All language subtitles for House.of.Guinness.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,280 --> 00:01:19,776 Whoa. Whoa. Whoa. 2 00:01:19,800 --> 00:01:21,280 Why are we stopping? 3 00:01:22,080 --> 00:01:23,400 Who are those men? 4 00:01:24,240 --> 00:01:27,736 Begging pardon, madam guinness. We're about to pass through cloonboo. 5 00:01:27,760 --> 00:01:29,240 What… what is cloonboo? 6 00:01:35,040 --> 00:01:38,440 The tribe that lives in cloonboo is all rib and anger, if you'll forgive me. 7 00:01:39,080 --> 00:01:41,136 The ones that didn't starve or go to Boston 8 00:01:41,160 --> 00:01:43,440 are fairly mad to be stuck here and be hungry. 9 00:01:44,560 --> 00:01:47,720 These men are escorts. They'll see us through cloonboo. 10 00:01:50,200 --> 00:01:53,880 They speak no English, only Irish. So won't trouble you for conversation. 11 00:01:54,560 --> 00:01:56,736 Word gets out there's a guinness lady from Dublin, 12 00:01:56,760 --> 00:01:59,720 some people in cloonboo might want a conversation with you about justice. 13 00:02:14,080 --> 00:02:15,856 Who are you, me pretty fair maid? 14 00:02:15,880 --> 00:02:18,256 And who are you, me honey? 15 00:02:18,280 --> 00:02:20,456 Well, who are you me pretty fair maid? 16 00:02:20,480 --> 00:02:22,616 And who are you, me honey? 17 00:02:22,640 --> 00:02:24,696 She answered me class of modestly 18 00:02:24,720 --> 00:02:26,976 "I am me mother's darling" 19 00:02:27,000 --> 00:02:29,616 with me too-ry-ay, fol-de-diddle-day 20 00:02:29,640 --> 00:02:32,280 di-re fol-de-diddle dai-rie 21 00:02:33,160 --> 00:02:35,336 and will you come to me mammy's house 22 00:02:35,360 --> 00:02:37,496 when the moon is shining clearly? 23 00:02:37,520 --> 00:02:38,656 And will ye come… 24 00:02:38,680 --> 00:02:41,776 At my castle, in macroom, there are old prison cells, 25 00:02:41,800 --> 00:02:44,800 and the corridors in our dungeons are wider than this. 26 00:02:47,040 --> 00:02:50,056 If I'd known I was coming to visit a crofter's cottage, 27 00:02:50,080 --> 00:02:51,616 I would have dressed accordingly. 28 00:02:51,640 --> 00:02:54,200 This is the old part of the house, madam. 29 00:02:54,720 --> 00:02:57,720 In the new part, you could parade an elephant. 30 00:02:58,400 --> 00:03:00,160 Have you ever seen an elephant? 31 00:03:01,040 --> 00:03:02,040 No, madam. 32 00:03:03,080 --> 00:03:05,536 They are extremely intelligent animals, 33 00:03:05,560 --> 00:03:08,136 and they probably wouldn't accept an invitation to tea 34 00:03:08,160 --> 00:03:09,680 from a family that brews beer. 35 00:03:11,360 --> 00:03:13,840 But… I'm here now. 36 00:03:17,120 --> 00:03:18,240 How do I look? 37 00:03:21,800 --> 00:03:22,840 Very good. 38 00:03:23,400 --> 00:03:26,000 The brewers' butlers at least know the rules. 39 00:03:26,600 --> 00:03:31,176 Di-re fol-de-diddle dai-rie … this way, madam. 40 00:03:31,200 --> 00:03:38,696 There we lay till the break of the day and divil the one did hear us 41 00:03:38,720 --> 00:03:43,136 then I arose and put on me clothes saying, "darling, I must leave ya" 42 00:03:43,160 --> 00:03:45,896 with me too-ry-ay, fol-de-diddle-day 43 00:03:45,920 --> 00:03:47,920 di-re fol-de-diddle dai-rie 44 00:03:52,800 --> 00:03:56,256 lady Olivia Charlotte hedges-white, 45 00:03:56,280 --> 00:03:58,760 daughter of the third Earl of bantry. 46 00:04:00,320 --> 00:04:04,216 Before we begin, you should know I value honesty above all else. 47 00:04:04,240 --> 00:04:06,136 What lies ahead may be awkward and embarrassing. 48 00:04:06,160 --> 00:04:09,440 Let's dispense with the pretense of tea and at least open a bottle of madeira. 49 00:04:16,560 --> 00:04:20,216 Since the house of guinness is famously leaky when it comes to secrets, 50 00:04:20,240 --> 00:04:23,320 perhaps once the bottle is open, we can be left to serve ourselves. 51 00:05:53,720 --> 00:05:54,816 Stop! 52 00:05:54,840 --> 00:05:55,840 Stop. 53 00:05:56,440 --> 00:05:59,800 Stop… stop, stop! 54 00:06:08,960 --> 00:06:11,416 - Fetch a doctor, please. - No doctors in cloonboo. 55 00:06:11,440 --> 00:06:13,256 Then at least fetch a fucking woman. 56 00:06:13,280 --> 00:06:14,360 Get out, all of you. 57 00:06:46,960 --> 00:06:48,080 Shh! 58 00:07:12,040 --> 00:07:14,456 I thought you guinnesses'd bleed black. 59 00:07:14,480 --> 00:07:16,720 You've lost your baby. 60 00:07:17,240 --> 00:07:18,800 But it's gonna be all right. 61 00:07:20,640 --> 00:07:21,800 What baby? 62 00:07:37,040 --> 00:07:38,080 Arthur. 63 00:07:38,680 --> 00:07:40,200 This… the… 64 00:07:41,160 --> 00:07:42,680 This madeira was a gift. 65 00:07:44,280 --> 00:07:47,920 We have wonderful relations with all the English vintners in Portugal. 66 00:07:49,800 --> 00:07:52,616 In the summer, we go and stay in their castles. 67 00:07:52,640 --> 00:07:56,440 The wind blows off the Atlantic, and, well, 68 00:07:57,640 --> 00:07:59,480 it smells like freedom. 69 00:08:01,480 --> 00:08:04,640 I didn't know that freedom smelled of anything. 70 00:08:05,720 --> 00:08:07,800 Do you know Portugal, lady Olivia? 71 00:08:08,520 --> 00:08:11,056 As I'm sure you can imagine, the European grand tour is 72 00:08:11,080 --> 00:08:13,560 beyond the means of the earls of bantry these days. 73 00:08:14,080 --> 00:08:17,840 Well then, Portugal would come as a pleasant surprise. 74 00:08:18,920 --> 00:08:23,480 Perhaps a place for a honeymoon should you decide to… 75 00:08:25,040 --> 00:08:26,800 To agree to our… 76 00:08:28,160 --> 00:08:29,480 To agree to your what? 77 00:08:33,320 --> 00:08:34,880 What are we calling it? 78 00:08:36,200 --> 00:08:37,096 A proposal? 79 00:08:37,120 --> 00:08:39,456 - It is a proposal. - Does she always speak for you? 80 00:08:39,480 --> 00:08:40,736 In matters of the heart. 81 00:08:40,760 --> 00:08:42,760 The heart. My. 82 00:08:44,440 --> 00:08:45,800 - Do you shoot? - And ride. 83 00:08:47,440 --> 00:08:50,136 In London, they would laugh at your bantry brogue. 