All language subtitles for Flower.Girl.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,528 --> 00:00:42,742 One is not born a woman, one becomes one. 4 00:00:43,982 --> 00:00:45,594 I believe in you. 5 00:00:46,315 --> 00:00:47,775 I know you can do this. 6 00:00:48,754 --> 00:00:50,172 You've got this. 7 00:00:50,197 --> 00:00:51,740 We can do this. 8 00:00:52,449 --> 00:00:55,494 Show them how tight and fresh you are! 9 00:00:55,953 --> 00:00:57,538 Let's do it, Poochy! 10 00:00:58,174 --> 00:00:59,188 Ma'am Ena, 11 00:00:59,498 --> 00:01:01,875 we can start rolling when you're ready. 12 00:01:04,567 --> 00:01:06,453 Yes, I'm ready! 13 00:01:23,355 --> 00:01:24,732 Hi madam! 14 00:01:24,732 --> 00:01:26,900 I'm Mel, your new assistant. 15 00:01:26,900 --> 00:01:28,500 You ready? 16 00:01:28,585 --> 00:01:29,878 Hi Mel! 17 00:01:29,903 --> 00:01:31,338 Yeah, you can tell them I'm ready. 18 00:01:31,363 --> 00:01:33,449 - Okay madam, I'll hold that for you. - Oh it's fine. 19 00:01:33,449 --> 00:01:35,117 You've got your hands full. 20 00:01:35,142 --> 00:01:36,810 I can handle this. 21 00:01:37,386 --> 00:01:38,554 Hi! 22 00:01:38,579 --> 00:01:41,415 The weather has been so hot lately! 23 00:01:41,415 --> 00:01:43,751 Global warming, madam. 24 00:01:43,792 --> 00:01:46,103 It'll be a while before the rains come. 25 00:01:46,128 --> 00:01:48,255 Weather's been hell in the Philippines. 26 00:01:48,372 --> 00:01:49,915 Agreed, madam. 27 00:01:50,132 --> 00:01:52,251 Shout your womanhood! 28 00:01:52,409 --> 00:01:55,245 Shout! Shout! Shout! 29 00:01:55,560 --> 00:01:57,604 Sanitary napkins! 30 00:01:57,740 --> 00:01:59,700 Cut! Wonderful! I like it! That was beautiful! 31 00:01:59,725 --> 00:02:00,893 Perfect, Ena! 32 00:02:00,893 --> 00:02:02,035 Thank you! 33 00:02:02,060 --> 00:02:03,437 I ordered food for you guys. 34 00:02:03,437 --> 00:02:04,730 Thank you, Ena! 35 00:02:04,730 --> 00:02:06,858 - Let's break for lunch. - We have a photo shoot scheduled 36 00:02:06,882 --> 00:02:07,971 on Friday, madam. 37 00:02:07,996 --> 00:02:10,068 Oh! You know what, Mel? 38 00:02:10,093 --> 00:02:11,970 You're so efficient. I like you! 39 00:02:12,045 --> 00:02:14,122 Director, can I keep Mel for good? 40 00:02:14,147 --> 00:02:16,074 - He's so quick! - Sure, of course! 41 00:02:16,099 --> 00:02:17,518 Madam, I'm a "she". 42 00:02:18,137 --> 00:02:19,488 You're a She? 43 00:02:21,213 --> 00:02:22,213 So... 44 00:02:22,289 --> 00:02:23,474 I thought you were Mel? 45 00:02:23,499 --> 00:02:25,125 She like... Sheila? 46 00:02:25,150 --> 00:02:27,496 I mean, I'm Mel too... but I'm also a "she". 47 00:02:27,521 --> 00:02:30,890 - Oh, so it's Shemel! - She! 48 00:02:31,632 --> 00:02:33,465 Anyway, I'll see you next shoot, okay? 49 00:02:33,490 --> 00:02:36,004 Okay, madam. I also use they/them. 50 00:02:36,048 --> 00:02:37,550 Madam, I use "she"! 51 00:02:38,305 --> 00:02:39,305 Madam? 52 00:02:43,602 --> 00:02:44,812 I'm coming, baby... 53 00:02:44,837 --> 00:02:46,271 Okay. Yes, I'm coming too... 54 00:02:46,296 --> 00:02:47,381 I'm coming... 55 00:02:55,923 --> 00:02:56,948 So? 56 00:02:58,523 --> 00:02:59,851 Did you like it? 57 00:03:01,497 --> 00:03:03,541 Well, I feel like... 58 00:03:04,125 --> 00:03:07,444 Poochy wasn't as tight as before. 59 00:03:08,212 --> 00:03:09,714 Maybe because of stress? 60 00:03:10,003 --> 00:03:11,046 I don't know. 61 00:03:24,752 --> 00:03:26,618 Don't listen to him, Poochy. 62 00:03:28,242 --> 00:03:29,282 You're tight. 63 00:03:29,772 --> 00:03:30,812 You're fresh. 64 00:03:31,609 --> 00:03:32,809 You are enough. 65 00:03:41,058 --> 00:03:42,058 Tight? 66 00:03:42,529 --> 00:03:44,209 You're already tight. 67 00:03:44,621 --> 00:03:45,664 Doc, 68 00:03:46,665 --> 00:03:48,260 I want it tighter. 69 00:03:48,709 --> 00:03:49,869 Make it even more tight. 70 00:03:50,626 --> 00:03:52,046 Uh, okay. 71 00:03:52,339 --> 00:03:54,767 But you need to relax, dear. 72 00:03:55,090 --> 00:03:57,134 So I can insert the tool. 73 00:03:57,426 --> 00:03:58,760 You're still too tense. 74 00:04:02,097 --> 00:04:03,307 Here it comes... 75 00:04:13,525 --> 00:04:15,461 Ena, you're still tense. 76 00:04:15,644 --> 00:04:17,270 I need you to open up. 77 00:04:17,413 --> 00:04:18,455 Okay, fine. 78 00:04:18,875 --> 00:04:19,834 Doc, 79 00:04:19,888 --> 00:04:22,524 my boyfriend said that I wasn't that tight anymore. 80 00:04:22,549 --> 00:04:25,844 I'm afraid he'll start looking for someone new. 81 00:04:25,907 --> 00:04:27,458 Someone younger, 82 00:04:27,768 --> 00:04:29,588 fresher, tighter. 83 00:04:29,641 --> 00:04:32,728 Maybe I still have abandonment issues 84 00:04:32,753 --> 00:04:35,073 because my dad left when I was really small, but... 85 00:04:35,098 --> 00:04:36,773 No, I meant open up. 86 00:04:37,181 --> 00:04:38,433 As in don't clench! 87 00:04:38,467 --> 00:04:40,281 I can't insert the device. 88 00:04:40,427 --> 00:04:42,653 Oh, open up! 89 00:04:43,024 --> 00:04:44,734 Okay, I'm sorry. 90 00:04:44,759 --> 00:04:45,759 I got it. 91 00:04:52,105 --> 00:04:53,430 You want me to... 92 00:04:53,607 --> 00:04:55,494 - relax you? - Um... 93 00:04:57,747 --> 00:04:59,137 Um... 94 00:05:01,116 --> 00:05:03,391 Okay, okay... 95 00:05:06,030 --> 00:05:09,663 ♪ I saw three ducks the other day ♪ 96 00:05:09,932 --> 00:05:11,516 ♪ A fat one, a thin one ♪ 97 00:05:11,541 --> 00:05:13,597 ♪ then another passed by ♪ 98 00:05:13,752 --> 00:05:18,050 - ♪ But this one only had a single wing ♪ - ♪ But this one only had a single wing ♪ 99 00:05:18,206 --> 00:05:21,866 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 100 00:05:22,220 --> 00:05:23,877 ♪ Quack, quack, quack! ♪ 101 00:05:24,134 --> 00:05:25,970 - ♪ Quack, quack, quack! ♪ - ♪ Quack, quack, quack! ♪ 102 00:05:25,994 --> 00:05:29,730 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 103 00:05:29,837 --> 00:05:33,689 - ♪ Quack, quack, quack! ♪ - ♪ Quack, quack, quack! ♪ 104 00:05:33,689 --> 00:05:37,515 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 105 00:05:37,567 --> 00:05:41,011 ♪ Quack, quack, quack! ♪ 106 00:05:43,674 --> 00:05:44,925 Why does this 107 00:05:44,950 --> 00:05:47,327 gender reveal party have to be so far? 108 00:05:50,580 --> 00:05:52,582 Oh, relax baby... 109 00:05:58,046 --> 00:05:59,256 I'm tighter now. 110 00:06:00,184 --> 00:06:01,201 Really? 111 00:06:01,762 --> 00:06:02,762 Okay then... 112 00:06:03,318 --> 00:06:04,820 Will you let me check? 113 00:06:05,005 --> 00:06:06,005 Of course. 114 00:06:06,179 --> 00:06:07,222 Like this. 115 00:06:08,974 --> 00:06:10,017 I'll put it in, baby. 116 00:06:13,682 --> 00:06:14,682 Wow! 117 00:06:14,792 --> 00:06:18,834 - Baby, Poochy is tighter! - See? Look how she's tighter. 118 00:06:18,859 --> 00:06:22,486 I promise you, Poochy will only get tighter and tighter. 119 00:06:24,256 --> 00:06:27,300 Baby, wait. Let me freshen Poochy up first. 120 00:06:27,325 --> 00:06:29,437 Okay, baby. I'll fill up the car. 121 00:06:34,166 --> 00:06:35,250 Sir, full tank. 122 00:06:42,044 --> 00:06:43,633 Lord, it's hot! 123 00:06:44,005 --> 00:06:45,256 Hi! 124 00:06:45,281 --> 00:06:46,869 Hi! Um... 125 00:06:47,587 --> 00:06:50,513 Sorry, this restroom is for women, right? 126 00:06:50,724 --> 00:06:51,942 Yes. For women. 127 00:06:54,231 --> 00:06:55,753 So, why are you here? 128 00:06:56,313 --> 00:06:59,566 Putting on make-up because I'm late to a costume party. 129 00:06:59,591 --> 00:07:01,777 - But this is for women, right? - Yes, it's for women. 130 00:07:01,777 --> 00:07:04,446 - So why are you here? - Like I said, I'm getting ready 131 00:07:04,446 --> 00:07:06,739 - for a costume party. - But why- 132 00:07:07,324 --> 00:07:09,534 You know, we're just going around in circles. 133 00:07:09,559 --> 00:07:11,921 Because you keep asking the same thing. 134 00:07:12,208 --> 00:07:14,043 Because you're not a woman. 135 00:07:14,164 --> 00:07:15,212 What? 136 00:07:15,390 --> 00:07:16,725 Excuse me! 137 00:07:16,750 --> 00:07:18,416 Sorry, but... 138 00:07:18,915 --> 00:07:19,998 you're not 139 00:07:20,337 --> 00:07:21,337 a woman. 140 00:07:22,903 --> 00:07:24,697 Sorry, sis, but, 141 00:07:24,758 --> 00:07:25,942 I am a woman. 142 00:07:25,967 --> 00:07:27,318 Not just a woman, 143 00:07:27,347 --> 00:07:28,537 but a goddess. 144 00:07:28,562 --> 00:07:31,081 Well, I'm not comfortable having you here 145 00:07:31,366 --> 00:07:33,075 and I really need to pee. 146 00:07:33,100 --> 00:07:34,576 That's what cubicles are for. 147 00:07:34,960 --> 00:07:36,394 Sit, close the door, 148 00:07:36,419 --> 00:07:37,963 and pee in private. 