All language subtitles for Legit.S02E08.Homeless.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,183 --> 00:00:21,120 Yeah, jack and anne -- yeah, well, they left. 2 00:00:21,122 --> 00:00:23,489 Though I -- I sure miss jack, yeah. 3 00:00:23,491 --> 00:00:26,225 We had a great time together, he and I. 4 00:00:26,227 --> 00:00:30,796 You know, it's not easy making friends later on in life. 5 00:00:30,798 --> 00:00:32,064 Yeah. 6 00:00:32,066 --> 00:00:34,033 He invited me to australia. Oh. 7 00:00:34,035 --> 00:00:35,367 Nice. Yeah. Yeah. 8 00:00:35,369 --> 00:00:36,802 Yeah, but I'm not so sure. 9 00:00:36,804 --> 00:00:38,470 It's -- it's such a long way to go, and... 10 00:00:38,472 --> 00:00:40,806 See, the other thing is that, uh, 11 00:00:40,808 --> 00:00:42,074 He lives with his wife. 12 00:00:42,076 --> 00:00:46,045 Oh, boy, she is a beast of a woman. 13 00:00:46,047 --> 00:00:48,714 [ chuckles ] I tell you. 14 00:00:48,716 --> 00:00:52,484 Well, your parents are finally gone. Free at last! 15 00:00:52,486 --> 00:00:55,154 No, I don't know. I kind of miss me dad. 16 00:00:55,156 --> 00:00:57,856 You know, going out to see those chinese sex slaves with him 17 00:00:57,858 --> 00:00:59,191 And go in the water park, I -- 18 00:00:59,193 --> 00:01:01,026 I don't feel like we've ever been closer. 19 00:01:01,028 --> 00:01:02,094 [ cellphone dings ] you got a text. 20 00:01:02,096 --> 00:01:03,896 All right, come on, don't. [ groans ] 21 00:01:03,898 --> 00:01:05,731 From katie knox -- "leave me alone." don't. 22 00:01:05,733 --> 00:01:08,700 Dude, come on. It's bad enough you had sex with a married chick. 23 00:01:08,702 --> 00:01:10,669 She didn't tell me. See, that's on her. 24 00:01:10,671 --> 00:01:12,337 Okay? Besides, it's no big deal. 25 00:01:12,339 --> 00:01:14,339 No, it's a huge deal, jim. 26 00:01:14,341 --> 00:01:16,175 You don't just mess with someone's marriage, 27 00:01:16,177 --> 00:01:17,609 And she has kids, man -- that's evil. 28 00:01:17,611 --> 00:01:20,612 She get drunk, she texts me, I don't respond. Okay? 29 00:01:20,614 --> 00:01:22,181 She keeps on texting. 30 00:01:22,183 --> 00:01:24,116 Eventually I text back, "let's not do this." 31 00:01:24,118 --> 00:01:27,252 She gets really angry and says, "never text me again!" 32 00:01:27,254 --> 00:01:29,421 All right? It's like she's having a fight with herself through me. 33 00:01:29,423 --> 00:01:31,090 Well, I guess having him here 34 00:01:31,092 --> 00:01:33,125 Made me feel better about my lousy life. 35 00:01:33,127 --> 00:01:35,461 I mean, you know, I'm sleeping on my son's sofa. 36 00:01:35,463 --> 00:01:37,129 I'm separated from my wife. 37 00:01:37,131 --> 00:01:41,433 Yeah, she's also a bit of an emotional terrorist, too. 38 00:01:41,435 --> 00:01:43,469 You know, that's why jack and I bonded, I think. 39 00:01:43,471 --> 00:01:46,105 Sorry, sweetie, I got to go. Gotcha, ro. 40 00:01:46,107 --> 00:01:47,439 [ engine turns over ] 41 00:01:47,441 --> 00:01:48,907 All right, see you tomorrow. 42 00:01:48,909 --> 00:01:50,075 Okay. 43 00:01:50,077 --> 00:01:52,144 Take care of yourself, all right? 44 00:01:52,146 --> 00:01:53,579 Steve: Oh, dick pic! Gross! 45 00:01:53,581 --> 00:01:55,981 Okay, I drink, too, steve, 46 00:01:55,983 --> 00:01:57,883 And the only reason I sent her a picture of that is because she promised me -- 47 00:01:57,885 --> 00:01:59,284 Titty pic! Nice! A-all right, give it here. 48 00:01:59,286 --> 00:02:01,253 Hey! Any snatch pics I should know about? Okay, put -- 49 00:02:01,255 --> 00:02:02,888 I'm gonna have an accident. What are you doing? 50 00:02:02,890 --> 00:02:04,790 I'm gonna text her and ask her for a snatch pic. 51 00:02:04,792 --> 00:02:06,492 Don't do that! It's 2:00 p.M.! 52 00:02:06,494 --> 00:02:08,393 I'm never drunk at 2:00 p.M.! 53 00:02:08,395 --> 00:02:10,996 I'm kidding, man! God! You're sensitive. [ cellphone dings ] 54 00:02:10,998 --> 00:02:13,932 Okay. Now she's saying she's sorry. 55 00:02:13,934 --> 00:02:17,169 Man, this chick -- what is she, bipolar? 56 00:02:17,171 --> 00:02:20,606 [ sighs ] 57 00:02:20,608 --> 00:02:22,608 Damn video games. 58 00:02:22,610 --> 00:02:24,943 Billy! 59 00:02:24,945 --> 00:02:26,145 Hey, billy! 60 00:02:26,147 --> 00:02:29,681 Billy: [ breathing heavily ] 61 00:02:29,683 --> 00:02:31,483 Dad! 62 00:02:31,485 --> 00:02:33,819 What are you doing?! Oh, my god! 63 00:02:33,821 --> 00:02:36,321 Well, the tv says av-1 on it, and I'm trying to watch "dog the bounty hunter." 