Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:08,640
Efter fem m�nader har inb�rdeskriget
sk�rdat �ver 100.000 m�nniskoliv.
2
00:00:08,800 --> 00:00:15,280
Rebellstyrkor har vunnit framg�ng
och trupper intar byggnader.
3
00:00:15,440 --> 00:00:21,160
Regeringsstyrkorna v�ntas f�rs�ka
�terta internationella flygplatsen.
4
00:00:21,320 --> 00:00:27,280
FN och v�rldssamfundet
har f�rd�mt regeringens agerande.
5
00:00:34,520 --> 00:00:40,120
Samtidigt som v�ldet sprider sig
har FN: s uts�nda...
6
00:00:42,760 --> 00:00:47,560
- Rebellerna n�rmar sig.
- Och min familj?
7
00:00:47,720 --> 00:00:50,720
De �r i s�kerhet
och p� v�g till huvudstaden.
8
00:00:50,880 --> 00:00:53,840
- Tack, Pernilla. Tack.
- Vi m�ste iv�g.
9
00:00:54,000 --> 00:00:57,680
...misslyckats med
att etablera samarbete...
10
00:00:57,840 --> 00:01:02,480
(Dova krigsljud h�rs i bakgrunden)
11
00:01:12,800 --> 00:01:16,840
- Tack.
- Beh�ll dem.
12
00:01:17,000 --> 00:01:19,320
Du r�ddade mitt liv.
13
00:01:19,480 --> 00:01:22,960
Visst. Hoppa in i bilen. Vi �ker nu.
14
00:01:23,760 --> 00:01:25,000
Okej.
15
00:01:26,880 --> 00:01:29,160
N�romr�det s�krat.
16
00:01:43,560 --> 00:01:46,160
Vapen!
17
00:01:46,320 --> 00:01:52,520
(Skottlossning,
h�ga r�ster p� arabiska)
18
00:01:56,080 --> 00:01:59,840
H�r upp! Vi har din fru!
19
00:02:00,000 --> 00:02:05,600
(Kvinnan skriker och m�nnen vr�lar)
20
00:02:12,160 --> 00:02:15,000
V�nta, stanna.
21
00:02:18,200 --> 00:02:21,360
(Mer kvinnoskrik)
22
00:02:21,520 --> 00:02:25,920
Sluta skjuta! Det �r min fru! Sluta!
23
00:02:26,080 --> 00:02:30,320
Vi d�dar henne!
Jag d�dar henne! Sl�pp vapnen!
24
00:02:30,480 --> 00:02:35,480
- Sl�pp vapnen!
- Jag ber dig.
25
00:02:35,640 --> 00:02:37,920
Sl�pp vapnet!
26
00:02:40,600 --> 00:02:42,800
Leta efter kvinnan!
27
00:02:45,120 --> 00:02:50,680
Sl�pp vapnet! Jag sv�r vid Gud
att jag d�dar dig annars!
28
00:02:50,840 --> 00:02:54,160
Jag skjuter dig om du inte
g�r ner p� marken!
29
00:03:22,840 --> 00:03:27,240
Kom igen, vad fan skulle jag g�ra?
Du h�ll f�r fan p� att r�ja mig.
30
00:03:27,400 --> 00:03:32,360
Det var inget personligt, det vet du.
Och du har blivit kompenserad.
31
00:03:32,520 --> 00:03:35,200
Du skulle ha tagit hand om Seth
fr�n b�rjan.
32
00:03:35,360 --> 00:03:39,000
Vill du dra ig�ng n�t
eller �r det lugnt? Det �r ditt val.
33
00:03:39,160 --> 00:03:42,480
- �r du inte lite v�l k�nslig?
- H�ll k�ften!
34
00:03:42,640 --> 00:03:46,080
- Lugna ner er. Vi spelar i samma lag.
- Flytta p� dig.
35
00:03:47,040 --> 00:03:49,960
- Jag vill inte ha snorungar...
- K�ften p� dig!
36
00:03:50,120 --> 00:03:53,520
- Ta det lugnt! S�tt dig i bilen!
- Backa.
37
00:03:53,680 --> 00:03:56,320
- Fitta.
- Lilla hora.
38
00:03:56,480 --> 00:03:59,880
- Softa.
- Jack, det �r ganska enkelt. Okej?
39
00:04:00,040 --> 00:04:04,240
F�rsvinner inte Seth
blir det ingen aff�r.
40
00:04:04,400 --> 00:04:09,120
Den diskussionen har vi redan haft.
Ni fattar det egentliga problemet.
41
00:04:09,280 --> 00:04:13,520
Hur fattade Seth s� j�vla snabbt
att spr�ngskiten kom fr�n er?
42
00:04:13,680 --> 00:04:17,480
Seth �r en golare,
precis som den d�r horungen Frank.
43
00:04:17,640 --> 00:04:20,640
Stora ord...
44
00:04:20,800 --> 00:04:26,360
Har ni n�gra bevis? Tror du inte
att jag ocks� har t�nkt det?
45
00:04:26,520 --> 00:04:32,240
Varf�r skulle snuten ge den infon
till Seth? N�t st�mmer inte.
46
00:04:32,400 --> 00:04:36,720
- Det kan lika g�rna vara n�n hos er.
- Han skulle redan vara klippt.
47
00:04:36,880 --> 00:04:40,400
Grejen �r att b�de ni och vi
vill inte ha os�kerheten.
48
00:04:40,560 --> 00:04:44,240
Jag har inte klippt Seth �n
f�r att jag vill veta fakta.
49
00:04:44,400 --> 00:04:48,600
Det vill ni ocks�. F�r jag veta
att Seth jobbar f�r snuten-
50
00:04:48,760 --> 00:04:53,960
- klipper jag honom i samma sekund.
Mitt p� Avenyn om det �r s�.
51
00:05:02,600 --> 00:05:05,800
- Vi drar.
- Du gjorde fan bort mig.
52
00:05:05,960 --> 00:05:09,280
- Hur fan kan du lita p� dem?
- Jag litar inte p� n�n.
53
00:05:09,440 --> 00:05:13,480
- De har inte snackat med Seth.
- D� har Seth f�tt info av snuten.
54
00:05:13,640 --> 00:05:17,360
- Vi s�tter en kula i kn�t p� fittan.
- K�ften!
55
00:05:17,520 --> 00:05:22,480
Vi m�ste vara f�rsiktiga. Jag t�nker
fan inte losa det h�r jobbet nu.
56
00:05:22,640 --> 00:05:26,240
Jag ska ta reda p� vem det �r
som snackar, okej?
57
00:05:28,360 --> 00:05:31,800
Jag har det du vill ha,
precis det vi kom �verens om.
58
00:05:31,960 --> 00:05:35,400
Bara att det tar den tid det tar
att k�ra 48 mil.
59
00:05:35,560 --> 00:05:38,680
Exakt.
30 par avgasr�r, plus tillbeh�r.
60
00:05:38,840 --> 00:05:41,720
Kanon. Vi ses. Hej.
61
00:05:42,680 --> 00:05:46,040
- Du ville snacka.
- Ja, vi tar det i bilen.
62
00:05:47,760 --> 00:05:51,760
- Tar du och st�dar upp lite?
- Vad h�nder? Vart ska du?
63
00:05:51,920 --> 00:05:55,120
- Conny, jag drar till Stockholm.
- K�r f�rsiktigt.
64
00:05:56,440 --> 00:06:02,440
- Vet du om det blir kille eller tjej?
- En mini-Nina.
65
00:06:02,600 --> 00:06:08,480
- Hur man nu kan se det.
- S� du ska bli morfar, Johan.
66
00:06:08,640 --> 00:06:11,840
Men vad fan...
Seth och Jack l�mnar tillsammans.
67
00:06:12,000 --> 00:06:15,800
01-13,
Seth och Jack l�mnar i Seths bil.
68
00:06:15,960 --> 00:06:18,560
De b�r inte p� n�nting
men vi h�nger p�.
69
00:06:18,720 --> 00:06:22,320
- 13-07. Uppfattat.
- �ntligen.
70
00:06:22,480 --> 00:06:26,640
Varf�r tror vi att Rydell-g�nget
t�nker g�ra vapenaff�rer?
71
00:06:26,800 --> 00:06:30,480
Det har de inte gjort p� flera �r,
vad vi vet. Eller?
72
00:06:30,640 --> 00:06:34,760
Han kanske har f�tt cancer.
D� blir man ju lite crazy.
73
00:06:34,920 --> 00:06:38,160
Det d�r �r inte ens kul. L�gg av.
74
00:06:38,320 --> 00:06:41,960
Har du ingen humor, Vidar?
Fram�t...
75
00:06:44,320 --> 00:06:48,600
Hur ska det bli sen? Vem tjackar loss
diamanterna av oss efter�t?
76
00:06:48,760 --> 00:06:51,120
- N�n israel...
- Hur k�nner du honom?
77
00:06:51,280 --> 00:06:55,360
- Genom kontakter.
- 25 millar cash vid leverans?
78
00:06:55,520 --> 00:06:59,920
Du, jag har funderat p� en grej.
Frank Wagner...
79
00:07:00,080 --> 00:07:02,960
Har du n�n aning om var han �r?
80
00:07:03,120 --> 00:07:07,200
Varf�r tar vi inte bara stenarna
innan de kommer till platsen?
81
00:07:07,360 --> 00:07:10,360
D� beh�ver vi inte
spr�nga och ha oss.
82
00:07:10,520 --> 00:07:14,320
D�rf�r att oslipade �r de
inte ens v�rda h�lften.
83
00:07:14,480 --> 00:07:17,240
- N�r ska det bli, d�?
- Jag vet inte �n.
84
00:07:17,400 --> 00:07:21,320
- Troligtvis om en m�nad.
- Varf�r fr�gar du om Frank Wagner?
85
00:07:21,480 --> 00:07:24,680
Ni var ju s� tajta.
Konstigt att du inte anade n�t.
86
00:07:24,840 --> 00:07:30,240
Ibland har man fel om folk,
och jag hade fel om Frank.
87
00:07:30,400 --> 00:07:35,320
F�r jag tag p� fanskapet s� lovar jag
att jag stryper honom.
88
00:07:35,480 --> 00:07:41,480
Men jag kommer inte jaga efter honom.
D�remot, den som sk�t mig...
89
00:07:44,480 --> 00:07:47,400
Det var v�l vakterna i f�ljebilen.
90
00:07:47,560 --> 00:07:51,880
Visst. D� hade de en JFK-kula
som sv�nger och har sig i luften.
91
00:07:52,040 --> 00:07:57,520
Vad fan menar du? Menar du
att det var n�n annan som sk�t?
92
00:07:57,680 --> 00:08:01,080
Vad tror du?
93
00:08:01,240 --> 00:08:05,080
Jag tror att om du visste vem det var
s� hade du klippt honom.
94
00:08:05,240 --> 00:08:08,320
F�r jag veta vem det �r
s� klipper jag fanskapet.
95
00:08:08,480 --> 00:08:10,480
D� s�...
96
00:08:11,760 --> 00:08:15,880
Den har varit j�vligt skev
den h�r vapenkuppen, allts�.
97
00:08:16,040 --> 00:08:19,040
N�t som inte st�mmer.
98
00:08:19,200 --> 00:08:24,200
- Var fick du tipset ifr�n?
- Kontakter, du vet.
99
00:08:26,240 --> 00:08:31,880
Jag s�g Jack skjuta mot Seth och sa
det till Seth. Varf�r har de...
100
00:08:32,040 --> 00:08:36,080
- N�n j�vla anledning har de...
- ...att vinna p� det b�da tv�, ja.
101
00:08:36,240 --> 00:08:39,280
Varf�r vet vi inte mer?
Jack och Seth tillsammans.
102
00:08:39,440 --> 00:08:42,880
Det �r kanske nu Seth
t�nker klippa Jack.
103
00:08:43,040 --> 00:08:46,680
- Hade han velat s�...
- ...hade han redan gjort det, ja.
104
00:08:46,840 --> 00:08:50,800
Du vet, jag f�r bara l�gner
av den d�r karl nu f�r tiden...
105
00:08:50,960 --> 00:08:55,240
- Jag borde inte vara hans hanterare.
- Ska vi stoppa dem, eller?
106
00:08:55,400 --> 00:09:00,200
Nej, vi h�nger p� ett tag till. Vi
har inte r�d med att de g�r bananas.
107
00:09:00,360 --> 00:09:03,760
Vem skulle annars g�ra det?
108
00:09:03,920 --> 00:09:06,920
Hantera honom?
109
00:09:07,080 --> 00:09:13,560
N�h�... Bor�s skulle de inte till.
Hoppas vi inte ska alltf�r l�ngt.
110
00:09:18,840 --> 00:09:22,720
L�ngholmen... En �... D� ska de inte
l�ngre, i alla fall.
111
00:09:22,880 --> 00:09:27,280
De k�r �ver bron. Jag m�ste sl�
en b�ge. N�h�. Patrik f�r g�ra det.
112
00:09:27,440 --> 00:09:30,640
- Vars�god, Patrik.
- Ni har det bra, killar.
113
00:09:30,800 --> 00:09:34,960
Vidar, sitt kvar s� ser vi vad
som h�nder. Patrik, vars�god.
114
00:09:35,120 --> 00:09:37,840
Ordern uppfattad
och verkst�lls omedelbart.