149 00:07:38,897 --> 00:07:42,871 I'm not comfortable having a man around while I pee. 150 00:07:43,329 --> 00:07:44,455 A man? 151 00:07:48,890 --> 00:07:51,280 - What man? - I mean you! 152 00:07:51,634 --> 00:07:52,885 You're a man! 153 00:07:53,873 --> 00:07:55,305 What if you want to rape me? 154 00:07:55,330 --> 00:07:56,454 Really? 155 00:07:57,431 --> 00:07:58,431 Look at me. 156 00:07:58,581 --> 00:07:59,665 Look at me. 157 00:08:00,350 --> 00:08:02,183 There is no world 158 00:08:02,496 --> 00:08:04,297 where these wings 159 00:08:04,555 --> 00:08:06,533 are interested in that pussy. 160 00:08:10,470 --> 00:08:11,482 Fine! 161 00:08:11,596 --> 00:08:13,456 I'll just wait for you to finish, then. 162 00:08:14,099 --> 00:08:16,017 Oh? This'll take a while. 163 00:08:16,042 --> 00:08:17,607 You might rupture your bladder. 164 00:08:20,182 --> 00:08:22,406 Oh, it's so hot! 165 00:08:22,566 --> 00:08:24,168 How long will that take? 166 00:08:24,236 --> 00:08:26,660 This will take a while! Go pee in there! 167 00:08:30,305 --> 00:08:31,405 [groans] 168 00:08:32,659 --> 00:08:34,407 You know, you're violating me! 169 00:08:35,637 --> 00:08:37,472 Violating? 170 00:08:37,576 --> 00:08:39,015 I'm just putting on make-up here. 171 00:08:39,040 --> 00:08:42,005 But I really can't pee like this! 172 00:08:44,754 --> 00:08:48,175 Psst! 173 00:08:50,427 --> 00:08:53,471 Psst! 174 00:08:56,183 --> 00:08:59,199 See? I even helped you. 175 00:09:06,810 --> 00:09:07,810 So hot! 176 00:09:08,110 --> 00:09:09,110 Geez! 177 00:09:10,658 --> 00:09:13,135 This is the first time I went with a man in the restroom. 178 00:09:13,822 --> 00:09:15,092 Sister, I am not a man. 179 00:09:15,952 --> 00:09:17,621 You are a man! 180 00:09:17,646 --> 00:09:18,663 Guard! 181 00:09:18,663 --> 00:09:19,706 Wait, wait... 182 00:09:19,731 --> 00:09:21,416 - Fine, I'm leaving, see? - Guard! 183 00:09:21,441 --> 00:09:23,106 I'm leaving! 184 00:09:25,625 --> 00:09:28,086 But remember this... 185 00:09:42,287 --> 00:09:46,749 In the name of all that is gay, 186 00:09:46,774 --> 00:09:50,195 and each and every chick 187 00:09:50,220 --> 00:09:52,088 with a dick. 188 00:09:52,113 --> 00:09:55,185 I curse you! 189 00:09:55,371 --> 00:10:01,392 I curse you! 190 00:10:02,682 --> 00:10:04,079 What's happening here? 191 00:10:04,104 --> 00:10:07,562 Chief! This man is in here. 192 00:10:07,587 --> 00:10:09,839 This restroom only for women, right? 193 00:10:09,864 --> 00:10:10,982 Madam, 194 00:10:11,007 --> 00:10:12,175 as you can see, 195 00:10:12,200 --> 00:10:14,986 this woman is not a man. 196 00:10:15,072 --> 00:10:17,514 She may not be a biological woman, 197 00:10:17,514 --> 00:10:21,201 but she identifies as a woman. 198 00:10:21,226 --> 00:10:22,978 In this gasoline station, 199 00:10:23,003 --> 00:10:25,156 we've been educated on SOGIE, 200 00:10:25,188 --> 00:10:26,748 Sexual Orientation, 201 00:10:26,773 --> 00:10:28,619 Gender Identification, 202 00:10:28,644 --> 00:10:29,743 and Expression. 203 00:10:29,768 --> 00:10:32,667 - Meaning... - Chief! 204 00:10:33,107 --> 00:10:34,260 Chief, it's okay. 205 00:10:35,021 --> 00:10:36,689 Thank you. 206 00:10:40,662 --> 00:10:43,132 I curse you... 207 00:10:45,542 --> 00:10:48,545 I curse you... 208 00:10:49,013 --> 00:10:51,047 You will lose your... 209 00:10:59,222 --> 00:11:00,223 Oh, baby. 210 00:11:00,482 --> 00:11:01,582 What took you so long? 211 00:11:01,979 --> 00:11:03,339 Was there a queue for the restroom? 212 00:11:03,364 --> 00:11:04,935 Babe, there was... 213 00:11:06,525 --> 00:11:07,525 You know what? 214 00:11:07,659 --> 00:11:09,025 Never mind. 215 00:11:09,193 --> 00:11:10,193 Let's just go. 216 00:11:11,584 --> 00:11:12,961 Welcome to the party 217 00:11:12,986 --> 00:11:15,074 to end all gender reveal parties! 218 00:11:15,113 --> 00:11:16,956 The gender reveal party of Boyet and Girly... 219 00:11:16,981 --> 00:11:18,153 This is it, everybody! 220 00:11:18,199 --> 00:11:21,286 Is it a boy, or is it a girl? 221 00:11:25,321 --> 00:11:27,604 - Babe, are you okay? - Why was it red? 222 00:11:28,560 --> 00:11:30,186 Okay, we're not giving up! 223 00:11:30,211 --> 00:11:34,399 One more time! Another one! 224 00:11:34,424 --> 00:11:37,143 It should be blue, if it's a boy, 225 00:11:37,168 --> 00:11:39,696 - pink for a girl. - Baby, bathroom break. 226 00:11:39,721 --> 00:11:41,510 Who organized this? 227 00:11:42,241 --> 00:11:44,010 Three, two, one, and go! 228 00:11:44,380 --> 00:11:46,716 Yellow orange? 229 00:11:46,741 --> 00:11:47,950 What's happening? 230 00:11:49,039 --> 00:11:51,708 It's like the baby doesn't want us to know. 231 00:11:51,733 --> 00:11:53,985 Babies these days... 232 00:11:54,010 --> 00:11:56,338 It's a totally different generation. 233 00:11:56,363 --> 00:11:58,637 We won't give up. Let's try again! Again! 234 00:11:58,662 --> 00:12:01,249 Three, two, one, go! 235 00:12:02,577 --> 00:12:05,313 Congratulations! It's a... 236 00:12:19,209 --> 00:12:20,215 Baby... 237 00:12:20,512 --> 00:12:22,141 Robert... Babe... 238 00:12:23,827 --> 00:12:25,286 Good morning... 239 00:12:25,311 --> 00:12:26,311 Baby. 240 00:12:29,747 --> 00:12:31,639 - Morning. - Good morning. 241 00:12:34,256 --> 00:12:36,800 Remember what you did last night? 242 00:12:37,601 --> 00:12:39,228 What happened? 243 00:12:39,253 --> 00:12:41,264 You were a naughty girl. 244 00:12:41,289 --> 00:12:44,969 You couldn't wait until we got home. 245 00:12:44,994 --> 00:12:47,789 You said we'd continue in the morning. 246 00:12:55,255 --> 00:12:57,298 Oh, baby... 247 00:13:05,439 --> 00:13:07,000 Okay, baby. 248 00:13:09,153 --> 00:13:10,404 What the hell! 249 00:13:11,498 --> 00:13:12,700 Baby, what happened? 250 00:13:12,747 --> 00:13:13,820 Baby, why is it gone? 251 00:13:15,733 --> 00:13:17,328 What? What's gone? 252 00:13:18,073 --> 00:13:20,086 - Poochy! It's gone! - What? 253 00:13:26,244 --> 00:13:27,793 Oh my god... 254 00:13:33,875 --> 00:13:34,875 Don't panic. 255 00:13:35,249 --> 00:13:36,796 Your pussy is still there. 256 00:13:36,909 --> 00:13:38,785 What happened, doc? 257 00:13:39,627 --> 00:13:42,277 It's called labial fusion. 258 00:13:42,302 --> 00:13:47,323 It's a medical condition where the small inner lips 259 00:13:47,348 --> 00:13:49,928 around the entrance of your vagina 260 00:13:49,993 --> 00:13:51,348 are joined together. 261 00:13:51,478 --> 00:13:53,339 But doc, how does that happen? 262 00:13:53,364 --> 00:13:54,549 Infection, 263 00:13:54,606 --> 00:13:57,522 stress, trauma, and similar stuff. 264 00:13:57,584 --> 00:13:59,252 You're probably super tense. 265 00:13:59,335 --> 00:14:01,613 It could also be the weather. And this heat. 266 00:14:01,613 --> 00:14:03,252 It's just short of a heatwave, the body just- 267 00:14:03,276 --> 00:14:04,282 Doc? 268 00:14:04,307 --> 00:14:06,044 What are my treatment options? 269 00:14:06,784 --> 00:14:09,234 You need to be calm, dear. 270 00:14:14,501 --> 00:14:17,820 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 271 00:14:17,921 --> 00:14:21,062 ♪ golden beetle. ♪ 272 00:14:21,196 --> 00:14:24,499 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 273 00:14:24,636 --> 00:14:26,362 ♪ golden beetle, ♪ 274 00:14:26,387 --> 00:14:28,031 ♪ June beetle. ♪ 275 00:14:28,377 --> 00:14:31,590 ♪ The woman on the street ♪ 276 00:14:31,643 --> 00:14:34,531 ♪ Struts like a rooster ♪ 277 00:14:34,561 --> 00:14:35,581 You see? 278 00:14:35,605 --> 00:14:37,343 - It's opening! - Good job! Good job! 279 00:14:37,419 --> 00:14:39,798 ♪ Leron, Leron, my dear ♪ 280 00:14:39,823 --> 00:14:41,992 ♪ Eyeing a young papaya ♪ 281 00:14:42,070 --> 00:14:43,988 ♪ carrying his basket ♪ 282 00:14:44,013 --> 00:14:45,946 ♪ a cradle for his fruit ♪ 283 00:14:46,049 --> 00:14:48,301 ♪ And when he reached the top ♪ 284 00:14:48,326 --> 00:14:50,161 ♪ a branch broke off ♪ 285 00:14:50,161 --> 00:14:51,996 ♪ all out of luck ♪ 286 00:14:51,996 --> 00:14:54,178 ♪ he just gave up ♪ 287 00:14:54,207 --> 00:14:55,542 - Okay, just keep singing... - ♪ Pen pen from Sarapen ♪ 288 00:14:55,542 --> 00:14:56,876 ♪ got a knife from the armory ♪ 289 00:14:56,876 --> 00:14:58,419 ♪ How how says the carabao ♪ 290 00:14:58,444 --> 00:14:59,696 ♪ who's a bit stinky ♪ 291 00:14:59,741 --> 00:15:02,048 ♪ Tongs that like pinching ♪ 292 00:15:02,048 --> 00:15:04,300 ♪ Gold and silver by the sea ♪ 293 00:15:04,300 --> 00:15:05,635 ♪ there's blooming ♪ 294 00:15:05,635 --> 00:15:07,220 ♪ There goes the crab ♪ 295 00:15:07,220 --> 00:15:08,471 ♪ by the sea ♪ 296 00:15:08,471 --> 00:15:11,558 ♪ wide and yummy but quite hard ♪ 297 00:15:11,583 --> 00:15:13,001 ♪ to catch... ♪ 298 00:15:13,457 --> 00:15:14,487 Babe, 299 00:15:14,880 --> 00:15:16,287 want to try again? 