64 00:02:36,323 --> 00:02:37,923 Get out! Oh, my god. 65 00:02:37,925 --> 00:02:39,191 Is there a button I should push here, billy? 66 00:02:39,193 --> 00:02:41,193 Go! Oh, my god. 67 00:02:41,195 --> 00:02:44,830 Oh, my god! Oh, my god. 68 00:02:44,832 --> 00:02:46,131 Oh, my god. 69 00:02:46,133 --> 00:02:47,599 Damn it, dad! 70 00:02:52,172 --> 00:02:53,372 [ gunfire ] 71 00:02:53,374 --> 00:02:55,140 Dad's got to go. 72 00:02:55,142 --> 00:02:56,775 Just lock your door, man. 73 00:02:56,777 --> 00:02:58,810 Look, I've got a girlfriend for the first time ever -- 74 00:02:58,812 --> 00:03:00,979 Oh, that's not really a girlfriend. 75 00:03:00,981 --> 00:03:03,348 She's just a sex addict who loves your big dick. 76 00:03:03,350 --> 00:03:05,350 Sounds like a girlfriend to me, and a good one, at that. 77 00:03:05,352 --> 00:03:06,818 He's always around. 78 00:03:06,820 --> 00:03:08,854 I can't afford to live with a cockblocker. 79 00:03:08,856 --> 00:03:10,989 He's not blocking your cock on purpose. 80 00:03:10,991 --> 00:03:13,158 The intent doesn't matter. A cock is being blocked. 81 00:03:13,160 --> 00:03:14,560 We can't just kick walter out. 82 00:03:14,562 --> 00:03:16,195 You can. Me? 83 00:03:16,197 --> 00:03:17,963 You're the one who told him to stand up to mom. 84 00:03:17,965 --> 00:03:19,364 Why didn't you just go over to her house 85 00:03:19,366 --> 00:03:20,399 And let her suck your dick there, 86 00:03:20,401 --> 00:03:22,167 Where she's more comfortable? 87 00:03:22,169 --> 00:03:24,369 She lives in a fifth-floor walk-up with no elevator. 88 00:03:24,371 --> 00:03:26,205 Is that even legal? 89 00:03:26,207 --> 00:03:28,840 I don't know. I'll ask her armenian slum lord to put one in. 90 00:03:28,842 --> 00:03:30,175 Until then, he's got to go. 91 00:03:30,177 --> 00:03:32,311 What if janice won't take him back? 92 00:03:32,313 --> 00:03:33,545 Ah, I'm sure she will. 93 00:03:33,547 --> 00:03:36,114 She probably misses torturing him already. 94 00:03:37,584 --> 00:03:38,817 [ sighs ] 95 00:03:38,819 --> 00:03:40,686 Okay. Let's go and talk to her. 96 00:03:40,688 --> 00:03:42,087 No, you go. I'm gonna stay here. 97 00:03:42,089 --> 00:03:43,488 Why? She's your mother. 98 00:03:43,490 --> 00:03:45,757 I'm not getting in the middle of this shit show. 99 00:03:45,759 --> 00:03:46,825 Then why'd you come? 100 00:03:46,827 --> 00:03:48,193 For moral support. 101 00:03:48,195 --> 00:03:50,195 Moral -- who needs moral support? 102 00:03:50,197 --> 00:03:52,431 W-w-what am I, an 8-year-old? 103 00:03:52,433 --> 00:03:53,832 "come on, jim! You can do it!" 104 00:03:53,834 --> 00:03:56,235 No, I'm an adult! I need actual support. 105 00:03:56,237 --> 00:03:57,836 Oh, stuff you. 106 00:03:57,838 --> 00:04:01,273 Taking care of a cripple, some bald bastard. 107 00:04:01,275 --> 00:04:04,643 His kid comes over, I feed her, pay for you. 108 00:04:08,248 --> 00:04:11,750 [ moaning ] 109 00:04:14,420 --> 00:04:16,588 [ sighs ] 110 00:04:16,590 --> 00:04:19,224 Fine. You want help? I'll help. 111 00:04:19,226 --> 00:04:20,926 Yeah, I knocked. I don't think -- l-look, I -- you know what? I want him gone, too. 112 00:04:20,928 --> 00:04:22,728 He's my dad, and I love him, 113 00:04:22,730 --> 00:04:25,063 But I've had my fill of gray pubes in the shower drain. 114 00:04:25,065 --> 00:04:27,432 Let's go. No, you don't -- you don't -- you don't want to see this. It's fine. 115 00:04:27,434 --> 00:04:29,301 What's going on? Nothing. Nothing's going on. 116 00:04:29,303 --> 00:04:31,036 Well, then I want to see. No, you don't. 117 00:04:31,038 --> 00:04:32,604 I'm gonna go look! I want to see what it is! 118 00:04:32,606 --> 00:04:34,740 Jim, get off of me! What is the matter with you?! You -- 119 00:04:34,742 --> 00:04:36,875 [ both moaning ] 120 00:04:36,877 --> 00:04:38,543 Aah! Ah, okay. 121 00:04:38,545 --> 00:04:41,246 Whore! Whore! All right. 122 00:04:41,248 --> 00:04:42,447 Yeah. You whore! 123 00:04:42,449 --> 00:04:43,749 Come on. 124 00:04:43,751 --> 00:04:45,717 How could she betray my dad like this?! 125 00:04:45,719 --> 00:04:47,252 Slutty whore! Get in the car, get in the car, get in the car. 126 00:04:47,254 --> 00:04:49,421 How could she do that?! I -- 127 00:04:49,423 --> 00:04:52,457 Teach you to bang my mom, you old fart. 128 00:04:52,459 --> 00:04:53,759 [ engine turns over ] 129 00:04:53,761 --> 00:04:56,461 [ air hisses, horn honking ] come on! Go! Go! 130 00:04:56,463 --> 00:05:00,265 What are you doing?! Come on! 131 00:05:00,267 --> 00:05:01,300 Get in the car! 132 00:05:01,302 --> 00:05:03,135 You picked up shit! Come on! 133 00:05:03,137 --> 00:05:04,403 You picked up shit! That was shit! Go! 134 00:05:04,405 --> 00:05:05,904 I know! Shit! You picked up shit! 135 00:05:05,906 --> 00:05:08,106 I know! I can't believe you picked up shit! 136 00:05:08,108 --> 00:05:09,908 Drive! Just drive! 