84 00:08:50,160 --> 00:08:53,560 In London, I would adapt to the ways of the dreadful Saxon savages. 85 00:08:55,680 --> 00:08:59,296 In the letter, I think it was made clear what kind of marriage we are offering. 86 00:08:59,320 --> 00:09:00,736 UN mariage blanc. 87 00:09:00,760 --> 00:09:03,040 What is your understanding of that expression? 88 00:09:04,880 --> 00:09:08,120 It means if you were to choose me, we would marry, 89 00:09:08,640 --> 00:09:10,440 and I would take your name. 90 00:09:12,400 --> 00:09:14,960 But I will not be obliged to take your cock. 91 00:09:17,040 --> 00:09:20,536 Arthur, perhaps we could speak for a moment in private. 92 00:09:20,560 --> 00:09:21,800 Exactly that, Olivia. 93 00:09:22,560 --> 00:09:25,536 A mariage blanc is a marriage in form, but not in function. 94 00:09:25,560 --> 00:09:26,976 Without being indelicate, 95 00:09:27,000 --> 00:09:30,096 you will still be at Liberty to function in other places. 96 00:09:30,120 --> 00:09:32,880 - We are rather getting ahead of ourselves. - Yes. 97 00:09:34,080 --> 00:09:35,080 I will, 98 00:09:36,120 --> 00:09:37,960 from time to time, "function" 99 00:09:39,360 --> 00:09:40,640 in other places… 100 00:09:45,440 --> 00:09:46,720 And in my own way. 101 00:09:47,240 --> 00:09:48,800 But then what about me? 102 00:09:50,200 --> 00:09:53,216 A time may come when I will want that kind of affection. 103 00:09:53,240 --> 00:09:55,416 These things are normally understood, 104 00:09:55,440 --> 00:09:56,736 but not said out loud. 105 00:09:56,760 --> 00:09:58,976 I think Arthur and I are both out-loud people. 106 00:09:59,000 --> 00:10:03,200 If a time comes when you… quietly, 107 00:10:04,240 --> 00:10:05,280 discreetly, 108 00:10:06,080 --> 00:10:08,136 decide you wish to function in... 109 00:10:08,160 --> 00:10:12,176 with someone who we mutually agree is... no, no, no. 110 00:10:12,200 --> 00:10:13,840 You will not have absolute veto. 111 00:10:14,480 --> 00:10:15,896 You trust my judgment. 112 00:10:15,920 --> 00:10:18,536 Arthur, we must adjourn this meeting immediately before... 113 00:10:18,560 --> 00:10:21,216 before we all start telling the truth out loud. 114 00:10:21,240 --> 00:10:23,176 Well, here it is. 115 00:10:23,200 --> 00:10:26,576 If an occasion arises when a smile reaches me, 116 00:10:26,600 --> 00:10:29,120 I want assurances that I will be at Liberty to… 117 00:10:32,200 --> 00:10:35,720 To fuck and forget whomsoever I choose, so long as the servants don't find out. 118 00:10:42,280 --> 00:10:44,936 Arthur, I'd remind you there are other names on the list. 119 00:10:44,960 --> 00:10:46,280 - Burn the list. - Arthur… 120 00:10:46,880 --> 00:10:49,216 In four months' time, I will be standing for election 121 00:10:49,240 --> 00:10:51,096 as a conservative member of parliament. 122 00:10:51,120 --> 00:10:53,296 At heart I am a liberal, but I'm sure love will prevail. 123 00:10:53,320 --> 00:10:56,216 For conservative party functions, rotary balls, hunt balls, 124 00:10:56,240 --> 00:10:58,216 shoot suppers, you will be by my side. 125 00:10:58,240 --> 00:10:59,536 And once you are elected? 126 00:10:59,560 --> 00:11:01,400 There will be grand tours. 127 00:11:02,080 --> 00:11:05,296 London, Europe, perhaps New York. 128 00:11:05,320 --> 00:11:08,920 And for all of them, you will be arm in arm with me as my dutiful wife. 129 00:11:10,160 --> 00:11:12,040 I will pay your father's debts. 130 00:11:12,960 --> 00:11:16,320 And you will get an annual income of £10,000. 131 00:11:18,320 --> 00:11:20,320 - Fifteen. - Twelve. 132 00:11:21,480 --> 00:11:23,200 - Fifteen it is. - Arthur. 133 00:11:24,520 --> 00:11:25,560 In that case, 134 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 proposal accepted. 135 00:11:29,320 --> 00:11:32,536 Well, I had set aside an hour and a half for this. 136 00:11:32,560 --> 00:11:33,976 Followed by croquet. 137 00:11:34,000 --> 00:11:35,440 There will be no croquet. 138 00:11:36,480 --> 00:11:38,536 Thank god there'll be no croquet. 139 00:12:08,360 --> 00:12:11,840 Mr. Guinness, sir... no. Not now. Not now. 140 00:12:12,360 --> 00:12:13,360 Yes, sir. 141 00:12:31,320 --> 00:12:32,936 Have an appointment? 142 00:12:32,960 --> 00:12:34,240 Byron hedges. 143 00:12:35,360 --> 00:12:37,520 Too impetuous for appointments. 144 00:12:39,280 --> 00:12:42,456 I'm here about the vacant position of international vanguard. 145 00:12:42,480 --> 00:12:45,880 Then you appear to be applying for a job which doesn't exist. 146 00:12:47,240 --> 00:12:48,280 Sir… 147 00:12:49,680 --> 00:12:51,640 But I believe it does exist. 148 00:12:53,080 --> 00:12:57,320 But for the moment, this vacancy only exists inside your head. 149 00:12:58,720 --> 00:13:00,920 At least to begin with, it concerns 150 00:13:02,360 --> 00:13:03,480 america. 151 00:13:12,120 --> 00:13:13,360 Let me explain. 152 00:13:14,960 --> 00:13:16,536 I have a friend who is a maid. 153 00:13:16,560 --> 00:13:20,320 - What has that to do with america? - She cleans your house, Mr. Guinness. 154 00:13:20,840 --> 00:13:25,536 And… sometimes she tidies up papers that you've left open on your desk. 155 00:13:25,560 --> 00:13:27,040 Who the fuck are you? 156 00:13:29,680 --> 00:13:31,976 Well, my first name is Byron, after the poet. 157 00:13:32,000 --> 00:13:34,120 Me second name is hedges, after me father. 158 00:13:36,560 --> 00:13:37,880 But my mother's name… 159 00:13:40,400 --> 00:13:41,480 Was guinness. 160 00:13:43,600 --> 00:13:46,120 My mother was Patricia white guinness. 161 00:13:46,880 --> 00:13:48,456 From the banking side of the family. 162 00:13:48,480 --> 00:13:52,080 Patricia white guinness had an affair. With a… fenian. 163 00:13:52,640 --> 00:13:54,520 The horror of it. 164 00:13:55,680 --> 00:13:57,560 And a bastard was born. 165 00:13:58,200 --> 00:13:59,200 You. 166 00:14:00,080 --> 00:14:03,136 See, I have the guinness certainty from me mother 167 00:14:03,160 --> 00:14:06,296 and the rebel instinct from me father. 