300 00:15:18,189 --> 00:15:20,525 Come on babe, sing to her again. 301 00:15:22,001 --> 00:15:24,546 Robert, let's try- 302 00:15:24,571 --> 00:15:26,513 I don't want to sing nursery rhymes anymore! 303 00:15:36,933 --> 00:15:38,244 Shout your womanho- 304 00:15:38,269 --> 00:15:39,271 Cut! 305 00:15:39,296 --> 00:15:41,629 Ena, a little conviction please! 306 00:15:41,727 --> 00:15:42,979 - Copy. - Take 12! 307 00:15:43,280 --> 00:15:45,658 And... action! 308 00:15:46,025 --> 00:15:47,193 Shout your woman- 309 00:15:47,218 --> 00:15:48,766 - Cut! - Direk... 310 00:15:48,845 --> 00:15:50,287 Ena! 311 00:15:50,888 --> 00:15:52,282 Fix your delivery! 312 00:15:52,307 --> 00:15:54,392 It's horrible! Say it again. 313 00:15:54,417 --> 00:15:56,694 - Shout! Your womanhood- - Cut! 314 00:15:56,719 --> 00:15:58,479 - Again! - Shout your- 315 00:15:58,479 --> 00:15:59,606 Cut! I haven't started rolling 316 00:15:59,606 --> 00:16:01,065 or said "action"! 317 00:16:01,065 --> 00:16:03,192 Roll it! And... action! 318 00:16:03,956 --> 00:16:05,583 Shout your- 319 00:16:06,337 --> 00:16:07,672 Womanhood! 320 00:16:08,100 --> 00:16:10,904 Womanhood is what should shout, not me! 321 00:16:10,997 --> 00:16:13,344 - Sorry. Yes. - Shout! Shout! Shout! 322 00:16:13,369 --> 00:16:14,454 Womanhood! 323 00:16:14,514 --> 00:16:16,772 I said womanhood, damn it! 324 00:16:17,040 --> 00:16:18,791 - Womanhood! - I'm sorry! 325 00:16:18,816 --> 00:16:22,268 - Shout, shout! - Madam, are you okay? 326 00:16:23,605 --> 00:16:27,242 How am I gonna shout my womanhood if I don't feel it, Mel? 327 00:16:27,267 --> 00:16:29,626 You don't need to shout it. 328 00:16:29,795 --> 00:16:31,595 You can always whisper... 329 00:16:35,058 --> 00:16:36,917 You can do this, madam. 330 00:16:37,306 --> 00:16:39,058 Believe in yourself. 331 00:16:39,710 --> 00:16:42,004 Womanhood is in the heart. 332 00:16:43,833 --> 00:16:46,044 You got this. 333 00:16:46,069 --> 00:16:47,069 Okay? 334 00:16:49,006 --> 00:16:50,425 Shout your womanhood. 335 00:16:50,508 --> 00:16:51,842 Yes madam. 336 00:16:54,123 --> 00:16:55,500 Shout 337 00:16:55,595 --> 00:16:56,846 your womanhood. 338 00:16:56,871 --> 00:16:58,681 Correct! Yes! 339 00:16:58,706 --> 00:17:01,709 Wait, why are you here? Isn't this the ladies' room? 340 00:17:01,810 --> 00:17:03,079 It's unisex, madam. 341 00:17:04,145 --> 00:17:05,772 Shout your wo- 342 00:17:05,797 --> 00:17:07,532 Can you just tell the director that I'm ready? 343 00:17:07,556 --> 00:17:08,761 Okay, sure... 344 00:17:08,786 --> 00:17:10,007 Director! 345 00:17:15,231 --> 00:17:16,449 Shout 346 00:17:17,048 --> 00:17:18,842 your womanhood! 347 00:17:30,458 --> 00:17:31,475 Babe! 348 00:17:31,906 --> 00:17:33,366 Poochy is back! 349 00:17:38,413 --> 00:17:40,415 - You really want to do this here? - Yes please. 350 00:17:40,440 --> 00:17:42,525 Poochy might disappear again. 351 00:17:48,269 --> 00:17:50,229 Oh, that's good... 352 00:17:52,045 --> 00:17:53,490 Yes, baby. 353 00:17:53,830 --> 00:17:54,830 Shit! 354 00:17:54,971 --> 00:17:56,266 Oh yes! 355 00:17:56,798 --> 00:17:59,058 You're so tight, Brenda! 356 00:17:59,438 --> 00:18:00,568 What? 357 00:18:01,185 --> 00:18:02,228 Who's Brenda? 358 00:18:02,253 --> 00:18:04,041 What? I mean, Brenda- 359 00:18:04,439 --> 00:18:06,340 I mean, Ena, Ena! 360 00:18:07,686 --> 00:18:08,686 Shit! 361 00:18:08,906 --> 00:18:09,906 Baby. 362 00:18:10,386 --> 00:18:13,948 - Get up. - No! First, tell me who Brenda is! 363 00:18:13,973 --> 00:18:14,974 Baby! 364 00:18:16,621 --> 00:18:18,352 I have my own needs, okay? 365 00:18:19,679 --> 00:18:21,639 Ena, it's so tight. It's hurting me. 366 00:18:21,664 --> 00:18:24,301 You're not the only one getting hurt here! 367 00:18:24,326 --> 00:18:25,692 How dare you! 368 00:18:26,519 --> 00:18:28,504 But it's okay. It's fine. 369 00:18:28,592 --> 00:18:29,897 I can forgive you. 370 00:18:30,009 --> 00:18:31,463 It was just a one-night thing, right? 371 00:18:31,487 --> 00:18:32,502 Right? 372 00:18:32,774 --> 00:18:33,806 Two nights. 373 00:18:37,304 --> 00:18:38,573 It's okay. 374 00:18:38,726 --> 00:18:40,324 Still forgiven! 375 00:18:40,349 --> 00:18:41,382 Three times? 376 00:18:44,454 --> 00:18:46,080 Fine. It's okay, it's okay... 377 00:18:46,105 --> 00:18:47,523 Okay, fine. Four, five, six... 378 00:18:47,523 --> 00:18:48,983 I can't remember. I'm so sorry, Ena. 379 00:18:49,008 --> 00:18:50,055 I'm so sorry. 380 00:18:52,403 --> 00:18:54,672 Still forgiven! It's okay! 381 00:18:54,697 --> 00:18:56,491 I can still forgive you. 382 00:18:56,516 --> 00:18:58,435 No, Ena, the problem is... 383 00:19:00,787 --> 00:19:02,229 I think I'm in love with her. 384 00:19:06,667 --> 00:19:07,943 What? 385 00:19:08,951 --> 00:19:11,446 It's okay... it's okay... 386 00:19:12,131 --> 00:19:13,608 Still forgiven. 387 00:19:13,633 --> 00:19:15,134 It's okay! 388 00:19:15,868 --> 00:19:18,078 I'm not asking for forgiveness. 389 00:19:18,664 --> 00:19:20,134 I'm asking you to... 390 00:19:20,987 --> 00:19:22,339 - Ouch! - To let me go! 391 00:19:22,364 --> 00:19:24,185 You're strangling my dick! Let me go. 392 00:19:24,185 --> 00:19:25,779 - Let go. Stand up. - We can still work this out. 393 00:19:25,803 --> 00:19:26,814 - Come on, please! - No, no! 394 00:19:26,838 --> 00:19:28,581 Please, you can love me again! 395 00:19:28,606 --> 00:19:30,274 Please, I promise, I- 396 00:19:30,299 --> 00:19:33,927 How can I love a woman whose vagina keeps disappearing? 397 00:19:35,386 --> 00:19:37,072 Ena... please... just- 398 00:19:38,549 --> 00:19:40,093 Ena, please just let me go! You need to stand up now. 399 00:19:40,117 --> 00:19:42,036 - I can't! - What do you mean you can't? 400 00:19:42,338 --> 00:19:45,207 I can't pull it out! 401 00:19:47,777 --> 00:19:49,101 On three, okay? 402 00:19:49,152 --> 00:19:51,519 - Okay. - One... Two... Three... 403 00:19:51,553 --> 00:19:53,022 [groaning] 404 00:19:53,047 --> 00:19:54,257 Ouch! 405 00:19:54,282 --> 00:19:55,582 Son of a bitch! 406 00:19:55,607 --> 00:19:58,430 Oh my god, we're stuck! 407 00:19:58,477 --> 00:19:59,477 Shit! 408 00:20:01,264 --> 00:20:02,700 Madam? 409 00:20:03,015 --> 00:20:04,682 They're ready for you! 410 00:20:04,707 --> 00:20:06,390 Madam? 411 00:20:08,980 --> 00:20:11,353 Mel, we need help. 412 00:20:11,566 --> 00:20:12,900 Stop moving! 413 00:20:12,900 --> 00:20:13,957 Ouch! 414 00:20:14,196 --> 00:20:15,998 Please get help! 415 00:20:20,329 --> 00:20:22,751 Madam Ena, I need you to relax, okay? 416 00:20:22,776 --> 00:20:23,853 So you can loosen up. 417 00:20:23,878 --> 00:20:25,955 Why don't you try dousing them with saltwater? 418 00:20:25,955 --> 00:20:27,223 Ouch! Ouch! 419 00:20:27,248 --> 00:20:29,058 Ena, control it! 420 00:20:29,083 --> 00:20:30,816 I can't control it, okay? 421 00:20:30,841 --> 00:20:34,087 Just like how you can't control your dick! 422 00:20:34,839 --> 00:20:35,839 Ena! 423 00:20:36,277 --> 00:20:37,380 - [groaning] - Ah! 424 00:20:37,404 --> 00:20:38,474 Can you both stand? 425 00:20:38,534 --> 00:20:40,860 - [groans] - We can't! 426 00:20:41,505 --> 00:20:43,788 No, it's too painful. 427 00:20:44,721 --> 00:20:47,183 Madam, I think you need to calm down. 428 00:20:51,522 --> 00:20:52,982 Calm down... 429 00:20:53,007 --> 00:20:54,759 Ena... Ena... 430 00:20:56,995 --> 00:20:59,694 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 431 00:21:00,072 --> 00:21:03,391 ♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪ 432 00:21:03,659 --> 00:21:06,120 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 433 00:21:06,120 --> 00:21:08,289 ♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪ 434 00:21:08,289 --> 00:21:09,790 I am not happy! 435 00:21:09,815 --> 00:21:12,268 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 436 00:21:12,293 --> 00:21:14,801 ♪ then your life will really show it ♪ 437 00:21:14,879 --> 00:21:17,965 ♪ If you're happy and you know it, have a laugh! ♪ 438 00:21:17,965 --> 00:21:19,175 ♪ Ha, ha, ha! ♪ 439 00:21:19,175 --> 00:21:20,426 Guys, it's working! 440 00:21:20,426 --> 00:21:23,613 - You heard him. Again! - No, stop! 441 00:21:23,638 --> 00:21:27,116 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 442 00:21:27,287 --> 00:21:29,664 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 443 00:21:30,328 --> 00:21:31,954 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 444 00:21:31,979 --> 00:21:33,606 ♪ then your life will really show it ♪ 445 00:21:33,631 --> 00:21:36,050 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 446 00:21:37,219 --> 00:21:39,265 Oh my god! 447 00:21:39,290 --> 00:21:41,720 Oh thank god, finally! 