115
00:09:45,560 --> 00:09:50,040
Den d�r snubben du sopade p�,
Ali Mahmoud Hansson...
116
00:09:50,200 --> 00:09:54,920
- Vad �r det med honom?
- Festlig namnkombo.
117
00:09:57,360 --> 00:10:01,960
- K�nde ni varann?
- Det kan jag inte p�st�. Hurs�?
118
00:10:02,120 --> 00:10:05,120
N�, jag bara fick en k�nsla...
119
00:10:05,280 --> 00:10:09,600
Du fick en k�nsla? Jaha du...
120
00:10:10,920 --> 00:10:17,120
- Du var rask att sl� p� honom.
- Jag trodde att du k�nde honom.
121
00:10:17,280 --> 00:10:20,760
Eftersom du fick f�r dig
att de f�rs�kte spr�nga dig.
122
00:10:20,920 --> 00:10:24,160
- Var fan f�r du allt ifr�n?
- Vad d� f�r?
123
00:10:32,800 --> 00:10:36,160
Jag vet inte,
jag kanske bara blir paranoid-
124
00:10:36,320 --> 00:10:40,240
- f�r att jag har
blivit utsatt f�r mordf�rs�k.
125
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
Skit i vad jag sa.
126
00:10:47,120 --> 00:10:52,320
L�ngholmen, allts�...
Saknar du k�ken, eller?
127
00:10:52,480 --> 00:10:56,480
- Inte direkt. Min farbror satt h�r.
- Jaha.
128
00:10:56,640 --> 00:11:01,480
Det kanske f�rklarar din vinstlott
i det genetiska lotteriet.
129
00:11:01,640 --> 00:11:04,720
Ja, s� kan det ju vara.
D�r har vi det.
130
00:11:04,880 --> 00:11:11,480
- Bra att vi har f�tt tid att snacka.
- Det �r j�vligt bra.
131
00:11:13,400 --> 00:11:18,400
De jag ska tr�ffa nu har beg�rt
att jag ska komma sj�lv, s�...
132
00:11:18,560 --> 00:11:22,800
Vad s�ger du?
Jag plockar upp dig h�r om en kvart?
133
00:11:22,960 --> 00:11:27,360
Det blir bra. Jag m�ste �nd� pissa.
134
00:11:31,600 --> 00:11:36,200
Okej, Seth r�r p� sig
men Jack �r kvar vid kajen.
135
00:11:36,360 --> 00:11:41,440
Vidar, du stannar med Jack.
Patrik, du g�r runt varvet norrut.
136
00:11:41,600 --> 00:11:44,600
- 07, uppfattat.
- 13, uppfattat.
137
00:12:08,560 --> 00:12:11,000
- Ja, vad �r det?
- Han vet.
138
00:12:11,160 --> 00:12:16,080
Han vet att det inte var n�n fr�n
motst�ndarsidan som sk�t honom.
139
00:12:16,240 --> 00:12:20,920
En halv special skulle sitta fint nu.
Finns v�l inte i den h�r j�vla stan.
140
00:12:21,080 --> 00:12:26,440
- Du �r p� Sveriges baksida nu.
- Jag g�r ut och kollar l�get.
141
00:12:28,960 --> 00:12:33,640
- Jack telefonerar vid kajkanten.
- Uppfattat.
142
00:12:48,840 --> 00:12:52,440
Seth pratar med n�n
i en gr� familjecontainer.
143
00:12:52,600 --> 00:12:56,880
Sen har vi en gr� Toyota Avensis
som verkar vara intresserade.
144
00:12:57,040 --> 00:13:00,520
- Vad d�, �r du synsk?
- Kamerabl�nk.
145
00:13:00,680 --> 00:13:05,880
Jag ser den. Du f�r kolla upp
vad det �r f�r lallare.
146
00:13:14,640 --> 00:13:18,840
- Vad �r det h�r f�r killar? Al-Qaida?
- De �r inte al-Qaida.
147
00:13:19,000 --> 00:13:21,880
Fin stad, eller hur?
148
00:13:22,040 --> 00:13:25,160
De verkar inte kunniga
i det svenska spr�ket.
149
00:13:25,320 --> 00:13:29,640
Och vill ha vapen med specifikt
pansarbrytande ammunition...
150
00:13:29,800 --> 00:13:33,520
Det g�r att riskerna
blir betydligt st�rre. 150 papp.
151
00:13:33,680 --> 00:13:36,200
- Vi hade sagt 90.
- PP-9 Klin �r bra skit.
152
00:13:36,360 --> 00:13:39,160
90 �r vad du f�r.
153
00:13:44,920 --> 00:13:47,120
Ja, ja.
154
00:13:50,720 --> 00:13:54,840
"Cash is king", eller vad man s�ger.
Ha en trevlig dag.
155
00:13:55,000 --> 00:13:58,160
Seth l�mnar nu.
156
00:13:58,320 --> 00:14:00,320
Fan...
157
00:14:06,960 --> 00:14:11,120
- Hej! Patrik. Kollega fr�n span.
- Jag vet inte vad du pratar om.
158
00:14:11,280 --> 00:14:14,520
(R�st p� polisradio inuti bilen)
77, h�ngde du p� objektet? Kom.
159
00:14:14,680 --> 00:14:18,360
Som sagt... Patrik, kollega
fr�n span i G�teborg. Och du?
160
00:14:18,520 --> 00:14:21,960
- S�po.
- Jaha. Trevligt.
161
00:14:22,120 --> 00:14:24,640
- Hej, hej!
- 71, vi avbryter.
162
00:14:24,800 --> 00:14:28,000
- �terkoppling vid roteln.
- 71, uppfattat.
163
00:14:28,160 --> 00:14:31,960
- T�nker han klippa dig? Vad g�r vi?
- Du, jag h�r av mig.
164
00:14:34,760 --> 00:14:39,200
Det var S�po. Nu l�mnar familje-
containern, men S�po h�nger inte p�.
165
00:14:39,360 --> 00:14:42,600
Uppfattat.
Seth kliver in i sin bil nu.
166
00:14:47,800 --> 00:14:52,920
13, nu l�mnar den andra bilen.
Kan du f�lja efter den ist�llet?
167
00:14:53,080 --> 00:14:56,840
- F�lj efter SUV: en. K�r!
- Det fixar jag.
168
00:15:17,720 --> 00:15:21,560
Har jag sagt att du kan s�tta dig
i min bil? Vad g�r du h�r?
169
00:15:21,720 --> 00:15:26,040
Ska du sk�nka pengar
till R�dda barnen, eller?
170
00:15:26,200 --> 00:15:31,400
Du var j�vligt mycket trevligare
innan du blev chef f�r GSI.
171
00:15:31,560 --> 00:15:35,120
Du var human, m�nsklig...
Ja, p� n�t j�vla s�tt.
172
00:15:35,280 --> 00:15:39,280
H�rrudu, vad hade du f�r m�te
med de d�r i bilen?
173
00:15:39,440 --> 00:15:44,040
Hur mycket pengar fick du?
Det var vapen, eller hur?
174
00:15:44,200 --> 00:15:47,600
PP-9 Klin som du har lovat
att du inte har, va?
175
00:15:47,760 --> 00:15:51,560
- Hur m�nga vapen s�lde du?
- Jag har inte s�lt n�gra vapen.
176
00:15:51,720 --> 00:15:57,280
S� om vi stoppar bilen kommer vi inte
att hitta vapnen som du inte har?
177
00:15:57,440 --> 00:16:01,040
Du g�r mig m�ll�s.
Du har redan f�tt alla vapen av mig.
178
00:16:01,200 --> 00:16:04,600
Och du v�gar chansa p�
att jag bluffar nu?
179
00:16:10,200 --> 00:16:15,360
F�r typ en m�nad sen hittade vi
bilder p� mitt och Johans polisleg-
180
00:16:15,520 --> 00:16:19,840
- p� ett cloud-konto som tillh�rde
ledaren f�r est-ryska maffian.
181
00:16:20,000 --> 00:16:23,120
Om du svarade n�r jag ringer
s� skulle du veta det.
182
00:16:23,280 --> 00:16:27,880
Det mesta tyder p� att det �r
en polis som har pl�tat av leggen.
183
00:16:28,040 --> 00:16:32,840
- En polis?
- Troligtvis fr�n G�teborgs polishus.
184
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Och?
185
00:16:35,160 --> 00:16:42,080
Vi kan inte veta exakt hur mycket
de k�nner till om v�r verksamhet.
186
00:16:42,240 --> 00:16:46,360
Vad du f�rs�ker s�ga �r
att den d�r snuten-
187
00:16:46,520 --> 00:16:50,640
- k�nner till att jag har "r�kat"
hj�lpa er ett par g�nger.
188
00:16:50,800 --> 00:16:54,200
Nej, men m�jligtvis
att det finns en informat�r...
189
00:16:54,360 --> 00:16:58,680
- ...med kodnamn Hj�rdis.
- "M�jligtvis, antagligen..."
190
00:16:58,840 --> 00:17:03,680
Du sa att de uppgifterna var bort-
plockade f�r l�nge sen. Du lovade!
191
00:17:03,840 --> 00:17:09,000
- Det �r inte s� enkelt.
- F� bort den l�ckande snuten!
192
00:17:09,160 --> 00:17:12,760
Annars j�v... Nu kommer Jack.
Ner. Sjunk ner.
193
00:17:16,160 --> 00:17:19,160
- Ner, f�r helvete!
- Hur m�nga vapen s�lde du?
194
00:17:19,320 --> 00:17:23,720
Jag har inte tid med det h�r larvet.
Fattar du inte allvaret?
195
00:17:23,880 --> 00:17:27,440
Jag fattar att jag kan g� ut nu
och visa mitt polisleg.
196
00:17:27,600 --> 00:17:31,000
- Seth Rydell, en polisr�tta.
- Tre stycken. Bara tre.
197
00:17:31,160 --> 00:17:36,200
Tre l�dor ammo! Ljudd�mpare
och extramag. Ner nu, f�r fan!
198
00:17:43,600 --> 00:17:46,600
Nu �r det perfekt. Stick.
199
00:18:00,280 --> 00:18:02,760
- Du skulle v�nta.
- Vad h�nder?
200
00:18:02,920 --> 00:18:05,560
Span �r h�r. Har du n�t i bilen?
201
00:18:05,720 --> 00:18:08,600
- Vad f�r dig att tro det?
- Du h�rde mig.
202
00:18:08,760 --> 00:18:13,480
- Ja, men varf�r s�ger du det?
- Tro vad fan du vill.
203
00:18:13,640 --> 00:18:18,640
- Nej, nej. Jag har inget att d�lja.
- S� vad fan har vi gjort h�r?
204
00:18:18,800 --> 00:18:21,280
Har du f�tt en avsugning?
205
00:18:23,800 --> 00:18:28,840
Jag tr�ffade en lirare som �r skyldig
mig st�lar. De �r inkasserade nu.
206
00:18:29,000 --> 00:18:33,320
Det �r en l�ng j�vla v�g tillbaka.
Vi tar en pilsner innan.
207
00:18:33,480 --> 00:18:37,440
S� vi �kte 50 mil f�r att du skulle
f� tillbaka cash av n�n?
208
00:18:37,600 --> 00:18:42,160
- Brukar det inte vara tv�rtom?
- Jag l�ste andra aff�rer samtidigt.
209
00:18:42,320 --> 00:18:48,200
Det �r allt du beh�ver veta. Jag har
ingen redovisningsplikt inf�r dig.
210
00:18:48,360 --> 00:18:54,360
Det �r inget annat du vill s�ga?
Det �r bara att kl�mma fram det d�.
211
00:18:54,520 --> 00:18:59,840
Nej, jag har inget annat. Ska vi dra?
212
00:19:00,000 --> 00:19:05,240
- Biran, d�?
- Vi tar det en annan g�ng, okej?
213
00:19:19,720 --> 00:19:22,280
Vad i helvete �r det h�r?
F�lj efter.
214
00:19:26,960 --> 00:19:31,280
Jag �r p� v�g mot n�gra bussar.
Kopplar ur sn�ckan snart.
215
00:19:55,800 --> 00:19:59,040
�nskar att jag kunde vara
lika s�ker som du.
216
00:19:59,200 --> 00:20:04,320
- Tror du hon v�gar g�ra n�t?
- Tjejen �r r�dd.
217
00:20:04,480 --> 00:20:07,600
- R�dsla �r farligt.
- Hon �r mitt ansvar.
218
00:20:07,760 --> 00:20:11,760
Du g�r vad du blir tillsagd.
F�rst�r du?
219
00:20:13,360 --> 00:20:16,800
- D�r kommer han.
- Punktlig som en klocka.
220
00:20:16,960 --> 00:20:20,320
Kom igen, iv�g med er.
221
00:20:22,880 --> 00:20:26,240
De delar p� sig.
Tv� g�r till fots i riktning �sterut.
222
00:20:26,400 --> 00:20:30,000
En forts�tter i bil i samma riktning.
Vilka ska jag f�lja?
223
00:20:30,160 --> 00:20:33,840
- B�r fotg�ngarna p� n�nting?
- Turistkartor ser det ut som.
224
00:20:34,000 --> 00:20:37,240
- H�ng p� fordonet.
- Ja, ja, ja.
225
00:22:04,280 --> 00:22:07,000
- Var �r han? Vart gick han?
- Otroligt.
226
00:22:41,000 --> 00:22:47,240
(Mannen st�nar av anstr�ngning)
227
00:22:48,120 --> 00:22:51,920
Seth Rydell.
