All language subtitles for Independence Night - TubePornClassic.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,840 --> 00:01:08,220
Amen. Amen.
2
00:01:33,070 --> 00:01:34,070
Thank you.
3
00:02:13,170 --> 00:02:15,970
Thank you.
4
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
I'm going to go.
5
00:03:31,730 --> 00:03:34,530
Thank you.
6
00:03:56,640 --> 00:03:59,440
Thank you.
7
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
Ugh.
8
00:06:27,620 --> 00:06:29,020
Yeah.
9
00:08:31,260 --> 00:08:33,539
Now, about this evening's itinerary.
10
00:08:35,780 --> 00:08:38,480
I'm sure you've been reading about the
R444 pill.
11
00:08:39,799 --> 00:08:41,140
It's being marketed in Europe.
12
00:08:42,919 --> 00:08:44,700
It's a morning -after birth control
device.
13
00:08:46,220 --> 00:08:49,240
Now, what you haven't read about is the
fact that Arnold Pharmaceutical has
14
00:08:49,240 --> 00:08:54,220
secretly negotiated the rights to market
and produced a pill in North America.
15
00:08:58,619 --> 00:09:02,700
Senator Jostens and Speaker Joffrey are
both on the fence over this.
16
00:09:03,400 --> 00:09:10,360
By the time they leave here, I'd like to
know exactly where they stand without
17
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
having to ask them.
18
00:09:12,000 --> 00:09:15,280
I'd like you girls to cozy up a little.
19
00:09:16,960 --> 00:09:20,420
Pump them for information, but don't be
too bold.
20
00:09:22,720 --> 00:09:24,300
Anything else, I'll ask them about.
21
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
Understood?
22
00:09:26,670 --> 00:09:28,650
Will there be anything else today, sir?
23
00:09:28,950 --> 00:09:31,190
Just be your beautiful selves when they
get here.
24
00:09:33,590 --> 00:09:34,590
Ladies.
25
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
Yeah.
26
00:09:50,030 --> 00:09:51,030
Give me Rickles.
27
00:10:00,780 --> 00:10:05,340
I feel uncomfortable about meeting with
Arnold when the R444 goes right around
28
00:10:05,340 --> 00:10:06,340
the corner.
29
00:10:07,400 --> 00:10:08,920
Yeah, but think about all the perks.
30
00:10:09,580 --> 00:10:13,880
You've got the finest foods, the best
booze, the most beautiful women.
31
00:10:14,340 --> 00:10:18,260
I mean, women that are so beautiful you
can look at them all day.
32
00:10:18,800 --> 00:10:21,220
It would be crazy not to stick your wick
in a few of them.
33
00:10:22,500 --> 00:10:28,060
Yeah, that's great, but I've yet to make
up my mind on the issue.
34
00:10:28,800 --> 00:10:29,960
I don't like being pressured.
35
00:10:31,950 --> 00:10:37,850
Well, Senator, an old politician once
said, I think his name was Jesse Big
36
00:10:37,850 --> 00:10:39,970
Unruh from the California legislature.
37
00:10:41,070 --> 00:10:45,790
And he once said that money is the
mother's milk of all politics.
38
00:10:46,610 --> 00:10:47,630
Very insightful.
39
00:10:49,570 --> 00:10:52,410
Yeah, he also had a saying about
lobbyists.
40
00:10:52,790 --> 00:10:58,950
He said if you can't eat their food,
drink their booze, and fuck their women,
41
00:10:59,170 --> 00:11:00,610
you shouldn't be in the legislature.
42
00:11:02,010 --> 00:11:03,890
Words to live by, Mr. Speaker.
43
00:11:06,410 --> 00:11:10,590
By the way, does Arnold have any new
women?
44
00:11:11,950 --> 00:11:13,510
I wouldn't worry.
45
00:11:14,750 --> 00:11:17,350
The ones that he still has have plenty
of fuck in them.
46
00:11:18,350 --> 00:11:19,350
Amen, brother.
47
00:11:43,210 --> 00:11:46,130
So how much do you think we should press
this guy for information?
48
00:11:47,770 --> 00:11:51,010
I don't know. I think we should just
have fun and let one of the other girls
49
00:11:51,010 --> 00:11:54,210
the information from someone else.
50
00:11:58,510 --> 00:12:00,470
Maybe he'll just give it to us
voluntarily.
51
00:12:01,210 --> 00:12:02,210
Maybe.
52
00:12:17,360 --> 00:12:18,760
Yeah.
53
00:12:52,560 --> 00:12:55,260
Amen. Amen.
54
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
I love you.
55
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
Yes.
56
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Look at her.
57
00:19:02,640 --> 00:19:04,200
Look at them.
58
00:20:28,090 --> 00:20:29,150
Take it.
59
00:20:32,690 --> 00:20:33,950
Fucking nasty.
60
00:21:30,270 --> 00:21:31,270
It's fucking beautiful. It's fucking
beautiful.
61
00:21:44,200 --> 00:21:45,200
No.
62
00:27:06,059 --> 00:27:08,860
Oh, God.
63
00:27:45,820 --> 00:27:47,380
Oh yeah.
64
00:29:31,850 --> 00:29:33,610
Rest and relaxation was a great idea.