448 00:21:41,745 --> 00:21:42,745 [groaning] Oh god! 449 00:21:42,770 --> 00:21:45,890 - [murmuring] - Thank god, it's out! 450 00:21:46,420 --> 00:21:48,940 Nice! 451 00:21:49,441 --> 00:21:51,015 Sir, are you okay? 452 00:21:51,040 --> 00:21:52,458 Let him through. 453 00:21:59,106 --> 00:22:02,249 - Madam. - Thank you, thank you... 454 00:22:06,126 --> 00:22:08,754 Mel, stay with me... 455 00:22:08,779 --> 00:22:10,649 Yes, madam. 456 00:22:10,674 --> 00:22:12,666 The shoot has been packed up. 457 00:22:12,691 --> 00:22:15,761 They'll let us know when we're needed. 458 00:22:18,575 --> 00:22:20,827 I just lost Robert. 459 00:22:20,861 --> 00:22:22,797 And now I might lose my job too, 460 00:22:22,822 --> 00:22:26,627 just because Poochy keeps on disappearing. 461 00:22:35,052 --> 00:22:37,252 See? 462 00:22:38,134 --> 00:22:39,745 Oh my god... 463 00:22:40,189 --> 00:22:42,706 - Mel! - Madam! 464 00:22:42,842 --> 00:22:44,379 What happened? 465 00:22:44,468 --> 00:22:46,590 I don't know.... 466 00:22:48,171 --> 00:22:50,048 Is it possible you got hexed? 467 00:22:50,638 --> 00:22:51,792 Or cursed? 468 00:23:01,513 --> 00:23:04,177 - Hey, you... - Oh, hello, hello! 469 00:23:04,202 --> 00:23:05,495 It's you... 470 00:23:05,736 --> 00:23:07,696 Damn, why don't they fix the lights? 471 00:23:07,721 --> 00:23:09,306 Wait. Did you... 472 00:23:09,474 --> 00:23:11,575 Did you put a curse on me? 473 00:23:11,637 --> 00:23:12,847 Are you a witch? 474 00:23:12,872 --> 00:23:14,164 Excuse me? 475 00:23:19,071 --> 00:23:21,696 Do I look like a witch? 476 00:23:22,590 --> 00:23:23,837 Look at me... 477 00:23:25,534 --> 00:23:27,827 I'm a fairy! 478 00:23:28,863 --> 00:23:32,311 Please just give me back my Poochy! Please! 479 00:23:32,336 --> 00:23:33,805 Poochy? 480 00:23:34,226 --> 00:23:35,911 What am I, a dognapper? 481 00:23:35,936 --> 00:23:38,690 Now I'm a thief? 482 00:23:38,715 --> 00:23:40,131 I'm late for the party. 483 00:23:40,840 --> 00:23:41,865 Bye! 484 00:23:42,752 --> 00:23:44,211 - Wait, please! - Bye Poochy! 485 00:23:44,236 --> 00:23:46,614 - Oh! Hi, chief! - Hi! 486 00:23:46,639 --> 00:23:47,723 Bye, Poochy! 487 00:23:49,351 --> 00:23:50,436 Are you alright? 488 00:23:54,530 --> 00:23:56,764 Do I look okay to you? 489 00:23:56,916 --> 00:23:58,358 I'm not okay. 490 00:23:58,681 --> 00:24:01,200 And I don't think I'll ever be okay. 491 00:24:02,033 --> 00:24:06,128 I lost my boyfriend, I lost my job, 492 00:24:06,936 --> 00:24:10,698 I lost my dignity, and I lost my- 493 00:24:10,879 --> 00:24:11,946 Poochy? 494 00:24:16,174 --> 00:24:17,351 How do you... 495 00:24:32,993 --> 00:24:34,400 I'm Nova. 496 00:24:34,425 --> 00:24:36,222 NovaGina. 497 00:24:36,247 --> 00:24:40,209 And I'm responsible for your Poochy's disappearance. 498 00:24:40,556 --> 00:24:41,556 Wait. 499 00:24:42,378 --> 00:24:43,737 NovaGina? 500 00:24:44,755 --> 00:24:47,678 - What the f- - You want your Poochy back? 501 00:24:56,892 --> 00:24:58,293 Take this flower. 502 00:24:58,978 --> 00:25:02,523 You need to find someone 503 00:25:02,548 --> 00:25:07,174 who will love you despite not having a vagina, 504 00:25:07,361 --> 00:25:11,750 and do it before all the petals fall, 505 00:25:11,966 --> 00:25:13,409 otherwise... 506 00:25:14,200 --> 00:25:15,240 You 507 00:25:15,589 --> 00:25:17,410 will never get 508 00:25:17,496 --> 00:25:19,272 your Poochy back. 509 00:25:19,373 --> 00:25:20,916 Only true love 510 00:25:21,016 --> 00:25:25,093 will get your Poochy back... 511 00:25:26,845 --> 00:25:27,845 Okay? 512 00:25:28,265 --> 00:25:31,639 A love for 'keps'. 513 00:25:36,599 --> 00:25:38,657 Bye! 514 00:25:50,712 --> 00:25:52,143 Is this all true, madam? 515 00:25:52,189 --> 00:25:53,662 Are you sure you weren't dreaming? 516 00:25:55,294 --> 00:25:57,119 If only it was! 517 00:25:57,144 --> 00:25:58,909 I don't know, Mel. 518 00:25:58,977 --> 00:26:01,015 Maybe it was my imagination. 519 00:26:01,080 --> 00:26:02,646 I don't know anymore. 520 00:26:02,748 --> 00:26:04,943 Madam, if you don't have a vagina, 521 00:26:05,472 --> 00:26:06,890 how do you pee? 522 00:26:07,938 --> 00:26:09,148 I don't know, Mel. 523 00:26:09,173 --> 00:26:11,066 I haven't even gone lately. 524 00:26:11,091 --> 00:26:12,343 How about your menstruation? 525 00:26:12,368 --> 00:26:14,532 I don't know. I haven't been- 526 00:26:16,263 --> 00:26:18,115 Oh my god! 527 00:26:18,140 --> 00:26:19,965 Mother of god! 528 00:26:20,017 --> 00:26:21,725 What's happening? 529 00:26:23,116 --> 00:26:25,160 My god madam, your nose is bleeding. 530 00:26:25,185 --> 00:26:26,780 Oh my god! 531 00:26:26,805 --> 00:26:28,375 Let me see. 532 00:26:28,456 --> 00:26:30,085 Looks like it's gone. 533 00:26:30,110 --> 00:26:32,648 Please throw this. Thank you. 534 00:27:00,606 --> 00:27:03,160 - My god, Mel. - Madam. 535 00:27:03,191 --> 00:27:05,798 Mel, I really need to find my true love... 536 00:27:11,047 --> 00:27:13,579 La vie est une fleur dont l'amour est le miel. 537 00:27:14,905 --> 00:27:16,573 What does that mean? 538 00:27:17,004 --> 00:27:18,783 Victor Hugo, 539 00:27:19,009 --> 00:27:21,060 French poet. 540 00:27:21,328 --> 00:27:23,104 "Life is a flower" 541 00:27:23,275 --> 00:27:24,690 "in which love" 542 00:27:25,082 --> 00:27:26,448 "is the honey". 543 00:27:27,084 --> 00:27:28,985 Don't worry madam, I got you. 544 00:27:29,552 --> 00:27:30,911 Swipe left and right. 545 00:27:32,410 --> 00:27:33,620 Hi! Greg? 546 00:27:33,645 --> 00:27:34,716 From Tinnder? 547 00:27:35,589 --> 00:27:36,673 Yes. 548 00:27:37,403 --> 00:27:39,863 Greg, let me be frank with you. 549 00:27:39,888 --> 00:27:41,407 I don't like small talk. 550 00:27:41,432 --> 00:27:43,475 Actually, I love deep talks. 551 00:27:43,699 --> 00:27:45,778 Greg, how fast can you love me? 552 00:27:46,186 --> 00:27:47,538 Can you love me in a week? 553 00:27:47,563 --> 00:27:50,139 Five days? Three days? Two days? 554 00:27:50,832 --> 00:27:51,875 How about today? 555 00:27:51,955 --> 00:27:53,129 Can you love me now? 556 00:27:57,988 --> 00:28:00,634 Don't ask that on the first date. 557 00:28:00,659 --> 00:28:02,636 I'm running out of petals. 558 00:28:02,661 --> 00:28:06,600 I don't want to waste my time, if they aren't serious. 559 00:28:06,858 --> 00:28:08,842 There are still lots of petals, madam. 560 00:28:09,460 --> 00:28:12,812 Also, love takes time. 561 00:28:14,731 --> 00:28:16,191 So, Ena, 562 00:28:16,233 --> 00:28:17,379 what's your favorite color? 563 00:28:17,784 --> 00:28:21,196 I'm not into small talk, Hector. 564 00:28:21,221 --> 00:28:24,177 I actually want to know you on a deeper level. 565 00:28:25,642 --> 00:28:26,685 Okay. 566 00:28:26,945 --> 00:28:28,655 So... My place, or yours? 567 00:28:55,464 --> 00:28:56,827 Hector? 568 00:28:56,852 --> 00:28:58,634 I have to show you something. 569 00:28:58,691 --> 00:29:02,132 - Okay. - Promise me you won't be scared, okay? 570 00:29:02,171 --> 00:29:03,224 Of course. 571 00:29:03,706 --> 00:29:05,865 - Promise? - Of course. I swear. 572 00:29:19,145 --> 00:29:21,478 Okay, are you ready? 573 00:29:35,214 --> 00:29:36,237 I should... 574 00:29:37,628 --> 00:29:39,070 Hector... 575 00:29:39,474 --> 00:29:41,351 - Um... - Freak. 576 00:29:42,658 --> 00:29:45,097 But Madam, you don't have to reveal straight away 577 00:29:45,122 --> 00:29:47,276 that you don't have a vagina. 578 00:29:47,558 --> 00:29:50,540 They'll find out eventually. 579 00:29:51,145 --> 00:29:53,844 And besides, you know what? 580 00:29:54,272 --> 00:29:55,877 Guys just want sex. 581 00:29:55,983 --> 00:29:58,845 How will they love me if I can't pleasure them? 582 00:29:58,870 --> 00:29:59,903 Well, 583 00:30:00,989 --> 00:30:03,208 you do have other holes... 584 00:30:03,657 --> 00:30:07,052 But Mel, I have no experience with anal sex. 585 00:30:07,077 --> 00:30:09,413 I meant your mouth, madam. 586 00:30:15,591 --> 00:30:16,611 Oh yeah... 587 00:30:17,307 --> 00:30:18,307 Yeah... 588 00:30:19,345 --> 00:30:21,107 So, are you game for more? 589 00:30:21,180 --> 00:30:22,180 Hmm? 590 00:30:23,507 --> 00:30:25,571 Sorry, that's off limits for now remember? 591 00:30:25,596 --> 00:30:27,012 That's all I can do for now. 592 00:30:27,141 --> 00:30:28,936 But that's too boring. 593 00:30:28,995 --> 00:30:30,198 Let me see your vagina. 