Vad har du f�r aff�rer med honom?
228
00:22:52,080 --> 00:22:57,200
Vi f�r ett utlandsbes�k om tre veckor
och Seth fixar fram... s�llskapsdamer.
229
00:22:57,360 --> 00:23:00,880
Jag g�r en s�kerhetsanalys.
Helt lagligt, f�rst�s.
230
00:23:01,040 --> 00:23:04,840
Sj�lvklart. Och n�gra vapen?
PP-9 Klin?
231
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
Pansarbrytande ammunition.
Det vet du inget om, eller?
232
00:23:09,160 --> 00:23:11,480
Nej.
233
00:23:13,160 --> 00:23:17,560
- Nej... L�nge sen.
- Ja.
234
00:23:19,480 --> 00:23:22,480
Hur �r det annars, d�?
235
00:23:26,320 --> 00:23:31,320
- Sj�lv?
- Jo, fan... �ren g�r.
236
00:23:33,640 --> 00:23:37,640
- Jaha. H�r kommer min buss.
- Okej.
237
00:23:40,920 --> 00:23:44,920
- Vi f�r ta en lunch n�n dag.
- Visst. Kul.
238
00:23:45,080 --> 00:23:47,480
- Hej.
- Hej.
239
00:23:47,640 --> 00:23:51,360
(Mobilsignal)
240
00:23:51,520 --> 00:23:56,080
- All-anrop fr�n 30.
- Ja?
241
00:24:04,680 --> 00:24:07,400
Skottlossning p� Djurg�rden,
Nobelparken.
242
00:24:07,560 --> 00:24:10,760
Strandpromenaden, flera skadade,
bilar f�r det. Kom.
243
00:24:12,880 --> 00:24:17,240
Vad fan svarar ni inte f�r?
Jag tappade deras bil.
244
00:24:17,400 --> 00:24:21,480
De br�t nog mot varenda trafikregel.
Ska jag lysa den, eller?
245
00:24:21,640 --> 00:24:26,640
Nej. Kan inte du g� och kolla
om de har f�tt reda p� n�nting nytt?
246
00:24:29,240 --> 00:24:31,240
Det �r v�ra vapen.
247
00:24:31,400 --> 00:24:34,360
Det j�vla aset s�lde
mitt framf�r �gonen p� oss.
248
00:24:34,520 --> 00:24:39,160
Enligt vittnen l�mnade tv� m�n �t
varsitt h�ll. Minst en av dem skadad.
249
00:24:39,320 --> 00:24:43,560
- Du k�nde igen kvinnan som klev ur.
- Pernilla Vasquez.
250
00:24:43,720 --> 00:24:46,720
Vi jobbade ihop.
Chef f�r ett s�kerhetsbolag.
251
00:24:46,880 --> 00:24:51,640
Hon p�st�r att Seth skulle
ordna tjejer inf�r ett utlandsbes�k.
252
00:24:51,800 --> 00:24:55,200
- Tjejer?
- Inte riktigt hans grej, eller hur?
253
00:24:55,360 --> 00:24:58,080
- Vad trodde hon att du gjorde d�r?
- Vet inte.
254
00:24:58,240 --> 00:25:03,240
Man blir nyfiken p� vad hon gjorde
i samma bil som den h�r herren.
255
00:25:29,120 --> 00:25:32,840
- Han m�ste till sjukhus.
- Inget sjukhus, du f�r fixa det.
256
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
- Det kan jag inte.
- Jag tror att du �r nog motiverad.
257
00:25:41,840 --> 00:25:44,840
Hur �r det? Har du ont?
258
00:25:47,240 --> 00:25:50,720
(Mannen fl�mtar och vr�lar av sm�rta)
259
00:25:50,880 --> 00:25:55,000
- Var f�rsiktig!
- Okej, ta det bara lugnt.
260
00:25:55,160 --> 00:25:59,720
- Vad fan h�nde?
- Pl�stra bara om honom.
261
00:26:03,360 --> 00:26:08,360
Om jag ska vara koordinator m�ste ni
ber�tta allt, s� jag kan hj�lpa er.
262
00:26:08,520 --> 00:26:11,640
- Vad g�r vi nu?
- Vi forts�tter som planerat.
263
00:26:21,000 --> 00:26:24,520
K�nde du inte igen n�n av dem?
264
00:26:24,680 --> 00:26:28,200
Nej, herr ambassad�r.
De �r av v�rt folk.
265
00:26:28,360 --> 00:26:30,880
- Det �r jag s�ker p�.
- "V�rt folk"?
266
00:26:31,040 --> 00:26:35,440
De �r f�rr�dare och fiender till
v�rt land och flagga! F�rst�r du?
267
00:26:35,600 --> 00:26:38,920
- Hur kunde du vara s� klantig?
- Jag ber om f�rl�telse.
268
00:26:39,080 --> 00:26:42,080
Men det d�k upp folk.
269
00:26:44,360 --> 00:26:47,000
Kulan �r en modell
som kallas cop killer.
270
00:26:47,160 --> 00:26:50,560
Den tr�nger igenom
vanliga skyddsv�star.
271
00:26:50,720 --> 00:26:53,080
Men inte det h�r, det h�r �r st�l.
272
00:26:53,240 --> 00:26:58,040
De f�r inte st� i v�gen f�r oss!
F�rst�r du?
273
00:26:58,200 --> 00:27:03,080
Allt vi g�r �r f�r v�rt land,
f�r v�ra barns framtid.
274
00:27:03,240 --> 00:27:06,240
G� nu!
275
00:27:30,040 --> 00:27:32,840
Hej. Jag s�ker Pernilla Vasquez.
276
00:27:33,000 --> 00:27:37,720
- Pernilla �r tj�nstledig.
- Det var m�rkligt.
277
00:27:37,880 --> 00:27:41,760
Jag heter Fredrik �str�m och
hade ett avtalat m�te kl. tv�.
278
00:27:41,920 --> 00:27:46,120
Det m�ste vara ett missf�rst�nd
f�r hon �r tj�nstledig.
279
00:27:46,280 --> 00:27:49,320
- Kan jag ta ett meddelande?
- �r Ralf H�gund inne?
280
00:27:49,480 --> 00:27:52,840
Nej, tyv�rr.
Han arbetar utomlands f�r tillf�llet.
281
00:27:53,000 --> 00:27:56,480
Jag f�r �terkomma.
Du, jag tar med mig den h�r.
282
00:27:56,640 --> 00:27:59,640
- Tack. Hej.
- Tack, tack. Hej.
283
00:28:04,320 --> 00:28:10,160
Vet du... Diplomaten kommer att d�,
med eller utan din hj�lp.
284
00:28:12,400 --> 00:28:18,400
(Ringsignal p� mobil)
285
00:28:18,560 --> 00:28:21,160
Svara.
286
00:28:26,000 --> 00:28:30,760
- Hall�, det �r Pernilla.
- Hej, det �r Liz. �r allt bra?
287
00:28:30,920 --> 00:28:33,800
Javisst.
Jag st�r lite illa till, bara.
288
00:28:33,960 --> 00:28:38,320
Det var en man h�r
som s�kte dig och Ralf.
289
00:28:38,480 --> 00:28:41,840
Fredrik �str�m heter han.
Jag kan skicka en bild.
290
00:28:46,240 --> 00:28:49,560
Jag vet vem det �r.
J�ttebra att du h�rde av dig.
291
00:28:49,720 --> 00:28:54,640
Du har lite post som du skulle
beh�va g� igenom. N�r �r du tillbaka?
292
00:28:54,800 --> 00:29:00,280
Om n�gra veckor, men jag kommer
f�rbi n�n dag och h�mtar posten.
293
00:29:00,440 --> 00:29:03,800
(Mobilsignal)
Hej, gubben.
294
00:29:03,960 --> 00:29:10,480
- Det var mitt f�retag.
- Du vet vad som st�r p� spel...
295
00:29:10,640 --> 00:29:13,640
...fr�ken Vasquez.
296
00:29:13,800 --> 00:29:16,440
- Eller hur?
- Ja.
297
00:29:16,600 --> 00:29:22,440
Vad spelar det f�r roll?
Det �r inte n�tet, det �r instagram.
298
00:29:22,600 --> 00:29:25,680
Hon s�ger
att jag m�ste ta bort insta-appen.
299
00:29:25,840 --> 00:29:28,920
- Det kan vara farligt.
- Nu b�rjar hon igen.
300
00:29:29,080 --> 00:29:34,200
- F�r jag prata med henne?
- Hej.
301
00:29:34,360 --> 00:29:37,160
Jag har precis
skickat �ver bilder till dig.
302
00:29:37,320 --> 00:29:40,360
N�n har fotat Ola
och lagt upp det p� hans konto.
303
00:29:40,520 --> 00:29:43,120
Jag ska kolla. H�ng kvar.
304
00:29:43,280 --> 00:29:48,880
DEN LILLE POLISMANNEN
HEM, LJUVA HEM
305
00:29:52,000 --> 00:29:55,800
- Ta hit Ola, nu!
- S� du h�ller med?
306
00:29:55,960 --> 00:29:58,160
Ola.
307
00:29:58,320 --> 00:30:01,360
- G�r dig av med appen.
- Men jag har precis...
308
00:30:01,520 --> 00:30:06,640
- Det skiter jag i. P� en g�ng!
- J�vla skitf�r�ldrar!
309
00:30:08,760 --> 00:30:13,360
- Se till att han g�r sig av med den.
- Jag h�ller ju p� med det.
310
00:30:13,520 --> 00:30:18,160
- N�r kommer du hem?
- Jag vet inte, jag �r i Stockholm.
311
00:30:18,320 --> 00:30:21,800
Vi spanade p� en snubbe
och hamnade h�r.
312
00:30:21,960 --> 00:30:26,360
- Jag kommer nog inte hem i natt.
- Har det n�t med Lettland att g�ra?
313
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
- Jag h�r av mig senare.
- �r vi i fara?
314
00:30:29,080 --> 00:30:33,160
- Nej, nej. Jag h�r av mig senare.
- Okej.
315
00:30:34,560 --> 00:30:39,280
Ola. Ola! Jag vill ha din mobil!
316
00:30:39,440 --> 00:30:43,240
�r du redan i G�teborg?
Det var snabbt k�rt!
317
00:30:43,400 --> 00:30:47,040
Om Seth och Jack delar p� sig,
vem ska jag h�nga p� d�?
318
00:30:47,200 --> 00:30:50,920
H�ng p� Seth.
Alla tunga beslut g�r via honom.
319
00:30:51,080 --> 00:30:53,840
- Japp, vi h�rs.
- Okej. Tja!
320
00:30:54,000 --> 00:30:58,920
Jag m�ste f� mer tid med familjen
och snickra f�rdigt Max mysh�rna.
321
00:30:59,080 --> 00:31:02,000
- Du menar h�ngelh�rna.
- Tyv�rr inte.
322
00:31:02,160 --> 00:31:06,560
- Killar sitter bara och gejmar.
- Hoppas du har r�tt.
323
00:31:06,720 --> 00:31:12,000
Jag har familj och cancer.
Du borde skicka tillbaka mig.
324
00:31:12,160 --> 00:31:18,960
Inte nu! Det �r ju v�ra vapen
som har satt ig�ng den h�r skiten.
325
00:31:19,120 --> 00:31:24,040
Undrar hur de t�nkte p� S�po
n�r de flyttade hit, till Tomteboda.
326
00:31:25,720 --> 00:31:32,720
Varf�r fortsatte ni inte att spana p�
Mellan�sterng�nget p� L�ngholmen?
327
00:31:32,880 --> 00:31:36,400
V�r gruppchef tog det beslutet
efter att ha talat med er.
328
00:31:36,560 --> 00:31:40,560
Det fanns risk f�r att det
skulle bli f�r tr�ngt runt objekten.
329
00:31:40,720 --> 00:31:43,920
Ni hade ju redan h�ngt p� dem,
men tappade dem.
330
00:31:44,080 --> 00:31:47,720
Vilka �r de? Han som sk�t
och de som kom undan.
331
00:31:47,880 --> 00:31:54,600
M�nnen i bilen: Jabal Quinn,
Hassan Imalayen och Salah Kassir.
332
00:31:54,760 --> 00:31:58,000
Vi h�ngde p� dem
efter att de landat p� Arlanda.
333
00:31:58,160 --> 00:32:00,480
Jabal Quinn d�dades p� Djurg�rden.
334
00:32:00,640 --> 00:32:05,640
Vi har s�kt igenom deras hotellrum
men hittar inget av intresse.
335
00:32:05,800 --> 00:32:08,400
De utg�r ett hot mot rikets s�kerhet?
336
00:32:08,560 --> 00:32:12,640
V�ra k�llor p�st�r att de tillh�r
rebellerna i inb�rdeskriget.
337
00:32:12,800 --> 00:32:17,240
- Det �r inte olagligt i Sverige.
- Signalspaning fr�n v�ra allierade...
338
00:32:17,400 --> 00:32:20,800
...p�st�r att de �r h�r
f�r att m�rda n�n.
339
00:32:20,960 --> 00:32:25,040
Det verkar vara en diplomat,
en landsman till dessa terrorister.
340
00:32:25,200 --> 00:32:30,600
Kan st�mma med tanke p� att deras
ambassad ligger n�ra attentatplatsen.