137 00:05:09,910 --> 00:05:12,711 [ tires screeching ] 138 00:05:14,414 --> 00:05:18,116 Well, my mom's a whore. There it is. 139 00:05:18,118 --> 00:05:20,352 All right, let's not talk about it anymore. 140 00:05:20,354 --> 00:05:22,454 What are we gonna do about your dad? 141 00:05:22,456 --> 00:05:25,590 Don't ask me. I make terrible decisions constantly. 142 00:05:25,592 --> 00:05:27,526 He's left us a letter. 143 00:05:27,528 --> 00:05:30,529 "boys, thank you for being there for me. 144 00:05:30,531 --> 00:05:32,464 "I know when I'm not wanted, 145 00:05:32,466 --> 00:05:35,367 And now I go back from whence I came." 146 00:05:35,369 --> 00:05:36,368 Whence? 147 00:05:36,370 --> 00:05:38,870 He uses middle english when he's sad. 148 00:05:38,872 --> 00:05:42,941 No. "whence" means he's going home. 149 00:05:42,943 --> 00:05:44,476 Billy, what have you done? 150 00:05:44,478 --> 00:05:46,712 Well, I knew you pussies couldn't tell him, so I did. 151 00:05:46,714 --> 00:05:48,347 Billy: Did you talk to mom? 152 00:05:48,349 --> 00:05:49,781 We just saw her getting drilled 153 00:05:49,783 --> 00:05:51,350 By some old saggy-ass dude. 154 00:05:51,352 --> 00:05:53,719 What? Jim: I saw your mother naked. 155 00:05:53,721 --> 00:05:55,787 I saw her. Have you ever seen her naked? 156 00:05:55,789 --> 00:05:57,889 It's like a jim henson puppet 157 00:05:57,891 --> 00:06:00,525 Where they've ripped the felt off. 158 00:06:00,527 --> 00:06:03,528 Mom's a whore, billy. 159 00:06:03,530 --> 00:06:06,031 All right, whatever. I don't have time for this. 160 00:06:06,033 --> 00:06:07,566 Look, tess is coming over later, 161 00:06:07,568 --> 00:06:09,968 And I'm trying to break the top 1,000 of "intent to kill." 162 00:06:09,970 --> 00:06:12,537 [ breathes deeply ] we got to stop him. 163 00:06:12,539 --> 00:06:14,406 You said we shouldn't tell him. 164 00:06:14,408 --> 00:06:17,008 No, he's got guns and a simmering rage 165 00:06:17,010 --> 00:06:19,244 That's been building for decades. 166 00:06:19,246 --> 00:06:20,412 You're right. You should go. 167 00:06:20,414 --> 00:06:22,481 And try not to come back before 11:00. 168 00:06:27,353 --> 00:06:29,421 No gunshots -- that's a good sign. 169 00:06:29,423 --> 00:06:30,589 Yeah, if we're lucky, 170 00:06:30,591 --> 00:06:32,524 He's already killed them and himself. 171 00:06:32,526 --> 00:06:34,760 Hi, boys! 172 00:06:34,762 --> 00:06:37,362 Oh, well, she seems like she's in a good mood. 173 00:06:37,364 --> 00:06:39,364 Of course. She's full of old-man jizz. 174 00:06:39,366 --> 00:06:40,665 Hi, steve. 175 00:06:40,667 --> 00:06:42,067 Hello, mother. 176 00:06:42,069 --> 00:06:43,502 Hi, jim, honey. 177 00:06:43,504 --> 00:06:45,871 What's with you? 178 00:06:45,873 --> 00:06:46,938 Nothing. 179 00:06:46,940 --> 00:06:49,074 Well, what a nice surprise. 180 00:06:49,076 --> 00:06:51,510 So, how's your father? 181 00:06:51,512 --> 00:06:53,278 He's not here? 182 00:06:53,280 --> 00:06:55,013 No. Why would he be? 183 00:06:55,015 --> 00:06:57,449 Ah, he said he was gonna pick up a few things. 184 00:06:57,451 --> 00:06:59,217 Really? Uh, w-when? 185 00:06:59,219 --> 00:07:00,452 Like an hour ago. 186 00:07:01,954 --> 00:07:03,755 But he's not here, so who gives a shit? 187 00:07:03,757 --> 00:07:05,857 Yeah, but he could just drop by at any time. 188 00:07:05,859 --> 00:07:08,460 Um, you know, if he does, make sure he calls first. 189 00:07:08,462 --> 00:07:09,861 Of course. Yeah, you'd like that, wouldn't you? 190 00:07:09,863 --> 00:07:11,596 Of course she would -- it's just common courtesy 191 00:07:11,598 --> 00:07:12,564 To call before you come over to someone's house. 192 00:07:12,566 --> 00:07:15,901 So...All right. Good visit. 193 00:07:15,903 --> 00:07:18,203 Uh, bye, jim. Good to see you. 194 00:07:18,205 --> 00:07:19,404 Bye, sweetie. 195 00:07:19,406 --> 00:07:21,206 I love you. Real nice, mom. 196 00:07:21,208 --> 00:07:23,608 Steve, get in the car. You're acting odd. 197 00:07:23,610 --> 00:07:24,910 All right. 