168 00:14:06,320 --> 00:14:07,720 And where is america 169 00:14:08,440 --> 00:14:11,296 in this wonderful tale of a bastard's progress? 170 00:14:11,320 --> 00:14:15,456 It is my predestined destination, cousin Edward. 171 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 Cousin? 172 00:14:17,640 --> 00:14:21,696 You see, according to certain papers that my friend found on your desk, 173 00:14:21,720 --> 00:14:26,000 you have decided to plant the black flag of guinness… 174 00:14:29,400 --> 00:14:30,840 In American soil. 175 00:14:32,560 --> 00:14:35,016 You want to colonize the coasts, 176 00:14:35,040 --> 00:14:38,376 flood the deserts, submerge the rockies in Porter. 177 00:14:38,400 --> 00:14:40,776 Not exactly how I expressed it in my scribbles. 178 00:14:40,800 --> 00:14:43,296 But in the scribbles, there is passion. 179 00:14:43,320 --> 00:14:44,760 A passion for expansion. 180 00:14:49,280 --> 00:14:51,416 I've heard rumors, cousin Edward, 181 00:14:51,440 --> 00:14:55,536 that, since you and your brother have taken on this mighty leviathan, 182 00:14:55,560 --> 00:14:57,656 you've decided to do things differently. 183 00:14:57,680 --> 00:15:00,336 And… since I am of like mind 184 00:15:00,360 --> 00:15:02,736 and, like you, an impetuous member 185 00:15:02,760 --> 00:15:05,400 of the same generation of the same family, 186 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 I've already secured a passport for travel… 187 00:15:10,600 --> 00:15:13,656 …and a berth on a ship called the Magellan, 188 00:15:13,680 --> 00:15:16,496 sailing from liver pool to New York one week from now. 189 00:15:16,520 --> 00:15:20,816 I will be accommodated in New York by my cousin in the bowery district. 190 00:15:20,840 --> 00:15:25,696 … like my father, he is also a fenian and a member of the fenian brotherhood. 191 00:15:25,720 --> 00:15:29,736 With whom… our relations are very, very poor. 192 00:15:29,760 --> 00:15:31,896 But you have intentions to change that. 193 00:15:31,920 --> 00:15:34,096 More intelligence from your maid? 194 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 No. 195 00:15:36,440 --> 00:15:38,360 Intelligence from my own intelligence. 196 00:15:40,960 --> 00:15:42,800 You know as well as I do 197 00:15:43,720 --> 00:15:47,296 that for the brewery to be accepted in New York and Boston, 198 00:15:47,320 --> 00:15:50,000 for your beer to even make it through the docks, 199 00:15:51,320 --> 00:15:54,656 you will need the help and approval of the fenian brotherhood. 200 00:15:54,680 --> 00:15:57,336 Now… bastard that I am, 201 00:15:57,360 --> 00:16:00,376 I am the bridge which you can walk across 202 00:16:00,400 --> 00:16:02,600 from boat to dock without cost or commitment. 203 00:16:03,960 --> 00:16:07,896 Sooner or later, you're gonna have to make friends with the fenians, cousin. 204 00:16:07,920 --> 00:16:10,840 We cannot give money to the fenian rebels. 205 00:16:17,720 --> 00:16:19,040 If I may be blunt… 206 00:16:21,040 --> 00:16:23,400 I hear your older brother doesn't give a fuck. 207 00:16:24,640 --> 00:16:26,960 So you're going to need someone who does. 208 00:16:33,560 --> 00:16:37,416 Let the legitimate and the illegitimate sides of the family 209 00:16:37,440 --> 00:16:39,680 conquer america together, cousin Edward. 210 00:16:50,320 --> 00:16:53,640 Comrades, look up at the great clock. 211 00:16:54,800 --> 00:16:57,656 At one o'clock, outside new gate prison in London, 212 00:16:57,680 --> 00:17:00,536 our comrade Michael Barrett will be hanged 213 00:17:00,560 --> 00:17:02,240 for planting a bomb in London 214 00:17:03,080 --> 00:17:05,736 when five witnesses have sworn an oath 215 00:17:05,760 --> 00:17:08,296 that he was in Scotland at the time. 216 00:17:08,320 --> 00:17:11,856 An innocent man lynched before a baying crowd 217 00:17:11,880 --> 00:17:14,240 for a crime he did not commit. 218 00:17:15,840 --> 00:17:18,736 The British tried to starve us in the famine. 219 00:17:18,760 --> 00:17:20,496 And now they wanna hang us. 220 00:17:20,520 --> 00:17:24,640 He is being hanged for being an irishman who loves freedom. 221 00:17:33,880 --> 00:17:35,280 May god bless him. 222 00:17:35,840 --> 00:17:39,440 And may god damn those who deny us our freedom! 223 00:17:44,920 --> 00:17:46,216 Arrest her! 224 00:17:46,240 --> 00:17:47,440 Clear the path. 225 00:17:50,320 --> 00:17:51,736 Stop! 226 00:17:51,760 --> 00:17:54,616 This is a peaceful, lawful protest. You have no right. 227 00:17:54,640 --> 00:17:56,400 Ellen Cochrane, come with us. 228 00:19:04,360 --> 00:19:06,040 Was there something to Bury? 229 00:19:07,560 --> 00:19:11,200 No. It was barely two months, barely a thing at all. 230 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 Two months… 231 00:19:17,880 --> 00:19:20,280 I see time points out the father. 232 00:19:29,280 --> 00:19:30,520 I didn't know. 233 00:19:31,600 --> 00:19:33,120 But he knew. 234 00:19:35,200 --> 00:19:36,360 He brought me here… 235 00:19:39,160 --> 00:19:40,400 To punish me… 236 00:19:42,800 --> 00:19:44,040 …for a sin. 237 00:19:47,520 --> 00:19:49,400 Are the guards still outside? 238 00:19:49,920 --> 00:19:52,680 There's no need for guards. I sent them away. 239 00:19:54,000 --> 00:19:56,440 I run what's left of cloonboo. 240 00:19:58,080 --> 00:19:59,600 From the carriage, 241 00:20:00,480 --> 00:20:02,760 I saw so many poor people. 242 00:20:03,680 --> 00:20:05,320 So many graves. 243 00:20:06,520 --> 00:20:08,320 From the great famine, yes? 244 00:20:09,920 --> 00:20:11,016 Finish your cup. 245 00:20:11,040 --> 00:20:14,920 - All those people starved to death. - We don't talk about those things. 246 00:20:17,080 --> 00:20:21,240 I'll get you something to wear underneath, and you can finish your journey. 