekend all patriotic, 484 00:20:08,308 --> 00:20:10,308 Decided you wanted to be a soldier 485 00:20:10,310 --> 00:20:11,976 And wear this cool costume?! 486 00:20:11,978 --> 00:20:15,546 ♪ you can't shake the strange sensation ♪ 487 00:20:15,548 --> 00:20:18,482 Welcome home, billy. 488 00:20:18,484 --> 00:20:20,885 Shut up, rodney. 489 00:20:23,722 --> 00:20:27,892 ♪ somewhere is a destination 490 00:20:27,894 --> 00:20:32,163 ♪ somewhere far but still a location ♪ 491 00:20:32,165 --> 00:20:35,166 ♪ all you need is to stay in motion ♪ 492 00:20:35,168 --> 00:20:36,067 There's my man. 493 00:20:36,069 --> 00:20:37,868 Hey, mike. 494 00:20:37,870 --> 00:20:41,005 You know, after tonight, your life is never gonna be the same. 495 00:20:41,007 --> 00:20:42,673 ♪ can't take it with you when you go ♪ 496 00:20:42,675 --> 00:20:46,177 Yeah, yeah. Everything I've always wished for. 497 00:20:46,179 --> 00:20:48,679 Hey, you're gonna be great. 498 00:20:48,681 --> 00:20:51,515 Announcer: Ladies and gentleman, jim jefferies! 499 00:20:51,517 --> 00:20:53,251 [ cheers and applause ] 500 00:20:53,253 --> 00:20:57,188 ♪ your heart beats like a drum when you start living ♪ 501 00:20:57,190 --> 00:21:01,092 ♪ get busy living or get busy dying ♪ 502 00:21:01,094 --> 00:21:05,229 ♪ the best way to turn is to just start turning ♪ 503 00:21:05,231 --> 00:21:09,200 ♪ you can be what you want just start believing ♪ 504 00:21:09,202 --> 00:21:13,771 ♪ just let go 36279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.