198 00:07:24,912 --> 00:07:26,511 Sleep well, mom. 199 00:07:27,580 --> 00:07:29,548 If you sleep at all. 200 00:07:29,550 --> 00:07:31,550 [ engine turns over ] 201 00:07:31,552 --> 00:07:33,218 Don't worry about it. It happens. 202 00:07:33,220 --> 00:07:34,619 Well, they said this could be 203 00:07:34,621 --> 00:07:36,488 A side effect of the medication. 204 00:07:36,490 --> 00:07:39,124 Whatever it is, I'm sure it won't be permanent. 205 00:07:39,126 --> 00:07:40,425 Uh, do you want to get some food 206 00:07:40,427 --> 00:07:41,726 Or maybe see a movie or something? 207 00:07:41,728 --> 00:07:45,330 I'd really like to, but I kind of have to go. 208 00:07:45,332 --> 00:07:47,566 Well, where you going? 209 00:07:47,568 --> 00:07:49,801 Just...Out. 210 00:07:49,803 --> 00:07:51,269 Out where? 211 00:07:51,271 --> 00:07:53,238 To meet some friends. 212 00:07:53,240 --> 00:07:55,440 Just thought maybe we could spend some time together. 213 00:07:55,442 --> 00:07:58,376 Not tonight, billy. 214 00:08:00,480 --> 00:08:02,481 So... 215 00:08:02,483 --> 00:08:04,583 I can't get hard and you're gonna leave? 216 00:08:04,585 --> 00:08:05,917 Uh...Fine. I'll stay. 217 00:08:05,919 --> 00:08:07,352 No, no! Don't stay. 218 00:08:07,354 --> 00:08:08,854 Don't stay out of pity. 219 00:08:08,856 --> 00:08:10,255 I just wanted somebody to hang out with. 220 00:08:10,257 --> 00:08:14,159 Eh. I have to go. 221 00:08:14,161 --> 00:08:15,660 I can't do this. 222 00:08:15,662 --> 00:08:16,661 Tess, wait. 223 00:08:16,663 --> 00:08:17,696 I'm sorry. 224 00:08:17,698 --> 00:08:18,763 Tess! 225 00:08:18,765 --> 00:08:20,532 [ door opens, closes ] 226 00:08:25,605 --> 00:08:26,838 Walter, if you could just call or text, 227 00:08:26,840 --> 00:08:28,340 Or just -- anything would be great. 228 00:08:28,342 --> 00:08:30,375 Just tell us you're okay. So, all right. 229 00:08:30,377 --> 00:08:31,676 [ cellphone beeps ] 230 00:08:31,678 --> 00:08:33,612 Straight to voicemail. Wonder where he could be. 231 00:08:33,614 --> 00:08:35,180 Hopefully nowhere near that cheating whore. 232 00:08:35,182 --> 00:08:36,648 I'm sure he's all right. 233 00:08:36,650 --> 00:08:38,683 Sure. It's l.A. He's all alone. 234 00:08:38,685 --> 00:08:40,652 What could possibly go wrong? 235 00:08:40,654 --> 00:08:43,154 He's pretty handy, though. He can take care of himself. 236 00:08:43,156 --> 00:08:45,323 I guess. [ cellphone dings ] 237 00:08:45,325 --> 00:08:47,859 Is that dad? No, it's -- it's katie. 238 00:08:47,861 --> 00:08:50,362 Oh, come on. Don't do it, jim. 239 00:08:50,364 --> 00:08:53,164 "can't talk right now. Text later." 240 00:08:53,166 --> 00:08:54,533 You're doing it. Unbelievable. 241 00:08:54,535 --> 00:08:56,668 What? You're pouring gas on the flames. 242 00:08:56,670 --> 00:08:58,803 Just said, "can't talk." 243 00:08:58,805 --> 00:09:00,872 You are communicating! 244 00:09:00,874 --> 00:09:03,341 That is exactly what she's looking for. 245 00:09:03,343 --> 00:09:04,743 What is wrong with you? 246 00:09:04,745 --> 00:09:06,878 Georgia and todd texted behind my back 247 00:09:06,880 --> 00:09:08,914 The whole time they were having that affair. 248 00:09:08,916 --> 00:09:10,582 They had to text behind your back. 249 00:09:10,584 --> 00:09:12,884 That's the only way they could have sex behind your back. 250 00:09:12,886 --> 00:09:14,653 All right. Don't be a todd. 251 00:09:14,655 --> 00:09:16,521 I'm not a todd. Kind of are. 252 00:09:16,523 --> 00:09:17,722 All right, what do you want to hear? 253 00:09:17,724 --> 00:09:19,357 Um, that I think about her all the time? 254 00:09:19,359 --> 00:09:20,692 Yes, I do. I don't want to, but I do. 255 00:09:20,694 --> 00:09:23,728 So, what? Now she's your soul mate? 256 00:09:23,730 --> 00:09:25,363 Not my soul mate. I'm not a child. 257 00:09:25,365 --> 00:09:27,732 I don't believe that there's one person in the world 258 00:09:27,734 --> 00:09:28,833 That's perfect for you. 259 00:09:28,835 --> 00:09:30,669 I believe that, you know, statistically, 260 00:09:30,671 --> 00:09:32,604 There's a thousand people we could all be paired up with, 261 00:09:32,606 --> 00:09:33,738 But out of those thousand people, 262 00:09:33,740 --> 00:09:35,740 Sure, katie's special to me. 263 00:09:35,742 --> 00:09:38,710 Maybe me and katie could be like romeo and juliet 264 00:09:38,712 --> 00:09:42,747 Or, uh, todd and georgia, if you will. 265 00:09:42,749 --> 00:09:44,382 You're a dick. 266 00:09:44,384 --> 00:09:47,352 Drink up. 267 00:09:47,354 --> 00:09:48,587 We have an old man to find. 268 00:09:48,589 --> 00:09:51,623 Okay, todd. 269 00:09:51,625 --> 00:09:53,792 Steve: All right, no one's seen dad. 270 00:09:53,794 --> 00:09:56,061 I called ted with the houseboat, bill from bowling, 271 00:09:56,063 --> 00:09:57,762 And dan with the big red booze nose 272 00:09:57,764 --> 00:09:58,763 Down at scruffy's -- nothing. 