594 00:30:30,473 --> 00:30:31,473 Uh... 595 00:30:31,984 --> 00:30:33,899 Sorry, it's really off limits. 596 00:30:34,229 --> 00:30:35,525 Just enjoy it, okay? 597 00:30:35,741 --> 00:30:36,741 Ouch! 598 00:30:39,085 --> 00:30:40,113 You're gay, aren't you? 599 00:30:40,423 --> 00:30:42,504 Excuse me! Do I look like I'm gay? 600 00:30:42,529 --> 00:30:44,327 Take off your panties, and let me see it! 601 00:30:49,332 --> 00:30:50,583 What the hell? 602 00:30:51,257 --> 00:30:52,257 Shit! 603 00:30:52,915 --> 00:30:53,915 Freak! 604 00:31:12,247 --> 00:31:13,918 What the hell? 605 00:31:15,746 --> 00:31:17,080 Hey, hey! 606 00:31:17,105 --> 00:31:19,128 Wait, wait! 607 00:31:24,700 --> 00:31:25,993 Ouch! 608 00:31:30,733 --> 00:31:31,733 Shit. 609 00:31:32,024 --> 00:31:33,284 Shit! 610 00:31:34,086 --> 00:31:36,260 - Hey! - Shit! Shit! 611 00:31:36,424 --> 00:31:37,747 Wait! 612 00:31:44,680 --> 00:31:45,967 What is that? 613 00:32:11,572 --> 00:32:12,768 - Okay. - Please come in. 614 00:32:13,042 --> 00:32:16,065 Hi, I'm here. Come inside. 615 00:32:16,090 --> 00:32:17,566 Choose a comfortable seat for yourself. 616 00:32:17,590 --> 00:32:18,599 - Hi... - Hey. 617 00:32:18,624 --> 00:32:21,211 There are more chairs over here if you want to sit down. 618 00:32:21,236 --> 00:32:22,654 You're more beautiful in person! 619 00:32:22,683 --> 00:32:23,683 Thank you. 620 00:32:23,708 --> 00:32:24,740 Madam? 621 00:32:25,941 --> 00:32:27,359 Doesn't this seem like a bit much? 622 00:32:27,384 --> 00:32:29,236 I swiped right on everyone I saw. 623 00:32:29,261 --> 00:32:31,555 - To get it over in one go. - Madam, are you bisexual? 624 00:32:31,580 --> 00:32:32,581 No! 625 00:32:33,199 --> 00:32:34,200 Just desperate. 626 00:32:35,021 --> 00:32:36,410 Hello everyone! 627 00:32:36,435 --> 00:32:37,750 I'm Ena. 628 00:32:37,775 --> 00:32:39,852 Welcome to my humble abode. 629 00:32:39,877 --> 00:32:42,941 I hope you don't mind that I asked you all to come 630 00:32:42,941 --> 00:32:45,586 in person to save time. 631 00:32:45,611 --> 00:32:50,090 You saw how I looked in my profile pictures. 632 00:32:50,115 --> 00:32:53,701 So if you don't like what you're seeing now, then... 633 00:32:54,308 --> 00:32:55,661 you may go. 634 00:32:56,371 --> 00:32:58,164 What a waste of time. 635 00:32:58,213 --> 00:32:59,314 Oh... 636 00:32:59,339 --> 00:33:00,351 I'm out. 637 00:33:00,376 --> 00:33:01,747 Wow, 638 00:33:01,793 --> 00:33:04,772 the ugly ones had the nerve to be choosy, okay... 639 00:33:04,815 --> 00:33:08,442 Um... I'm just a woman, standing in front of you, 640 00:33:08,467 --> 00:33:11,552 looking for someone to love me unconditionally. 641 00:33:12,305 --> 00:33:13,305 Too dramatic. 642 00:33:13,512 --> 00:33:14,512 I'm out. 643 00:33:15,884 --> 00:33:16,899 Okay... 644 00:33:16,924 --> 00:33:19,519 - I'm twenty-seven years old. - Oops. 645 00:33:21,438 --> 00:33:23,022 That's a shame, Miss Ena... 646 00:33:23,440 --> 00:33:25,095 I only date twenty-five and below. 647 00:33:25,120 --> 00:33:26,413 Ah wow, 648 00:33:26,485 --> 00:33:29,207 we have a Leonardo DiCaprio here... 649 00:33:29,504 --> 00:33:30,589 Okay... 650 00:33:30,614 --> 00:33:32,997 I'm also a Pisces. 651 00:33:33,022 --> 00:33:35,226 I'm an Aries. We're incompatible. 652 00:33:38,412 --> 00:33:41,754 What else... I don't like kids. 653 00:33:41,798 --> 00:33:43,941 I want lots of kids. 654 00:33:44,169 --> 00:33:49,112 I like to dine out because I can't cook. 655 00:33:50,759 --> 00:33:52,602 But I have other skills. 656 00:33:55,263 --> 00:33:59,559 I'm not great at household chores. 657 00:33:59,584 --> 00:34:01,437 I want a great housewife. 658 00:34:01,870 --> 00:34:03,121 And uhm... 659 00:34:03,146 --> 00:34:04,739 Most of all... 660 00:34:05,199 --> 00:34:08,911 I want to tell you guys that... 661 00:34:11,069 --> 00:34:12,459 What are you doing? 662 00:34:14,841 --> 00:34:15,841 Guys... 663 00:34:17,202 --> 00:34:18,916 I don't have a vagina. 664 00:34:18,995 --> 00:34:20,681 What is that? 665 00:34:21,631 --> 00:34:23,809 Why is it like that? 666 00:34:23,834 --> 00:34:24,968 I'm out! 667 00:34:27,879 --> 00:34:28,879 Uh, sorry! 668 00:34:30,841 --> 00:34:32,634 Too bad, she was pretty... 669 00:34:36,847 --> 00:34:39,044 Well, at least we saved time. 670 00:34:39,491 --> 00:34:41,618 Madam, there are still plenty of men out there... 671 00:34:41,643 --> 00:34:43,776 That was likely most of them... 672 00:34:45,050 --> 00:34:47,132 I knew it, 673 00:34:47,524 --> 00:34:49,859 there's always someone meant to love- 674 00:34:49,884 --> 00:34:50,947 Oh no, no, 675 00:34:50,972 --> 00:34:52,929 I just left my phone. There it is. 676 00:34:54,466 --> 00:34:55,884 It's just important. 677 00:34:56,130 --> 00:34:57,143 Oh, okay. 678 00:34:57,358 --> 00:34:58,358 Weirdo. 679 00:35:01,371 --> 00:35:03,223 This is so exhausting, Mel. 680 00:35:03,248 --> 00:35:05,308 Maybe you just need to rest, Madam. 681 00:35:05,333 --> 00:35:07,377 I didn't know it would be this hard 682 00:35:07,402 --> 00:35:10,404 to find love without a vagina. 683 00:35:11,558 --> 00:35:13,074 Does this mean, 684 00:35:14,361 --> 00:35:18,221 everyone that loved me just wanted me for my Poochy? 685 00:35:19,070 --> 00:35:21,040 I have so much to offer, Mel. 686 00:35:21,065 --> 00:35:23,935 I'm beautiful! I'm smart! I'm funny! 687 00:35:23,960 --> 00:35:25,741 Let's just watch some TV, madam. 688 00:35:27,116 --> 00:35:29,725 Well at least I'm still a commercial model. 689 00:35:30,605 --> 00:35:33,166 Be a confident woman! 690 00:35:34,863 --> 00:35:38,486 Shout, shout, shout! Your womanhood! 691 00:36:28,225 --> 00:36:30,018 Robert's gone. 692 00:36:30,043 --> 00:36:31,962 Career's down the drain too. 693 00:36:31,987 --> 00:36:34,090 Nobody wants me because 694 00:36:34,115 --> 00:36:37,265 I don't have a freaking vagina! 695 00:36:37,290 --> 00:36:39,502 No one is going to love me. 696 00:36:41,114 --> 00:36:42,973 Madam, I don't have a vagina, 697 00:36:43,284 --> 00:36:44,695 but I'm happy. 698 00:36:45,513 --> 00:36:47,126 Do you have a boyfriend? 699 00:36:49,062 --> 00:36:50,085 No, I don't. 700 00:36:50,923 --> 00:36:52,008 See? 701 00:36:52,958 --> 00:36:55,627 You will never understand because you're gay. 702 00:36:55,652 --> 00:36:57,112 Not a real woman. 703 00:36:58,989 --> 00:37:00,632 Madam, I am a woman. 704 00:37:00,657 --> 00:37:02,075 I'm a transwoman. 705 00:37:02,100 --> 00:37:05,067 Transwomen are women, madam. 706 00:37:05,203 --> 00:37:08,109 You're not a woman because you don't have a vagina. 707 00:37:12,995 --> 00:37:14,741 Well, you don't have a vagina. 708 00:37:15,785 --> 00:37:17,198 Does that mean you're not a woman? 709 00:37:24,739 --> 00:37:26,950 Why are you so angry at transwomen? 710 00:37:26,975 --> 00:37:28,363 What have we ever done to you? 711 00:37:28,388 --> 00:37:30,395 Have you experienced the pain, 712 00:37:30,420 --> 00:37:32,333 the struggles of being a woman? 713 00:37:32,712 --> 00:37:33,761 You haven't! 714 00:37:33,786 --> 00:37:36,276 Because you were born male. 715 00:37:36,386 --> 00:37:38,295 You can't just wake up one day, 716 00:37:38,320 --> 00:37:40,547 and decide that you're a woman 717 00:37:40,572 --> 00:37:43,434 and take away our womanhood! 718 00:37:43,479 --> 00:37:45,482 Nobody is taking anything away. 719 00:37:46,201 --> 00:37:48,299 Womanhood is for everyone. 720 00:37:48,577 --> 00:37:50,543 We're all in this together. 721 00:37:51,085 --> 00:37:53,901 I'm not the enemy. We're not the enemy. 722 00:37:54,639 --> 00:37:55,721 We're allies. 723 00:37:56,941 --> 00:37:58,574 On that note, 724 00:37:59,126 --> 00:38:00,266 I have to go. 725 00:38:00,291 --> 00:38:01,918 I have to be somewhere important. 726 00:38:03,661 --> 00:38:04,703 Au revoir! 727 00:38:17,817 --> 00:38:19,569 Hi, is Ena here? 728 00:38:20,779 --> 00:38:22,926 The door was open so I walked in. 729 00:38:23,729 --> 00:38:25,540 I'm Dick from Tinnder. 730 00:38:25,732 --> 00:38:26,895 What did you leave behind? 731 00:38:28,058 --> 00:38:29,059 What? 732 00:38:29,084 --> 00:38:30,622 Phone? Keys? 733 00:38:30,647 --> 00:38:32,022 Just look over there. 734 00:38:34,663 --> 00:38:36,623 Actually, I just got here. 735 00:38:36,921 --> 00:38:38,111 Sorry for being late. 736 00:38:40,340 --> 00:38:41,396 Dick... 737 00:38:46,513 --> 00:38:47,681 Honestly, 738 00:38:48,682 --> 00:38:49,881 I'm really tired. 739 00:38:51,184 --> 00:38:53,395 You won't love me anyway. 