341
00:32:30,760 --> 00:32:34,720
Hur fr�mjar att m�rda en diplomat
i Sverige deras sak?
342
00:32:34,880 --> 00:32:38,440
Det �r informationsm�ssigt
en vit fl�ck just nu.
343
00:32:38,600 --> 00:32:42,680
Pernilla Vasquez verkar vara
deras kontaktperson h�r i Sverige.
344
00:32:42,840 --> 00:32:45,280
- Och den h�r...
- Seth Rydell.
345
00:32:45,440 --> 00:32:50,000
Tack. Han verkar vara en tillf�llig
kontakt f�r att skaffa fram vapen.
346
00:32:50,160 --> 00:32:56,320
S� en diplomat har lyckats d�da
en terrorist och skada en annan-
347
00:32:56,480 --> 00:33:00,120
- trots att terroristerna
var bev�pnade med automatvapen?
348
00:33:00,280 --> 00:33:04,520
- Det l�ter onekligen m�rkligt.
- Han �r m�ls�gare, inte misst�nkt.
349
00:33:04,680 --> 00:33:08,000
- Varf�r har de inte gjort en anm�lan?
- Bra fr�ga.
350
00:33:08,160 --> 00:33:12,760
Vilken diplomat det �r fr�ga om vet
vi inte heller. Jag har ett f�rslag.
351
00:33:12,920 --> 00:33:19,240
Ni bist�r oss operativt i �rendet och
vi tar hand om allt pappersarbete.
352
00:33:19,400 --> 00:33:23,840
Beh�ver ni ett snabbt beslut vad
g�ller husrannsakan g�r ni via mig.
353
00:33:24,000 --> 00:33:27,400
En viss gr�ddfil ska man ha
f�r rikets s�kerhet.
354
00:33:27,560 --> 00:33:32,560
Jag kommer faktiskt
att t�nka p� en adress i G�teborg.
355
00:33:32,720 --> 00:33:36,720
Ja. Vad ska det st� under f�ltet
"�ndam�l f�r husrannsakan"?
356
00:33:36,880 --> 00:33:39,000
"J�vlas rent allm�nt", funkar det?
357
00:33:51,440 --> 00:33:54,880
En fantastisk morgon i G�teborg.
Natten har varit lugn.
358
00:33:55,040 --> 00:33:58,560
Endast lite trafikkr�ngel
n�r en sp�rvagn sp�rade ur.
359
00:33:58,720 --> 00:34:00,960
Inga personskador rapporterade.
360
00:34:01,120 --> 00:34:05,000
En arab h�gg ihj�l sina landsm�n.
De �r ju helt sjuka.
361
00:34:05,160 --> 00:34:08,160
(Explosion)
362
00:34:12,040 --> 00:34:14,520
Hej! Polisen.
363
00:34:17,320 --> 00:34:20,320
Jaha... Var det �ppet?
364
00:34:21,920 --> 00:34:25,880
Var det n�dv�ndigt att riva
hela st�llet f�r att komma in?
365
00:34:26,040 --> 00:34:29,640
- Nej, absolut inte.
- Vad fan letar ni efter?
366
00:34:29,800 --> 00:34:34,080
Jag kan tyv�rr inte avsl�ja det.
�rendet lider under j�ttesekretess.
367
00:34:34,240 --> 00:34:39,400
Ni tror inte att vi fattar att nu...
"Vi �r h�r f�r att j�vlas med dem."
368
00:34:39,560 --> 00:34:44,200
"F�r att vi �r..."
Typ best�mmer, eller?
369
00:34:44,360 --> 00:34:50,160
Allts�, Seth. Ni �r s�na losers!
Sover ni ocks� h�r, eller?
370
00:34:50,320 --> 00:34:55,080
Vad �r ni, d�? Ett g�ng vinnare som
trakasserar oss f�r p�hittad skit?
371
00:34:55,240 --> 00:34:59,640
Ni har inte ett piss att komma med.
Inte ett j�vla smack! L�gg ner.
372
00:34:59,800 --> 00:35:04,520
- Beh�ver vi en narkotikahund, eller?
- Nja... Jag vet inte.
373
00:35:04,680 --> 00:35:10,080
- Vad tycker du? Ska vi det?
- Nej, vi kan vara lite sn�lla, va?
374
00:35:10,240 --> 00:35:13,200
- D� struntar vi i det.
- Ja.
375
00:35:23,160 --> 00:35:27,160
Seth, har du tryckt
n�n s�n d�r snutbrud n�n g�ng?
376
00:35:28,320 --> 00:35:31,280
Jag kommer aldrig
f� g�ra n�t s�nt, allts�...
377
00:35:40,520 --> 00:35:45,000
Hur skevt var det d�r?
Hon kallade honom Seth, eller hur?
378
00:35:45,160 --> 00:35:49,160
Inte Rydell, utan Seth.
K�nner de varandra, eller?
379
00:35:51,440 --> 00:35:56,440
Hitta en lirare som Seth inte k�nner.
Fattar du?
380
00:35:56,600 --> 00:36:02,120
N�n som kan skugga honom dygnet runt.
Fota honom och alla han tr�ffar.
381
00:36:02,280 --> 00:36:05,040
Jag fattar.
Jag fixar det h�r. Ta det lugnt.
382
00:36:05,200 --> 00:36:10,480
Jag �r tillbaka vid hotellet. Three
Crowns heter firman internationellt.
383
00:36:10,640 --> 00:36:14,280
Hon �r tj�nstledig, s�ger de.
Var d�r, men gick inte in.
384
00:36:14,440 --> 00:36:17,280
S�g flera i personalen,
de verkar nerv�sa.
385
00:36:17,440 --> 00:36:19,680
Jag pratade med Danielsson p� S�po.
386
00:36:19,840 --> 00:36:23,840
Ingen p� ambassaden
har anm�lt ett mordf�rs�k.
387
00:36:24,000 --> 00:36:28,800
- Nu har S�po spaning d�r dygnet runt.
- Det �r ju j�vligt m�rkligt.
388
00:36:28,960 --> 00:36:32,440
V�rt ansvar �r att hitta vapnen
som Seth kr�ngde.
389
00:36:32,600 --> 00:36:36,520
Minst ett till s�lde han, med
ljudd�mpare och ammunition.
390
00:36:36,680 --> 00:36:38,920
- Hittar vi inte vapnen...
- K�r!
391
00:36:39,080 --> 00:36:42,080
- Jag ringer tillbaka.
- Okej.
392
00:36:42,240 --> 00:36:45,240
Kan du k�ra?
393
00:36:48,760 --> 00:36:52,960
Tj�nstledig f�r att m�rda
en diplomat...
394
00:36:53,120 --> 00:36:56,720
- Varf�r ska han m�rdas?
- Jag vet inte.
395
00:36:56,880 --> 00:37:00,720
- Vad �r hans namn och befattning?
- Ingen aning. Lyssna!
396
00:37:00,880 --> 00:37:04,880
Det var ett s�kerhetsjobb...
som gick helt �t helvete.
397
00:37:09,120 --> 00:37:13,240
- Vad har de p� dig?
- De kommer m�rda min personal.
398
00:37:13,400 --> 00:37:17,400
Jag har sexhundra anst�llda
i sju olika l�nder.
399
00:37:19,320 --> 00:37:25,520
S�po har span p� er. Var �r de andra
tv�? De var inte p� sitt hotell.
400
00:37:25,680 --> 00:37:29,680
Jag har ingen aning.
Jag �r bara deras koordinator.
401
00:37:29,840 --> 00:37:35,240
De kommer att kontakta mig eftersom
det gick �t helvete p� Djurg�rden.
402
00:37:35,400 --> 00:37:40,800
Jag kan h�ra av mig till dig d�.
Om du lovar att h�lla mig utanf�r.
403
00:37:42,200 --> 00:37:46,960
Jag sitter helt i skiten.
Kom igen, Johan.
404
00:37:50,920 --> 00:37:55,920
- Jag ska se vad jag kan g�ra.
- Ge mig ditt mobilnummer.
405
00:38:00,160 --> 00:38:02,160
Tack.
406
00:38:06,080 --> 00:38:12,080
Matte, kan du ordna lyssning
och sp�rning av en mobil?
407
00:38:12,240 --> 00:38:15,800
- I Stockholm? Namn och nummer?
- Pernilla Vasquez.
408
00:38:15,960 --> 00:38:18,360
Dobro. Jag ska kolla.
409
00:38:33,840 --> 00:38:35,840
Johan.
410
00:38:37,720 --> 00:38:41,520
- Vad g�r du h�r?
- Vi m�ste prata.
411
00:38:41,680 --> 00:38:44,880
Vad �r det
som du inte ber�ttar f�r mig?
412
00:38:48,840 --> 00:38:51,920
Det �r allt. Nu vet du allt.
413
00:38:56,560 --> 00:38:59,160
Men s�g n�t, d�.
414
00:39:04,960 --> 00:39:10,960
Det �r anonymt, men Matte kanske
kan f� ut n�t av det i alla fall.
415
00:39:11,120 --> 00:39:16,120
Jag vet inte vad vi har tillsammans,
men jag vet att vi har tv� barn...
416
00:39:18,160 --> 00:39:21,400
...och jag vet att jag �lskar dig.
417
00:39:21,560 --> 00:39:23,440
(Vr�l av ilska)
418
00:39:23,600 --> 00:39:27,000
Varf�r kunde du inte s�ga n�t
till mig fr�n b�rjan?!
419
00:39:27,160 --> 00:39:31,760
D� hade jag ju... Hur ska jag annars
kunna skydda Nina och Ola?
420
00:39:33,360 --> 00:39:38,360
S� det �r maffian?
En maffia som har f�ljt efter Ola...
421
00:39:38,520 --> 00:39:41,840
Din j�vla idiot!
422
00:39:44,400 --> 00:39:49,000
S� nu �r du tvingad
att springa deras �renden, va?
423
00:39:52,160 --> 00:39:55,200
Vad ska lettiska maffian
med en svensk polis till?
424
00:39:55,360 --> 00:39:59,880
Jag tror inte att det �r letter.
Det �r st�rre �n s�.
425
00:40:00,040 --> 00:40:05,760
Vi misst�nker dessutom att de har
minst en polis i G�teborgs polishus.
426
00:40:05,920 --> 00:40:10,760
Vi tror de har kopplingar till samma
organisation som f�rs�kte d�da Nina.
427
00:40:10,920 --> 00:40:15,840
Men vi vet inte hur. Den ryska
kvinnan som tror sig ha v�rvat mig...
428
00:40:16,000 --> 00:40:20,680
Vi har inga bilder p� henne, inget
namn. Vet inte ens om hon �r ryska.
429
00:40:20,840 --> 00:40:23,840
Och hur l�nge ska det h�r forts�tta?
430
00:40:26,280 --> 00:40:29,480
Det m�ste ju bara forts�tta...
Tills vad d�?
431
00:40:30,320 --> 00:40:34,480
S� l�nge jag spelar med i deras spel
l�ter de oss vara ifred.
432
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
Men du...
433
00:40:41,360 --> 00:40:47,720
Du har r�tt. Ta kv�llsplanet hem.
Det �r b�ttre att Ola �r hos dig.
434
00:40:47,880 --> 00:40:51,280
Okej... Okej.
435
00:40:57,040 --> 00:41:01,040
D� m�ste du ber�tta allt f�r mig
i forts�ttningen.
436
00:41:04,600 --> 00:41:08,080
Det �r fortfarande infekterat,
men han repar sig.
437
00:41:12,760 --> 00:41:17,240
- Vad h�nde med din gamla telefon?
- Va?
438
00:41:17,400 --> 00:41:22,120
- Din telefon.
- Den gick s�nder.
439
00:41:23,880 --> 00:41:28,120
S� du har samma nummer,
fast en ny telefon?
440
00:41:28,280 --> 00:41:31,280
Nej, ett nytt nummer.
441
00:41:32,600 --> 00:41:36,400
Kom och ring v�ra v�nner.
442
00:41:41,800 --> 00:41:45,120
Vad �r det som h�nder?
443
00:41:45,280 --> 00:41:47,760
Ring.
444
00:41:53,160 --> 00:41:55,560
Vad g�r ni?
445
00:41:55,720 --> 00:42:00,120
Lyssna p� det jag s�ger! Ner p� kn�!
446
00:42:00,280 --> 00:42:02,480
Nej...
447
00:42:06,400 --> 00:42:10,240
- Nej, nej, nej...! Sn�lla, lyssna.
- Vi har kontakt.
448
00:42:10,400 --> 00:42:14,920
Jag kan ha sett poliser
n�r vi k�pte vapnen.
449
00:42:15,080 --> 00:42:19,000
- Varf�r sa du inget om det?
- Jag var r�dd.
450
00:42:19,160 --> 00:42:24,360
F�r att jag var r�dd f�r...
att min mobil var avlyssnad.
451
00:42:24,520 --> 00:42:26,960
(Skott)
D� skulle de kunna... Nej!
452
00:42:27,120 --> 00:42:30,360
Fan ocks�! Nej!
453
00:42:39,680 --> 00:42:45,400
Fr�ken Vasquez, i krig kan man
inte unna sig att bli personlig.
454
00:42:45,560 --> 00:42:48,760
Man m�ste vara effektiv.
455
00:43:11,200 --> 00:43:16,440
Och f�r att vara effektiv m�ste jag
vara s�ker p� att du �r lojal.