247 00:20:23,080 --> 00:20:24,960 What is your real name? 248 00:20:26,280 --> 00:20:28,120 Sultan is how I'm known. 249 00:20:28,640 --> 00:20:31,920 My father left a big house at connacht to his children. 250 00:20:32,440 --> 00:20:33,680 I am one of them. 251 00:20:34,920 --> 00:20:36,320 I know who you are. 252 00:20:36,840 --> 00:20:38,640 And when I feel better, 253 00:20:39,520 --> 00:20:42,056 I would very much like to come back to cloonboo 254 00:20:42,080 --> 00:20:44,016 and have you show me around. 255 00:20:44,040 --> 00:20:47,760 Because I think god made this happen here for a reason. 256 00:20:49,960 --> 00:20:52,896 Perhaps he's telling me what I should do with my life. 257 00:20:52,920 --> 00:20:56,680 Finish your cup, or you'll have no life left to live. 258 00:21:03,360 --> 00:21:05,536 - Come in here! - Food! We need food in here! 259 00:21:05,560 --> 00:21:06,696 Come in here, darling. 260 00:21:06,720 --> 00:21:08,560 - Bring her in here. - Get back! 261 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 Get in there, you fenian bitch. 262 00:21:15,040 --> 00:21:16,920 Are you all right? 263 00:21:19,040 --> 00:21:20,920 I told them to do you no harm. 264 00:21:21,600 --> 00:21:23,056 You told them? 265 00:21:23,080 --> 00:21:25,320 You told the police, and they obey? 266 00:21:27,040 --> 00:21:28,120 Yes. 267 00:21:29,680 --> 00:21:32,120 It is the unjust reality. 268 00:21:33,440 --> 00:21:36,296 Across the sea, an innocent man was just hanged. 269 00:21:36,320 --> 00:21:39,536 Twelve people died in the explosion from the bomb he planted. 270 00:21:39,560 --> 00:21:42,600 You swallow that Saxon shit even though you're catholic? 271 00:21:45,640 --> 00:21:46,816 A tormented one. 272 00:21:46,840 --> 00:21:48,160 What do you want? 273 00:21:49,480 --> 00:21:51,136 Why did you bring me here? 274 00:21:51,160 --> 00:21:53,456 I brought you here to concentrate your mind. 275 00:21:53,480 --> 00:21:54,496 On what? 276 00:21:54,520 --> 00:21:55,680 On this. 277 00:21:59,840 --> 00:22:02,856 "Mr. Edward guinness invites you to join him for tea 278 00:22:02,880 --> 00:22:07,200 at the imperial hotel, sackville street, this Friday at 4:00 P.M." 279 00:22:10,600 --> 00:22:12,880 - The imperial? - For tea and cake. 280 00:22:13,440 --> 00:22:14,800 And conversation. 281 00:22:18,760 --> 00:22:22,616 You can tell Mr. Edward guinness that I have no desire for conversation. 282 00:22:22,640 --> 00:22:25,336 And I have political, moral, and gastronomical objections 283 00:22:25,360 --> 00:22:26,816 to meeting at that hotel. 284 00:22:26,840 --> 00:22:28,600 You don't have to eat. 285 00:22:30,920 --> 00:22:33,296 They don't allow people like me in. 286 00:22:33,320 --> 00:22:36,016 If you don't have a dress suitable for the venue, 287 00:22:36,040 --> 00:22:39,080 I am authorized to… help out. 288 00:22:44,400 --> 00:22:47,416 Put your fucking money away. I'm not a whore. 289 00:22:47,440 --> 00:22:49,680 But, you see, 290 00:22:50,480 --> 00:22:51,760 I am. 291 00:22:52,760 --> 00:22:56,376 Those above me, they give me money to protect them, 292 00:22:56,400 --> 00:22:57,760 to fend for them. 293 00:22:58,560 --> 00:23:00,880 I even fuck 'em when they ask. 294 00:23:03,000 --> 00:23:07,080 You tell Mr. Edward guinness that he knows my terms of engagement. 295 00:23:07,840 --> 00:23:12,240 And we fenians will remain silent about his brother's sexual proclivities 296 00:23:12,760 --> 00:23:15,560 if his brother opens up his mind to the fenian cause. 297 00:23:16,240 --> 00:23:20,776 You don't need tea and fucking cakes to understand something so simple. 298 00:23:20,800 --> 00:23:24,400 I think what Mr. Guinness wants to understand is you. 299 00:23:26,240 --> 00:23:27,880 He wants a new beginning. 300 00:23:28,480 --> 00:23:30,656 He wants to shut me up before the election. 301 00:23:30,680 --> 00:23:34,176 I think today has proven that if we wanted to shut you up, 302 00:23:34,200 --> 00:23:36,480 you would be shut up, 303 00:23:37,600 --> 00:23:41,496 in a place like this, for a very long time. 304 00:23:41,520 --> 00:23:43,920 And if the old man were alive… 305 00:23:45,880 --> 00:23:47,840 Glory. 306 00:23:48,360 --> 00:23:50,080 That is what I would have done 307 00:23:51,360 --> 00:23:54,080 and not even mentioned it in confession. 308 00:23:59,160 --> 00:24:03,360 But Mr. Edward guinness wants to hear a different point of view. 309 00:24:05,080 --> 00:24:06,720 Shall I keep my money? 310 00:24:10,440 --> 00:24:12,120 You make yourself at home. 311 00:24:13,080 --> 00:24:15,080 Give me that fucking £5. 312 00:24:44,800 --> 00:24:45,840 Come. 313 00:24:49,320 --> 00:24:50,400 So? 314 00:24:52,080 --> 00:24:53,480 What did you think of her? 315 00:24:54,000 --> 00:24:55,976 She asked me the same question. 316 00:24:56,000 --> 00:24:58,560 She asked me what I thought of her. 317 00:24:59,080 --> 00:25:00,216 Of how she looked. 318 00:25:03,640 --> 00:25:04,776 And what did you say? 319 00:25:04,800 --> 00:25:07,496 That, as a servant, I have no right to an opinion, 320 00:25:07,520 --> 00:25:08,640 so I said nothing. 321 00:25:09,400 --> 00:25:12,000 But if you were to express an opinion 322 00:25:12,800 --> 00:25:17,080 of the woman who is almost certain to become my future wife? 323 00:25:18,160 --> 00:25:19,440 It is decided? 324 00:25:20,000 --> 00:25:23,816 Well, aunt Agnes is insisting on some due diligence regarding her lineage, 325 00:25:23,840 --> 00:25:26,280 and that we both have a week for reflection, but… 326 00:25:29,280 --> 00:25:31,400 For myself, I have reflected. 327 00:25:36,760 --> 00:25:38,000 But before then, 328 00:25:38,880 --> 00:25:41,040 it is your opinion of her that interests me. 329 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 - If I was forced... - you are being forced. 330 00:25:47,360 --> 00:25:50,520 I would say that, after a very brief encounter, 331 00:25:51,840 --> 00:25:53,280 she is rather too sharp. 