740 00:38:54,392 --> 00:38:55,601 I'm not what you need. 741 00:38:55,749 --> 00:38:56,985 Try me. 742 00:39:02,183 --> 00:39:03,259 Okay. 743 00:39:05,365 --> 00:39:07,256 I don't want kids. 744 00:39:07,735 --> 00:39:08,903 Okay. 745 00:39:08,977 --> 00:39:10,186 Nor do I. 746 00:39:13,898 --> 00:39:15,715 I can't cook. 747 00:39:16,334 --> 00:39:17,526 We can just order food. 748 00:39:20,792 --> 00:39:22,281 I'm a Pisces. 749 00:39:23,332 --> 00:39:24,792 And I'm Taurus. 750 00:39:24,926 --> 00:39:26,066 A match. 751 00:39:29,072 --> 00:39:30,524 Dick, I don't have a... 752 00:39:30,586 --> 00:39:31,591 Dinner? 753 00:39:31,683 --> 00:39:32,717 Tomorrow night? 754 00:39:53,884 --> 00:39:54,890 This is for you. 755 00:39:54,915 --> 00:39:56,816 - Wow, thanks! - You're welcome. 756 00:39:56,841 --> 00:39:57,841 Take a seat. 757 00:40:09,815 --> 00:40:10,849 You look stunning. 758 00:40:11,832 --> 00:40:12,850 Thank you. 759 00:40:13,965 --> 00:40:15,007 Dick? 760 00:40:15,306 --> 00:40:16,636 Can I be frank with you? 761 00:40:18,769 --> 00:40:20,964 I'm not looking for something casual. 762 00:40:22,096 --> 00:40:25,389 I don't want to date around just for you to disappear. 763 00:40:25,987 --> 00:40:27,606 Why would I disappear? 764 00:40:28,703 --> 00:40:30,487 Because men always do. 765 00:40:31,295 --> 00:40:33,477 Yeah! Guys like you, 766 00:40:34,262 --> 00:40:36,115 when they find out that there's something... 767 00:40:36,345 --> 00:40:37,345 missing... 768 00:40:39,126 --> 00:40:40,377 They walk out on me. 769 00:40:41,169 --> 00:40:42,820 We're all looking for something. 770 00:40:43,855 --> 00:40:46,956 It's for us to find someone who will complete that missing piece. 771 00:40:47,400 --> 00:40:50,111 That someone to fill that hole of emptiness. 772 00:40:50,136 --> 00:40:51,662 I don't have a hole... 773 00:40:53,320 --> 00:40:54,442 to fill. 774 00:40:54,599 --> 00:40:56,391 We're not perfect. 775 00:40:57,393 --> 00:40:58,728 We all have cracks. 776 00:40:58,728 --> 00:40:59,855 That's where the light enters. 777 00:40:59,879 --> 00:41:01,855 What if I don't have a crack? 778 00:41:03,441 --> 00:41:04,925 Where would the light enter? 779 00:41:05,443 --> 00:41:06,527 Then I'll help you 780 00:41:07,445 --> 00:41:08,445 find your crack. 781 00:41:10,485 --> 00:41:12,904 I don't think I'll ever find Poochy again. 782 00:41:13,545 --> 00:41:15,692 Have you tried checking 783 00:41:15,803 --> 00:41:16,845 the city pound? 784 00:41:17,386 --> 00:41:19,898 Offer a reward to whoever finds her? 785 00:41:20,953 --> 00:41:22,871 I wish it were that simple. 786 00:41:22,949 --> 00:41:24,056 Maybe just 787 00:41:24,438 --> 00:41:25,909 buy another cat. 788 00:41:26,840 --> 00:41:28,282 Poochy was different. 789 00:41:29,359 --> 00:41:30,372 She's... 790 00:41:31,844 --> 00:41:33,162 irreplaceable. 791 00:41:34,652 --> 00:41:36,529 Do you have a picture of Poochy? 792 00:41:36,554 --> 00:41:37,555 Can I see her? 793 00:41:37,876 --> 00:41:41,271 I do. But I'm not really sure I'm ready to show you. 794 00:41:41,579 --> 00:41:43,414 What type of cat is Poochy? 795 00:41:43,604 --> 00:41:44,766 Is she a special breed? 796 00:41:46,067 --> 00:41:47,067 No. 797 00:41:47,318 --> 00:41:48,420 She's a Filipina. 798 00:41:48,528 --> 00:41:49,733 Oh! 799 00:41:49,953 --> 00:41:51,197 Is she furry? 800 00:41:51,865 --> 00:41:52,948 Yes. 801 00:41:53,842 --> 00:41:55,301 But I always have her groomed. 802 00:41:55,326 --> 00:41:58,708 Actually, she's a bit spoiled. I love her very much. 803 00:41:59,469 --> 00:42:02,516 And I never expected I'd lose her. 804 00:42:04,725 --> 00:42:06,990 It's like that sometimes. 805 00:42:08,089 --> 00:42:10,866 You don't know what they mean to you until you've lost them. 806 00:42:12,083 --> 00:42:13,160 Trust me, 807 00:42:14,137 --> 00:42:15,185 I've been there. 808 00:42:15,972 --> 00:42:18,860 I've lost something important too. 809 00:42:19,438 --> 00:42:21,756 So if you have something that's precious to you, 810 00:42:23,019 --> 00:42:24,086 never let them go. 811 00:42:35,533 --> 00:42:37,004 Wait, wait... 812 00:42:46,502 --> 00:42:47,837 No. Wait, wait... 813 00:42:48,588 --> 00:42:49,655 What's wrong? 814 00:42:51,049 --> 00:42:53,593 - Don't you want me? - No, no, it's not that. 815 00:42:57,652 --> 00:42:58,690 See? 816 00:42:59,148 --> 00:43:00,238 It wants you. 817 00:43:06,231 --> 00:43:07,649 This is more important. 818 00:43:09,192 --> 00:43:10,904 This isn't just about sex. 819 00:43:11,139 --> 00:43:12,837 And I think that we're heading to something 820 00:43:12,928 --> 00:43:14,156 even more special. 821 00:43:21,074 --> 00:43:22,687 Oh, okay. Careful. 822 00:43:23,149 --> 00:43:24,149 There. 823 00:43:59,978 --> 00:44:01,240 This is pretty, 824 00:44:02,328 --> 00:44:03,645 but it's wilting. 825 00:44:08,209 --> 00:44:10,060 It's been really hot lately. 826 00:44:10,760 --> 00:44:12,180 Uh... Dick? 827 00:44:12,284 --> 00:44:13,284 Yeah? 828 00:44:18,185 --> 00:44:19,912 When can I go see your place? 829 00:44:24,767 --> 00:44:27,992 It's okay. No pressure. I was just curious. 830 00:44:28,104 --> 00:44:29,706 - Never mind. - No, uhm... 831 00:44:29,757 --> 00:44:30,957 One of these days, okay? 832 00:44:31,482 --> 00:44:33,258 Just promise me one thing. 833 00:44:33,985 --> 00:44:36,487 If you see something that you don't like at my condo, 834 00:44:36,520 --> 00:44:37,616 you won't run. 835 00:44:38,614 --> 00:44:39,656 I won't. 836 00:44:39,811 --> 00:44:40,882 I promise. 837 00:44:42,136 --> 00:44:43,512 I'm the one people run from. 838 00:44:43,537 --> 00:44:44,603 Let's eat. 839 00:44:45,022 --> 00:44:46,022 Let's eat. 840 00:44:49,517 --> 00:44:51,269 Don't expect so much, okay? 841 00:44:51,294 --> 00:44:52,903 It's a mess in here. 842 00:44:54,320 --> 00:44:55,906 It doesn't look messy. 843 00:44:56,507 --> 00:44:58,759 Well, I did some cleaning earlier. 844 00:44:58,784 --> 00:44:59,987 Mhm... 845 00:45:11,022 --> 00:45:12,232 Dick, you know I'm starting to fall- 846 00:45:12,256 --> 00:45:14,520 Ena, wait... 847 00:45:16,528 --> 00:45:17,821 What? 848 00:45:19,680 --> 00:45:20,840 I knew it... 849 00:45:21,480 --> 00:45:22,522 Knew what? 850 00:45:22,592 --> 00:45:23,886 You're not taking this seriously. 851 00:45:23,910 --> 00:45:25,328 I told you, I don't want a fling. 852 00:45:25,353 --> 00:45:26,938 I don't want a hook-up. 853 00:45:29,290 --> 00:45:30,290 Dick? 854 00:45:33,419 --> 00:45:35,447 Didn't I tell you what my deal is? 855 00:45:41,133 --> 00:45:42,185 Fine! 856 00:45:42,979 --> 00:45:43,980 Look. 857 00:45:44,005 --> 00:45:46,084 I don't have a vagina, okay? 858 00:46:00,154 --> 00:46:01,190 Ena. 859 00:46:03,824 --> 00:46:05,067 I want to show you something... 860 00:46:25,834 --> 00:46:27,305 I don't have a dick, too! 861 00:46:38,759 --> 00:46:40,360 Ena? Wait! 862 00:46:45,467 --> 00:46:48,268 You know, I met a guy named Dick. 863 00:46:51,082 --> 00:46:52,815 And I think I love him. 864 00:46:56,169 --> 00:46:58,060 And I think he loves me, too. 865 00:46:58,327 --> 00:46:59,905 Perfect, madam! 866 00:47:00,488 --> 00:47:01,760 So, what's the problem? 867 00:47:05,131 --> 00:47:07,078 Dick has no dick. 868 00:47:07,733 --> 00:47:10,396 He doesn't have a penis! 869 00:47:10,421 --> 00:47:12,935 What kind of man doesn't have a dick? 870 00:47:12,992 --> 00:47:14,141 A freak! 871 00:47:21,035 --> 00:47:22,475 Oh my god, Mel! 872 00:47:28,201 --> 00:47:31,035 I've become one of the guys who rejected me. 873 00:47:33,456 --> 00:47:35,983 I want to see my Dick! 874 00:47:36,542 --> 00:47:38,902 I love my Dick! 875 00:47:40,232 --> 00:47:42,401 I want Dick! 876 00:47:42,479 --> 00:47:44,585 Dick! Dick! 877 00:47:45,259 --> 00:47:46,310 Dick? 878 00:47:47,232 --> 00:47:48,275 Dick? 879 00:47:48,300 --> 00:47:49,342 Dick! 880 00:47:49,722 --> 00:47:51,360 I need you! 881 00:47:51,680 --> 00:47:53,835 Dick, I'm sorry please... 882 00:47:54,322 --> 00:47:56,395 Dick, I need you! 883 00:47:56,420 --> 00:47:58,005 I'm sorry! 884 00:48:00,703 --> 00:48:02,288 I'm sorry! 885 00:48:08,741 --> 00:48:10,368 - Dick! - Ena? 886 00:48:11,160 --> 00:48:13,915 - Dick! I'm so sorry I ran off... - Shh... 887 00:48:14,423 --> 00:48:16,550 No need to explain. Okay? 888 00:48:31,847 --> 00:48:33,790 Wait, wait... 889 00:48:34,308 --> 00:48:36,477 There's one more thing I want to show you... 890 00:49:08,009 --> 00:49:11,304 A fairy gave this to me, inside a men's room. 891 00:49:12,430 --> 00:49:14,915 Right after I offended a transman. 892 00:49:17,435 --> 00:49:18,961 So what do we do now? 893 00:49:19,287 --> 00:49:20,518 How do we break the spell? 