Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,528 --> 00:00:42,742
One is not born a woman,
one becomes one.
4
00:00:43,982 --> 00:00:45,594
I believe in you.
5
00:00:46,315 --> 00:00:47,775
I know you can do this.
6
00:00:48,754 --> 00:00:50,172
You've got this.
7
00:00:50,197 --> 00:00:51,740
We can do this.
8
00:00:52,449 --> 00:00:55,494
Show them how tight
and fresh you are!
9
00:00:55,953 --> 00:00:57,538
Let's do it, Poochy!
10
00:00:58,174 --> 00:00:59,188
Ma'am Ena,
11
00:00:59,498 --> 00:01:01,875
we can start rolling
when you're ready.
12
00:01:04,567 --> 00:01:06,453
Yes, I'm ready!
13
00:01:23,355 --> 00:01:24,732
Hi madam!
14
00:01:24,732 --> 00:01:26,900
I'm Mel, your new assistant.
15
00:01:26,900 --> 00:01:28,500
You ready?
16
00:01:28,585 --> 00:01:29,878
Hi Mel!
17
00:01:29,903 --> 00:01:31,338
Yeah, you can tell them I'm ready.
18
00:01:31,363 --> 00:01:33,449
- Okay madam, I'll hold that for you.
- Oh it's fine.
19
00:01:33,449 --> 00:01:35,117
You've got your hands full.
20
00:01:35,142 --> 00:01:36,810
I can handle this.
21
00:01:37,386 --> 00:01:38,554
Hi!
22
00:01:38,579 --> 00:01:41,415
The weather has been so hot lately!
23
00:01:41,415 --> 00:01:43,751
Global warming, madam.
24
00:01:43,792 --> 00:01:46,103
It'll be a while before the rains come.
25
00:01:46,128 --> 00:01:48,255
Weather's been hell in the Philippines.
26
00:01:48,372 --> 00:01:49,915
Agreed, madam.
27
00:01:50,132 --> 00:01:52,251
Shout your womanhood!
28
00:01:52,409 --> 00:01:55,245
Shout! Shout! Shout!
29
00:01:55,560 --> 00:01:57,604
Sanitary napkins!
30
00:01:57,740 --> 00:01:59,700
Cut! Wonderful! I like it!
That was beautiful!
31
00:01:59,725 --> 00:02:00,893
Perfect, Ena!
32
00:02:00,893 --> 00:02:02,035
Thank you!
33
00:02:02,060 --> 00:02:03,437
I ordered food
for you guys.
34
00:02:03,437 --> 00:02:04,730
Thank you, Ena!
35
00:02:04,730 --> 00:02:06,858
- Let's break for lunch.
- We have a photo shoot scheduled
36
00:02:06,882 --> 00:02:07,971
on Friday, madam.
37
00:02:07,996 --> 00:02:10,068
Oh! You know what, Mel?
38
00:02:10,093 --> 00:02:11,970
You're so efficient. I like you!
39
00:02:12,045 --> 00:02:14,122
Director,
can I keep Mel for good?
40
00:02:14,147 --> 00:02:16,074
- He's so quick!
- Sure, of course!
41
00:02:16,099 --> 00:02:17,518
Madam, I'm a "she".
42
00:02:18,137 --> 00:02:19,488
You're a She?
43
00:02:21,213 --> 00:02:22,213
So...
44
00:02:22,289 --> 00:02:23,474
I thought you were Mel?
45
00:02:23,499 --> 00:02:25,125
She like... Sheila?
46
00:02:25,150 --> 00:02:27,496
I mean, I'm Mel too...
but I'm also a "she".
47
00:02:27,521 --> 00:02:30,890
- Oh, so it's Shemel!
- She!
48
00:02:31,632 --> 00:02:33,465
Anyway, I'll see you next shoot, okay?
49
00:02:33,490 --> 00:02:36,004
Okay, madam.
I also use they/them.
50
00:02:36,048 --> 00:02:37,550
Madam, I use "she"!
51
00:02:38,305 --> 00:02:39,305
Madam?
52
00:02:43,602 --> 00:02:44,812
I'm coming, baby...
53
00:02:44,837 --> 00:02:46,271
Okay. Yes, I'm coming too...
54
00:02:46,296 --> 00:02:47,381
I'm coming...
55
00:02:55,923 --> 00:02:56,948
So?
56
00:02:58,523 --> 00:02:59,851
Did you like it?
57
00:03:01,497 --> 00:03:03,541
Well, I feel like...
58
00:03:04,125 --> 00:03:07,444
Poochy wasn't as tight as before.
59
00:03:08,212 --> 00:03:09,714
Maybe because of stress?
60
00:03:10,003 --> 00:03:11,046
I don't know.
61
00:03:24,752 --> 00:03:26,618
Don't listen to him, Poochy.
62
00:03:28,242 --> 00:03:29,282
You're tight.
63
00:03:29,772 --> 00:03:30,812
You're fresh.
64
00:03:31,609 --> 00:03:32,809
You are enough.
65
00:03:41,058 --> 00:03:42,058
Tight?
66
00:03:42,529 --> 00:03:44,209
You're already tight.
67
00:03:44,621 --> 00:03:45,664
Doc,
68
00:03:46,665 --> 00:03:48,260
I want it tighter.
69
00:03:48,709 --> 00:03:49,869
Make it even more tight.
70
00:03:50,626 --> 00:03:52,046
Uh, okay.
71
00:03:52,339 --> 00:03:54,767
But you need to relax, dear.
72
00:03:55,090 --> 00:03:57,134
So I can insert the tool.
73
00:03:57,426 --> 00:03:58,760
You're still too tense.
74
00:04:02,097 --> 00:04:03,307
Here it comes...
75
00:04:13,525 --> 00:04:15,461
Ena, you're still tense.
76
00:04:15,644 --> 00:04:17,270
I need you to open up.
77
00:04:17,413 --> 00:04:18,455
Okay, fine.
78
00:04:18,875 --> 00:04:19,834
Doc,
79
00:04:19,888 --> 00:04:22,524
my boyfriend said that
I wasn't that tight anymore.
80
00:04:22,549 --> 00:04:25,844
I'm afraid he'll start
looking for someone new.
81
00:04:25,907 --> 00:04:27,458
Someone younger,
82
00:04:27,768 --> 00:04:29,588
fresher, tighter.
83
00:04:29,641 --> 00:04:32,728
Maybe I still have
abandonment issues
84
00:04:32,753 --> 00:04:35,073
because my dad left
when I was really small, but...
85
00:04:35,098 --> 00:04:36,773
No, I meant open up.
86
00:04:37,181 --> 00:04:38,433
As in don't clench!
87
00:04:38,467 --> 00:04:40,281
I can't insert the device.
88
00:04:40,427 --> 00:04:42,653
Oh, open up!
89
00:04:43,024 --> 00:04:44,734
Okay, I'm sorry.
90
00:04:44,759 --> 00:04:45,759
I got it.
91
00:04:52,105 --> 00:04:53,430
You want me to...
92
00:04:53,607 --> 00:04:55,494
- relax you?
- Um...
93
00:04:57,747 --> 00:04:59,137
Um...
94
00:05:01,116 --> 00:05:03,391
Okay, okay...
95
00:05:06,030 --> 00:05:09,663
♪ I saw three ducks the other day ♪
96
00:05:09,932 --> 00:05:11,516
♪ A fat one, a thin one ♪
97
00:05:11,541 --> 00:05:13,597
♪ then another passed by ♪
98
00:05:13,752 --> 00:05:18,050
- ♪ But this one only had a single wing ♪
- ♪ But this one only had a single wing ♪
99
00:05:18,206 --> 00:05:21,866
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
100
00:05:22,220 --> 00:05:23,877
♪ Quack, quack, quack! ♪
101
00:05:24,134 --> 00:05:25,970
- ♪ Quack, quack, quack! ♪
- ♪ Quack, quack, quack! ♪
102
00:05:25,994 --> 00:05:29,730
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
103
00:05:29,837 --> 00:05:33,689
- ♪ Quack, quack, quack! ♪
- ♪ Quack, quack, quack! ♪
104
00:05:33,689 --> 00:05:37,515
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
105
00:05:37,567 --> 00:05:41,011
♪ Quack, quack, quack! ♪
106
00:05:43,674 --> 00:05:44,925
Why does this
107
00:05:44,950 --> 00:05:47,327
gender reveal party
have to be so far?
108
00:05:50,580 --> 00:05:52,582
Oh, relax baby...
109
00:05:58,046 --> 00:05:59,256
I'm tighter now.
110
00:06:00,184 --> 00:06:01,201
Really?
111
00:06:01,762 --> 00:06:02,762
Okay then...
112
00:06:03,318 --> 00:06:04,820
Will you let me check?
113
00:06:05,005 --> 00:06:06,005
Of course.
114
00:06:06,179 --> 00:06:07,222
Like this.
115
00:06:08,974 --> 00:06:10,017
I'll put it in, baby.
116
00:06:13,682 --> 00:06:14,682
Wow!
117
00:06:14,792 --> 00:06:18,834
- Baby, Poochy is tighter!
- See? Look how she's tighter.
118
00:06:18,859 --> 00:06:22,486
I promise you, Poochy will only
get tighter and tighter.
119
00:06:24,256 --> 00:06:27,300
Baby, wait. Let me freshen
Poochy up first.
120
00:06:27,325 --> 00:06:29,437
Okay, baby.
I'll fill up the car.
121
00:06:34,166 --> 00:06:35,250
Sir, full tank.
122
00:06:42,044 --> 00:06:43,633
Lord, it's hot!
123
00:06:44,005 --> 00:06:45,256
Hi!
124
00:06:45,281 --> 00:06:46,869
Hi! Um...
125
00:06:47,587 --> 00:06:50,513
Sorry, this restroom is for women, right?
126
00:06:50,724 --> 00:06:51,942
Yes. For women.
127
00:06:54,231 --> 00:06:55,753
So, why are you here?
128
00:06:56,313 --> 00:06:59,566
Putting on make-up because
I'm late to a costume party.
129
00:06:59,591 --> 00:07:01,777
- But this is for women, right?
- Yes, it's for women.
130
00:07:01,777 --> 00:07:04,446
- So why are you here?