456
00:43:16,600 --> 00:43:19,680
Om det du s�ger �r sant... Bra.
457
00:43:19,840 --> 00:43:23,840
Men om du ljuger... s� d�r de.
458
00:43:35,800 --> 00:43:39,640
- Vad h�nder?
- Ut och reka lite.
459
00:43:39,800 --> 00:43:42,680
- V�r grej?
- Ja.
460
00:43:42,840 --> 00:43:46,920
Borde inte jag f�lja med?
Ta med dig Conny och Viktor d�.
461
00:43:47,080 --> 00:43:51,080
Beh�vs inte, det �r lugnt.
Vi ska bara kolla lite och...
462
00:43:53,640 --> 00:43:58,000
- Vem fan �r ni?
- Hej. Jag letar efter Seth.
463
00:44:00,920 --> 00:44:04,920
- �r det dina polare, Jack?
- Nej, han fr�gade ju efter dig.
464
00:44:05,080 --> 00:44:07,680
H�rni!
Nu h�nder det grejer hos Rydells.
465
00:44:07,840 --> 00:44:12,440
Okej, k�ra GSI: are. Ni kan
vara lugna. The Nick �r tillbaka.
466
00:44:12,600 --> 00:44:15,200
Inte nu. Kom.
467
00:44:16,680 --> 00:44:20,280
- Var h�lsad.
- V�lkommen hem.
468
00:44:21,520 --> 00:44:24,600
Vi m�ts igen...
469
00:44:26,040 --> 00:44:29,880
- Det h�nder nu och inte sen.
- Vapen? Jag vet inte alls...
470
00:44:30,040 --> 00:44:33,320
- Fr�n Rydells taxigarage.
- Tre busar har kommit in.
471
00:44:33,480 --> 00:44:36,000
Ledaren har presenterat sig
som Ramzan.
472
00:44:36,160 --> 00:44:39,800
Jag har h�rt
att du levererar bra grejer.
473
00:44:39,960 --> 00:44:44,080
- Jag k�nner inte n�n av er.
- Tjetjener. Kortedala, va?
474
00:44:44,240 --> 00:44:48,480
- M�nga fr�n Kavkaz g�r p� v�rt gym.
- Varf�r kommer ni till mig?
475
00:44:48,640 --> 00:44:53,680
Min kusin Lyoma k�rde taxi f�r dig i
vintras och sa att du har bra grejer.
476
00:44:53,840 --> 00:44:56,840
Lyomas sa s�? Din kusin?
477
00:44:57,800 --> 00:45:00,200
- Hur m�r han?
- Han m�r bra.
478
00:45:00,360 --> 00:45:03,440
F�rutom att han sitter inne
f�r momsfiffel.
479
00:45:03,600 --> 00:45:07,600
- Vad �r det ni letar efter?
- Specialare. Fem till att b�rja med.
480
00:45:07,760 --> 00:45:12,880
Sm� k-pistar. Inga klena Scorpions
eller skit, utan riktiga grejer.
481
00:45:13,040 --> 00:45:18,400
9 mm, ryska PP-9 eller liknande.
Jag betalar bra.
482
00:45:18,560 --> 00:45:22,680
Vad f�r dig att tro att jag
m�jligtvis kan fixa fram s�nt?
483
00:45:22,840 --> 00:45:28,760
- Ser jag ut som en vapenhandlare?
- Du har s�lt PP-9 f�rut, eller hur?
484
00:45:28,920 --> 00:45:33,920
- Det �r i alla fall ryktet p� stan.
- Det g�r s� m�nga rykten p� stan.
485
00:45:34,080 --> 00:45:39,160
Jag k�nner er inte men kan g�rna
kolla saken, bara f�r skojs skull.
486
00:45:39,320 --> 00:45:43,280
H�r �r mitt nummer. Sl� en pingla.
487
00:45:56,880 --> 00:46:02,760
Det verkar ju som att tjetjenerna vet
att Seth har Klin-k-pistar.
488
00:46:02,920 --> 00:46:06,400
Helvete, Patrik!
Det h�r b�rjar bli f�r stort.
489
00:46:06,560 --> 00:46:10,080
M�ste inte jag g� vidare upp
till v�r chef nu?
490
00:46:10,240 --> 00:46:15,120
- Det tycker jag inte.
- Vi bara sl�cker br�nder.
491
00:46:15,280 --> 00:46:19,480
Kolla anm�lan fr�n Stockholmspolisen.
Skjutningen p� Djurg�rden.
492
00:46:19,640 --> 00:46:24,480
"Ryska k-pistar, PP-9 Klin,
har antr�ffats." Och sen h�r...
493
00:46:24,640 --> 00:46:30,320
V�r PM fr�n ig�r att GSI har span p�
Rydell p.g.a. f�rmodad vapenaff�r.
494
00:46:30,480 --> 00:46:36,600
Det st�r inget om typ av vapen. De
enda som kan f� tag i dokumenten...
495
00:46:36,760 --> 00:46:39,560
- Poliser.
- Med hyfsat h�g beh�righet dessutom.
496
00:46:39,720 --> 00:46:42,360
Gruppchef, kommissarie eller h�gre.
497
00:46:42,520 --> 00:46:48,240
Vi vet redan att n�n i huset har
l�ckt info f�rut till balt-maffian.
498
00:46:48,400 --> 00:46:51,000
S� att ta det upp�t
�r inte n�n bra id�.
499
00:46:51,160 --> 00:46:55,840
Om det nu �r s� att det �r en kollega
som har l�ckt, igen...
500
00:46:56,000 --> 00:47:01,240
D� har vi en misst�nkt mottagare till
vapnen. Det m�ste vara tjetjenerna.
501
00:47:01,400 --> 00:47:05,040
De fick nog id�n att ringa
sin polisk�lla efter det h�r.
502
00:47:08,200 --> 00:47:13,320
Man kan n�stan se att det �r Klin-
sprutor p� bilderna, men bara n�stan.
503
00:47:13,480 --> 00:47:16,120
- Ja. Ring Johan.
- Japp.
504
00:47:16,280 --> 00:47:21,840
Du f�r klara dig ensam lite till. Vi
ska kolla upp tjetjener i Kortedala.
505
00:47:22,000 --> 00:47:25,040
Bra. D� vet jag.
506
00:47:27,240 --> 00:47:31,240
- Jag m�ste sluta nu.
- Var f�rsiktig. Hej.
507
00:47:31,400 --> 00:47:36,520
M�let heter Adnan Majid. Han tillh�r
regimens underr�ttelsetj�nst.
508
00:47:36,680 --> 00:47:39,000
Officiellt h�r som handelsattach�.
509
00:47:39,160 --> 00:47:43,160
L�mnades Rydells vapen inte kvar
vid det misslyckade attentatet?
510
00:47:43,320 --> 00:47:46,240
- Ingen aning.
- Var �r dina "klienter", d�?
511
00:47:46,400 --> 00:47:52,000
Jag vet inte. Du sa att S�po
har span p� oss. Anv�nd dem.
512
00:47:52,160 --> 00:47:57,160
Se till att f� Adnan Majid utvisad!
D� stoppar ni allting.
513
00:47:57,320 --> 00:48:01,760
Med diplomatstatus m�ste han beg�
ett allvarligt brott f�r att utvisas.
514
00:48:01,920 --> 00:48:08,000
- UD m�ste kopplas in. Du vet sj�lv.
- Han pressar en bank p� pengar.
515
00:48:08,160 --> 00:48:13,200
Regimen har 12 miljarder i en svensk
bank. Jag vet inte vilken det �r.
516
00:48:13,360 --> 00:48:16,560
De har hundratals miljarder
i banker i hela v�rlden.
517
00:48:16,720 --> 00:48:20,640
FN har fryst dem som ett led i
sanktionerna mot inb�rdeskriget.
518
00:48:20,800 --> 00:48:25,120
Nu skickar regimen ut agenter
till bankerna som sitter p� pengarna.
519
00:48:25,280 --> 00:48:29,880
- Menar du att Majid �r en s�n agent?
- Ja.
520
00:48:30,040 --> 00:48:36,440
Kom igen. Det �r 12 miljarder r�tt in
i kriget. Du har sett bilderna.
521
00:48:36,600 --> 00:48:40,920
F�rs�ker du f� mig att tro
att du g�r det av idealistiska sk�l?
522
00:48:41,080 --> 00:48:45,160
Du f�r tro vad fan du vill.
Se till att f� honom utvisad!
523
00:48:45,320 --> 00:48:51,880
F�r att han i sj�lvf�rsvar d�dat
en man som f�rs�kt skjuta honom?
524
00:48:52,040 --> 00:48:56,040
N�n banktj�nsteman
har han inte hunnit hota.
525
00:48:56,200 --> 00:48:59,840
- Hur m�nga vapen har rebellerna?
- Ett.
526
00:49:00,000 --> 00:49:02,880
Vi g�r s� h�r ist�llet:
527
00:49:03,040 --> 00:49:06,280
S�g att du kan k�pa fler vapen,
s� griper vi dem d�.
528
00:49:06,440 --> 00:49:11,840
Anv�nd samma s�ljare som sist -
Rydell. Vi har span p� honom.
529
00:49:14,360 --> 00:49:19,560
- Fixar du det h�r?
- Ja... Visst.
530
00:49:50,280 --> 00:49:52,400
Vad h�nder? Ber�tta!
531
00:49:52,560 --> 00:49:56,640
Det �r mig polisen har under uppsikt.
Jag s�g minst tre spanare.
532
00:49:56,800 --> 00:50:01,160
- D� f�r vi ta n�n annan.
- Nej!
533
00:50:01,320 --> 00:50:06,720
F�rl�t mig, herr ambassad�r.
Vi har varken n�n annan eller tid.
534
00:50:06,880 --> 00:50:10,040
- Jag best�mmer h�r!
- Jag f�rst�r, herr ambassad�r.
535
00:50:10,200 --> 00:50:13,520
- Jag �r h�r f�r att l�sa problemet.
- Vad g�r vi?
536
00:50:13,680 --> 00:50:19,000
Bankmannen �r �nd� bjuden hit.
Minns ni "snittarna"?
537
00:50:19,160 --> 00:50:22,320
- "Snittarna"?
- Till insamlingen f�r v�ra barn.
538
00:50:22,480 --> 00:50:25,840
Vi kan inte l�sa problemet
p� ambassaden. F�rst�r du?
539
00:50:26,000 --> 00:50:29,040
Vi har tyv�rr inget annat val.
540
00:50:35,120 --> 00:50:39,120
- Du jagar mig som om vi vore gifta.
- Va?
541
00:50:43,520 --> 00:50:46,720
Nej, jag menar bara att...
542
00:50:46,880 --> 00:50:50,080
Du f�r tro vad fan du vill
n�r jag s�ger det h�r.
543
00:50:50,240 --> 00:50:54,880
Just nu har jag det jobbigt.
Alla �r p� mig, firman k�rvar...
544
00:50:55,040 --> 00:51:01,280
Jag brottas med allt samtidigt
och h�ller p� att bli tokig.
545
00:51:01,440 --> 00:51:06,080
Och mitt i alltihop det h�r
ska jag f�rs�ka vara en bra farsa.
546
00:51:08,640 --> 00:51:12,640
Okej. Jag fattar var du kommer ifr�n.
547
00:51:12,800 --> 00:51:18,200
Vi... Vi beh�ver ju inte br�ka
s� j�vla mycket hela tiden.
548
00:51:18,360 --> 00:51:22,160
Det �r som
att vi ska ha n�t j�vla... f�rspel-
549
00:51:22,320 --> 00:51:26,320
- n�r vi ligger och sl�ss p� golvet
innan vi kan b�rja snacka.
550
00:51:26,480 --> 00:51:29,760
Det �r j�vligt energikr�vande,
jag h�ller med dig.
551
00:51:29,920 --> 00:51:33,320
Tro mig, jag vet vad du snackar om.
Jag �r ju...
552
00:51:34,400 --> 00:51:37,440
...typ v�rldens s�msta mamma,
skulle jag tro.
553
00:51:37,600 --> 00:51:41,760
Men vad ska vi g�ra �t det?
Har du en l�sning? Vad kan vi g�ra?
554
00:51:41,920 --> 00:51:48,000
Vi kan v�l testa
att vara raka med varandra?
555
00:51:48,160 --> 00:51:50,640
Vi k�nner ju varandra, eller hur?
556
00:51:50,800 --> 00:51:55,280
Jag s�ger som du, du f�r tro mig
om du vill, eller inte-
557
00:51:55,440 --> 00:52:01,840
- men jag bryr mig faktiskt om dig
och vill verkligen hj�lpa dig.
558
00:52:04,880 --> 00:52:10,640
- Du m�ste s�lja till tjetjenerna.
- Vad snackar du om nu? Vad d� f�r?
559
00:52:10,800 --> 00:52:14,720
Vi har haft telefonavlyssning
p� ett g�ng kaukasier sen en tid.
560
00:52:14,880 --> 00:52:19,520
Bland annat de som kom till dig
och ville k�pa vapen. Och vi tror...
561
00:52:19,680 --> 00:52:24,560
...att p� n�t s�tt har de f�tt reda
p� att du r�nade dem i Tyskland.
562
00:52:24,720 --> 00:52:28,920
Du sitter i skiten. Levererar du inte
tror de att du �r skyldig.
563
00:52:29,080 --> 00:52:32,360
Och levererar du
fr�n den r�nade lasten...