894 00:49:22,398 --> 00:49:23,398 Through love. 895 00:49:24,650 --> 00:49:27,105 How? We don't even have our- 896 00:49:27,130 --> 00:49:29,739 It's never been about our reproductive organs, Ena. 897 00:49:30,116 --> 00:49:31,390 It's not my dick, 898 00:49:32,199 --> 00:49:33,350 or your vagina. 899 00:50:17,328 --> 00:50:19,372 You know, I never thought I'd find you, Dick. 900 00:50:21,621 --> 00:50:23,875 We were meant to meet each other, Ena. 901 00:50:26,512 --> 00:50:27,612 I love you. 902 00:50:29,840 --> 00:50:31,123 I love you, too. 903 00:51:05,334 --> 00:51:06,428 Ena! 904 00:51:06,877 --> 00:51:07,877 It's back! 905 00:51:09,750 --> 00:51:11,702 - Oh my gosh! - It's back! 906 00:51:11,727 --> 00:51:12,936 And it's big! 907 00:51:19,807 --> 00:51:20,933 Thank you. 908 00:51:26,067 --> 00:51:27,735 Just wait. Hang in there. 909 00:51:28,129 --> 00:51:29,129 Trust me. 910 00:51:30,304 --> 00:51:31,757 You'll see Poochy again. 911 00:51:35,865 --> 00:51:36,890 Well... 912 00:51:45,499 --> 00:51:48,068 I guess I won't be needing this anymore. 913 00:51:49,044 --> 00:51:50,379 I had it made special. 914 00:51:52,202 --> 00:51:53,983 I usually wear this when I... 915 00:51:54,008 --> 00:51:56,210 feel insecure about my manhood. 916 00:51:57,428 --> 00:52:00,038 Does it make you feel like you can shout your manhood? 917 00:52:25,048 --> 00:52:26,258 Shout! 918 00:52:26,332 --> 00:52:27,833 Your womanhood! 919 00:52:28,757 --> 00:52:30,805 And cut! Perfect, Ena, 920 00:52:30,830 --> 00:52:32,622 that's how you shout your womanhood! 921 00:52:32,646 --> 00:52:34,763 - You're back! Welcome back! - Thank you, Director! 922 00:52:34,789 --> 00:52:36,509 Let's give a round of applause for Ena! 923 00:52:36,534 --> 00:52:39,361 It's a wrap! It's a wrap! 924 00:52:39,386 --> 00:52:41,405 We can go home now. Everyone pack up! 925 00:52:41,430 --> 00:52:43,115 Director, thank you! 926 00:52:43,140 --> 00:52:45,739 And I'm so glad you convinced the bosses- 927 00:52:45,764 --> 00:52:47,182 Speaking of convincing... 928 00:52:47,235 --> 00:52:50,831 Have the bosses spoken to you about the nude shoot? 929 00:52:50,856 --> 00:52:52,377 What do you mean- 930 00:52:53,234 --> 00:52:54,441 Nude? 931 00:52:54,636 --> 00:52:56,969 They haven't said anything. 932 00:52:57,296 --> 00:52:58,464 You haven't been told? 933 00:52:58,489 --> 00:53:00,074 You haven't told her? 934 00:53:00,181 --> 00:53:01,676 I'll tell her now if you don't mind... 935 00:53:01,700 --> 00:53:04,014 The concept for our next shoot 936 00:53:04,039 --> 00:53:06,271 needs you to be naked. 937 00:53:06,997 --> 00:53:08,747 We won't be faking it. 938 00:53:08,772 --> 00:53:09,959 There won't be effects, right? 939 00:53:09,959 --> 00:53:12,520 You're going to bare your womanhood. 940 00:53:12,545 --> 00:53:13,562 Don't worry! 941 00:53:13,587 --> 00:53:15,898 I assure you, it will be done artistically 942 00:53:15,923 --> 00:53:18,098 and we're getting the best art director 943 00:53:18,123 --> 00:53:19,927 and cinematographer for the project. 944 00:53:19,952 --> 00:53:22,471 You're not just going to shout your womanhood, 945 00:53:22,471 --> 00:53:25,307 you will bare it! 946 00:53:26,642 --> 00:53:27,685 Dick? 947 00:53:27,710 --> 00:53:29,054 Dick, you won't believe this! 948 00:53:29,079 --> 00:53:30,397 I'm so stressed, I came from work, 949 00:53:30,421 --> 00:53:32,187 and they want to shoot me naked! 950 00:53:32,314 --> 00:53:33,816 How am I supposed to do that? 951 00:53:33,995 --> 00:53:34,995 Uh... 952 00:53:41,448 --> 00:53:42,448 Who is she? 953 00:53:43,322 --> 00:53:44,322 Ena... 954 00:53:44,535 --> 00:53:46,220 - I can explain. - Explain what? 955 00:53:46,305 --> 00:53:47,598 How dare you! 956 00:53:48,330 --> 00:53:50,958 I got you your dick, and I can take it back! 957 00:53:52,171 --> 00:53:53,687 I don't love you anymore! 958 00:53:58,716 --> 00:54:00,412 Ena, please, I love you. 959 00:54:00,551 --> 00:54:01,724 I really do. 960 00:54:02,094 --> 00:54:03,094 I just- 961 00:54:05,931 --> 00:54:06,931 I just- 962 00:54:07,975 --> 00:54:09,393 I just love Manilyn more. 963 00:54:10,019 --> 00:54:12,395 She's my ex-fiancee. 964 00:54:12,756 --> 00:54:14,714 We were about to get married, but... 965 00:54:15,476 --> 00:54:16,872 I tried to forget her. 966 00:54:17,033 --> 00:54:18,450 I tried loving you more. 967 00:54:19,101 --> 00:54:20,101 But... 968 00:54:21,110 --> 00:54:22,426 I just can't. 969 00:54:24,276 --> 00:54:25,318 Please, 970 00:54:25,343 --> 00:54:26,678 - don't take my dick away- - Don't touch me! 971 00:54:26,702 --> 00:54:28,370 Wasn't it you who told me 972 00:54:28,514 --> 00:54:31,299 that we never needed our reproductive organs? 973 00:54:31,862 --> 00:54:32,862 Go ahead, 974 00:54:32,887 --> 00:54:35,860 try and love each other without your dick! 975 00:54:36,337 --> 00:54:37,338 Ena, 976 00:54:37,363 --> 00:54:38,663 - I'm begging you... - Dick. 977 00:54:40,795 --> 00:54:41,827 It's okay. 978 00:54:42,635 --> 00:54:44,601 I don't care if it comes back, or not. 979 00:54:45,195 --> 00:54:47,865 And I'm sorry about leaving you back when it disappeared. 980 00:54:47,890 --> 00:54:49,377 But I'm back now. 981 00:54:50,919 --> 00:54:52,170 Seriously? 982 00:54:52,208 --> 00:54:53,960 He has no dick! 983 00:54:55,189 --> 00:54:56,189 Yes. 984 00:54:56,361 --> 00:54:57,361 What? 985 00:54:57,583 --> 00:54:58,792 I don't understand this! 986 00:54:58,817 --> 00:55:00,903 You'll end up looking for someone else! 987 00:55:06,453 --> 00:55:07,934 I love you, Dick. 988 00:55:09,388 --> 00:55:10,979 With, or without your dick. 989 00:55:22,216 --> 00:55:27,262 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 990 00:55:29,098 --> 00:55:34,144 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 991 00:55:36,038 --> 00:55:42,962 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 992 00:55:42,987 --> 00:55:49,243 ♪ While I'm still right here, still holding out. ♪ 993 00:55:53,163 --> 00:56:00,045 ♪ Forgive me now, I'm still the fool somehow ♪ 994 00:56:00,045 --> 00:56:06,986 ♪ Still waiting that you’d choose me ♪ 995 00:56:07,011 --> 00:56:08,434 ♪ Will this still... ♪ 996 00:56:08,459 --> 00:56:11,661 Please, please... Just a little more time... 997 00:56:11,686 --> 00:56:13,605 Come on, come on... 998 00:56:13,630 --> 00:56:16,491 ♪ My heart is spinning, ♪ 999 00:56:16,516 --> 00:56:20,428 - ♪ torn in two. ♪ - Please. Come on. 1000 00:56:21,608 --> 00:56:25,446 ♪ Sometimes you do, sometimes you won’t... ♪ 1001 00:56:25,446 --> 00:56:27,322 Bonjour! 1002 00:56:27,322 --> 00:56:28,907 Hi, Madam! 1003 00:56:28,907 --> 00:56:31,118 Mel, everything's gone. 1004 00:56:31,143 --> 00:56:34,146 Poochy's not coming back. 1005 00:56:36,749 --> 00:56:38,983 Dick also left me. 1006 00:56:39,835 --> 00:56:42,582 Nobody's going to love me. 1007 00:56:42,607 --> 00:56:43,613 Madam- 1008 00:56:43,638 --> 00:56:46,099 You aren't going to leave me, are you? 1009 00:56:47,159 --> 00:56:50,362 I'm having my going-away slash birthday party on Tuesday. 1010 00:56:50,387 --> 00:56:51,974 I wanted to invite you. 1011 00:56:52,072 --> 00:56:53,532 It's your birthday? 1012 00:56:54,683 --> 00:56:55,968 And you're leaving? 1013 00:56:57,061 --> 00:56:58,530 Yes, madam. 1014 00:56:58,828 --> 00:57:00,917 I'm going to study in Paris. 1015 00:57:00,942 --> 00:57:02,316 I got a scholarship grant 1016 00:57:02,316 --> 00:57:05,114 and have been busy these past few days. 1017 00:57:05,139 --> 00:57:08,298 That explains why you always speak French. 1018 00:57:08,323 --> 00:57:10,115 Exactly, madam. 1019 00:57:10,949 --> 00:57:13,660 But I'm sure my replacement will be even better than I was. 1020 00:57:15,829 --> 00:57:21,251 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 1021 00:57:22,770 --> 00:57:28,067 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 1022 00:57:28,092 --> 00:57:31,224 You're a beautiful woman. 1023 00:57:31,249 --> 00:57:36,629 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 1024 00:57:36,654 --> 00:57:42,577 ♪ While I'm still right here, hoping ♪ 1025 00:57:42,606 --> 00:57:48,695 ♪ for nothing. ♪ 1026 00:57:54,050 --> 00:57:55,552 You're beautiful- 1027 00:57:57,454 --> 00:58:04,795 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 1028 00:58:06,463 --> 00:58:15,639 ♪ I'll embrace the truth you're no longer mine. ♪ 1029 00:58:16,007 --> 00:58:19,172 Hi madam! I just wanted to remind you about the party later! 1030 00:58:19,197 --> 00:58:20,897 I hope you can come! 1031 00:58:47,519 --> 00:58:50,917 - Madam! Oh my god! - Mel! 1032 00:58:50,942 --> 00:58:52,810 Madam, you're here! 1033 00:58:52,901 --> 00:58:55,404 Of course! You are a beautiful woman. 