- Like I said, I'm getting ready
131
00:07:04,446 --> 00:07:06,739
- for a costume party.
- But why-
132
00:07:07,324 --> 00:07:09,534
You know, we're just
going around in circles.
133
00:07:09,559 --> 00:07:11,921
Because you keep
asking the same thing.
134
00:07:12,208 --> 00:07:14,043
Because you're not a woman.
135
00:07:14,164 --> 00:07:15,212
What?
136
00:07:15,390 --> 00:07:16,725
Excuse me!
137
00:07:16,750 --> 00:07:18,416
Sorry, but...
138
00:07:18,915 --> 00:07:19,998
you're not
139
00:07:20,337 --> 00:07:21,337
a woman.
140
00:07:22,903 --> 00:07:24,697
Sorry, sis, but,
141
00:07:24,758 --> 00:07:25,942
I am a woman.
142
00:07:25,967 --> 00:07:27,318
Not just a woman,
143
00:07:27,347 --> 00:07:28,537
but a goddess.
144
00:07:28,562 --> 00:07:31,081
Well, I'm not comfortable
having you here
145
00:07:31,366 --> 00:07:33,075
and I really need to pee.
146
00:07:33,100 --> 00:07:34,576
That's what cubicles are for.
147
00:07:34,960 --> 00:07:36,394
Sit, close the door,
148
00:07:36,419 --> 00:07:37,963
and pee in private.
149
00:07:38,897 --> 00:07:42,871
I'm not comfortable having
a man around while I pee.
150
00:07:43,329 --> 00:07:44,455
A man?
151
00:07:48,890 --> 00:07:51,280
- What man?
- I mean you!
152
00:07:51,634 --> 00:07:52,885
You're a man!
153
00:07:53,873 --> 00:07:55,305
What if you want to rape me?
154
00:07:55,330 --> 00:07:56,454
Really?
155
00:07:57,431 --> 00:07:58,431
Look at me.
156
00:07:58,581 --> 00:07:59,665
Look at me.
157
00:08:00,350 --> 00:08:02,183
There is no world
158
00:08:02,496 --> 00:08:04,297
where these wings
159
00:08:04,555 --> 00:08:06,533
are interested in that pussy.
160
00:08:10,470 --> 00:08:11,482
Fine!
161
00:08:11,596 --> 00:08:13,456
I'll just wait for you to finish, then.
162
00:08:14,099 --> 00:08:16,017
Oh? This'll take a while.
163
00:08:16,042 --> 00:08:17,607
You might rupture your bladder.
164
00:08:20,182 --> 00:08:22,406
Oh, it's so hot!
165
00:08:22,566 --> 00:08:24,168
How long will that take?
166
00:08:24,236 --> 00:08:26,660
This will take a while!
Go pee in there!
167
00:08:30,305 --> 00:08:31,405
[groans]
168
00:08:32,659 --> 00:08:34,407
You know, you're violating me!
169
00:08:35,637 --> 00:08:37,472
Violating?
170
00:08:37,576 --> 00:08:39,015
I'm just putting on make-up here.
171
00:08:39,040 --> 00:08:42,005
But I really can't pee like this!
172
00:08:44,754 --> 00:08:48,175
Psst!
173
00:08:50,427 --> 00:08:53,471
Psst!
174
00:08:56,183 --> 00:08:59,199
See? I even helped you.
175
00:09:06,810 --> 00:09:07,810
So hot!
176
00:09:08,110 --> 00:09:09,110
Geez!
177
00:09:10,658 --> 00:09:13,135
This is the first time I went
with a man in the restroom.
178
00:09:13,822 --> 00:09:15,092
Sister, I am not a man.
179
00:09:15,952 --> 00:09:17,621
You are a man!
180
00:09:17,646 --> 00:09:18,663
Guard!
181
00:09:18,663 --> 00:09:19,706
Wait, wait...
182
00:09:19,731 --> 00:09:21,416
- Fine, I'm leaving, see?
- Guard!
183
00:09:21,441 --> 00:09:23,106
I'm leaving!
184
00:09:25,625 --> 00:09:28,086
But remember this...
185
00:09:42,287 --> 00:09:46,749
In the name of all that is gay,
186
00:09:46,774 --> 00:09:50,195
and each and every chick
187
00:09:50,220 --> 00:09:52,088
with a dick.
188
00:09:52,113 --> 00:09:55,185
I curse you!
189
00:09:55,371 --> 00:10:01,392
I curse you!
190
00:10:02,682 --> 00:10:04,079
What's happening here?
191
00:10:04,104 --> 00:10:07,562
Chief! This man is in here.
192
00:10:07,587 --> 00:10:09,839
This restroom only for women, right?
193
00:10:09,864 --> 00:10:10,982
Madam,
194
00:10:11,007 --> 00:10:12,175
as you can see,
195
00:10:12,200 --> 00:10:14,986
this woman is not a man.
196
00:10:15,072 --> 00:10:17,514
She may not be a biological woman,
197
00:10:17,514 --> 00:10:21,201
but she identifies as a woman.
198
00:10:21,226 --> 00:10:22,978
In this gasoline station,
199
00:10:23,003 --> 00:10:25,156
we've been educated on SOGIE,
200
00:10:25,188 --> 00:10:26,748
Sexual Orientation,
201
00:10:26,773 --> 00:10:28,619
Gender Identification,
202
00:10:28,644 --> 00:10:29,743
and Expression.
203
00:10:29,768 --> 00:10:32,667
- Meaning...
- Chief!
204
00:10:33,107 --> 00:10:34,260
Chief, it's okay.
205
00:10:35,021 --> 00:10:36,689
Thank you.
206
00:10:40,662 --> 00:10:43,132
I curse you...
207
00:10:45,542 --> 00:10:48,545
I curse you...
208
00:10:49,013 --> 00:10:51,047
You will lose your...
209
00:10:59,222 --> 00:11:00,223
Oh, baby.
210
00:11:00,482 --> 00:11:01,582
What took you so long?
211
00:11:01,979 --> 00:11:03,339
Was there a queue
for the restroom?
212
00:11:03,364 --> 00:11:04,935
Babe, there was...
213
00:11:06,525 --> 00:11:07,525
You know what?
214
00:11:07,659 --> 00:11:09,025
Never mind.
215
00:11:09,193 --> 00:11:10,193
Let's just go.
216
00:11:11,584 --> 00:11:12,961
Welcome to the party
217
00:11:12,986 --> 00:11:15,074
to end all gender reveal parties!
218
00:11:15,113 --> 00:11:16,956
The gender reveal party
of Boyet and Girly...
219
00:11:16,981 --> 00:11:18,153
This is it, everybody!
220
00:11:18,199 --> 00:11:21,286
Is it a boy, or is it a girl?
221
00:11:25,321 --> 00:11:27,604
- Babe, are you okay?
- Why was it red?
222
00:11:28,560 --> 00:11:30,186
Okay, we're not giving up!
223
00:11:30,211 --> 00:11:34,399
One more time! Another one!
224
00:11:34,424 --> 00:11:37,143
It should be blue, if it's a boy,
225
00:11:37,168 --> 00:11:39,696
- pink for a girl.
- Baby, bathroom break.
226
00:11:39,721 --> 00:11:41,510
Who organized this?
227
00:11:42,241 --> 00:11:44,010
Three, two, one, and go!
228
00:11:44,380 --> 00:11:46,716
Yellow orange?
229
00:11:46,741 --> 00:11:47,950
What's happening?
230
00:11:49,039 --> 00:11:51,708
It's like the baby
doesn't want us to know.
231
00:11:51,733 --> 00:11:53,985
Babies these days...
232
00:11:54,010 --> 00:11:56,338
It's a totally different generation.
233
00:11:56,363 --> 00:11:58,637
We won't give up.
Let's try again! Again!
234
00:11:58,662 --> 00:12:01,249
Three, two, one, go!
235
00:12:02,577 --> 00:12:05,313
Congratulations! It's a...
236
00:12:19,209 --> 00:12:20,215
Baby...
237
00:12:20,512 --> 00:12:22,141
Robert... Babe...
238
00:12:23,827 --> 00:12:25,286
Good morning...
239
00:12:25,311 --> 00:12:26,311
Baby.
240
00:12:29,747 --> 00:12:31,639
- Morning.
- Good morning.
241
00:12:34,256 --> 00:12:36,800
Remember what you did last night?
242
00:12:37,601 --> 00:12:39,228
What happened?
243
00:12:39,253 --> 00:12:41,264
You were a naughty girl.
244
00:12:41,289 --> 00:12:44,969
You couldn't wait
until we got home.
245
00:12:44,994 --> 00:12:47,789
You said we'd continue
in the morning.
246
00:12:55,255 --> 00:12:57,298
Oh, baby...
247
00:13:05,439 --> 00:13:07,000
Okay, baby.
248
00:13:09,153 --> 00:13:10,404
What the hell!
249
00:13:11,498 --> 00:13:12,700
Baby, what happened?
250
00:13:12,747 --> 00:13:13,820
Baby, why is it gone?
251
00:13:15,733 --> 00:13:17,328
What? What's gone?
252
00:13:18,073 --> 00:13:20,086
- Poochy! It's gone!
- What?
253
00:13:26,244 --> 00:13:27,793
Oh my god...
254
00:13:33,875 --> 00:13:34,875
Don't panic.
255
00:13:35,249 --> 00:13:36,796
Your pussy is still there.
256
00:13:36,909 --> 00:13:38,785
What happened, doc?
257
00:13:39,627 --> 00:13:42,277
It's called labial fusion.
258
00:13:42,302 --> 00:13:47,323
It's a medical condition
where the small inner lips
259
00:13:47,348 --> 00:13:49,928
around the entrance of your vagina
260
00:13:49,993 --> 00:13:51,348
are joined together.
261
00:13:51,478 --> 00:13:53,339
But doc, how does that happen?
262
00:13:53,364 --> 00:13:54,549
Infection,
263
00:13:54,606 --> 00:13:57,522
stress, trauma, and similar stuff.
264
00:13:57,584 --> 00:13:59,252
You're probably super tense.
265
00:13:59,335 --> 00:14:01,613
It could also be the weather.
And this heat.
266
00:14:01,613 --> 00:14:03,252
It's just short of a
heatwave, the body just-
267
00:14:03,276 --> 00:14:04,282
Doc?