564
00:52:32,520 --> 00:52:35,520
Det var troligtvis de
som skulle ha lasten.
565
00:52:35,680 --> 00:52:39,000
Jag beh�ver inte f�rklara -
det �r tjetjensk maffia.
566
00:52:39,160 --> 00:52:46,160
Antagligen skickar de en ton�ring
som inte har n�t att f�rlora.
567
00:52:46,320 --> 00:52:50,760
Det h�r... �r resultatet av
den d�r l�ckande snuten!
568
00:52:50,920 --> 00:52:56,800
Det �r resultatet av
att du inte gav mig alla vapen-
569
00:52:56,960 --> 00:53:00,760
- p� en g�ng,
som vi kom �verens om!
570
00:53:00,920 --> 00:53:04,400
Blir jag avsl�jad, blir ni avsl�jade
och Johan kommer...
571
00:53:04,560 --> 00:53:10,360
Skillnaden �r
att vi bara g�r v�rt jobb.
572
00:53:13,560 --> 00:53:18,800
- Vi m�ste l�sa det h�r tillsammans.
- Jag hatar n�r du s�ger tillsammans.
573
00:53:18,960 --> 00:53:21,960
Det �r som att Felix
ligger och spyr i sin grav.
574
00:53:22,120 --> 00:53:25,240
Det funkar inte p� n�t annat s�tt.
575
00:53:25,400 --> 00:53:29,680
Du m�ste ge mig alla vapen,
�ven de du "gl�mde" ge mig sist.
576
00:53:29,840 --> 00:53:34,440
Om jag g�r det... Du kan inte trolla.
577
00:53:34,600 --> 00:53:38,280
Vapnen fr�n Djurg�rden
ligger i beslag hos snuten.
578
00:53:38,440 --> 00:53:41,560
- Det �r bara f�r snutl�ckan...
- Det v�gar han inte.
579
00:53:41,720 --> 00:53:45,720
�r personen det minsta smart
vet den att vi har flagg p� dem-
580
00:53:45,880 --> 00:53:50,760
- och ser direkt om n�n ber att f�
titta p� dem. Jag kan inte trolla.
581
00:53:50,920 --> 00:53:53,400
Men vi har n�n som kan.
582
00:53:53,560 --> 00:53:58,560
Men f�rst m�ste jag
ha alla vapnen av dig, Seth! Allihop!
583
00:54:39,640 --> 00:54:44,640
- Vill du ha en kaffe?
- Du vill inte bjuda mig p� kaffe.
584
00:54:44,800 --> 00:54:47,800
Vad vill du?
585
00:54:58,080 --> 00:55:02,400
En polare r�kade se er,
dig och snuthoran.
586
00:55:02,560 --> 00:55:07,040
Hon som kallar dig vid f�rnamn
och satt i din bil uppe i Stockholm.
587
00:55:07,200 --> 00:55:12,600
- J�vligt m�nga tillf�lligheter...
- Jag vet vem som sk�t mig.
588
00:55:17,000 --> 00:55:19,680
- M�ttligt nyfiken.
- Spelar det n�n roll?
589
00:55:19,840 --> 00:55:25,560
- Ja, jag tycker att det g�r det.
- Jag f�r Frank Wagner-vibbar h�r.
590
00:55:25,720 --> 00:55:31,400
Du har ingen aning om hur det funkar
efter att ha suttit inne i sju bast.
591
00:55:31,560 --> 00:55:36,560
Hon f�rser mig med information,
inte tv�rtom.
592
00:55:36,720 --> 00:55:42,120
- S� du �r inte hennes golb�g?
- S�h�r kan det inte forts�tta l�ngre.
593
00:55:48,280 --> 00:55:52,680
- S� vad �r din plan?
- Jag har ingen.
594
00:55:52,840 --> 00:55:56,480
- Har du n�n?
- Kanske det...
595
00:56:04,080 --> 00:56:07,320
Det hade varit s� mycket enklare
om det var Bj�rkman.
596
00:56:07,480 --> 00:56:11,280
- Det var inte Bj�rkman.
- Det �r just det.
597
00:56:11,440 --> 00:56:13,440
Seth.
598
00:56:15,760 --> 00:56:20,760
- Ta hand om dig.
- Det ska jag g�ra. Du ocks�.
599
00:56:26,400 --> 00:56:27,920
(Skott)
600
00:56:37,960 --> 00:56:42,720
Jag har gjort allt ni sa.
Jag m�ste f� prata med honom.
601
00:56:44,080 --> 00:56:46,400
Du ska veta att det g�r bra.
602
00:56:46,560 --> 00:56:48,840
P� engelska!
603
00:56:49,000 --> 00:56:54,280
- M�r du bra?
- Ja... Jag m�r bra.
604
00:56:54,440 --> 00:56:58,440
- Det h�r �r snart �ver.
- Pernilla...
605
00:56:59,680 --> 00:57:02,360
- Om jag d�r...
- Sluta.
606
00:57:03,400 --> 00:57:05,600
Vad som �n h�nder
s� klarar du det.
607
00:57:05,760 --> 00:57:09,960
Sluta! Jag l�ser det h�r. Okej?
608
00:57:13,840 --> 00:57:16,640
Jag �lskar dig.
609
00:57:34,600 --> 00:57:37,360
- Hejsan.
- Matte, jag litar p� dina grejer.
610
00:57:37,520 --> 00:57:40,840
Det �r helt sjukt att han gick med p�
att ha en bugg.
611
00:57:41,000 --> 00:57:45,840
Tjena. Tjenare. Hej, hej.
�h, vad fin du �r, lille v�n.
612
00:57:46,000 --> 00:57:49,480
Stor kille. Stark. Ja.
613
00:57:49,640 --> 00:57:52,280
Hej med dig.
614
00:57:52,440 --> 00:57:58,120
Mitt kalla svarta hj�rta mjuknar.
Rydell har blivit agent �t polisen.
615
00:57:58,280 --> 00:58:02,640
Vi m�ste f� bekr�ftat att det �r
kaukasierna eller tjetjenerna-
616
00:58:02,800 --> 00:58:05,280
- som skulle ha vapnen
som Seth snodde.
617
00:58:05,440 --> 00:58:08,040
Vi �r inte f�r f� om det skiter sig?
618
00:58:08,200 --> 00:58:12,320
Jo, det �r vi v�l, men vi f�r se till
att det inte skiter sig.
619
00:58:23,600 --> 00:58:25,920
Bra d�r.
620
00:58:37,680 --> 00:58:41,040
H�rdare kan du. Bra!
621
00:58:55,120 --> 00:58:57,840
Jag kan ta den d�r.
622
00:59:02,840 --> 00:59:05,840
Ta inte illa upp,
vi g�r det h�r med alla.
623
00:59:07,800 --> 00:59:14,840
Herregud... Det h�rs lite konstigt.
Mikrofonen m�ste ha hamnat fel.
624
00:59:15,000 --> 00:59:18,880
Jag h�r bara hans andning.
En konstig andning.
625
00:59:19,040 --> 00:59:22,120
- Samba! Stanna!
- Samba?
626
00:59:22,280 --> 00:59:25,120
Vad �r det h�r, Samba?
N�t har fastnat p� dig.
627
00:59:25,280 --> 00:59:28,880
- Vet han vad mikrofonen kostar?
- Helvete!
628
00:59:29,040 --> 00:59:33,760
- Har du med dig din tr�ningsv�ska?
- �r pi 3,141592?
629
00:59:33,920 --> 00:59:39,800
- Har du n�n bugg?
- Det �r den dyraste jag har.
630
00:59:39,960 --> 00:59:44,440
Det h�r �r Ortsa. Han har h�llit p�
med vapen sen han var 15.
631
00:59:44,600 --> 00:59:47,320
Ska bara kolla kvaliteten.
632
00:59:50,320 --> 00:59:54,120
Jag m�ste ta is�r dem bit f�r bit
f�r att vara s�ker.
633
00:59:54,280 --> 00:59:56,480
G�r det.
634
01:00:25,400 --> 01:00:28,600
Tja. Jag ringde f�r en stund sen.
Nicko.
635
01:00:28,760 --> 01:00:33,840
Du har r�ta. Det brukar aldrig
finnas tid med s� kort varsel.
636
01:00:34,000 --> 01:00:37,240
- �r du laddad? Det blir tungt.
- Det hoppas jag.
637
01:00:37,400 --> 01:00:41,800
Omkl�dningsrummen �r till v�nster.
Vi k�r ig�ng om fem minuter.
638
01:00:44,120 --> 01:00:48,320
Var har Niklas varit? Jag vet
att det har varit lite hysch-hysch.
639
01:00:48,480 --> 01:00:53,000
Han har varit utl�nad till Norge.
Undercover p� n�t �rende.
640
01:00:53,160 --> 01:00:56,200
- SO-gruppen.
- Sk�tte han sig, d�?
641
01:00:56,360 --> 01:01:01,760
Jo, men de tyckte att han var j�vligt
jobbig f�r han kunde allt hela tiden.
642
01:01:01,920 --> 01:01:07,440
Vi �lskar honom �nd�. Rain man.
Eller?
643
01:01:19,640 --> 01:01:22,760
Cashen. St�larna.
644
01:01:22,920 --> 01:01:25,920
Det verkar som det funkade.
645
01:01:28,320 --> 01:01:32,160
V�ra vapen har
sovjetiska arm�st�mplar.
646
01:01:32,320 --> 01:01:36,360
Men de h�r saknar det. De saknar
�ven g�ngan f�r ljudd�mpare.
647
01:01:37,840 --> 01:01:40,240
Okej.
648
01:01:44,520 --> 01:01:49,120
- �r det n�gra problem?
- Hur l�nge har du haft grejerna?
649
01:01:49,280 --> 01:01:52,360
Alldeles f�r l�nge.
650
01:02:06,920 --> 01:02:09,680
D� �r det dags att s�ga adj�...
651
01:02:11,640 --> 01:02:14,800
...och farv�l till vapnen.
652
01:02:28,320 --> 01:02:31,920
- Vet du att jag h�ll p� med MMA?
- Ja, det vet jag.
653
01:02:32,080 --> 01:02:37,920
"Babe" var ditt fighter-namn, va?
De gamla pratar fortfarande om det.
654
01:02:38,080 --> 01:02:40,480
Det rycker n�r man
ser ungdomarna.
655
01:02:40,640 --> 01:02:44,760
- Skulle vilja b�rja leka lite...
- G�r det!
656
01:02:44,920 --> 01:02:48,360
Vad s�ger du om
att vi g�r fler grejer tillsammans?
657
01:02:48,520 --> 01:02:53,320
L�ter utm�rkt. L�rdag kv�ll har jag
klubbm�sterskap. Kom hit d�.
658
01:02:53,480 --> 01:02:57,040
Han har l�tt f�r
att skaffa nya kompisar.
659
01:02:57,200 --> 01:03:02,040
F�r varje eld vi sl�cker
t�nder han en ny, dubbelt s� stor.
660
01:03:02,200 --> 01:03:06,440
Matte, v�nta in Niklas
och s� plockar ni upp Patrik.
661
01:03:06,600 --> 01:03:09,560
Vi sticker efter Seth
och m�ter upp Johan.
662
01:03:09,720 --> 01:03:14,000
- S� Seth �r med p� Stockholmsgrejen?
- Han har knappast n�t val.
663
01:03:14,160 --> 01:03:17,160
Bra. V�nster ben ocks�.
664
01:03:29,240 --> 01:03:32,640
Jag har sett en film...
Vad fan var det den hette?
665
01:03:32,800 --> 01:03:35,040
"Bergens f�nge".
666
01:03:35,200 --> 01:03:42,200
D� kan jag meddela att informationen
var fel. Det var inte samma vapen.
667
01:03:58,880 --> 01:04:00,920
Seth �r p� plats.
668
01:04:01,080 --> 01:04:05,680
F�rl�t, men jag fattar inte. Hur kan
vi l�ta den snubben glida omkring-
669
01:04:05,840 --> 01:04:11,200
- med nya prylar utan att ta tillbaka
de han s�lde till kaukasierna?
670
01:04:11,360 --> 01:04:15,680
Vi har precis r�ddat hans arsle
s� han kommer inte bl�sa oss igen.
671
01:04:15,840 --> 01:04:19,760
F�rresten tar vi tillbaka prylarna
s� fort vi �r klara h�r.
672
01:04:19,920 --> 01:04:23,120
Vi vet ju inte ens
om grejerna �r kvar p� klubben.
673
01:04:23,280 --> 01:04:27,920
N�n galning kanske springer
och viftar med dem p� stan just nu.
674
01:04:28,080 --> 01:04:31,560
Lugna ner dig, Vidar.
Kan du fokusera p� uppgiften?
675
01:04:31,720 --> 01:04:34,520
- Ja, ja...
- Bra.
676
01:04:36,480 --> 01:04:40,360
Enligt oppositionen har de senaste
v�garbetena i Stockholm-
677
01:04:40,520 --> 01:04:45,200
- p�verkat trafiken s�pass att fr�gan
om en bilfri innerstad tas tillbaka.
678
01:04:45,360 --> 01:04:47,560
En bilfri innerstad diskuteras...
679
01:04:53,640 --> 01:04:57,200
Skulle inte Pernilla och
hennes klienter vara h�r halv?
680
01:04:57,360 --> 01:05:00,920
- Nej. Hon kommer inte.