332 00:25:58,400 --> 00:25:59,440 That'll be all. 333 00:26:04,800 --> 00:26:08,000 And the Potter seal of disapproval removes all doubt. 334 00:26:10,600 --> 00:26:12,216 I'll go to St. Patrick's cathedral 335 00:26:12,240 --> 00:26:14,216 and speak to the Dean to make arrangements. 336 00:26:14,240 --> 00:26:16,400 You prepare the maids, the butlers, the grooms… 337 00:26:18,440 --> 00:26:20,776 For a guinness wedding. 338 00:27:11,000 --> 00:27:12,040 Georgie. 339 00:27:34,000 --> 00:27:35,880 What's this about age? What the fuck! 340 00:27:40,200 --> 00:27:41,856 What does the letter say? 341 00:27:41,880 --> 00:27:45,296 Yous won't fucking believe what Rafferty just pinned to the wall. 342 00:27:45,320 --> 00:27:49,600 The letter Mr. Rafferty just gave me, it says 343 00:27:50,600 --> 00:27:53,880 that when I retire from my labors this coming Friday, 344 00:27:55,000 --> 00:27:58,600 even though it will be my 65th birthday on that day, 345 00:27:59,320 --> 00:28:01,080 and I'll be too old to work… 346 00:28:03,320 --> 00:28:05,640 …they're going to carry on paying me anyway. 347 00:28:06,840 --> 00:28:08,600 They will carry on paying me, 348 00:28:09,640 --> 00:28:12,600 even though… I'm at home by the fire 349 00:28:13,440 --> 00:28:15,320 and no longer employed. … 350 00:28:16,000 --> 00:28:17,760 The letter says it's called… 351 00:28:19,640 --> 00:28:22,040 "An old age pension." 352 00:28:23,560 --> 00:28:25,616 Mr. Rafferty, you made the announcement? 353 00:28:25,640 --> 00:28:29,360 I pinned your notice on the wall, but could not bring myself to announce it. 354 00:28:29,880 --> 00:28:32,576 - It is… plain madness. - It is the future, Mr. Rafferty. 355 00:28:32,600 --> 00:28:34,496 My brother will soon stand for election, 356 00:28:34,520 --> 00:28:37,296 and new electoral rules mean that more ordinary workers 357 00:28:37,320 --> 00:28:38,616 will be allowed to vote. 358 00:28:38,640 --> 00:28:40,296 So you give them money for nothing? 359 00:28:40,320 --> 00:28:42,416 And next week, we will announce phase two 360 00:28:42,440 --> 00:28:45,256 of the new guinness workers' health and benefits scheme. 361 00:28:45,280 --> 00:28:47,176 What the fuck is in phase two? 362 00:28:47,200 --> 00:28:50,080 You've had enough shocks for one day, Mr. Rafferty. 363 00:29:00,680 --> 00:29:02,120 Yes, father. 364 00:29:03,880 --> 00:29:05,560 I am deadly serious. 365 00:29:27,000 --> 00:29:31,776 Three cheers for Mr. Edward guinness and his mad fecking pension. 366 00:29:31,800 --> 00:29:37,960 - Hip, hip… - hooray! 367 00:30:00,480 --> 00:30:01,480 Christine? 368 00:30:02,520 --> 00:30:04,136 How the hell did you get in here? 369 00:30:04,160 --> 00:30:06,336 I came here to tell you that it's decided. 370 00:30:06,360 --> 00:30:08,160 - What is? - You and I. 371 00:30:09,840 --> 00:30:11,960 Your father's will has left you penniless. 372 00:30:12,480 --> 00:30:14,776 You will be dependent on your brother's charity. 373 00:30:14,800 --> 00:30:17,056 "Penniless" and "dependent" are like twin tigers 374 00:30:17,080 --> 00:30:19,096 which will scare away any woman of substance 375 00:30:19,120 --> 00:30:20,600 who is looking for a husband. 376 00:30:21,400 --> 00:30:22,856 But if you marry me, 377 00:30:22,880 --> 00:30:26,040 you won't need your father's money or your brother's charity. 378 00:30:26,720 --> 00:30:30,040 My endowment is small, but if we are in love, we can be happy. 379 00:30:30,680 --> 00:30:32,656 And we can live in London if you want. 380 00:30:32,680 --> 00:30:35,896 There's a doctor, and he can help you stop drinking and taking gas. 381 00:30:35,920 --> 00:30:37,536 - I've stopped. - I've written to him. 382 00:30:37,560 --> 00:30:40,800 And he said there's no such thing as a hopeless case. 383 00:30:45,080 --> 00:30:46,560 Except when it comes to love. 384 00:30:48,280 --> 00:30:50,600 When it comes to loving me, Christine, 385 00:30:51,280 --> 00:30:52,440 you are a hopeless case. 386 00:30:59,520 --> 00:31:01,000 Can you sit down, please? 387 00:31:13,520 --> 00:31:15,760 This afternoon, I walked, 388 00:31:17,000 --> 00:31:21,320 sober and decided, down to portobello barracks, 389 00:31:22,040 --> 00:31:25,440 where I signed my name to this document applying for enlistment. 390 00:31:27,760 --> 00:31:30,256 My birth and my name should guarantee me 391 00:31:30,280 --> 00:31:32,360 a commission and the rank of captain. 392 00:31:34,200 --> 00:31:35,856 They're still reviewing the application, 393 00:31:35,880 --> 00:31:38,816 but… they should look favorably upon someone 394 00:31:38,840 --> 00:31:40,880 whose name is on a million bottles. 395 00:31:51,720 --> 00:31:53,400 Once, I used my name as a pass. 396 00:31:54,800 --> 00:31:57,040 I have to prove that I can do things on my own. 397 00:32:00,040 --> 00:32:01,840 I'm gonna prove my father wrong. 398 00:32:03,840 --> 00:32:05,040 His will 399 00:32:06,280 --> 00:32:07,640 has given me purpose. 400 00:32:10,000 --> 00:32:11,840 For that, I might one day thank him. 401 00:32:48,480 --> 00:32:50,256 Do you have road boots? 402 00:32:50,280 --> 00:32:51,400 Too big for you. 403 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 I'd like to borrow them, please. 404 00:33:15,360 --> 00:33:16,360 So… 405 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 …show me. 406 00:33:32,480 --> 00:33:35,120 The question was, where was god? 407 00:33:36,280 --> 00:33:38,160 The answer was, he was nowhere. 408 00:33:39,760 --> 00:33:42,216 When my husband walked to swinford, 409 00:33:42,240 --> 00:33:43,760 in rags, to get seed, 410 00:33:45,040 --> 00:33:46,880 it rained enough to baptize you. 411 00:33:50,160 --> 00:33:52,600 I got a message he got as far back as the castle. 412 00:33:55,640 --> 00:33:57,600 And I found him starved to death, 413 00:33:58,640 --> 00:34:01,040 covered in crows and magpies. 