268
00:14:04,307 --> 00:14:06,044
What are my treatment options?
269
00:14:06,784 --> 00:14:09,234
You need to be calm, dear.
270
00:14:14,501 --> 00:14:17,820
♪ Butterfly flower tree, ♪
271
00:14:17,921 --> 00:14:21,062
♪ golden beetle. ♪
272
00:14:21,196 --> 00:14:24,499
♪ Butterfly flower tree, ♪
273
00:14:24,636 --> 00:14:26,362
♪ golden beetle, ♪
274
00:14:26,387 --> 00:14:28,031
♪ June beetle. ♪
275
00:14:28,377 --> 00:14:31,590
♪ The woman on the street ♪
276
00:14:31,643 --> 00:14:34,531
♪ Struts like a rooster ♪
277
00:14:34,561 --> 00:14:35,581
You see?
278
00:14:35,605 --> 00:14:37,343
- It's opening!
- Good job! Good job!
279
00:14:37,419 --> 00:14:39,798
♪ Leron, Leron, my dear ♪
280
00:14:39,823 --> 00:14:41,992
♪ Eyeing a young papaya ♪
281
00:14:42,070 --> 00:14:43,988
♪ carrying his basket ♪
282
00:14:44,013 --> 00:14:45,946
♪ a cradle for his fruit ♪
283
00:14:46,049 --> 00:14:48,301
♪ And when he reached the top ♪
284
00:14:48,326 --> 00:14:50,161
♪ a branch broke off ♪
285
00:14:50,161 --> 00:14:51,996
♪ all out of luck ♪
286
00:14:51,996 --> 00:14:54,178
♪ he just gave up ♪
287
00:14:54,207 --> 00:14:55,542
- Okay, just keep singing...
- ♪ Pen pen from Sarapen ♪
288
00:14:55,542 --> 00:14:56,876
♪ got a knife from the armory ♪
289
00:14:56,876 --> 00:14:58,419
♪ How how says the carabao ♪
290
00:14:58,444 --> 00:14:59,696
♪ who's a bit stinky ♪
291
00:14:59,741 --> 00:15:02,048
♪ Tongs that like pinching ♪
292
00:15:02,048 --> 00:15:04,300
♪ Gold and silver
by the sea ♪
293
00:15:04,300 --> 00:15:05,635
♪ there's blooming ♪
294
00:15:05,635 --> 00:15:07,220
♪ There goes the crab ♪
295
00:15:07,220 --> 00:15:08,471
♪ by the sea ♪
296
00:15:08,471 --> 00:15:11,558
♪ wide and yummy
but quite hard ♪
297
00:15:11,583 --> 00:15:13,001
♪ to catch... ♪
298
00:15:13,457 --> 00:15:14,487
Babe,
299
00:15:14,880 --> 00:15:16,287
want to try again?
300
00:15:18,189 --> 00:15:20,525
Come on babe, sing to her again.
301
00:15:22,001 --> 00:15:24,546
Robert, let's try-
302
00:15:24,571 --> 00:15:26,513
I don't want to sing
nursery rhymes anymore!
303
00:15:36,933 --> 00:15:38,244
Shout your womanho-
304
00:15:38,269 --> 00:15:39,271
Cut!
305
00:15:39,296 --> 00:15:41,629
Ena, a little conviction please!
306
00:15:41,727 --> 00:15:42,979
- Copy.
- Take 12!
307
00:15:43,280 --> 00:15:45,658
And... action!
308
00:15:46,025 --> 00:15:47,193
Shout your woman-
309
00:15:47,218 --> 00:15:48,766
- Cut!
- Direk...
310
00:15:48,845 --> 00:15:50,287
Ena!
311
00:15:50,888 --> 00:15:52,282
Fix your delivery!
312
00:15:52,307 --> 00:15:54,392
It's horrible! Say it again.
313
00:15:54,417 --> 00:15:56,694
- Shout! Your womanhood-
- Cut!
314
00:15:56,719 --> 00:15:58,479
- Again!
- Shout your-
315
00:15:58,479 --> 00:15:59,606
Cut! I haven't started rolling
316
00:15:59,606 --> 00:16:01,065
or said "action"!
317
00:16:01,065 --> 00:16:03,192
Roll it!
And... action!
318
00:16:03,956 --> 00:16:05,583
Shout your-
319
00:16:06,337 --> 00:16:07,672
Womanhood!
320
00:16:08,100 --> 00:16:10,904
Womanhood is what should shout, not me!
321
00:16:10,997 --> 00:16:13,344
- Sorry. Yes.
- Shout! Shout! Shout!
322
00:16:13,369 --> 00:16:14,454
Womanhood!
323
00:16:14,514 --> 00:16:16,772
I said womanhood, damn it!
324
00:16:17,040 --> 00:16:18,791
- Womanhood!
- I'm sorry!
325
00:16:18,816 --> 00:16:22,268
- Shout, shout!
- Madam, are you okay?
326
00:16:23,605 --> 00:16:27,242
How am I gonna shout my
womanhood if I don't feel it, Mel?
327
00:16:27,267 --> 00:16:29,626
You don't need to shout it.
328
00:16:29,795 --> 00:16:31,595
You can always whisper...
329
00:16:35,058 --> 00:16:36,917
You can do this, madam.
330
00:16:37,306 --> 00:16:39,058
Believe in yourself.
331
00:16:39,710 --> 00:16:42,004
Womanhood is in the heart.
332
00:16:43,833 --> 00:16:46,044
You got this.
333
00:16:46,069 --> 00:16:47,069
Okay?
334
00:16:49,006 --> 00:16:50,425
Shout your womanhood.
335
00:16:50,508 --> 00:16:51,842
Yes madam.
336
00:16:54,123 --> 00:16:55,500
Shout
337
00:16:55,595 --> 00:16:56,846
your womanhood.
338
00:16:56,871 --> 00:16:58,681
Correct! Yes!
339
00:16:58,706 --> 00:17:01,709
Wait, why are you here?
Isn't this the ladies' room?
340
00:17:01,810 --> 00:17:03,079
It's unisex, madam.
341
00:17:04,145 --> 00:17:05,772
Shout your wo-
342
00:17:05,797 --> 00:17:07,532
Can you just tell the
director that I'm ready?
343
00:17:07,556 --> 00:17:08,761
Okay, sure...
344
00:17:08,786 --> 00:17:10,007
Director!
345
00:17:15,231 --> 00:17:16,449
Shout
346
00:17:17,048 --> 00:17:18,842
your womanhood!
347
00:17:30,458 --> 00:17:31,475
Babe!
348
00:17:31,906 --> 00:17:33,366
Poochy is back!
349
00:17:38,413 --> 00:17:40,415
- You really want to do this here?
- Yes please.
350
00:17:40,440 --> 00:17:42,525
Poochy might disappear again.
351
00:17:48,269 --> 00:17:50,229
Oh, that's good...
352
00:17:52,045 --> 00:17:53,490
Yes, baby.
353
00:17:53,830 --> 00:17:54,830
Shit!
354
00:17:54,971 --> 00:17:56,266
Oh yes!
355
00:17:56,798 --> 00:17:59,058
You're so tight, Brenda!
356
00:17:59,438 --> 00:18:00,568
What?
357
00:18:01,185 --> 00:18:02,228
Who's Brenda?
358
00:18:02,253 --> 00:18:04,041
What? I mean, Brenda-
359
00:18:04,439 --> 00:18:06,340
I mean, Ena, Ena!
360
00:18:07,686 --> 00:18:08,686
Shit!
361
00:18:08,906 --> 00:18:09,906
Baby.
362
00:18:10,386 --> 00:18:13,948
- Get up.
- No! First, tell me who Brenda is!
363
00:18:13,973 --> 00:18:14,974
Baby!
364
00:18:16,621 --> 00:18:18,352
I have my own needs, okay?
365
00:18:19,679 --> 00:18:21,639
Ena, it's so tight.
It's hurting me.
366
00:18:21,664 --> 00:18:24,301
You're not the only one
getting hurt here!
367
00:18:24,326 --> 00:18:25,692
How dare you!
368
00:18:26,519 --> 00:18:28,504
But it's okay. It's fine.
369
00:18:28,592 --> 00:18:29,897
I can forgive you.
370
00:18:30,009 --> 00:18:31,463
It was just a one-night thing, right?
371
00:18:31,487 --> 00:18:32,502
Right?
372
00:18:32,774 --> 00:18:33,806
Two nights.
373
00:18:37,304 --> 00:18:38,573
It's okay.
374
00:18:38,726 --> 00:18:40,324
Still forgiven!
375
00:18:40,349 --> 00:18:41,382
Three times?
376
00:18:44,454 --> 00:18:46,080
Fine. It's okay, it's okay...
377
00:18:46,105 --> 00:18:47,523
Okay, fine. Four, five, six...
378
00:18:47,523 --> 00:18:48,983
I can't remember.
I'm so sorry, Ena.
379
00:18:49,008 --> 00:18:50,055
I'm so sorry.
380
00:18:52,403 --> 00:18:54,672
Still forgiven!
It's okay!
381
00:18:54,697 --> 00:18:56,491
I can still forgive you.
382
00:18:56,516 --> 00:18:58,435
No, Ena, the problem is...
383
00:19:00,787 --> 00:19:02,229
I think I'm in love with her.
384
00:19:06,667 --> 00:19:07,943
What?
385
00:19:08,951 --> 00:19:11,446
It's okay... it's okay...
386
00:19:12,131 --> 00:19:13,608
Still forgiven.
387
00:19:13,633 --> 00:19:15,134
It's okay!
388
00:19:15,868 --> 00:19:18,078
I'm not asking for forgiveness.
389
00:19:18,664 --> 00:19:20,134
I'm asking you to...
390
00:19:20,987 --> 00:19:22,339
- Ouch!
- To let me go!
391
00:19:22,364 --> 00:19:24,185
You're strangling
my dick! Let me go.
392
00:19:24,185 --> 00:19:25,779
- Let go. Stand up.
- We can still work this out.
393
00:19:25,803 --> 00:19:26,814
- Come on, please!
- No, no!
394
00:19:26,838 --> 00:19:28,581
Please, you can love me again!