- Varf�r tror du inte det?
681
01:05:01,080 --> 01:05:06,200
Det �r n�t vi har missat
eller ocks� har det h�nt henne n�t.
682
01:05:06,360 --> 01:05:10,880
D� avbryter vi. Vi samlas vid
Seths bil och tar tillbaka prylarna.
683
01:05:12,680 --> 01:05:14,680
- Allt �r kvar.
- Vad bra.
684
01:05:14,840 --> 01:05:20,240
Pernilla Vasquez. L�mna meddelande
s� �terkommer jag s� snart jag kan.
685
01:05:20,400 --> 01:05:22,800
Nordh.
686
01:05:26,640 --> 01:05:30,360
Jaha. S� det sker i kv�ll, allts�?
687
01:05:30,520 --> 01:05:32,720
(Hon viskar)
S�po.
688
01:05:34,040 --> 01:05:36,040
Okej.
689
01:05:47,720 --> 01:05:51,840
- Var �r vapnen?
- Det blev inget.
690
01:05:52,000 --> 01:05:55,720
Du och gisslan kommer att d�!
Fattar du det?!
691
01:05:55,880 --> 01:05:58,360
Titta p� filmen.
Jag kunde inte g�ra n�t.
692
01:05:58,520 --> 01:06:01,680
Du kom tillbaka tomh�nt.
Vad fan g�r jag nu?!
693
01:06:01,840 --> 01:06:06,240
Sn�lla, kolla i min mobil.
Titta p� den j�vla filmen!
694
01:06:06,400 --> 01:06:09,400
Vilken j�vla film?
695
01:06:12,160 --> 01:06:14,800
Det ni gjorde p� Djurg�rden...
696
01:06:14,960 --> 01:06:19,760
Svenska polisen har tiofaldigat sina
resurser. Det h�r g�r inte l�ngre.
697
01:06:19,920 --> 01:06:21,960
Jag �kte n�stan fast.
698
01:06:22,120 --> 01:06:25,680
Ambassadens s�kerhetsniv� har h�jts.
Och vi har inga vapen.
699
01:06:25,840 --> 01:06:31,680
Vi har ett kvar. Om vi beh�ver s�
anv�nder vi samma. F�rst�r du?!
700
01:06:34,440 --> 01:06:38,600
Fr�ken Vasquez,
vi har tyv�rr kommit till v�gs �nde.
701
01:06:41,160 --> 01:06:46,560
Jag vill b�rja med att s�ga att det
k�nns sk�nt att ha gruppen samlad.
702
01:06:46,720 --> 01:06:52,640
S�po har bett oss bitr�da p� kv�llens
stora tillst�llning p� ambassaden.
703
01:06:52,800 --> 01:06:57,920
De flesta inbjudna tillh�r finans-
eliten s� det finns risk f�r attack.
704
01:06:58,080 --> 01:07:01,600
S�po har tyv�rr inga namn
p� inbjudna.
705
01:07:01,760 --> 01:07:07,480
V�rt ansvar g�r djupare. Vi har del i
att Seth kunde s�lja till rebellerna.
706
01:07:07,640 --> 01:07:11,200
Om n�t skulle h�nda p� ambassaden...
T�nk er sj�lva.
707
01:07:11,360 --> 01:07:16,400
Ett fr�mmande lands territorium.
Det f�r fan inte h�nda n�t. Okej?
708
01:07:34,480 --> 01:07:38,720
- 11 p� plats.
- Vi identifierar g�sterna.
709
01:07:38,880 --> 01:07:41,840
- S�g hej till publiken, Matte.
- Hej, hej.
710
01:07:54,360 --> 01:07:57,760
- Ska S�po dra nu?
- De f�r v�l mat i alla fall.
711
01:08:01,080 --> 01:08:04,080
Vad �r det h�r? Varf�r l�mnar de?
712
01:08:04,240 --> 01:08:09,240
- Johan, har du h�rt n�t fr�n S�po?
- Nej, ingenting.
713
01:08:09,400 --> 01:08:12,920
- Vad h�nder?
- Vi avbryter. Det borde ni med g�ra.
714
01:08:13,080 --> 01:08:17,000
Salah Kassir och Hassan Imalayen
befinner sig p� ett plan hem.
715
01:08:17,160 --> 01:08:21,560
De l�mnade via Arlanda
f�r ungef�r en halvtimme sen.
716
01:08:21,720 --> 01:08:26,120
En diplomat som slutat g� ut
och terrorister p� v�g hem...
717
01:08:26,280 --> 01:08:29,800
- Och Pernilla Vasquez?
- Hon befinner sig inte p� planet.
718
01:08:29,960 --> 01:08:32,560
Alright. tack.
719
01:08:34,240 --> 01:08:37,040
01 till samtliga, vi avbryter.
720
01:08:37,200 --> 01:08:43,080
Salah och Hassan sitter p� ett plan
hem. Vi syns om tio minuter.
721
01:08:43,240 --> 01:08:49,320
- Tuggummi till middag igen. Gott!
- Du beh�ver dra ner p� det.
722
01:08:49,480 --> 01:08:53,880
Varf�r var Pernilla Vasquez inte p�
planet? Under annat namn kanske?
723
01:08:54,040 --> 01:08:57,640
- De kanske har m�rdat henne?
- Nej...
724
01:09:11,280 --> 01:09:12,960
(Pipande metalldetektor)
725
01:09:30,120 --> 01:09:33,520
- Fr�ken Vasquez, det var l�nge sen.
- Hej, Ahmed.
726
01:09:33,680 --> 01:09:35,960
- Hur m�r familjen?
- Bra, tack.
727
01:09:36,120 --> 01:09:39,440
- Jobbar ni i kv�ll?
- Nej, jag �r h�r som g�st.
728
01:09:47,400 --> 01:09:50,720
12 och 13 l�mnar. Fan! V�nta...
729
01:09:50,880 --> 01:09:53,680
- Vad?
- Jag tyckte att jag s�g Pernilla.
730
01:09:53,840 --> 01:09:57,480
Tyckte eller s�g?
Vidar! Tyckte eller s�g?
731
01:09:57,640 --> 01:10:01,160
Har du fel �r det inte hela v�rlden,
men har du r�tt...
732
01:10:01,320 --> 01:10:04,000
Pernilla Vasquez
gick just in p� ambassaden!
733
01:10:04,160 --> 01:10:07,880
- �r du s�ker?
- Svar ja!
734
01:10:08,040 --> 01:10:12,040
Uppfattat! Samtliga v�nder tillbaka
till ambassaden, nu!
735
01:10:13,640 --> 01:10:16,720
Hon g�r det sj�lv, f�r fan!
Hon t�nker d�da Adnan!
736
01:10:16,880 --> 01:10:20,920
Kom till husbilen. Vi m�ste fixa
s� du kommer in p� ambassaden.
737
01:10:21,080 --> 01:10:25,080
- Patrik, vi beh�ver en inbjudan.
- Check.
738
01:10:32,200 --> 01:10:37,480
- Fr�ken Vasquez? Ibrahim Kadim.
- Trevligt att tr�ffas.
739
01:10:37,640 --> 01:10:42,040
- Jag �r VD f�r Three Crowns.
- Ja. Ni �r v�r s�kerhetskonsult.
740
01:10:42,200 --> 01:10:47,280
- Ni arbetar �ven f�r v�r regering.
- Det st�mmer.
741
01:10:48,880 --> 01:10:52,400
Matte, jag beh�ver din kavaj.
742
01:10:56,920 --> 01:10:59,360
Var f�rsiktig, den kostade 500 sp�nn.
743
01:10:59,520 --> 01:11:01,560
- Vad h�nder?
- Var �r ni nu?
744
01:11:01,720 --> 01:11:06,440
- Hundra meter norr om ambassaden.
- Stanna d�r tills ni h�r n�t annat.
745
01:11:06,600 --> 01:11:11,040
Du kan inte g� in bev�pnad.
De har metalldetektorer.
746
01:11:11,200 --> 01:11:17,600
Jag ser p� tv� minuter gamla bilder.
Pernilla verkar k�nna vakterna.
747
01:11:17,760 --> 01:11:21,480
F� se. Du g�r in p� ett annat lands
territorium nu, Johan.
748
01:11:21,640 --> 01:11:24,360
- Patrik?
- D�r ute.
749
01:11:24,520 --> 01:11:27,960
- God kv�ll. Polisen.
- Ja, vad �r det?
750
01:11:28,120 --> 01:11:33,320
Vi misst�nker att de �r f�rfalskade.
Du kommer att kallas som vittne.
751
01:11:53,880 --> 01:11:57,360
Fem av bilarna i n�romr�det
�r av intresse.
752
01:11:57,520 --> 01:12:03,400
Men en sticker ut lite mer,
som tillh�r en Ingemar Kjellkvist.
753
01:12:03,560 --> 01:12:07,760
D� kanske vi kan tr�ffas n�n g�ng?
Det vore trevligt.
754
01:12:09,720 --> 01:12:13,200
Herr Kjellkvist, jag �r Adnan Majid.
755
01:12:13,360 --> 01:12:16,800
- Trevligt att �ntligen f� tr�ffa er.
- Detsamma.
756
01:12:16,960 --> 01:12:20,320
- Kul att f� ett ansikte till r�sten.
- Verkligen.
757
01:12:20,480 --> 01:12:25,480
Mycket goda hors d'oeuvres - eller
"snittar", som det heter p� svenska.
758
01:12:25,640 --> 01:12:29,040
- Ja, jag vet.
- Tack!
759
01:12:31,080 --> 01:12:35,520
I tider som dessa vill jag
minnas de goda sidorna av livet.
760
01:12:35,680 --> 01:12:39,600
Ert bolag har hj�lpt mitt land
under m�nga �r.
761
01:12:39,760 --> 01:12:44,160
- Jag vill tacka er f�r det.
- Jag beklagar situationen i ert land.
762
01:12:44,320 --> 01:12:49,640
Men som sagt, i kv�ll minns vi
de goda sidorna av livet.
763
01:12:49,800 --> 01:12:54,680
Han �r Head of International Affairs
p� NLD Bank i Stockholm.
764
01:12:54,840 --> 01:12:59,440
- Det finns ingen annan p� hans niv�?
- De andra �r l�gre p� olika banker.
765
01:12:59,600 --> 01:13:04,600
VD: ar utan n�n operativ access.
H�r har du en bild p� Ingemar.
766
01:13:04,760 --> 01:13:08,400
De flesta kommer i taxi,
det �r sv�rt att identifiera alla.
767
01:13:12,640 --> 01:13:17,720
Adnan, det h�r �r fr�ken Vasquez.
Hon jobbar f�r oss.
768
01:13:17,880 --> 01:13:21,760
- F�r v�rt land, v�r s�kerhet.
- Intressant.
769
01:13:21,920 --> 01:13:24,160
- Adnan.
- Trevligt att tr�ffas.
770
01:13:24,320 --> 01:13:29,800
- Era anst�llda r�kade ut f�r n�t?
- Ja, de saknas fortfarande.
771
01:13:29,960 --> 01:13:35,040
Det var tr�kigt att h�ra.
Ni f�r urs�kta mig.
772
01:13:36,840 --> 01:13:41,640
Herr Kjellkvist, har ni det trevligt?
773
01:13:41,800 --> 01:13:45,480
F�r jag l�na honom en stund?
774
01:13:54,840 --> 01:13:59,920
De m�ste ha en h�llhake p� honom.
Ingen skulle l�mna ut...
775
01:14:00,080 --> 01:14:02,960
- Ta reda p� var han bor.
- Jag �ker.
776
01:14:03,120 --> 01:14:06,880
- Du �r tr�tt och m�ste vila.
- Jag �r fan inte tr�tt.
777
01:14:07,040 --> 01:14:10,960
Du beh�vs h�r och jag
l�ngtar efter lite action. Hej d�.
778
01:14:11,120 --> 01:14:14,880
Det var det jag var r�dd f�r,
men okej.
779
01:14:15,040 --> 01:14:21,040
Johan, f�rs�k att leta upp
en Ingemar Kjellkvist fr�n NLD Bank.
780
01:14:21,200 --> 01:14:25,400
- Hur ser han ut?
- Matte skickar en bild till dig.
781
01:14:32,200 --> 01:14:35,960
Du har Ingemar Kjellkvist
i mobilen... nu!
782
01:15:05,200 --> 01:15:08,360
- Vad vill ni visa mig?
- Det �r en �verraskning.
783
01:15:08,520 --> 01:15:11,720
Jag tror att ni kommer att gilla den.
784
01:15:20,800 --> 01:15:22,920
Vad �r det som h�nder?
785
01:15:26,320 --> 01:15:29,800
- Det �r en n�dsituation.
- Okej...
786
01:15:32,000 --> 01:15:35,480
- Ja, det �r Kjellkvist.
- Ingemar, det �r pappa.
787
01:15:35,640 --> 01:15:38,400
- Du m�ste g�ra som de s�ger.
- Vad har h�nt?
788
01:15:38,560 --> 01:15:41,440
- De d�dar oss om du inte...
- Torkel!
789
01:15:41,600 --> 01:15:43,960
Pappa!
790
01:15:44,120 --> 01:15:46,640
- Torkel!
- Papp...
791
01:15:48,640 --> 01:15:51,000
Det r�cker.
792
01:15:54,360 --> 01:15:56,880
Inga problem, allt �r under kontroll.