65
00:30:33,409 --> 00:30:36,210
Thank you.
66
00:31:15,520 --> 00:31:19,280
I'm going to have to make zero.
67
00:31:39,660 --> 00:31:40,660
Thank you.
68
00:33:11,690 --> 00:33:12,690
Wow.
69
00:34:10,540 --> 00:34:11,540
Oh,
70
00:34:11,620 --> 00:34:12,620
yeah.
71
00:34:50,149 --> 00:34:55,770
oh my god
72
00:35:15,740 --> 00:35:17,140
Yeah.
73
00:36:02,110 --> 00:36:03,110
Yeah.
74
00:36:03,550 --> 00:36:07,030
Yeah. Uh -huh. Oh.
75
00:36:07,570 --> 00:36:09,830
Yeah. Yeah.
76
00:36:10,470 --> 00:36:11,570
Yeah.
77
00:42:19,790 --> 00:42:21,590
Fuck some information out of you.
78
00:42:22,590 --> 00:42:26,430
You did such a good job that I just
couldn't do that to you.
79
00:42:28,110 --> 00:42:31,070
She just wants to know what your vote's
going to be.
80
00:42:32,210 --> 00:42:38,890
Well, to tell you the truth, you fucked
me so good, I think I'm going to vote
81
00:42:38,890 --> 00:42:39,890
against him.
82
00:42:51,169 --> 00:42:53,970
Thank you.
83
00:44:09,000 --> 00:44:11,700
You did it. Yes I did.
84
00:44:15,720 --> 00:44:16,720
Not me.
85
00:49:14,120 --> 00:49:15,120
to see you, Mr.
86
00:49:15,220 --> 00:49:16,400
Speaker, Senator.
87
00:49:16,760 --> 00:49:18,720
I'm not saying you two wouldn't fit.
88
00:49:19,200 --> 00:49:21,500
But to be tied, as always.
89
00:49:22,200 --> 00:49:23,880
I believe you're acquainted with Eva.
90
00:49:24,640 --> 00:49:26,140
Eva and I go way back.
91
00:49:27,700 --> 00:49:28,740
Mr. Speaker.
92
00:49:31,180 --> 00:49:33,160
You keep telling lies.
93
00:50:05,910 --> 00:50:10,530
I have to say, gentlemen, that getting
that wetland deregulation freedom of
94
00:50:10,530 --> 00:50:14,130
commerce bill passed into law is a boom
to commerce everywhere.
95
00:50:14,510 --> 00:50:15,510
Thank you very much.
96
00:50:16,830 --> 00:50:20,390
You know, 220 years ago,
97
00:50:21,480 --> 00:50:26,800
In Philadelphia, in all places, in a
room like this, gathered, some would
98
00:50:26,960 --> 00:50:29,560
some of the greatest minds of our
country.
99
00:50:30,880 --> 00:50:34,320
Hamilton, Jefferson, Washington.
100
00:50:35,940 --> 00:50:38,360
And they built this country to be great.
101
00:50:40,180 --> 00:50:43,580
And now look who's at the top. We have
Dole and Clinton.
102
00:50:46,360 --> 00:50:47,940
What does that have to say?
103
00:50:50,030 --> 00:50:51,630
That Darwin was wrong.
104
00:50:53,670 --> 00:51:00,670
I don't know when I've had such a great
105
00:51:00,670 --> 00:51:01,670
time.
106
00:51:02,810 --> 00:51:05,310
Well, I'm glad you're appreciating it.
107
00:51:05,990 --> 00:51:12,150
Gentlemen, to our 444, something I hope
will grow as close and dear to your
108
00:51:12,150 --> 00:51:14,150
hearts as it has to mine. And the
ladies.
109
00:51:14,610 --> 00:51:19,030
Thank you, Ben. Thank you for all your
support.
110
00:51:29,980 --> 00:51:32,520
So, shall we return to the playroom?
111
00:51:33,280 --> 00:51:34,280
Why not?
112
00:52:21,040 --> 00:52:22,100
Do you have anything else?
113
00:52:22,420 --> 00:52:23,940
No. Very good.
114
00:54:41,220 --> 00:54:42,660
Thank you.
115
00:55:05,470 --> 00:55:06,870
Wow.
116
00:55:33,390 --> 00:55:34,790
God.
117
00:56:17,759 --> 00:56:20,560
Amen. Amen.
118
00:56:21,040 --> 00:56:22,440
Amen.
119
00:56:44,740 --> 00:56:46,140
Power.
120
00:56:48,280 --> 00:56:49,680
Power.
121
00:57:13,870 --> 00:57:15,270
Amen.
122
00:57:59,640 --> 00:58:02,440
Amen. Amen.
123
00:58:45,020 --> 00:58:47,820
oh no
124
01:08:09,130 --> 01:08:10,370
compliments to Mr. Unruh.
125
01:08:11,170 --> 01:08:14,390
So, have you decided on the bill, R444?
126
01:08:15,450 --> 01:08:22,170
Well, Mr. Speaker, strictly off the
record, I'm going to eat their food,
127
01:08:22,330 --> 01:08:29,330
drink their booze, screw all their
women, and vote against
128
01:08:29,330 --> 01:08:30,330
it.
8270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.