395
00:19:28,606 --> 00:19:30,274
Please, I promise, I-
396
00:19:30,299 --> 00:19:33,927
How can I love a woman whose
vagina keeps disappearing?
397
00:19:35,386 --> 00:19:37,072
Ena... please... just-
398
00:19:38,549 --> 00:19:40,093
Ena, please just let me go!
You need to stand up now.
399
00:19:40,117 --> 00:19:42,036
- I can't!
- What do you mean you can't?
400
00:19:42,338 --> 00:19:45,207
I can't pull it out!
401
00:19:47,777 --> 00:19:49,101
On three, okay?
402
00:19:49,152 --> 00:19:51,519
- Okay.
- One... Two... Three...
403
00:19:51,553 --> 00:19:53,022
[groaning]
404
00:19:53,047 --> 00:19:54,257
Ouch!
405
00:19:54,282 --> 00:19:55,582
Son of a bitch!
406
00:19:55,607 --> 00:19:58,430
Oh my god, we're stuck!
407
00:19:58,477 --> 00:19:59,477
Shit!
408
00:20:01,264 --> 00:20:02,700
Madam?
409
00:20:03,015 --> 00:20:04,682
They're ready for you!
410
00:20:04,707 --> 00:20:06,390
Madam?
411
00:20:08,980 --> 00:20:11,353
Mel, we need help.
412
00:20:11,566 --> 00:20:12,900
Stop moving!
413
00:20:12,900 --> 00:20:13,957
Ouch!
414
00:20:14,196 --> 00:20:15,998
Please get help!
415
00:20:20,329 --> 00:20:22,751
Madam Ena, I need you to relax, okay?
416
00:20:22,776 --> 00:20:23,853
So you can loosen up.
417
00:20:23,878 --> 00:20:25,955
Why don't you try dousing
them with saltwater?
418
00:20:25,955 --> 00:20:27,223
Ouch! Ouch!
419
00:20:27,248 --> 00:20:29,058
Ena, control it!
420
00:20:29,083 --> 00:20:30,816
I can't control it, okay?
421
00:20:30,841 --> 00:20:34,087
Just like how you can't
control your dick!
422
00:20:34,839 --> 00:20:35,839
Ena!
423
00:20:36,277 --> 00:20:37,380
- [groaning]
- Ah!
424
00:20:37,404 --> 00:20:38,474
Can you both stand?
425
00:20:38,534 --> 00:20:40,860
- [groans]
- We can't!
426
00:20:41,505 --> 00:20:43,788
No, it's too painful.
427
00:20:44,721 --> 00:20:47,183
Madam, I think you
need to calm down.
428
00:20:51,522 --> 00:20:52,982
Calm down...
429
00:20:53,007 --> 00:20:54,759
Ena... Ena...
430
00:20:56,995 --> 00:20:59,694
♪ If you're happy and you know it, ♪
431
00:21:00,072 --> 00:21:03,391
♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪
432
00:21:03,659 --> 00:21:06,120
♪ If you're happy and you know it, ♪
433
00:21:06,120 --> 00:21:08,289
♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪
434
00:21:08,289 --> 00:21:09,790
I am not happy!
435
00:21:09,815 --> 00:21:12,268
♪ If you're happy and you know it, ♪
436
00:21:12,293 --> 00:21:14,801
♪ then your life will really show it ♪
437
00:21:14,879 --> 00:21:17,965
♪ If you're happy and you
know it, have a laugh! ♪
438
00:21:17,965 --> 00:21:19,175
♪ Ha, ha, ha! ♪
439
00:21:19,175 --> 00:21:20,426
Guys, it's working!
440
00:21:20,426 --> 00:21:23,613
- You heard him. Again!
- No, stop!
441
00:21:23,638 --> 00:21:27,116
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands! ♪
442
00:21:27,287 --> 00:21:29,664
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands! ♪
443
00:21:30,328 --> 00:21:31,954
♪ If you're happy and you know it, ♪
444
00:21:31,979 --> 00:21:33,606
♪ then your life will really show it ♪
445
00:21:33,631 --> 00:21:36,050
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands! ♪
446
00:21:37,219 --> 00:21:39,265
Oh my god!
447
00:21:39,290 --> 00:21:41,720
Oh thank god, finally!
448
00:21:41,745 --> 00:21:42,745
[groaning] Oh god!
449
00:21:42,770 --> 00:21:45,890
- [murmuring]
- Thank god, it's out!
450
00:21:46,420 --> 00:21:48,940
Nice!
451
00:21:49,441 --> 00:21:51,015
Sir, are you okay?
452
00:21:51,040 --> 00:21:52,458
Let him through.
453
00:21:59,106 --> 00:22:02,249
- Madam.
- Thank you, thank you...
454
00:22:06,126 --> 00:22:08,754
Mel, stay with me...
455
00:22:08,779 --> 00:22:10,649
Yes, madam.
456
00:22:10,674 --> 00:22:12,666
The shoot has been packed up.
457
00:22:12,691 --> 00:22:15,761
They'll let us know when we're needed.
458
00:22:18,575 --> 00:22:20,827
I just lost Robert.
459
00:22:20,861 --> 00:22:22,797
And now I might lose my job too,
460
00:22:22,822 --> 00:22:26,627
just because Poochy
keeps on disappearing.
461
00:22:35,052 --> 00:22:37,252
See?
462
00:22:38,134 --> 00:22:39,745
Oh my god...
463
00:22:40,189 --> 00:22:42,706
- Mel!
- Madam!
464
00:22:42,842 --> 00:22:44,379
What happened?
465
00:22:44,468 --> 00:22:46,590
I don't know....
466
00:22:48,171 --> 00:22:50,048
Is it possible you got hexed?
467
00:22:50,638 --> 00:22:51,792
Or cursed?
468
00:23:01,513 --> 00:23:04,177
- Hey, you...
- Oh, hello, hello!
469
00:23:04,202 --> 00:23:05,495
It's you...
470
00:23:05,736 --> 00:23:07,696
Damn, why don't
they fix the lights?
471
00:23:07,721 --> 00:23:09,306
Wait. Did you...
472
00:23:09,474 --> 00:23:11,575
Did you put a curse on me?
473
00:23:11,637 --> 00:23:12,847
Are you a witch?
474
00:23:12,872 --> 00:23:14,164
Excuse me?
475
00:23:19,071 --> 00:23:21,696
Do I look like a witch?
476
00:23:22,590 --> 00:23:23,837
Look at me...
477
00:23:25,534 --> 00:23:27,827
I'm a fairy!
478
00:23:28,863 --> 00:23:32,311
Please just give me
back my Poochy! Please!
479
00:23:32,336 --> 00:23:33,805
Poochy?
480
00:23:34,226 --> 00:23:35,911
What am I, a dognapper?
481
00:23:35,936 --> 00:23:38,690
Now I'm a thief?
482
00:23:38,715 --> 00:23:40,131
I'm late for the party.
483
00:23:40,840 --> 00:23:41,865
Bye!
484
00:23:42,752 --> 00:23:44,211
- Wait, please!
- Bye Poochy!
485
00:23:44,236 --> 00:23:46,614
- Oh! Hi, chief!
- Hi!
486
00:23:46,639 --> 00:23:47,723
Bye, Poochy!
487
00:23:49,351 --> 00:23:50,436
Are you alright?
488
00:23:54,530 --> 00:23:56,764
Do I look okay to you?
489
00:23:56,916 --> 00:23:58,358
I'm not okay.
490
00:23:58,681 --> 00:24:01,200
And I don't think I'll ever be okay.
491
00:24:02,033 --> 00:24:06,128
I lost my boyfriend, I lost my job,
492
00:24:06,936 --> 00:24:10,698
I lost my dignity, and I lost my-
493
00:24:10,879 --> 00:24:11,946
Poochy?
494
00:24:16,174 --> 00:24:17,351
How do you...
495
00:24:32,993 --> 00:24:34,400
I'm Nova.
496
00:24:34,425 --> 00:24:36,222
NovaGina.
497
00:24:36,247 --> 00:24:40,209
And I'm responsible
for your Poochy's disappearance.
498
00:24:40,556 --> 00:24:41,556
Wait.
499
00:24:42,378 --> 00:24:43,737
NovaGina?
500
00:24:44,755 --> 00:24:47,678
- What the f-
- You want your Poochy back?
501
00:24:56,892 --> 00:24:58,293
Take this flower.
502
00:24:58,978 --> 00:25:02,523
You need to find someone
503
00:25:02,548 --> 00:25:07,174
who will love you despite
not having a vagina,
504
00:25:07,361 --> 00:25:11,750
and do it before all the petals fall,
505
00:25:11,966 --> 00:25:13,409
otherwise...
506
00:25:14,200 --> 00:25:15,240
You
507
00:25:15,589 --> 00:25:17,410
will never get
508
00:25:17,496 --> 00:25:19,272
your Poochy back.
509
00:25:19,373 --> 00:25:20,916
Only true love
510
00:25:21,016 --> 00:25:25,093
will get your Poochy back...
511
00:25:26,845 --> 00:25:27,845
Okay?
512
00:25:28,265 --> 00:25:31,639
A love for 'keps'.
513
00:25:36,599 --> 00:25:38,657
Bye!
514
00:25:50,712 --> 00:25:52,143
Is this all true, madam?
515
00:25:52,189 --> 00:25:53,662
Are you sure you
weren't dreaming?
516
00:25:55,294 --> 00:25:57,119
If only it was!
517
00:25:57,144 --> 00:25:58,909
I don't know, Mel.
518
00:25:58,977 --> 00:26:01,015
Maybe it was my imagination.
519
00:26:01,080 --> 00:26:02,646
I don't know anymore.
520
00:26:02,748 --> 00:26:04,943
Madam, if you don't have a vagina,
521
00:26:05,472 --> 00:26:06,890
how do you pee?
522
00:26:07,938 --> 00:26:09,148
I don't know, Mel.
523
00:26:09,173 --> 00:26:11,066
I haven't even gone lately.
524
00:26:11,091 --> 00:26:12,343
How about your menstruation?
525
00:26:12,368 --> 00:26:14,532
I don't know. I haven't been-
526
00:26:16,263 --> 00:26:18,115
Oh my god!