793
01:16:00,320 --> 01:16:05,120
Vi m�ste prata om mitt lands fonder.
794
01:16:05,280 --> 01:16:09,280
Ingemar har ingen familj
men f�r�ldrarna bor i Bromma.
795
01:16:09,440 --> 01:16:12,200
- Skicka adressen.
- Och skicka piketen.
796
01:16:12,360 --> 01:16:17,480
- Det �r inte s�kert att vi hinner.
- Vi hinner.
797
01:16:37,560 --> 01:16:41,760
Jag ser varken Pernilla eller n�n
som liknar Ingemar Kjellkvist.
798
01:16:41,920 --> 01:16:43,920
Det �r uppfattat.
799
01:17:07,440 --> 01:17:11,520
Ni beh�ver bara l�sa upp kontot,
vi sk�ter resten.
800
01:17:11,680 --> 01:17:15,920
- Sn�lla, min far har d�ligt hj�rta.
- L�s upp kontot.
801
01:17:16,080 --> 01:17:18,880
...och mitt folk kommer
p�b�rja �verf�ringen.
802
01:17:19,040 --> 01:17:22,040
30 sekunder �r allt vi beg�r.
803
01:17:29,520 --> 01:17:33,520
- Har du kn�ckt bredbandet?
- De har h�g s�kerhet p� krypteringen.
804
01:17:33,680 --> 01:17:36,680
Men jag �r strax igenom.
805
01:17:43,320 --> 01:17:45,520
- Hej.
- Hej.
806
01:17:51,160 --> 01:17:56,160
Vi har minst tv� busar.
Jag ser ingen gisslan.
807
01:17:56,320 --> 01:17:58,320
Reka.
808
01:17:58,480 --> 01:18:02,880
Bingo! N�n �r inne p� banken nu.
809
01:18:06,160 --> 01:18:09,600
- Klar?
- Nej, jag har inte auktoriserats �n.
810
01:18:09,760 --> 01:18:14,000
Anv�ndaren �r inloggad
som Ingemar Kjellkvist.
811
01:18:14,160 --> 01:18:16,840
- Kan du stoppa det?
- Bara se vad han g�r.
812
01:18:17,000 --> 01:18:20,800
01 till samtliga. Ingemar Kjellkvist
�r definitivt v�r man.
813
01:18:20,960 --> 01:18:23,880
- �verf�ringen sker n�r som helst.
- Vad menar du?
814
01:18:24,040 --> 01:18:27,560
- Kan inte Matte stoppa det?
- Nej, s� forts�tt leta.
815
01:18:27,720 --> 01:18:31,080
Vi letar upp bredbandsstationen
s� kan jag guida dig.
816
01:18:31,240 --> 01:18:36,240
- �r det inte b�ttre att du g�r det?
- Jag m�ste vara h�r. Du g�r det.
817
01:18:47,640 --> 01:18:50,560
En Seat,
tillh�rande Torkel Kjellkvist.
818
01:18:50,720 --> 01:18:56,720
Peugeot hyrbil p� uppfarten, bev�pnad
man, �ldre par, troligen f�r�ldrarna.
819
01:18:59,360 --> 01:19:02,320
Jag kan ta mig in
via ett f�nster i k�llaren.
820
01:19:02,480 --> 01:19:05,720
Patrik, du k�r d�rrf�rs�ljare
n�r Niklas tar sig in.
821
01:19:05,880 --> 01:19:09,000
Om det beh�vs
plockar jag snubben vid f�nstret.
822
01:19:09,160 --> 01:19:12,160
- 07, uppfattat.
- 12, uppfattat.
823
01:19:20,560 --> 01:19:24,840
- Jag �r inne. Prata mig igenom allt.
- Ja, ja, det �r lugnt.
824
01:19:27,400 --> 01:19:32,560
- Okej, vad g�r jag nu?
- St�ng av alla str�mbrytare.
825
01:19:35,800 --> 01:19:41,000
Internetuppkopplingen br�ts.
Jag har inte gjort n�t!
826
01:19:44,360 --> 01:19:51,400
G�r det lugnt till? N�gra problem?
Forts�tt som planerat.
827
01:19:52,640 --> 01:19:55,640
Logga in och forts�tt.
828
01:19:58,400 --> 01:20:00,600
(Ett kn�ppande ljud
fr�n husets underv�ning)
829
01:20:14,880 --> 01:20:19,400
Niklas, hur g�r det? Niklas?
�r det dags f�r d�rrf�rs�ljaren?
830
01:20:24,720 --> 01:20:28,680
Vad �r det som h�nder?
Vad var det som l�t?
831
01:20:36,680 --> 01:20:39,400
Sitt ner och avsluta jobbet!
832
01:20:49,520 --> 01:20:53,360
- V�ntar ni bes�k?
- Nej, nej... Nej.
833
01:20:57,480 --> 01:21:00,120
(Ljud av slagsm�l)
834
01:21:04,800 --> 01:21:07,400
- D�da gisslan!
- Helvete.
835
01:21:07,560 --> 01:21:12,560
- De kommer d�da gisslan!
- G� in, Patrik! Vi kommer, Niklas!
836
01:21:19,640 --> 01:21:22,120
Nej, nej, nej, nej...
837
01:21:25,160 --> 01:21:27,360
(Mannen vr�lar)
838
01:21:27,520 --> 01:21:31,880
(Hon fl�sar av utmattning)
839
01:21:33,160 --> 01:21:36,760
Gisslan �r oskadd. Gisslan �r okej.
840
01:21:41,640 --> 01:21:47,040
Det �r uppfattat.
Jag inv�ntar f�rst�rkning.
841
01:21:53,120 --> 01:21:56,440
- Vad h�ller du p� med?
- Jag m�ste stoppa �verf�ringen.
842
01:21:56,600 --> 01:22:01,720
- Jag m�ste stoppa transaktionen.
- Och Adnan Majid?
843
01:22:01,880 --> 01:22:05,760
- De har min man... De har Ralf.
- Ralf?
844
01:22:07,000 --> 01:22:10,000
Han �r min familj.
845
01:22:13,080 --> 01:22:15,720
- Urs�kta?
- Kom igen. Vad fan ska jag g�ra?
846
01:22:19,080 --> 01:22:21,640
- Ni f�r inte vara h�r.
- F�rl�t.
847
01:22:21,800 --> 01:22:23,800
Fr�ken!
848
01:22:57,480 --> 01:22:59,400
(Ingemar fl�sar nerv�st)
849
01:23:12,120 --> 01:23:17,080
L�senordet �r korrekt.
Nu ska han bara l�sa upp kontot.
850
01:23:26,600 --> 01:23:28,600
(Skott)
851
01:23:32,000 --> 01:23:35,960
(Dova ljud av skott,
g�sterna skriker i panik)
852
01:23:36,120 --> 01:23:39,520
Avbryt transaktionen!
Du d�r om du genomf�r den!
853
01:23:39,680 --> 01:23:42,120
Nej, sn�lla...
854
01:23:42,280 --> 01:23:46,280
- Du d�r om du genomf�r den!
- Nej, jag vill inte.
855
01:24:01,400 --> 01:24:05,400
Avsluta jobbet, annars d�dar jag dig.
Avsluta jobbet!
856
01:24:05,560 --> 01:24:08,080
Jag vill inte!
857
01:25:01,000 --> 01:25:03,120
UPPDRAG EJ UTF�RT
858
01:25:07,200 --> 01:25:10,160
(Uppr�rda r�ster p� arabiska
i annat rum)
859
01:25:38,640 --> 01:25:40,360
(MMS-signal)
860
01:25:50,520 --> 01:25:53,960
- En skottskadad?
- Ja, vad vi vet om.
861
01:26:03,640 --> 01:26:08,280
Ambassaden sl�pper inte in n�n och
f�rnekar att det finns en svensk d�r.
862
01:26:08,440 --> 01:26:12,760
Den hon �r f�rlovad med,
en v�n till mig, �r kidnappad.
863
01:26:12,920 --> 01:26:16,720
De d�r inne kommer att se till
att hon f�rsvinner sp�rl�st.
864
01:26:22,680 --> 01:26:27,280
Jag vill prata med er ambassad�r, nu!
865
01:26:27,440 --> 01:26:30,000
Ni har en svensk medborgare
som gisslan.
866
01:26:30,160 --> 01:26:32,880
- Det �r polisen.
- L�t dem stiga in.
867
01:26:37,560 --> 01:26:43,440
En svensk bankdirekt�r p�st�r att
en av era attach�er, Adnan Majid-
868
01:26:43,600 --> 01:26:50,400
- utpressade honom under pistolhot och
era m�n tog f�r�ldrarna som gisslan.
869
01:26:50,560 --> 01:26:53,440
S� du vet, b�da dina killar �r d�da.
870
01:26:53,600 --> 01:26:57,160
Den svenska utrikesministern
st�nger ambassaden direkt-
871
01:26:57,320 --> 01:27:01,760
- om vi ber�ttar det f�r honom.
Tro mig, ni vill inte g�ra det.
872
01:27:01,920 --> 01:27:05,360
- G�ra vad?
- Skapa en diplomatisk kris...
873
01:27:05,520 --> 01:27:09,880
...med Sverige som medlem i FN,
under p�g�ende inb�rdeskrig.
874
01:27:10,040 --> 01:27:12,840
S� se till att hon kommer ut.
875
01:27:13,000 --> 01:27:18,000
- �r det allt?
- Det �r upp till er, herr ambassad�r.
876
01:27:18,160 --> 01:27:20,360
Tack.
877
01:27:27,880 --> 01:27:32,000
N�sta g�ng du hittar p� n�t s�nt,
har du lust att briefa mig d�?
878
01:27:32,160 --> 01:27:38,200
- Vad fan... Jag improviserade.
- Du �r allvarligt st�rd. Vet du det?
879
01:28:48,320 --> 01:28:52,040
Enligt UD �r ambassad�ren
tillbaka i sitt k�ra hemland.
880
01:28:52,200 --> 01:28:55,720
Befriad fr�n alla
diplomatiska uppdrag, som det heter.
881
01:28:55,880 --> 01:28:58,720
Nu verkar rebellerna vinna.
882
01:28:58,880 --> 01:29:03,040
Han l�r v�l ha annat att t�nka p�
�n cocktails och tebjudningar.
883
01:29:03,200 --> 01:29:05,200
Ja, stackarn...
884
01:29:06,440 --> 01:29:09,560
Du verkar bekymrad.
Det �r ju s�gat i sm�bitar.
885
01:29:09,720 --> 01:29:14,120
Ja, vad fan... N�n har l�ckt
v�ra personuppgifter under flera �r.
886
01:29:14,280 --> 01:29:18,720
Insatserna blir allt h�gre.
Men i kv�ll �r det en fin kv�ll.
887
01:29:18,880 --> 01:29:22,400
Om det �r samma j�vel
som har l�ckt uppdraget h�r uppe...
888
01:29:22,560 --> 01:29:28,960
- D� har vi problem. P� riktigt.
- MMA-klubben kan vara r�tt v�g.
889
01:29:31,040 --> 01:29:36,600
Est-ryska maffian �r l�nkad till
den lettiska, men vi vet inte hur.
890
01:29:36,760 --> 01:29:40,520
Och lettiska maffian skulle s�lja
vapen i Sverige.
891
01:29:40,680 --> 01:29:44,680
Troligtvis till de d�r kaukasierna
p� MMA-klubben.
892
01:29:47,160 --> 01:29:50,160
Det �r n�t stort p� g�ng.
893
01:29:52,120 --> 01:29:56,480
Vi kan ha gjort ett misstag och
fokuserat f�r mycket p� Seth Rydell.
894
01:29:56,640 --> 01:30:01,960
Vi vet inte vad de andra h�ller p�
med n�r de inte �r i taxigaraget.
895
01:30:02,120 --> 01:30:07,040
Och �rligt talat, vet vi ens
vad Seth h�ller p� med?
896
01:30:14,680 --> 01:30:18,320
Jag har aldrig riktigt vetat
var jag har haft Seth-
897
01:30:18,480 --> 01:30:22,960
- men den senaste tiden
har han k�nts sv�rare �n n�nsin.
898
01:30:37,280 --> 01:30:40,360
L�ckan �r n�n som �r n�ra oss.
899
01:30:40,520 --> 01:30:43,720
En kollega
som vet exakt hur vi jobbar.
900
01:30:43,880 --> 01:30:48,080
Spelet har v�nt,
nu �r det vi som �r infiltrerare.
901
01:30:48,240 --> 01:30:51,640
Och fr�ga �r v�l
vem som styr l�ckan?
902
01:31:07,200 --> 01:31:12,880
(Mobilsignal)
Det �r Falk.
903
01:31:13,040 --> 01:31:16,200
H�rligt att h�ra din r�st igen.
904
01:31:16,360 --> 01:31:20,400
(Tung andh�mtning)
905
01:31:25,360 --> 01:31:29,840
- Vad vill du?
- Det �r dags f�r dig att b�rja jobba.
906
01:31:30,000 --> 01:31:35,160
- Ni tog bilder p� min son.
- En s�n f�rtjusande pojke...
907
01:31:35,320 --> 01:31:38,320
Han �r duktig p� engelska.
908
01:31:39,840 --> 01:31:44,440
- S� var vill du tr�ffas?
- Jag ringer dig.
909
01:31:44,600 --> 01:31:48,600
- Och jag v�ntar...
- Hej d�.83135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.