1034 00:58:55,429 --> 00:58:56,597 Of course! 1035 00:58:56,622 --> 00:58:58,433 I know, right? 1036 00:58:58,699 --> 00:59:00,951 You're a beautiful woman too, madam. 1037 00:59:00,976 --> 00:59:04,121 Oh Mel, I don't even know if I'm still a woman. 1038 00:59:04,146 --> 00:59:05,206 Madam... 1039 00:59:05,231 --> 00:59:07,447 It's my birthday and going-away party tonight. 1040 00:59:07,472 --> 00:59:09,042 Can you wish me well first? 1041 00:59:09,067 --> 00:59:10,736 - Kidding. - Of course! 1042 00:59:11,409 --> 00:59:12,702 Happy birthday. 1043 00:59:12,905 --> 00:59:14,882 Take care of yourself in France. 1044 00:59:14,907 --> 00:59:15,908 Yes! 1045 00:59:15,933 --> 00:59:16,933 Yes! 1046 00:59:21,805 --> 00:59:23,599 Come on, let's dance! 1047 00:59:23,624 --> 00:59:27,436 Hey there! Let's dance! Come on! 1048 00:59:27,461 --> 00:59:29,838 It's okay, I'll just go get some water. 1049 00:59:30,213 --> 00:59:58,892 [people chattering, music blasting] 1050 01:00:14,633 --> 01:00:15,717 Ena! 1051 01:00:16,951 --> 01:00:17,951 Ena! 1052 01:00:20,714 --> 01:00:21,881 Hi! 1053 01:00:55,972 --> 01:00:56,972 Hey! 1054 01:00:57,425 --> 01:00:58,425 Who are you? 1055 01:00:58,507 --> 01:01:00,107 Wait, I need to pee! 1056 01:01:02,955 --> 01:01:05,445 Hey! You can't do that! What's wrong with you? 1057 01:01:05,645 --> 01:01:08,045 The world is your comfort room, Ena! 1058 01:01:08,842 --> 01:01:09,941 Who even are you? 1059 01:01:11,439 --> 01:01:13,352 Don't you recognize me? 1060 01:01:13,962 --> 01:01:14,962 No. 1061 01:01:15,059 --> 01:01:16,861 I'm Poochy! 1062 01:01:16,910 --> 01:01:17,910 Poochy? 1063 01:01:18,113 --> 01:01:19,786 Let me remind you. 1064 01:01:19,981 --> 01:01:22,433 What you did to me, when you were 18 years old... 1065 01:01:22,578 --> 01:01:24,994 - The cucumber that you... - Hey! Wait! Shut up! 1066 01:01:25,019 --> 01:01:27,661 Shut up! Okay! Okay! I believe you! 1067 01:01:27,686 --> 01:01:28,933 You're Poochy! Just... 1068 01:01:29,247 --> 01:01:30,399 Shut up! 1069 01:01:31,180 --> 01:01:32,460 Did you miss me? 1070 01:01:37,993 --> 01:01:40,286 Ena, wait! Where are you going? Oh! 1071 01:01:42,041 --> 01:01:43,041 Ena, help! 1072 01:01:43,429 --> 01:01:46,123 Why? Where were you when I needed you the most? 1073 01:01:46,877 --> 01:01:48,142 Didn't you disappear? 1074 01:01:48,167 --> 01:01:50,318 I'm already here, can't you see? 1075 01:01:50,343 --> 01:01:52,458 It's not like we're strangers. 1076 01:01:53,156 --> 01:01:55,156 Remember, when we were kids... 1077 01:01:55,253 --> 01:01:57,320 All the things we went through together? 1078 01:01:57,345 --> 01:01:59,737 All the guys, from your first boyfriend, 1079 01:01:59,803 --> 01:02:01,931 - up to Robert! - Shut up! 1080 01:02:03,144 --> 01:02:04,934 Why come back now 1081 01:02:05,292 --> 01:02:06,769 after I've already lost everything! 1082 01:02:08,709 --> 01:02:11,044 I don't need you anymore, Poochy! 1083 01:02:11,464 --> 01:02:13,090 But I need you. 1084 01:02:13,187 --> 01:02:14,902 Help me, Ena! 1085 01:02:17,675 --> 01:02:19,490 I'm the one who needs your help now! 1086 01:02:20,347 --> 01:02:21,347 Please? 1087 01:02:23,117 --> 01:02:24,870 Damn it, Poochy! 1088 01:02:26,301 --> 01:02:27,301 What? 1089 01:02:28,975 --> 01:02:32,364 Are you going to stay for good, or are you going to leave me again? 1090 01:02:32,664 --> 01:02:34,344 Why do you even need me? 1091 01:02:34,588 --> 01:02:36,274 Because I am you. 1092 01:02:36,326 --> 01:02:38,360 And you're me, Poochy! 1093 01:02:39,415 --> 01:02:41,961 I'm not complete without you! 1094 01:02:42,765 --> 01:02:46,418 And ever since you disappeared, my womanhood disappeared too! 1095 01:02:52,691 --> 01:02:53,731 Ugh, come on. 1096 01:03:00,798 --> 01:03:02,213 Ena. 1097 01:03:02,277 --> 01:03:03,748 I am not you. 1098 01:03:03,947 --> 01:03:05,261 You are not me. 1099 01:03:05,487 --> 01:03:07,287 I'm just part of your body. 1100 01:03:07,378 --> 01:03:09,817 - I'm just a vagina. - Poochy. 1101 01:03:10,558 --> 01:03:13,311 I am a woman because of you. 1102 01:03:15,100 --> 01:03:17,073 You are my source of-- Ouch! 1103 01:03:18,122 --> 01:03:20,015 - Ouch! - Finally got my revenge. 1104 01:03:20,121 --> 01:03:23,182 I've turned into a mascot and all, yet you haven't learned anything? 1105 01:03:23,236 --> 01:03:24,236 So, Ena? 1106 01:03:24,484 --> 01:03:26,365 Like what Simone de Beauvoir said... 1107 01:03:26,824 --> 01:03:30,327 "One is not born, but rather becomes a woman." 1108 01:03:30,461 --> 01:03:31,588 And, Ena! 1109 01:03:31,667 --> 01:03:33,249 You are becoming a woman! 1110 01:03:34,165 --> 01:03:35,738 Becoming a woman? 1111 01:03:36,133 --> 01:03:39,039 - How? I don't have... - How about another slap? 1112 01:03:40,894 --> 01:03:42,448 You still don't get it, huh? 1113 01:03:47,865 --> 01:03:50,206 ♪ The flower closes, ♪ 1114 01:03:50,708 --> 01:03:53,167 ♪ the flower blooms. ♪ 1115 01:03:55,538 --> 01:03:57,391 ♪ The queen will enter, ♪ 1116 01:03:57,563 --> 01:03:59,799 ♪ swaying her hips ♪ 1117 01:04:01,256 --> 01:04:05,593 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1118 01:04:05,678 --> 01:04:09,839 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1119 01:04:12,891 --> 01:04:15,172 ♪ The flower closes, ♪ 1120 01:04:15,197 --> 01:04:17,338 ♪ the flower blooms. ♪ 1121 01:04:17,457 --> 01:04:19,738 ♪ The queen will enter, ♪ 1122 01:04:19,763 --> 01:04:21,999 ♪ swaying her hips ♪ 1123 01:04:22,184 --> 01:04:30,577 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1124 01:05:07,726 --> 01:05:08,726 Poochy. 1125 01:05:09,385 --> 01:05:12,025 Will you still be here when I wake up? 1126 01:05:13,269 --> 01:05:16,006 Didn't I tell you? I never left you. 1127 01:05:20,215 --> 01:05:21,215 Ena. 1128 01:05:21,732 --> 01:05:22,772 You're tight. 1129 01:05:23,626 --> 01:05:24,892 You're fresh. 1130 01:05:25,733 --> 01:05:26,853 You're enough. 1131 01:05:27,644 --> 01:05:29,717 - Okay? - Good night, Poochy. 1132 01:05:31,823 --> 01:05:33,103 Good night, Ena. 1133 01:05:54,194 --> 01:05:55,249 Poochy? 1134 01:05:59,152 --> 01:06:00,294 Poochy? 1135 01:06:05,151 --> 01:06:06,544 Poochy? 1136 01:06:13,654 --> 01:06:14,668 Poochy? 1137 01:06:30,743 --> 01:06:31,776 Madam... 1138 01:06:31,888 --> 01:06:32,931 Yes, come in. 1139 01:06:32,956 --> 01:06:34,666 - Hi, madam! - Hi! 1140 01:06:34,691 --> 01:06:37,052 I'm Lyka, your new assistant. 1141 01:06:37,077 --> 01:06:38,647 I'll be replacing Mel. 1142 01:06:38,672 --> 01:06:39,996 Nice to meet you, Lyka. 1143 01:06:40,021 --> 01:06:41,728 Are you ready to shoot, madam? 1144 01:06:41,781 --> 01:06:44,467 Yes, you can tell them I'm ready. 1145 01:06:44,492 --> 01:06:45,743 Love that! 1146 01:07:06,961 --> 01:07:09,339 - Okay, Ena, let's do this. - Yes, Director. 1147 01:07:09,364 --> 01:07:11,193 I'm ready to bare my womanhood. 1148 01:07:11,257 --> 01:07:14,419 Okay everyone, let's roll this. 1149 01:07:14,511 --> 01:07:15,720 Lights... 1150 01:07:15,745 --> 01:07:16,745 Camera... 1151 01:07:17,472 --> 01:07:18,623 Action! 1152 01:07:20,392 --> 01:07:21,643 Bare yourself. 1153 01:07:22,811 --> 01:07:25,271 Bare your womanhood! 1154 01:08:24,679 --> 01:08:28,126 ♪ I saw three ducks the other day ♪ 1155 01:08:28,151 --> 01:08:31,396 ♪ A fat one, a thin one ♪ 1156 01:08:31,421 --> 01:08:35,275 - ♪ But this one only had a single wing ♪ - ♪ But this one only had a single wing ♪ 1157 01:08:35,300 --> 01:08:38,932 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 1158 01:08:38,957 --> 01:08:42,699 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1159 01:08:42,724 --> 01:08:46,490 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1160 01:08:46,515 --> 01:08:50,096 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1161 01:08:50,121 --> 01:08:53,916 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 1162 01:08:53,941 --> 01:08:56,652 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 1163 01:08:56,696 --> 01:09:00,279 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 1164 01:09:00,304 --> 01:09:02,140 ♪ golden beetle. ♪ 1165 01:09:02,165 --> 01:09:05,562 ♪ June beetle. ♪ ♪ ...a beautiful nose. ♪ 1166 01:09:22,722 --> 01:09:28,520 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪ ♪ Butterfly flower tree, ♪ 1167 01:09:28,545 --> 01:09:44,144 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪ ♪ Pen pen de sarapen ♪ 1168 01:11:44,694 --> 01:11:54,898 "Kung Ikaw Ay Masaya" Sung by: dwta 70103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.