527
00:26:18,140 --> 00:26:19,965
Mother of god!
528
00:26:20,017 --> 00:26:21,725
What's happening?
529
00:26:23,116 --> 00:26:25,160
My god madam,
your nose is bleeding.
530
00:26:25,185 --> 00:26:26,780
Oh my god!
531
00:26:26,805 --> 00:26:28,375
Let me see.
532
00:26:28,456 --> 00:26:30,085
Looks like it's gone.
533
00:26:30,110 --> 00:26:32,648
Please throw this.
Thank you.
534
00:27:00,606 --> 00:27:03,160
- My god, Mel.
- Madam.
535
00:27:03,191 --> 00:27:05,798
Mel, I really need
to find my true love...
536
00:27:11,047 --> 00:27:13,579
La vie est une fleur
dont l'amour est le miel.
537
00:27:14,905 --> 00:27:16,573
What does that mean?
538
00:27:17,004 --> 00:27:18,783
Victor Hugo,
539
00:27:19,009 --> 00:27:21,060
French poet.
540
00:27:21,328 --> 00:27:23,104
"Life is a flower"
541
00:27:23,275 --> 00:27:24,690
"in which love"
542
00:27:25,082 --> 00:27:26,448
"is the honey".
543
00:27:27,084 --> 00:27:28,985
Don't worry madam, I got you.
544
00:27:29,552 --> 00:27:30,911
Swipe left and right.
545
00:27:32,410 --> 00:27:33,620
Hi! Greg?
546
00:27:33,645 --> 00:27:34,716
From Tinnder?
547
00:27:35,589 --> 00:27:36,673
Yes.
548
00:27:37,403 --> 00:27:39,863
Greg, let me be frank with you.
549
00:27:39,888 --> 00:27:41,407
I don't like small talk.
550
00:27:41,432 --> 00:27:43,475
Actually, I love deep talks.
551
00:27:43,699 --> 00:27:45,778
Greg, how fast can you love me?
552
00:27:46,186 --> 00:27:47,538
Can you love me in a week?
553
00:27:47,563 --> 00:27:50,139
Five days? Three days? Two days?
554
00:27:50,832 --> 00:27:51,875
How about today?
555
00:27:51,955 --> 00:27:53,129
Can you love me now?
556
00:27:57,988 --> 00:28:00,634
Don't ask that on the first date.
557
00:28:00,659 --> 00:28:02,636
I'm running out of petals.
558
00:28:02,661 --> 00:28:06,600
I don't want to waste my time,
if they aren't serious.
559
00:28:06,858 --> 00:28:08,842
There are still lots of petals, madam.
560
00:28:09,460 --> 00:28:12,812
Also, love takes time.
561
00:28:14,731 --> 00:28:16,191
So, Ena,
562
00:28:16,233 --> 00:28:17,379
what's your favorite color?
563
00:28:17,784 --> 00:28:21,196
I'm not into small talk, Hector.
564
00:28:21,221 --> 00:28:24,177
I actually want to know
you on a deeper level.
565
00:28:25,642 --> 00:28:26,685
Okay.
566
00:28:26,945 --> 00:28:28,655
So... My place, or yours?
567
00:28:55,464 --> 00:28:56,827
Hector?
568
00:28:56,852 --> 00:28:58,634
I have to show you something.
569
00:28:58,691 --> 00:29:02,132
- Okay.
- Promise me you won't be scared, okay?
570
00:29:02,171 --> 00:29:03,224
Of course.
571
00:29:03,706 --> 00:29:05,865
- Promise?
- Of course. I swear.
572
00:29:19,145 --> 00:29:21,478
Okay, are you ready?
573
00:29:35,214 --> 00:29:36,237
I should...
574
00:29:37,628 --> 00:29:39,070
Hector...
575
00:29:39,474 --> 00:29:41,351
- Um...
- Freak.
576
00:29:42,658 --> 00:29:45,097
But Madam, you don't
have to reveal straight away
577
00:29:45,122 --> 00:29:47,276
that you don't have a vagina.
578
00:29:47,558 --> 00:29:50,540
They'll find out eventually.
579
00:29:51,145 --> 00:29:53,844
And besides, you know what?
580
00:29:54,272 --> 00:29:55,877
Guys just want sex.
581
00:29:55,983 --> 00:29:58,845
How will they love me
if I can't pleasure them?
582
00:29:58,870 --> 00:29:59,903
Well,
583
00:30:00,989 --> 00:30:03,208
you do have other holes...
584
00:30:03,657 --> 00:30:07,052
But Mel, I have no
experience with anal sex.
585
00:30:07,077 --> 00:30:09,413
I meant your mouth, madam.
586
00:30:15,591 --> 00:30:16,611
Oh yeah...
587
00:30:17,307 --> 00:30:18,307
Yeah...
588
00:30:19,345 --> 00:30:21,107
So, are you game for more?
589
00:30:21,180 --> 00:30:22,180
Hmm?
590
00:30:23,507 --> 00:30:25,571
Sorry, that's off limits
for now remember?
591
00:30:25,596 --> 00:30:27,012
That's all I can do for now.
592
00:30:27,141 --> 00:30:28,936
But that's too boring.
593
00:30:28,995 --> 00:30:30,198
Let me see your vagina.
594
00:30:30,473 --> 00:30:31,473
Uh...
595
00:30:31,984 --> 00:30:33,899
Sorry, it's really off limits.
596
00:30:34,229 --> 00:30:35,525
Just enjoy it, okay?
597
00:30:35,741 --> 00:30:36,741
Ouch!
598
00:30:39,085 --> 00:30:40,113
You're gay, aren't you?
599
00:30:40,423 --> 00:30:42,504
Excuse me!
Do I look like I'm gay?
600
00:30:42,529 --> 00:30:44,327
Take off your panties,
and let me see it!
601
00:30:49,332 --> 00:30:50,583
What the hell?
602
00:30:51,257 --> 00:30:52,257
Shit!
603
00:30:52,915 --> 00:30:53,915
Freak!
604
00:31:12,247 --> 00:31:13,918
What the hell?
605
00:31:15,746 --> 00:31:17,080
Hey, hey!
606
00:31:17,105 --> 00:31:19,128
Wait, wait!
607
00:31:24,700 --> 00:31:25,993
Ouch!
608
00:31:30,733 --> 00:31:31,733
Shit.
609
00:31:32,024 --> 00:31:33,284
Shit!
610
00:31:34,086 --> 00:31:36,260
- Hey!
- Shit! Shit!
611
00:31:36,424 --> 00:31:37,747
Wait!
612
00:31:44,680 --> 00:31:45,967
What is that?
613
00:32:11,572 --> 00:32:12,768
- Okay.
- Please come in.
614
00:32:13,042 --> 00:32:16,065
Hi, I'm here.
Come inside.
615
00:32:16,090 --> 00:32:17,566
Choose a comfortable
seat for yourself.
616
00:32:17,590 --> 00:32:18,599
- Hi...
- Hey.
617
00:32:18,624 --> 00:32:21,211
There are more chairs over here
if you want to sit down.
618
00:32:21,236 --> 00:32:22,654
You're more beautiful in person!
619
00:32:22,683 --> 00:32:23,683
Thank you.
620
00:32:23,708 --> 00:32:24,740
Madam?
621
00:32:25,941 --> 00:32:27,359
Doesn't this seem like a bit much?
622
00:32:27,384 --> 00:32:29,236
I swiped right on everyone I saw.
623
00:32:29,261 --> 00:32:31,555
- To get it over in one go.
- Madam, are you bisexual?
624
00:32:31,580 --> 00:32:32,581
No!
625
00:32:33,199 --> 00:32:34,200
Just desperate.
626
00:32:35,021 --> 00:32:36,410
Hello everyone!
627
00:32:36,435 --> 00:32:37,750
I'm Ena.
628
00:32:37,775 --> 00:32:39,852
Welcome to my humble abode.
629
00:32:39,877 --> 00:32:42,941
I hope you don't mind
that I asked you all to come
630
00:32:42,941 --> 00:32:45,586
in person to save time.
631
00:32:45,611 --> 00:32:50,090
You saw how I looked
in my profile pictures.
632
00:32:50,115 --> 00:32:53,701
So if you don't like what
you're seeing now, then...
633
00:32:54,308 --> 00:32:55,661
you may go.
634
00:32:56,371 --> 00:32:58,164
What a waste of time.
635
00:32:58,213 --> 00:32:59,314
Oh...
636
00:32:59,339 --> 00:33:00,351
I'm out.
637
00:33:00,376 --> 00:33:01,747
Wow,
638
00:33:01,793 --> 00:33:04,772
the ugly ones had
the nerve to be choosy, okay...
639
00:33:04,815 --> 00:33:08,442
Um... I'm just a woman,
standing in front of you,
640
00:33:08,467 --> 00:33:11,552
looking for someone to
love me unconditionally.
641
00:33:12,305 --> 00:33:13,305
Too dramatic.
642
00:33:13,512 --> 00:33:14,512
I'm out.
643
00:33:15,884 --> 00:33:16,899
Okay...
644
00:33:16,924 --> 00:33:19,519
- I'm twenty-seven years old.
- Oops.
645
00:33:21,438 --> 00:33:23,022
That's a shame, Miss Ena...
646
00:33:23,440 --> 00:33:25,095
I only date twenty-five and below.
647
00:33:25,120 --> 00:33:26,413
Ah wow,
648
00:33:26,485 --> 00:33:29,207
we have a Leonardo DiCaprio here...
649
00:33:29,504 --> 00:33:30,589
Okay...
650
00:33:30,614 --> 00:33:32,997
I'm also a Pisces.
651
00:33:33,022 --> 00:33:35,226
I'm an Aries.
We're incompatible.
652
00:33:38,412 --> 00:33:41,754
What else... I don't like kids.
653
00:33:41,798 --> 00:33:43,941
I want lots of kids.
654
00:33:44,169 --> 00:33:49,112
I like to dine out
because I can't cook.
655
00:33:50,759 --> 00:33:52,602
But I have other skills.
656
00:33:55,263 --> 00:33:59,559
I'm not great at household chores.
657
00:33:59,584 --> 00:34:01,437
I want a great housewife.
658
00:34:01,870 --> 00:34:03,121
And uhm...