273 00:09:58,765 --> 00:10:00,198 And he hasn't been home? 274 00:10:00,200 --> 00:10:01,933 No, I checked. I didn't tell mom, though. 275 00:10:01,935 --> 00:10:04,069 Of course, she's too full of old-man jizz to care. 276 00:10:04,071 --> 00:10:06,738 Steve, jesus, that's your mum. 277 00:10:06,740 --> 00:10:08,607 And she's full of old-man jizz! 278 00:10:08,609 --> 00:10:11,142 Maybe he got lucky and got run over by a city bus. 279 00:10:11,144 --> 00:10:13,478 What's wrong with you? He broke up with tess. 280 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 The doctor said those pills I'm taking 281 00:10:15,482 --> 00:10:16,948 Are making my dick not work. 282 00:10:16,950 --> 00:10:19,818 So I have a decision -- 283 00:10:19,820 --> 00:10:21,786 Video games or pussy. 284 00:10:21,788 --> 00:10:23,254 Just like sophie's choice. 285 00:10:23,256 --> 00:10:25,790 'course, you don't have to talk to video games 286 00:10:25,792 --> 00:10:27,959 When you're through with them. 287 00:10:27,961 --> 00:10:29,894 Right. Then I would definitely say video games. 288 00:10:29,896 --> 00:10:31,463 Girls are nothing but trouble. 289 00:10:31,465 --> 00:10:32,831 What? 290 00:10:32,833 --> 00:10:34,399 Yeah, he's been texting with katie knox. 291 00:10:34,401 --> 00:10:36,001 Thinks she might have been the one. 292 00:10:36,003 --> 00:10:39,004 Everybody thinks the whole concept of "the one" is bullshit 293 00:10:39,006 --> 00:10:40,405 Till they find the girl. 294 00:10:40,407 --> 00:10:42,173 Then they know it's true. 295 00:10:42,175 --> 00:10:44,909 I don't think it's bullshit. I know georgia was the one. 296 00:10:47,980 --> 00:10:51,416 [ all sigh ] 297 00:10:51,418 --> 00:10:53,852 What are we gonna do about dad? 298 00:10:53,854 --> 00:10:55,654 He's out there somewhere. 299 00:10:55,656 --> 00:10:58,556 We just got to keep looking. We'll find him. 300 00:11:00,459 --> 00:11:01,793 Dad? 301 00:11:01,795 --> 00:11:03,662 I'm sorry. 302 00:11:08,834 --> 00:11:09,834 Reggie. Hey, jimmy. 303 00:11:09,836 --> 00:11:11,536 You seen walter lately? 304 00:11:11,538 --> 00:11:13,805 No. Longest he's ever gone without getting a slice. 305 00:11:13,807 --> 00:11:15,874 All right, thanks, man. All right. 306 00:11:15,876 --> 00:11:17,475 Hey, ro? Yeah. 307 00:11:17,477 --> 00:11:19,878 Has walter been walking your rounds with you lately? 308 00:11:19,880 --> 00:11:20,945 No. Is he okay? 309 00:11:20,947 --> 00:11:22,514 Yeah, he's fine. 310 00:11:22,516 --> 00:11:23,648 Will you call me if you see him, though? 311 00:11:23,650 --> 00:11:25,050 Yeah, sure. 312 00:11:25,052 --> 00:11:28,486 You boys left us at water park! You owe us money! 313 00:11:28,488 --> 00:11:30,689 No, a-actually, it's my dad and -- and walter 314 00:11:30,691 --> 00:11:32,223 That owe you money for that. 315 00:11:32,225 --> 00:11:33,725 We're here. We should... 316 00:11:34,860 --> 00:11:37,228 No, no, let's go. 317 00:11:37,230 --> 00:11:39,297 No! Somebody owe us money! 318 00:11:39,299 --> 00:11:40,832 [ bell dinging ] 319 00:11:40,834 --> 00:11:42,901 Mm-hmm. 320 00:11:42,903 --> 00:11:44,469 Just... 321 00:11:44,471 --> 00:11:45,670 Stop it! 322 00:11:45,672 --> 00:11:47,806 Please, don't do that. 323 00:11:47,808 --> 00:11:49,374 [ bell dinging ] 324 00:11:49,376 --> 00:11:51,376 Jim. Copy that. 325 00:11:52,712 --> 00:11:55,380 We have an old man that went missing a few days ago. 326 00:11:55,382 --> 00:11:56,748 Yes, he's our dad. 327 00:11:56,750 --> 00:11:59,484 65-year-old white male. 328 00:11:59,486 --> 00:12:03,321 We got a john doe, 65-year-old, white male? 329 00:12:04,724 --> 00:12:06,057 No. 330 00:12:06,059 --> 00:12:07,525 Okay, let's go. 331 00:12:07,527 --> 00:12:08,893 [ sighs ] 332 00:12:10,162 --> 00:12:11,529 Wait. 333 00:12:11,531 --> 00:12:12,731 We, uh, fished one out of the drain pipes 334 00:12:12,733 --> 00:12:15,600 Down on canal streets last night. 335 00:12:20,372 --> 00:12:21,372 [ gasps ] 336 00:12:21,374 --> 00:12:24,008 Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. 337 00:12:25,911 --> 00:12:27,078 That's not him. 338 00:12:27,080 --> 00:12:29,080 Oh, you're right. 