414 00:34:03,520 --> 00:34:05,200 Three children followed him. 415 00:34:06,000 --> 00:34:07,160 Donal, 416 00:34:08,120 --> 00:34:10,440 Brin and Niamh. 417 00:34:17,480 --> 00:34:19,320 Are your children buried here? 418 00:34:20,280 --> 00:34:22,480 We were too weak to dig graves. 419 00:34:24,120 --> 00:34:25,720 They dug a hole. 420 00:34:26,320 --> 00:34:28,760 They left it open, and they threw them in. 421 00:34:30,400 --> 00:34:33,120 When you're that hungry, you can't cry. 422 00:34:35,520 --> 00:34:38,456 They gave us seed from the parish in '48, 423 00:34:38,480 --> 00:34:41,056 but we were so hungry, we cooked the seed. 424 00:34:41,080 --> 00:34:42,760 There was nothing left to plant. 425 00:34:43,280 --> 00:34:45,640 There was typhus, dysentery. 426 00:34:50,520 --> 00:34:53,200 Now, we had nothing left for rent. 427 00:34:54,240 --> 00:34:57,816 So that baron browne from that house your father bought, 428 00:34:57,840 --> 00:34:59,360 he started the evictions. 429 00:34:59,880 --> 00:35:02,440 He sent down his "crowbar invincibles." 430 00:35:02,960 --> 00:35:04,600 Threw us into the field. 431 00:35:06,160 --> 00:35:08,680 Two more children, gone. 432 00:35:09,800 --> 00:35:12,400 Cait and fionn. 433 00:35:19,120 --> 00:35:21,616 Then there was the line of skeletons, 434 00:35:21,640 --> 00:35:23,960 in rags, walking to kill a la quay, 435 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 where the soldiers put them on a boat bound for Quebec. 436 00:35:31,360 --> 00:35:32,560 And they were gone. 437 00:35:35,440 --> 00:35:36,640 And we were left. 438 00:36:00,960 --> 00:36:03,080 What else do you want me to show you? 439 00:36:05,200 --> 00:36:06,800 Why did you stay here? 440 00:36:07,600 --> 00:36:11,880 Settle your head, pet them. 441 00:36:12,760 --> 00:36:16,840 Send your bones to sleep 442 00:36:17,920 --> 00:36:22,320 every moment that we rest 443 00:36:23,920 --> 00:36:27,200 brings a moment's peace 444 00:36:28,280 --> 00:36:32,560 you not be missing nothing 445 00:36:33,520 --> 00:36:37,680 the sunshine sleeping too 446 00:36:38,760 --> 00:36:43,360 the stars are lining up, love 447 00:36:44,520 --> 00:36:49,696 to watch your dreams with you 448 00:36:49,720 --> 00:36:54,936 and if you make a wish on one… 449 00:36:54,960 --> 00:36:58,120 When you walk… there's a step you miss. 450 00:37:00,120 --> 00:37:01,760 - What? - The way you walk. 451 00:37:02,520 --> 00:37:05,216 These boots are too big for me. 452 00:37:05,240 --> 00:37:07,360 Well, there's a weakness on your left. 453 00:37:08,000 --> 00:37:09,256 What weakness? 454 00:37:09,280 --> 00:37:12,216 When you walk, sometimes you have to step forward. 455 00:37:12,240 --> 00:37:14,880 Then, when you bend your knee, it almost gives way. 456 00:37:15,440 --> 00:37:17,480 I have felt a weakness lately. 457 00:37:18,560 --> 00:37:20,976 But I had a doctor in Dublin do tests on my blood, 458 00:37:21,000 --> 00:37:23,240 and he said there was nothing wrong with me. 459 00:37:24,040 --> 00:37:25,840 Well, it's me that's wrong, so. 460 00:37:27,000 --> 00:37:30,360 You should get back to your carriage. It's going to rain. 461 00:37:32,840 --> 00:37:34,480 The important thing is, 462 00:37:35,040 --> 00:37:36,440 I came here to help you. 463 00:37:40,880 --> 00:37:43,640 I'm planning what I can do to help you people. 464 00:37:47,120 --> 00:37:50,440 Goodnight world, goodnight 465 00:37:53,840 --> 00:37:55,960 dear Arthur and Edward, 466 00:37:56,560 --> 00:37:58,000 I came to ashford castle 467 00:37:58,600 --> 00:38:01,520 to survey the property that our father left to us. 468 00:38:02,040 --> 00:38:04,936 Along the way, I was taken ill. 469 00:38:04,960 --> 00:38:07,440 For reasons I don't need to divulge, 470 00:38:07,960 --> 00:38:11,696 I was held up in a village which is part of the ashford estate. 471 00:38:11,720 --> 00:38:14,376 I saw the devastation that was caused 472 00:38:14,400 --> 00:38:15,960 by the famine 20 years ago. 473 00:38:16,480 --> 00:38:20,336 I also saw the conditions that the people here still endure. 474 00:38:20,360 --> 00:38:23,800 Not absolute starvation anymore, but close to it, 475 00:38:24,400 --> 00:38:27,040 just a few miles from our own front door. 476 00:38:27,920 --> 00:38:29,616 When I get back to Dublin… 477 00:38:29,640 --> 00:38:34,136 "…I suggest we have a meeting. I will propose, in the name of god, 478 00:38:34,160 --> 00:38:37,416 that from now on, at least 10% of all profits…" 479 00:38:37,440 --> 00:38:38,856 Annie. 480 00:38:38,880 --> 00:38:42,776 "…10% of all profits made from the brewing business be devoted 481 00:38:42,800 --> 00:38:45,136 to feeding, housing and saving the souls 482 00:38:45,160 --> 00:38:47,696 of the deserving poor on all of our estates." 483 00:38:47,720 --> 00:38:50,800 "Also in Dublin, and eventually in London and beyond." 484 00:38:52,320 --> 00:38:54,720 So we save the whole fucking world. 485 00:38:55,360 --> 00:38:56,776 "Our family motto is…" 486 00:38:56,800 --> 00:38:59,136 "'Spes mea in deo.'" -"Spes mea in deo." 487 00:38:59,160 --> 00:39:00,240 "'My hope is in god.'" 488 00:39:00,840 --> 00:39:02,616 "with god's help, let us bring hope 489 00:39:02,640 --> 00:39:05,256 to all those who currently live without hope." 490 00:39:05,280 --> 00:39:08,296 "All my love, your devoted sister, Anne." 491 00:39:08,320 --> 00:39:11,360 Well, 10% is an absurd amount, even for little Annie. 492 00:39:15,200 --> 00:39:18,216 Tell me about this woman who's going to be my new sister-in-law. 493 00:39:18,240 --> 00:39:20,760 You don't agree 10% is absurd? 494 00:39:21,320 --> 00:39:25,536 I think the principle is sound, but we would need to agree on an amount. 495 00:39:25,560 --> 00:39:29,216 No, no. No, we have a duty of care to the people who work for us, 496 00:39:29,240 --> 00:39:32,056 not to the people who happen to be standing at the roadside 497 00:39:32,080 --> 00:39:34,616 looking hungry when our sister's carriage breaks down. 498 00:39:34,640 --> 00:39:36,280 It wasn't her carriage. 