659
00:34:03,146 --> 00:34:04,739
Most of all...
660
00:34:05,199 --> 00:34:08,911
I want to tell you guys that...
661
00:34:11,069 --> 00:34:12,459
What are you doing?
662
00:34:14,841 --> 00:34:15,841
Guys...
663
00:34:17,202 --> 00:34:18,916
I don't have a vagina.
664
00:34:18,995 --> 00:34:20,681
What is that?
665
00:34:21,631 --> 00:34:23,809
Why is it like that?
666
00:34:23,834 --> 00:34:24,968
I'm out!
667
00:34:27,879 --> 00:34:28,879
Uh, sorry!
668
00:34:30,841 --> 00:34:32,634
Too bad, she was pretty...
669
00:34:36,847 --> 00:34:39,044
Well, at least we saved time.
670
00:34:39,491 --> 00:34:41,618
Madam, there are still
plenty of men out there...
671
00:34:41,643 --> 00:34:43,776
That was likely most of them...
672
00:34:45,050 --> 00:34:47,132
I knew it,
673
00:34:47,524 --> 00:34:49,859
there's always
someone meant to love-
674
00:34:49,884 --> 00:34:50,947
Oh no, no,
675
00:34:50,972 --> 00:34:52,929
I just left my phone.
There it is.
676
00:34:54,466 --> 00:34:55,884
It's just important.
677
00:34:56,130 --> 00:34:57,143
Oh, okay.
678
00:34:57,358 --> 00:34:58,358
Weirdo.
679
00:35:01,371 --> 00:35:03,223
This is so exhausting, Mel.
680
00:35:03,248 --> 00:35:05,308
Maybe you just need to rest, Madam.
681
00:35:05,333 --> 00:35:07,377
I didn't know it would be this hard
682
00:35:07,402 --> 00:35:10,404
to find love without a vagina.
683
00:35:11,558 --> 00:35:13,074
Does this mean,
684
00:35:14,361 --> 00:35:18,221
everyone that loved me just
wanted me for my Poochy?
685
00:35:19,070 --> 00:35:21,040
I have so much to offer, Mel.
686
00:35:21,065 --> 00:35:23,935
I'm beautiful! I'm smart! I'm funny!
687
00:35:23,960 --> 00:35:25,741
Let's just watch some TV, madam.
688
00:35:27,116 --> 00:35:29,725
Well at least I'm still
a commercial model.
689
00:35:30,605 --> 00:35:33,166
Be a confident woman!
690
00:35:34,863 --> 00:35:38,486
Shout, shout, shout!
Your womanhood!
691
00:36:28,225 --> 00:36:30,018
Robert's gone.
692
00:36:30,043 --> 00:36:31,962
Career's down the drain too.
693
00:36:31,987 --> 00:36:34,090
Nobody wants me because
694
00:36:34,115 --> 00:36:37,265
I don't have a freaking vagina!
695
00:36:37,290 --> 00:36:39,502
No one is going to love me.
696
00:36:41,114 --> 00:36:42,973
Madam, I don't have a vagina,
697
00:36:43,284 --> 00:36:44,695
but I'm happy.
698
00:36:45,513 --> 00:36:47,126
Do you have a boyfriend?
699
00:36:49,062 --> 00:36:50,085
No, I don't.
700
00:36:50,923 --> 00:36:52,008
See?
701
00:36:52,958 --> 00:36:55,627
You will never understand
because you're gay.
702
00:36:55,652 --> 00:36:57,112
Not a real woman.
703
00:36:58,989 --> 00:37:00,632
Madam, I am a woman.
704
00:37:00,657 --> 00:37:02,075
I'm a transwoman.
705
00:37:02,100 --> 00:37:05,067
Transwomen are women, madam.
706
00:37:05,203 --> 00:37:08,109
You're not a woman because
you don't have a vagina.
707
00:37:12,995 --> 00:37:14,741
Well, you don't have a vagina.
708
00:37:15,785 --> 00:37:17,198
Does that mean you're not a woman?
709
00:37:24,739 --> 00:37:26,950
Why are you so angry at transwomen?
710
00:37:26,975 --> 00:37:28,363
What have we ever done to you?
711
00:37:28,388 --> 00:37:30,395
Have you experienced the pain,
712
00:37:30,420 --> 00:37:32,333
the struggles of being a woman?
713
00:37:32,712 --> 00:37:33,761
You haven't!
714
00:37:33,786 --> 00:37:36,276
Because you were born male.
715
00:37:36,386 --> 00:37:38,295
You can't just wake up one day,
716
00:37:38,320 --> 00:37:40,547
and decide that you're a woman
717
00:37:40,572 --> 00:37:43,434
and take away our womanhood!
718
00:37:43,479 --> 00:37:45,482
Nobody is taking anything away.
719
00:37:46,201 --> 00:37:48,299
Womanhood is for everyone.
720
00:37:48,577 --> 00:37:50,543
We're all in this together.
721
00:37:51,085 --> 00:37:53,901
I'm not the enemy.
We're not the enemy.
722
00:37:54,639 --> 00:37:55,721
We're allies.
723
00:37:56,941 --> 00:37:58,574
On that note,
724
00:37:59,126 --> 00:38:00,266
I have to go.
725
00:38:00,291 --> 00:38:01,918
I have to be somewhere important.
726
00:38:03,661 --> 00:38:04,703
Au revoir!
727
00:38:17,817 --> 00:38:19,569
Hi, is Ena here?
728
00:38:20,779 --> 00:38:22,926
The door was open so I walked in.
729
00:38:23,729 --> 00:38:25,540
I'm Dick from Tinnder.
730
00:38:25,732 --> 00:38:26,895
What did you leave behind?
731
00:38:28,058 --> 00:38:29,059
What?
732
00:38:29,084 --> 00:38:30,622
Phone? Keys?
733
00:38:30,647 --> 00:38:32,022
Just look over there.
734
00:38:34,663 --> 00:38:36,623
Actually, I just got here.
735
00:38:36,921 --> 00:38:38,111
Sorry for being late.
736
00:38:40,340 --> 00:38:41,396
Dick...
737
00:38:46,513 --> 00:38:47,681
Honestly,
738
00:38:48,682 --> 00:38:49,881
I'm really tired.
739
00:38:51,184 --> 00:38:53,395
You won't love me anyway.
740
00:38:54,392 --> 00:38:55,601
I'm not what you need.
741
00:38:55,749 --> 00:38:56,985
Try me.
742
00:39:02,183 --> 00:39:03,259
Okay.
743
00:39:05,365 --> 00:39:07,256
I don't want kids.
744
00:39:07,735 --> 00:39:08,903
Okay.
745
00:39:08,977 --> 00:39:10,186
Nor do I.
746
00:39:13,898 --> 00:39:15,715
I can't cook.
747
00:39:16,334 --> 00:39:17,526
We can just order food.
748
00:39:20,792 --> 00:39:22,281
I'm a Pisces.
749
00:39:23,332 --> 00:39:24,792
And I'm Taurus.
750
00:39:24,926 --> 00:39:26,066
A match.
751
00:39:29,072 --> 00:39:30,524
Dick, I don't have a...
752
00:39:30,586 --> 00:39:31,591
Dinner?
753
00:39:31,683 --> 00:39:32,717
Tomorrow night?
754
00:39:53,884 --> 00:39:54,890
This is for you.
755
00:39:54,915 --> 00:39:56,816
- Wow, thanks!
- You're welcome.
756
00:39:56,841 --> 00:39:57,841
Take a seat.
757
00:40:09,815 --> 00:40:10,849
You look stunning.
758
00:40:11,832 --> 00:40:12,850
Thank you.
759
00:40:13,965 --> 00:40:15,007
Dick?
760
00:40:15,306 --> 00:40:16,636
Can I be frank with you?
761
00:40:18,769 --> 00:40:20,964
I'm not looking for something casual.
762
00:40:22,096 --> 00:40:25,389
I don't want to date around
just for you to disappear.
763
00:40:25,987 --> 00:40:27,606
Why would I disappear?
764
00:40:28,703 --> 00:40:30,487
Because men always do.
765
00:40:31,295 --> 00:40:33,477
Yeah! Guys like you,
766
00:40:34,262 --> 00:40:36,115
when they find out that
there's something...
767
00:40:36,345 --> 00:40:37,345
missing...
768
00:40:39,126 --> 00:40:40,377
They walk out on me.
769
00:40:41,169 --> 00:40:42,820
We're all looking for something.
770
00:40:43,855 --> 00:40:46,956
It's for us to find someone who
will complete that missing piece.
771
00:40:47,400 --> 00:40:50,111
That someone to fill
that hole of emptiness.
772
00:40:50,136 --> 00:40:51,662
I don't have a hole...
773
00:40:53,320 --> 00:40:54,442
to fill.
774
00:40:54,599 --> 00:40:56,391
We're not perfect.
775
00:40:57,393 --> 00:40:58,728
We all have cracks.
776
00:40:58,728 --> 00:40:59,855
That's where the light enters.
777
00:40:59,879 --> 00:41:01,855
What if I don't have a crack?
778
00:41:03,441 --> 00:41:04,925
Where would the light enter?
779
00:41:05,443 --> 00:41:06,527
Then I'll help you
780
00:41:07,445 --> 00:41:08,445
find your crack.
781
00:41:10,485 --> 00:41:12,904
I don't think I'll ever
find Poochy again.
782
00:41:13,545 --> 00:41:15,692
Have you tried checking
783
00:41:15,803 --> 00:41:16,845
the city pound?
784
00:41:17,386 --> 00:41:19,898
Offer a reward to
whoever finds her?
785
00:41:20,953 --> 00:41:22,871
I wish it were that simple.
786
00:41:22,949 --> 00:41:24,056
Maybe just
787
00:41:24,438 --> 00:41:25,909
buy another cat.
788
00:41:26,840 --> 00:41:28,282
Poochy was different.
789
00:41:29,359 --> 00:41:30,372
She's...
790
00:41:31,844 --> 00:41:33,162
irreplaceable.
791
00:41:34,652 --> 00:41:36,529
Do you have a picture of Poochy?
792
00:41:36,554 --> 00:41:37,555
Can I see her?
793
00:41:37,876 --> 00:41:41,271
I do. But I'm not really sure
I'm ready to show you.