339 00:12:29,082 --> 00:12:31,783 Oh. [ sobbing ] 340 00:12:38,858 --> 00:12:40,125 [ brakes squeal ] 341 00:12:40,127 --> 00:12:42,427 I don't want to die alone like that guy. 342 00:12:42,429 --> 00:12:44,195 How do you know he died alone? 343 00:12:44,197 --> 00:12:45,930 Maybe his friends were dunking him. 344 00:12:45,932 --> 00:12:46,965 [ cellphone dings ] 345 00:12:46,967 --> 00:12:48,767 Hey, get off my phone, will you? 346 00:12:48,769 --> 00:12:50,935 Get your medical marijuana! Oh, here we go. 347 00:12:50,937 --> 00:12:53,805 Here's everything marijuana causes. Get your medical marijuana! 348 00:12:53,807 --> 00:12:55,774 What do we got here? Get your medical marijuana! 349 00:12:55,776 --> 00:12:56,808 [ horn honks ] 350 00:12:56,810 --> 00:12:58,810 Hey, I'm working! 351 00:12:58,812 --> 00:13:00,879 Walter! Billy: Dad! 352 00:13:00,881 --> 00:13:02,747 Oh, my god. 353 00:13:02,749 --> 00:13:04,983 He's getting away! 354 00:13:04,985 --> 00:13:06,885 Oh, for crying out loud. 355 00:13:09,221 --> 00:13:10,622 Billy, stay in the van! 356 00:13:10,624 --> 00:13:11,856 Like I have a choice! 357 00:13:18,397 --> 00:13:20,398 Jesus, he's fast! I know! 358 00:13:20,400 --> 00:13:21,833 [ panting ] 359 00:13:26,806 --> 00:13:27,839 Whoa. 360 00:13:27,841 --> 00:13:29,641 Steve: Hey, detain that leaf! 361 00:13:29,643 --> 00:13:31,609 Whoa! Aah! Get him, jim! 362 00:13:31,611 --> 00:13:34,579 Darn it! Oh! 363 00:13:34,581 --> 00:13:35,914 Aah! 364 00:13:35,916 --> 00:13:37,348 Jesus, dad! 365 00:13:39,018 --> 00:13:40,618 Roll me over! 366 00:13:40,620 --> 00:13:42,987 I got sand in my asshole. 367 00:13:42,989 --> 00:13:46,357 Oh, come on! 368 00:13:46,359 --> 00:13:49,427 I can't get up! 369 00:13:49,429 --> 00:13:51,262 I thought about going back home, 370 00:13:51,264 --> 00:13:53,965 But I also thought, "why break back into prison?" 371 00:13:53,967 --> 00:13:55,433 And you haven't been home? 372 00:13:55,435 --> 00:13:56,601 No. 373 00:13:56,603 --> 00:13:57,836 And you haven't seen mom? 374 00:13:57,838 --> 00:13:59,204 No. 375 00:13:59,206 --> 00:14:00,805 No, I was wandering around down here, 376 00:14:00,807 --> 00:14:02,841 Met some homeless people -- they're terrific. 377 00:14:02,843 --> 00:14:04,209 And the pot leaf? 378 00:14:04,211 --> 00:14:06,110 Oh, it's not just a pot leaf, son. 379 00:14:06,112 --> 00:14:08,880 See, I've entered the medical profession. 380 00:14:08,882 --> 00:14:11,449 I was a greeter for a long time. 381 00:14:11,451 --> 00:14:13,051 I have the experience, and I'm a people person. 382 00:14:13,053 --> 00:14:15,053 Dad, you can't stay out here. 383 00:14:15,055 --> 00:14:16,221 Walter, come and stay with us. 384 00:14:16,223 --> 00:14:17,956 Yeah, dad. 385 00:14:17,958 --> 00:14:21,659 No offense, guys, but you're all whiny and depressed. 386 00:14:21,661 --> 00:14:24,195 You sit around all day playing video games. 387 00:14:24,197 --> 00:14:25,730 You look ridiculous. 388 00:14:25,732 --> 00:14:28,032 You're full-grown adults, for crying out loud. 389 00:14:28,034 --> 00:14:30,201 You really got to get your shit together. 390 00:14:30,203 --> 00:14:33,404 No, I'm -- I'm better off homeless. 391 00:14:33,406 --> 00:14:34,639 Thanks. 392 00:14:34,641 --> 00:14:36,241 Walter, you can't stay out here. 393 00:14:36,243 --> 00:14:37,876 Sure, I can. 394 00:14:37,878 --> 00:14:40,311 Living the unencumbered life, the pure life. 395 00:14:40,313 --> 00:14:42,480 All right, fine. Whatever, you crazy old bastard. 396 00:14:42,482 --> 00:14:45,884 Come on, jim, let's go. No, we're staying. 397 00:14:45,886 --> 00:14:47,218 What? Walter, we'll stay with you. 398 00:14:47,220 --> 00:14:49,220 If you want to stay out here, we'll stay with you. 399 00:14:49,222 --> 00:14:50,688 What do you mean "we"? 400 00:14:50,690 --> 00:14:51,890 You idiots can do whatever you like. 401 00:14:51,892 --> 00:14:53,091 I got to go home. 402 00:14:53,093 --> 00:14:54,926 Okay. Uh, I'll take billy home. 403 00:14:54,928 --> 00:14:56,561 You stay here with your dad. I'll be right back. 404 00:14:56,563 --> 00:14:58,897 Unless you're scared. Of course I'm not scared. 405 00:14:58,899 --> 00:15:00,899 It'll give me and dad a chance to have a little chat. 406 00:15:00,901 --> 00:15:03,334 Walter: There you go -- a little bonding time. 407 00:15:03,336 --> 00:15:07,572 See, boys? This is living. 