499 00:39:36,960 --> 00:39:39,400 It was her mind, then, which has broken down. 500 00:39:39,960 --> 00:39:42,640 We are going to need a set of values. 501 00:39:44,920 --> 00:39:47,656 Is this you putting forward an idea for us to discuss, 502 00:39:47,680 --> 00:39:49,360 or have you already decided? 503 00:39:50,440 --> 00:39:54,216 Arthur, if you want to get elected… you need more than a wife at your side. 504 00:39:54,240 --> 00:39:56,616 - What has my election got to do with it? - Well… 505 00:39:56,640 --> 00:39:58,816 What effect do you think our decision 506 00:39:58,840 --> 00:40:01,936 to introduce old-age pensions will have on your vote? 507 00:40:01,960 --> 00:40:04,016 It will increase it. Maybe double it. 508 00:40:04,040 --> 00:40:06,536 It wasn't my fucking decision. You presented it to me. 509 00:40:06,560 --> 00:40:09,120 Yes, as part of a wider plan, Arthur. 510 00:40:10,200 --> 00:40:13,536 - Say it's you and Anne against me. - This isn't hide and fucking seek. 511 00:40:13,560 --> 00:40:15,696 No, no, no, no, no. No, and I'm the what? 512 00:40:16,640 --> 00:40:20,336 The stubborn one. The bored one. The one who's only ever half-listening. 513 00:40:20,360 --> 00:40:22,976 - Mostly, yes. - Well, now you have my attention. 514 00:40:23,000 --> 00:40:25,376 Ten fucking percent gets my attention. 515 00:40:25,400 --> 00:40:26,800 I have your attention? 516 00:40:27,320 --> 00:40:28,320 Good. 517 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 Read this. 518 00:40:40,240 --> 00:40:41,480 "Byron hedges." 519 00:40:42,640 --> 00:40:44,080 Who the fuck is Byron hedges? 520 00:40:45,560 --> 00:40:47,360 That is a copy 521 00:40:48,000 --> 00:40:52,080 of a letter of authority that I gave to him to take to New York. 522 00:40:53,840 --> 00:40:54,816 You gave to him? 523 00:40:54,840 --> 00:40:58,920 Well, you were at the cathedral discussing… floral arrangements. 524 00:41:01,600 --> 00:41:04,920 You look like the little brother who did something wrong. 525 00:41:10,640 --> 00:41:12,560 What have you done wrong, Eddie? 526 00:41:18,400 --> 00:41:20,360 Byron hedges is a fenian. 527 00:41:21,320 --> 00:41:25,400 His connections in New York are with the fenian brotherhood. 528 00:41:26,920 --> 00:41:28,520 One, two, three. 529 00:41:29,360 --> 00:41:30,640 Now you explode. 530 00:41:36,440 --> 00:41:37,440 Hah. 531 00:41:38,960 --> 00:41:40,520 It's my fault, really… 532 00:41:42,480 --> 00:41:43,920 For being so distracted. 533 00:41:47,880 --> 00:41:49,896 That is just a copy, Arthur. 534 00:41:49,920 --> 00:41:52,896 The original is aboard a ship that's already left liver pool. 535 00:41:52,920 --> 00:41:55,176 When I am back from Portugal, after the wedding, 536 00:41:55,200 --> 00:41:57,656 I will begin to assert some kind of rational control. 537 00:41:57,680 --> 00:42:00,176 Yes. Yes, yes, yes, the future, Arthur. 538 00:42:00,200 --> 00:42:04,336 In the future, we will see both sides of the home rule debate. 539 00:42:04,360 --> 00:42:07,496 For now, we are in the middle. Our concern is the people. 540 00:42:07,520 --> 00:42:09,616 What the fuck do I care about the people for? 541 00:42:09,640 --> 00:42:12,056 - I'm a conservative. - Benevolence equals votes. 542 00:42:12,080 --> 00:42:14,336 Votes equal power. 543 00:42:14,360 --> 00:42:18,456 Power equals expansion, and expansion equals greater profits. 544 00:42:18,480 --> 00:42:22,416 After the wedding, we will sit down and speak rationally, brother. 545 00:42:22,440 --> 00:42:23,720 Not 10%. 546 00:42:24,240 --> 00:42:25,776 5%. 547 00:42:25,800 --> 00:42:29,176 And some of that we spend in New York and Boston. 548 00:42:29,200 --> 00:42:32,376 Guns and ammunition for our new fenian friends. 549 00:42:32,400 --> 00:42:35,280 No, Arthur, of course not. Charitable works. 550 00:42:39,520 --> 00:42:43,080 And since I have your attention, I will propose 551 00:42:45,000 --> 00:42:46,400 that from now on, 552 00:42:46,920 --> 00:42:49,240 in america and elsewhere in the world, 553 00:42:49,840 --> 00:42:53,880 the new symbol of guinness will be this. 554 00:42:55,560 --> 00:42:59,400 It will be our trademark, and it'll represent what we are. 555 00:43:00,000 --> 00:43:03,176 The harp of Irish hero Brian boru, 556 00:43:03,200 --> 00:43:04,640 a symbol of all Ireland. 557 00:43:06,400 --> 00:43:09,000 Of Celtic Ireland. 558 00:43:10,840 --> 00:43:12,616 Of catholic Ireland. 559 00:43:12,640 --> 00:43:14,120 You wanna put it on the fire? 560 00:43:16,120 --> 00:43:17,760 Christ! 561 00:43:19,400 --> 00:43:21,176 All this goodness, 562 00:43:21,200 --> 00:43:24,496 this kindness, pensions and harps, it's just… 563 00:43:24,520 --> 00:43:26,640 You're submitting to fucking blackmail! 564 00:43:27,600 --> 00:43:29,000 Fuck off! Fuck off! 565 00:43:32,600 --> 00:43:36,256 The fenians want my vote, and bit by bit, you would nudge me to their side 566 00:43:36,280 --> 00:43:37,896 just to save a fucking factory! 567 00:43:37,920 --> 00:43:38,896 Brewery! 568 00:43:38,920 --> 00:43:43,000 Yes, and to save your name, Arthur. 569 00:43:44,320 --> 00:43:45,336 Are you brave? 570 00:43:45,360 --> 00:43:47,856 Are you that brave? 571 00:43:47,880 --> 00:43:51,520 Are you that brave to have it all revealed? 572 00:43:54,160 --> 00:43:58,240 So do you want me to continue to walk the tightrope? 573 00:44:17,960 --> 00:44:19,400 All those in favor 574 00:44:20,000 --> 00:44:23,760 of adopting the Irish harp as the guinness trademark, 575 00:44:24,760 --> 00:44:27,240 say aye. 576 00:44:34,320 --> 00:44:35,320 Aye. 577 00:44:41,160 --> 00:44:43,496 Mr. Guinness, would you like to order something 578 00:44:43,520 --> 00:44:45,400 whilst you're waiting for your guest? 