794
00:41:41,579 --> 00:41:43,414
What type of cat is Poochy?
795
00:41:43,604 --> 00:41:44,766
Is she a special breed?
796
00:41:46,067 --> 00:41:47,067
No.
797
00:41:47,318 --> 00:41:48,420
She's a Filipina.
798
00:41:48,528 --> 00:41:49,733
Oh!
799
00:41:49,953 --> 00:41:51,197
Is she furry?
800
00:41:51,865 --> 00:41:52,948
Yes.
801
00:41:53,842 --> 00:41:55,301
But I always have her groomed.
802
00:41:55,326 --> 00:41:58,708
Actually, she's a bit spoiled.
I love her very much.
803
00:41:59,469 --> 00:42:02,516
And I never expected I'd lose her.
804
00:42:04,725 --> 00:42:06,990
It's like that sometimes.
805
00:42:08,089 --> 00:42:10,866
You don't know what they mean
to you until you've lost them.
806
00:42:12,083 --> 00:42:13,160
Trust me,
807
00:42:14,137 --> 00:42:15,185
I've been there.
808
00:42:15,972 --> 00:42:18,860
I've lost something important too.
809
00:42:19,438 --> 00:42:21,756
So if you have something
that's precious to you,
810
00:42:23,019 --> 00:42:24,086
never let them go.
811
00:42:35,533 --> 00:42:37,004
Wait, wait...
812
00:42:46,502 --> 00:42:47,837
No. Wait, wait...
813
00:42:48,588 --> 00:42:49,655
What's wrong?
814
00:42:51,049 --> 00:42:53,593
- Don't you want me?
- No, no, it's not that.
815
00:42:57,652 --> 00:42:58,690
See?
816
00:42:59,148 --> 00:43:00,238
It wants you.
817
00:43:06,231 --> 00:43:07,649
This is more important.
818
00:43:09,192 --> 00:43:10,904
This isn't just about sex.
819
00:43:11,139 --> 00:43:12,837
And I think that we're
heading to something
820
00:43:12,928 --> 00:43:14,156
even more special.
821
00:43:21,074 --> 00:43:22,687
Oh, okay. Careful.
822
00:43:23,149 --> 00:43:24,149
There.
823
00:43:59,978 --> 00:44:01,240
This is pretty,
824
00:44:02,328 --> 00:44:03,645
but it's wilting.
825
00:44:08,209 --> 00:44:10,060
It's been really hot lately.
826
00:44:10,760 --> 00:44:12,180
Uh... Dick?
827
00:44:12,284 --> 00:44:13,284
Yeah?
828
00:44:18,185 --> 00:44:19,912
When can I go see your place?
829
00:44:24,767 --> 00:44:27,992
It's okay. No pressure.
I was just curious.
830
00:44:28,104 --> 00:44:29,706
- Never mind.
- No, uhm...
831
00:44:29,757 --> 00:44:30,957
One of these days, okay?
832
00:44:31,482 --> 00:44:33,258
Just promise me one thing.
833
00:44:33,985 --> 00:44:36,487
If you see something that
you don't like at my condo,
834
00:44:36,520 --> 00:44:37,616
you won't run.
835
00:44:38,614 --> 00:44:39,656
I won't.
836
00:44:39,811 --> 00:44:40,882
I promise.
837
00:44:42,136 --> 00:44:43,512
I'm the one people run from.
838
00:44:43,537 --> 00:44:44,603
Let's eat.
839
00:44:45,022 --> 00:44:46,022
Let's eat.
840
00:44:49,517 --> 00:44:51,269
Don't expect so much, okay?
841
00:44:51,294 --> 00:44:52,903
It's a mess in here.
842
00:44:54,320 --> 00:44:55,906
It doesn't look messy.
843
00:44:56,507 --> 00:44:58,759
Well, I did some cleaning earlier.
844
00:44:58,784 --> 00:44:59,987
Mhm...
845
00:45:11,022 --> 00:45:12,232
Dick, you know I'm starting to fall-
846
00:45:12,256 --> 00:45:14,520
Ena, wait...
847
00:45:16,528 --> 00:45:17,821
What?
848
00:45:19,680 --> 00:45:20,840
I knew it...
849
00:45:21,480 --> 00:45:22,522
Knew what?
850
00:45:22,592 --> 00:45:23,886
You're not taking this seriously.
851
00:45:23,910 --> 00:45:25,328
I told you, I don't want a fling.
852
00:45:25,353 --> 00:45:26,938
I don't want a hook-up.
853
00:45:29,290 --> 00:45:30,290
Dick?
854
00:45:33,419 --> 00:45:35,447
Didn't I tell you what my deal is?
855
00:45:41,133 --> 00:45:42,185
Fine!
856
00:45:42,979 --> 00:45:43,980
Look.
857
00:45:44,005 --> 00:45:46,084
I don't have a vagina, okay?
858
00:46:00,154 --> 00:46:01,190
Ena.
859
00:46:03,824 --> 00:46:05,067
I want to show you something...
860
00:46:25,834 --> 00:46:27,305
I don't have a dick, too!
861
00:46:38,759 --> 00:46:40,360
Ena? Wait!
862
00:46:45,467 --> 00:46:48,268
You know, I met a guy named Dick.
863
00:46:51,082 --> 00:46:52,815
And I think I love him.
864
00:46:56,169 --> 00:46:58,060
And I think he loves me, too.
865
00:46:58,327 --> 00:46:59,905
Perfect, madam!
866
00:47:00,488 --> 00:47:01,760
So, what's the problem?
867
00:47:05,131 --> 00:47:07,078
Dick has no dick.
868
00:47:07,733 --> 00:47:10,396
He doesn't have a penis!
869
00:47:10,421 --> 00:47:12,935
What kind of man doesn't have a dick?
870
00:47:12,992 --> 00:47:14,141
A freak!
871
00:47:21,035 --> 00:47:22,475
Oh my god, Mel!
872
00:47:28,201 --> 00:47:31,035
I've become one of the guys
who rejected me.
873
00:47:33,456 --> 00:47:35,983
I want to see my Dick!
874
00:47:36,542 --> 00:47:38,902
I love my Dick!
875
00:47:40,232 --> 00:47:42,401
I want Dick!
876
00:47:42,479 --> 00:47:44,585
Dick! Dick!
877
00:47:45,259 --> 00:47:46,310
Dick?
878
00:47:47,232 --> 00:47:48,275
Dick?
879
00:47:48,300 --> 00:47:49,342
Dick!
880
00:47:49,722 --> 00:47:51,360
I need you!
881
00:47:51,680 --> 00:47:53,835
Dick, I'm sorry please...
882
00:47:54,322 --> 00:47:56,395
Dick, I need you!
883
00:47:56,420 --> 00:47:58,005
I'm sorry!
884
00:48:00,703 --> 00:48:02,288
I'm sorry!
885
00:48:08,741 --> 00:48:10,368
- Dick!
- Ena?
886
00:48:11,160 --> 00:48:13,915
- Dick! I'm so sorry I ran off...
- Shh...
887
00:48:14,423 --> 00:48:16,550
No need to explain. Okay?
888
00:48:31,847 --> 00:48:33,790
Wait, wait...
889
00:48:34,308 --> 00:48:36,477
There's one more thing
I want to show you...
890
00:49:08,009 --> 00:49:11,304
A fairy gave this to me,
inside a men's room.
891
00:49:12,430 --> 00:49:14,915
Right after I offended a transman.
892
00:49:17,435 --> 00:49:18,961
So what do we do now?
893
00:49:19,287 --> 00:49:20,518
How do we break the spell?
894
00:49:22,398 --> 00:49:23,398
Through love.
895
00:49:24,650 --> 00:49:27,105
How? We don't even have our-
896
00:49:27,130 --> 00:49:29,739
It's never been about our
reproductive organs, Ena.
897
00:49:30,116 --> 00:49:31,390
It's not my dick,
898
00:49:32,199 --> 00:49:33,350
or your vagina.
899
00:50:17,328 --> 00:50:19,372
You know, I never thought
I'd find you, Dick.
900
00:50:21,621 --> 00:50:23,875
We were meant to
meet each other, Ena.
901
00:50:26,512 --> 00:50:27,612
I love you.
902
00:50:29,840 --> 00:50:31,123
I love you, too.
903
00:51:05,334 --> 00:51:06,428
Ena!
904
00:51:06,877 --> 00:51:07,877
It's back!
905
00:51:09,750 --> 00:51:11,702
- Oh my gosh!
- It's back!
906
00:51:11,727 --> 00:51:12,936
And it's big!
907
00:51:19,807 --> 00:51:20,933
Thank you.
908
00:51:26,067 --> 00:51:27,735
Just wait.
Hang in there.
909
00:51:28,129 --> 00:51:29,129
Trust me.
910
00:51:30,304 --> 00:51:31,757
You'll see Poochy again.
911
00:51:35,865 --> 00:51:36,890
Well...
912
00:51:45,499 --> 00:51:48,068
I guess I won't be needing this anymore.
913
00:51:49,044 --> 00:51:50,379
I had it made special.
914
00:51:52,202 --> 00:51:53,983
I usually wear this when I...
915
00:51:54,008 --> 00:51:56,210
feel insecure about my manhood.
916
00:51:57,428 --> 00:52:00,038
Does it make you feel like
you can shout your manhood?
917
00:52:25,048 --> 00:52:26,258
Shout!
918
00:52:26,332 --> 00:52:27,833
Your womanhood!
919
00:52:28,757 --> 00:52:30,805
And cut!
Perfect, Ena,
920
00:52:30,830 --> 00:52:32,622
that's how you shout
your womanhood!
921
00:52:32,646 --> 00:52:34,763
- You're back! Welcome back!
- Thank you, Director!
922
00:52:34,789 --> 00:52:36,509
Let's give a round
of applause for Ena!
923
00:52:36,534 --> 00:52:39,361
It's a wrap!
It's a wrap!
924
00:52:39,386 --> 00:52:41,405
We can go home now.
Everyone pack up!
925
00:52:41,430 --> 00:52:43,115
Director, thank you!
926
00:52:43,140 --> 00:52:45,739
And I'm so glad you
convinced the bosses-
927
00:52:45,764 --> 00:52:47,182
Speaking of convincing...