408 00:15:07,574 --> 00:15:11,109 Yeah, yeah, I can see the appeal, walter, 409 00:15:11,111 --> 00:15:12,677 But this isn't really a long-term plan, is it? 410 00:15:12,679 --> 00:15:14,712 Well, jim, as john lennon once said, 411 00:15:14,714 --> 00:15:17,949 Life is what happens when you don't have any plans. 412 00:15:17,951 --> 00:15:20,585 No, he didn't say that at all. 413 00:15:20,587 --> 00:15:22,553 What do you do for a living? 414 00:15:22,555 --> 00:15:23,922 Me? I'm a stand-up comedian. 415 00:15:23,924 --> 00:15:25,924 Name? Jim jefferies. 416 00:15:25,926 --> 00:15:27,292 Never heard of you. 417 00:15:27,294 --> 00:15:29,928 Finger on the pulse of the old comedy industry, do you? 418 00:15:29,930 --> 00:15:31,963 What about you? 419 00:15:31,965 --> 00:15:35,967 Well, I'm, uh -- I'm between jobs right now. 420 00:15:35,969 --> 00:15:37,969 Me too. Yeah. 421 00:15:37,971 --> 00:15:40,471 Why are you out here, joe? 422 00:15:40,473 --> 00:15:43,775 My wife, she started up an affair online. 423 00:15:43,777 --> 00:15:47,378 Wouldn't leave it alone. She leaves me for this guy. 424 00:15:47,380 --> 00:15:49,547 I started drinking, a lot. 425 00:15:49,549 --> 00:15:51,950 Then I got into blow, got all cracked up one night 426 00:15:51,952 --> 00:15:54,752 And hit a guy on a bike with my car -- a cyclist. 427 00:15:54,754 --> 00:15:57,722 Did the guy die? No, he lived. 428 00:15:57,724 --> 00:15:59,490 But I did six months in jail, 429 00:15:59,492 --> 00:16:02,994 Lost my job, had some healthy legal fees, 430 00:16:02,996 --> 00:16:04,996 Never played for the dodgers again. 431 00:16:04,998 --> 00:16:06,998 They took my kids, so I just started partying. 432 00:16:07,000 --> 00:16:10,001 I said, "screw it. What's the point, right?" 433 00:16:10,003 --> 00:16:12,403 I've been down here ever since. 434 00:16:12,405 --> 00:16:15,173 Bet the guy that had the affair feels bad now. 435 00:16:15,175 --> 00:16:18,142 Nah. He's raising my kids. 436 00:16:18,144 --> 00:16:22,180 Walter: Hey, I got some edibles here 437 00:16:22,182 --> 00:16:24,415 From the, uh, dispensary. 438 00:16:24,417 --> 00:16:26,017 Look at that. 439 00:16:26,019 --> 00:16:28,186 There you go. Pass that around, will you, joe? 440 00:16:28,188 --> 00:16:29,520 Yeah. 441 00:16:29,522 --> 00:16:31,589 [ knock on door ] it's open. 442 00:16:33,158 --> 00:16:34,926 Hi, tess. 443 00:16:36,028 --> 00:16:37,996 I miss you. 444 00:16:37,998 --> 00:16:39,797 Really? 445 00:16:39,799 --> 00:16:42,200 Billy, this is -- don't make it any worse. 446 00:16:42,202 --> 00:16:43,434 Look, I get it. 447 00:16:43,436 --> 00:16:45,436 I'm hard to be with. I'm a freak. 448 00:16:45,438 --> 00:16:49,207 No, I -- I have a history -- 449 00:16:49,209 --> 00:16:51,175 A-a pattern. 450 00:16:51,177 --> 00:16:55,179 I use sex to cover up my feelings. 451 00:16:55,181 --> 00:16:58,850 I'm sorry you felt used. 452 00:16:58,852 --> 00:17:00,485 I like you. 453 00:17:00,487 --> 00:17:03,888 Wow. Yeah. 454 00:17:03,890 --> 00:17:06,057 Tess. Yeah? 455 00:17:06,059 --> 00:17:08,026 Can you hand me that controller, please? 456 00:17:08,028 --> 00:17:09,260 Oh. Sure. 457 00:17:11,997 --> 00:17:13,064 Thank you. 458 00:17:16,201 --> 00:17:19,070 Tess... 459 00:17:19,072 --> 00:17:22,240 I haven't been able to move my hands in five years. 460 00:17:22,242 --> 00:17:25,410 And the time I've spent with you, 461 00:17:25,412 --> 00:17:27,045 It's been amazing. 462 00:17:27,047 --> 00:17:28,046 [ chuckles ] 463 00:17:28,048 --> 00:17:30,214 Oh, man, this is so hard to say. 464 00:17:30,216 --> 00:17:32,050 Just say it. 465 00:17:32,052 --> 00:17:34,085 I can't see you anymore. 466 00:17:34,087 --> 00:17:35,420 What? No, it's not you. 467 00:17:35,422 --> 00:17:37,722 It's "intent to kill," and -- 468 00:17:37,724 --> 00:17:40,058 You're dumping me? For a video game? 469 00:17:40,060 --> 00:17:43,661 Yeah, but -- but it was a really hard choice. 470 00:17:43,663 --> 00:17:44,896 Oh, my god. 471 00:17:44,898 --> 00:17:46,497 No, no, no, tess. Oh, my god. 472 00:17:46,499 --> 00:17:47,432 Tess. No. 473 00:17:47,434 --> 00:17:49,867 I liked you. 474 00:17:49,869 --> 00:17:51,069 I like you, too. 475 00:17:51,071 --> 00:17:52,537 I just -- screw yourself. 476 00:17:52,539 --> 00:17:55,940 You screw yourself with your giant dick. 477 00:17:55,942 --> 00:17:57,842 Tess. Just shove it up there. 478 00:17:57,844 --> 00:17:59,043 [ door slams ] 479 00:17:59,045 --> 00:18:00,211 [ sighs ] 480 00:18:00,213 --> 00:18:01,712 Man: Move out! 481 00:18:01,714 --> 00:18:03,014 [ gunfire ] 482 00:18:04,283 --> 00:18:04,582 [ grunts] 483 00:18:08,520 --> 00:18:11,522 Jim: You know what's good about those edibles? 