579 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Yes. 580 00:44:47,440 --> 00:44:49,920 - Two bottles of guinness. - Of course, sir. 581 00:44:56,360 --> 00:44:59,776 Madam, the staff entrance is around the back in sackville place. 582 00:44:59,800 --> 00:45:02,736 No, Colin, the lady is expected. 583 00:45:02,760 --> 00:45:03,840 Follow me. 584 00:45:19,160 --> 00:45:22,320 Mr. Guinness, miss Ellen Cochrane. 585 00:45:22,840 --> 00:45:24,120 Miss Cochrane. 586 00:45:26,120 --> 00:45:27,160 Please take a seat. 587 00:45:30,880 --> 00:45:33,080 What's she doing here with him? 588 00:45:41,160 --> 00:45:43,160 As you see, I'm known in the city. 589 00:45:43,680 --> 00:45:46,136 I imagine you knew the effect my entrance would have. 590 00:45:46,160 --> 00:45:49,560 I knew very well the effect your entrance would have. 591 00:45:52,680 --> 00:45:55,400 The black armband is for Michael Barrett, I assume? 592 00:45:56,120 --> 00:45:59,616 For an innocent man who was lynched in a public place, yes. 593 00:45:59,640 --> 00:46:02,376 I actually sent a letter to the home secretary 594 00:46:02,400 --> 00:46:04,056 suggesting his clemency. 595 00:46:04,080 --> 00:46:05,520 But in London, 596 00:46:06,040 --> 00:46:07,216 unlike in Dublin, 597 00:46:07,240 --> 00:46:09,520 the guinnesses don't always get their way. 598 00:46:10,320 --> 00:46:11,760 For now, yes. 599 00:46:15,240 --> 00:46:17,880 - Would you like me to pour, sir? - No, I'll pour. 600 00:46:19,520 --> 00:46:21,136 I don't drink in the daytime. 601 00:46:21,160 --> 00:46:23,520 These are not for drinking. 602 00:46:24,120 --> 00:46:27,120 They are purely for the purpose of illustration. 603 00:46:27,800 --> 00:46:28,800 What illustration? 604 00:46:30,880 --> 00:46:33,200 You see, there is a particular technique 605 00:46:34,280 --> 00:46:36,440 when it comes to pouring guinness. 606 00:46:38,320 --> 00:46:39,800 When you start to pour, 607 00:46:40,480 --> 00:46:43,840 the beer, quite rightly, is very excited to be free. 608 00:46:44,760 --> 00:46:46,456 And it fizzes in the glass. 609 00:46:46,480 --> 00:46:50,496 So while the first glass settles and gets used to the situation, 610 00:46:50,520 --> 00:46:52,240 you start to pour the next. 611 00:47:01,520 --> 00:47:04,760 And then you wait for the Porter to calm down. 612 00:47:05,920 --> 00:47:07,400 I call it the guinness minute. 613 00:47:08,000 --> 00:47:11,416 I was told that you wanted to meet me. Can you get to the point? 614 00:47:11,440 --> 00:47:12,640 This is my point. 615 00:47:13,160 --> 00:47:15,960 These two half-poured glasses of guinness 616 00:47:16,960 --> 00:47:18,776 represent the state of Ireland. 617 00:47:18,800 --> 00:47:22,656 At this moment, excited by your dream of independence, 618 00:47:22,680 --> 00:47:25,880 but in need of a little time… to reflect. 619 00:47:26,600 --> 00:47:29,216 And you reduce our struggles to beer? 620 00:47:29,240 --> 00:47:31,320 It's what I know, miss Cochrane. 621 00:47:33,080 --> 00:47:36,656 I also know… that when you complete the pour, 622 00:47:36,680 --> 00:47:39,000 to fill the glass, it is important 623 00:47:39,920 --> 00:47:41,240 that you do it slowly, 624 00:47:42,640 --> 00:47:43,720 carefully… 625 00:47:46,320 --> 00:47:47,320 Evenly. 626 00:47:48,520 --> 00:47:50,920 And, as with your political struggle, 627 00:47:53,040 --> 00:47:55,000 you will only be successful 628 00:47:57,040 --> 00:48:01,800 if you keep… your… head. 629 00:48:12,000 --> 00:48:14,816 I'm still not drinking what you poured me, Mr. Guinness. 630 00:48:14,840 --> 00:48:17,040 Miss Cochrane, what I am offering 631 00:48:17,560 --> 00:48:20,280 is that we go on a journey as honorable people. 632 00:48:21,040 --> 00:48:22,760 And we go on the journey together. 633 00:48:24,480 --> 00:48:28,800 A long, slow stroll, arm in arm with the capitalists and the unionists? 634 00:48:29,800 --> 00:48:31,456 The situation is simple. 635 00:48:31,480 --> 00:48:33,760 When your brother is elected, 636 00:48:34,440 --> 00:48:38,536 he will use all that famous guinness power and influence 637 00:48:38,560 --> 00:48:42,136 to make the English parliament see the wisdom of Irish independence. 638 00:48:42,160 --> 00:48:46,120 We can help him by showing him that the fenians are not wild bandits. 639 00:48:47,400 --> 00:48:50,576 I wanted to meet you here, in a public place, 640 00:48:50,600 --> 00:48:54,320 to make a statement that all of Dublin society can understand. 641 00:48:56,240 --> 00:48:59,080 Also… my brother is getting married. 642 00:49:00,520 --> 00:49:02,936 And we are inviting carefully selected dubliners 643 00:49:02,960 --> 00:49:05,976 who represent different parts of society. 644 00:49:06,000 --> 00:49:07,776 I'm invited to a guinness wedding? 645 00:49:07,800 --> 00:49:09,440 I know you are not married, 646 00:49:10,280 --> 00:49:13,440 but you can bring your brother. I'm keen to meet him as well. 647 00:49:23,000 --> 00:49:26,200 I have certain rules which I mostly abide by. 648 00:49:26,880 --> 00:49:28,440 Sometimes, I break my rules. 649 00:49:31,120 --> 00:49:33,016 Crawlin' up the walls lookin' like a rabid hound 650 00:49:33,040 --> 00:49:34,856 get up outta that get up off the ground 651 00:49:34,880 --> 00:49:36,936 I'll tie ya to that chair if ya don't simmer down 652 00:49:36,960 --> 00:49:39,096 you're the world's worst patron Saint of stout 653 00:49:39,120 --> 00:49:40,816 actually, didn't I bar yous last week? 654 00:49:40,840 --> 00:49:43,136 And what are ya doin' with a spliff in your mouth? 655 00:49:43,160 --> 00:49:44,976 Alright then, never mind what'll it be, lads? 656 00:49:45,000 --> 00:49:53,000 Another round, another round another round, another round… 657 00:49:54,040 --> 00:49:57,440 I'm assuming green calico and a woolen shawl will be just grand? 658 00:49:58,120 --> 00:50:00,160 And a grand day it'll be. 47710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.