484 00:18:11,524 --> 00:18:14,892 It was because they're, like...Wow. 485 00:18:14,894 --> 00:18:16,961 [ giggling ] you know, it's what makes them good. 486 00:18:16,963 --> 00:18:19,564 Yeah. Yeah. [ sobbing ] 487 00:18:19,566 --> 00:18:22,266 Why is she crying? Is she not high enough? 488 00:18:22,268 --> 00:18:25,303 Her husband died last night after they had a big fight. 489 00:18:25,305 --> 00:18:28,539 They found him in a drainage ditch down by the canals -- 490 00:18:28,541 --> 00:18:32,210 Passed out facedown in two inches of water. 491 00:18:34,480 --> 00:18:36,147 Agnes? 492 00:18:36,149 --> 00:18:38,116 Agnes. 493 00:18:38,118 --> 00:18:40,151 Agnes, agnes. 494 00:18:40,153 --> 00:18:42,353 What was his name? Terry. 495 00:18:43,555 --> 00:18:45,223 We saw terry. 496 00:18:45,225 --> 00:18:46,124 What? We saw him. 497 00:18:46,126 --> 00:18:47,925 We saw his dead body. 498 00:18:47,927 --> 00:18:49,494 What? 499 00:18:49,496 --> 00:18:50,995 Yeah, we were looking for his dead body, 500 00:18:50,997 --> 00:18:54,232 But then we saw your husband's dead body. 501 00:18:54,234 --> 00:18:56,334 He was very peaceful. Yeah. 502 00:18:56,336 --> 00:18:58,336 He was very bloated, but he's very peaceful. 503 00:18:58,338 --> 00:19:01,239 Right. This isn't helping! 504 00:19:01,241 --> 00:19:03,174 [ sobbing ] 505 00:19:03,176 --> 00:19:07,245 We fought every day, all day. 506 00:19:07,247 --> 00:19:08,980 What did you fight about? 507 00:19:08,982 --> 00:19:11,349 The same stuff everybody does. 508 00:19:11,351 --> 00:19:14,352 He didn't listen. I have needs. 509 00:19:14,354 --> 00:19:16,187 He's selfish. 510 00:19:16,189 --> 00:19:18,556 Didn't fight about bills, though, did you? So... 511 00:19:20,359 --> 00:19:22,994 Agnes: We were together 38 years. 512 00:19:22,996 --> 00:19:24,795 When you've been with somebody that long, 513 00:19:24,797 --> 00:19:26,564 You don't miss them until they're gone. 514 00:19:28,500 --> 00:19:31,035 And now he's dead. 515 00:19:31,037 --> 00:19:33,804 Maybe if we just faced our problems head-on, 516 00:19:33,806 --> 00:19:37,008 We could've gotten over anything. 517 00:19:37,010 --> 00:19:39,076 [ voice breaking ] boys... 518 00:19:41,280 --> 00:19:43,247 ...I need to go home. 519 00:19:47,786 --> 00:19:49,854 Steve: Is it safe? 520 00:19:50,455 --> 00:19:53,291 Okay. Come on, dad. 521 00:19:53,293 --> 00:19:55,293 [ knock on door ] 522 00:19:57,362 --> 00:19:58,996 Hi, mom. 523 00:19:58,998 --> 00:20:00,631 We brought dad home. 524 00:20:00,633 --> 00:20:02,567 Hi, janice. 525 00:20:02,569 --> 00:20:06,237 I sure did miss you. 526 00:20:06,239 --> 00:20:08,406 Can I come home? 527 00:20:10,175 --> 00:20:12,043 Come on. 528 00:20:12,045 --> 00:20:14,412 [ yawns ] this is where I belong. 529 00:20:14,414 --> 00:20:15,846 I'd like to be able to say I'll be better, 530 00:20:15,848 --> 00:20:20,685 But that'd be a lie, 'cause...I'll just be me. 531 00:20:20,687 --> 00:20:22,920 Come here, you. 532 00:20:24,756 --> 00:20:26,224 We better go home. 533 00:20:26,226 --> 00:20:28,092 You okay to drive? No. 534 00:20:28,094 --> 00:20:29,227 Oh, uh, jim, you can sleep on the floor. 535 00:20:29,229 --> 00:20:30,828 And, steve, the couch is yours. 536 00:20:30,830 --> 00:20:32,430 Let's walk. We'll walk. We're gonna walk. 537 00:20:32,432 --> 00:20:34,031 I really shouldn't drive. I-I wouldn't drive. 538 00:20:34,033 --> 00:20:35,433 Thanks, boys. 539 00:20:35,435 --> 00:20:38,836 ♪ just north of steinbeck's cannery row ♪ 540 00:20:38,838 --> 00:20:42,373 [ gunfire, man screams ] 541 00:20:42,375 --> 00:20:46,010 Hey. Where's tess? 542 00:20:46,012 --> 00:20:49,280 I made my choice. Tess was collateral damage. 543 00:20:49,282 --> 00:20:50,348 Yeah? Yeah. 544 00:20:50,350 --> 00:20:51,582 All right! 545 00:20:51,584 --> 00:20:53,584 All right, man. What rank are you now? 546 00:20:53,586 --> 00:20:56,053 1,297. [ cellphone dings ] 547 00:20:56,055 --> 00:20:58,756 I'm aiming for the regionals in vegas. 548 00:21:00,259 --> 00:21:02,426 Well, count me in. Cool. 549 00:21:02,428 --> 00:21:05,062 Steve: I'm gonna crash. 550 00:21:05,064 --> 00:21:06,130 Good night. 551 00:21:08,600 --> 00:21:11,869 Yeah, yeah, me too. Good night, billy. 552 00:21:11,871 --> 00:21:14,739 Night, jimbo. 553 00:21:14,741 --> 00:21:17,375 Die, die, die, die, die. 39044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.