928
00:52:47,235 --> 00:52:50,831
Have the bosses spoken to
you about the nude shoot?
929
00:52:50,856 --> 00:52:52,377
What do you mean-
930
00:52:53,234 --> 00:52:54,441
Nude?
931
00:52:54,636 --> 00:52:56,969
They haven't said anything.
932
00:52:57,296 --> 00:52:58,464
You haven't been told?
933
00:52:58,489 --> 00:53:00,074
You haven't told her?
934
00:53:00,181 --> 00:53:01,676
I'll tell her now if you don't mind...
935
00:53:01,700 --> 00:53:04,014
The concept for our next shoot
936
00:53:04,039 --> 00:53:06,271
needs you to be naked.
937
00:53:06,997 --> 00:53:08,747
We won't be faking it.
938
00:53:08,772 --> 00:53:09,959
There won't be effects, right?
939
00:53:09,959 --> 00:53:12,520
You're going to bare your womanhood.
940
00:53:12,545 --> 00:53:13,562
Don't worry!
941
00:53:13,587 --> 00:53:15,898
I assure you, it will
be done artistically
942
00:53:15,923 --> 00:53:18,098
and we're getting
the best art director
943
00:53:18,123 --> 00:53:19,927
and cinematographer for the project.
944
00:53:19,952 --> 00:53:22,471
You're not just going to
shout your womanhood,
945
00:53:22,471 --> 00:53:25,307
you will bare it!
946
00:53:26,642 --> 00:53:27,685
Dick?
947
00:53:27,710 --> 00:53:29,054
Dick, you won't believe this!
948
00:53:29,079 --> 00:53:30,397
I'm so stressed, I came from work,
949
00:53:30,421 --> 00:53:32,187
and they want to shoot me naked!
950
00:53:32,314 --> 00:53:33,816
How am I supposed to do that?
951
00:53:33,995 --> 00:53:34,995
Uh...
952
00:53:41,448 --> 00:53:42,448
Who is she?
953
00:53:43,322 --> 00:53:44,322
Ena...
954
00:53:44,535 --> 00:53:46,220
- I can explain.
- Explain what?
955
00:53:46,305 --> 00:53:47,598
How dare you!
956
00:53:48,330 --> 00:53:50,958
I got you your dick,
and I can take it back!
957
00:53:52,171 --> 00:53:53,687
I don't love you anymore!
958
00:53:58,716 --> 00:54:00,412
Ena, please, I love you.
959
00:54:00,551 --> 00:54:01,724
I really do.
960
00:54:02,094 --> 00:54:03,094
I just-
961
00:54:05,931 --> 00:54:06,931
I just-
962
00:54:07,975 --> 00:54:09,393
I just love Manilyn more.
963
00:54:10,019 --> 00:54:12,395
She's my ex-fiancee.
964
00:54:12,756 --> 00:54:14,714
We were about to get married, but...
965
00:54:15,476 --> 00:54:16,872
I tried to forget her.
966
00:54:17,033 --> 00:54:18,450
I tried loving you more.
967
00:54:19,101 --> 00:54:20,101
But...
968
00:54:21,110 --> 00:54:22,426
I just can't.
969
00:54:24,276 --> 00:54:25,318
Please,
970
00:54:25,343 --> 00:54:26,678
- don't take my dick away-
- Don't touch me!
971
00:54:26,702 --> 00:54:28,370
Wasn't it you who told me
972
00:54:28,514 --> 00:54:31,299
that we never needed
our reproductive organs?
973
00:54:31,862 --> 00:54:32,862
Go ahead,
974
00:54:32,887 --> 00:54:35,860
try and love each
other without your dick!
975
00:54:36,337 --> 00:54:37,338
Ena,
976
00:54:37,363 --> 00:54:38,663
- I'm begging you...
- Dick.
977
00:54:40,795 --> 00:54:41,827
It's okay.
978
00:54:42,635 --> 00:54:44,601
I don't care if it comes back, or not.
979
00:54:45,195 --> 00:54:47,865
And I'm sorry about leaving
you back when it disappeared.
980
00:54:47,890 --> 00:54:49,377
But I'm back now.
981
00:54:50,919 --> 00:54:52,170
Seriously?
982
00:54:52,208 --> 00:54:53,960
He has no dick!
983
00:54:55,189 --> 00:54:56,189
Yes.
984
00:54:56,361 --> 00:54:57,361
What?
985
00:54:57,583 --> 00:54:58,792
I don't understand this!
986
00:54:58,817 --> 00:55:00,903
You'll end up looking for someone else!
987
00:55:06,453 --> 00:55:07,934
I love you, Dick.
988
00:55:09,388 --> 00:55:10,979
With, or without your dick.
989
00:55:22,216 --> 00:55:27,262
♪ If you’re happy and
you know it, laugh it out ♪
990
00:55:29,098 --> 00:55:34,144
♪ If you’re happy and
you know it, laugh it out ♪
991
00:55:36,038 --> 00:55:42,962
♪ If you're happy now,
with someone new somehow, ♪
992
00:55:42,987 --> 00:55:49,243
♪ While I'm still right here,
still holding out. ♪
993
00:55:53,163 --> 00:56:00,045
♪ Forgive me now,
I'm still the fool somehow ♪
994
00:56:00,045 --> 00:56:06,986
♪ Still waiting that you’d choose me ♪
995
00:56:07,011 --> 00:56:08,434
♪ Will this still... ♪
996
00:56:08,459 --> 00:56:11,661
Please, please...
Just a little more time...
997
00:56:11,686 --> 00:56:13,605
Come on, come on...
998
00:56:13,630 --> 00:56:16,491
♪ My heart is spinning, ♪
999
00:56:16,516 --> 00:56:20,428
- ♪ torn in two. ♪
- Please. Come on.
1000
00:56:21,608 --> 00:56:25,446
♪ Sometimes you do,
sometimes you won’t... ♪
1001
00:56:25,446 --> 00:56:27,322
Bonjour!
1002
00:56:27,322 --> 00:56:28,907
Hi, Madam!
1003
00:56:28,907 --> 00:56:31,118
Mel, everything's gone.
1004
00:56:31,143 --> 00:56:34,146
Poochy's not coming back.
1005
00:56:36,749 --> 00:56:38,983
Dick also left me.
1006
00:56:39,835 --> 00:56:42,582
Nobody's going to love me.
1007
00:56:42,607 --> 00:56:43,613
Madam-
1008
00:56:43,638 --> 00:56:46,099
You aren't going to leave me, are you?
1009
00:56:47,159 --> 00:56:50,362
I'm having my going-away
slash birthday party on Tuesday.
1010
00:56:50,387 --> 00:56:51,974
I wanted to invite you.
1011
00:56:52,072 --> 00:56:53,532
It's your birthday?
1012
00:56:54,683 --> 00:56:55,968
And you're leaving?
1013
00:56:57,061 --> 00:56:58,530
Yes, madam.
1014
00:56:58,828 --> 00:57:00,917
I'm going to study in Paris.
1015
00:57:00,942 --> 00:57:02,316
I got a scholarship grant
1016
00:57:02,316 --> 00:57:05,114
and have been busy
these past few days.
1017
00:57:05,139 --> 00:57:08,298
That explains why you
always speak French.
1018
00:57:08,323 --> 00:57:10,115
Exactly, madam.
1019
00:57:10,949 --> 00:57:13,660
But I'm sure my replacement
will be even better than I was.
1020
00:57:15,829 --> 00:57:21,251
♪ If you’re happy and
you know it, laugh it out ♪
1021
00:57:22,770 --> 00:57:28,067
♪ If you’re happy and
you know it, laugh it out ♪
1022
00:57:28,092 --> 00:57:31,224
You're a beautiful woman.
1023
00:57:31,249 --> 00:57:36,629
♪ If you're happy now,
with someone new somehow, ♪
1024
00:57:36,654 --> 00:57:42,577
♪ While I'm still right here, hoping ♪
1025
00:57:42,606 --> 00:57:48,695
♪ for nothing. ♪
1026
00:57:54,050 --> 00:57:55,552
You're beautiful-
1027
00:57:57,454 --> 00:58:04,795
♪ If you're happy now,
with someone new somehow, ♪
1028
00:58:06,463 --> 00:58:15,639
♪ I'll embrace the truth
you're no longer mine. ♪
1029
00:58:16,007 --> 00:58:19,172
Hi madam! I just wanted to
remind you about the party later!
1030
00:58:19,197 --> 00:58:20,897
I hope you can come!
1031
00:58:47,519 --> 00:58:50,917
- Madam! Oh my god!
- Mel!
1032
00:58:50,942 --> 00:58:52,810
Madam, you're here!
1033
00:58:52,901 --> 00:58:55,404
Of course! You are
a beautiful woman.
1034
00:58:55,429 --> 00:58:56,597
Of course!
1035
00:58:56,622 --> 00:58:58,433
I know, right?
1036
00:58:58,699 --> 00:59:00,951
You're a beautiful
woman too, madam.
1037
00:59:00,976 --> 00:59:04,121
Oh Mel, I don't even know
if I'm still a woman.
1038
00:59:04,146 --> 00:59:05,206
Madam...
1039
00:59:05,231 --> 00:59:07,447
It's my birthday and
going-away party tonight.
1040
00:59:07,472 --> 00:59:09,042
Can you wish me well first?
1041
00:59:09,067 --> 00:59:10,736
- Kidding.
- Of course!
1042
00:59:11,409 --> 00:59:12,702
Happy birthday.
1043
00:59:12,905 --> 00:59:14,882
Take care of yourself in France.
1044
00:59:14,907 --> 00:59:15,908
Yes!
1045
00:59:15,933 --> 00:59:16,933
Yes!
1046
00:59:21,805 --> 00:59:23,599
Come on, let's dance!
1047
00:59:23,624 --> 00:59:27,436
Hey there! Let's dance! Come on!
1048
00:59:27,461 --> 00:59:29,838
It's okay,
I'll just go get some water.
1049
00:59:30,213 --> 00:59:58,892
[people chattering, music blasting]
1050
01:00:14,633 --> 01:00:15,717
Ena!
1051
01:00:16,951 --> 01:00:17,951
Ena!
1052
01:00:20,714 --> 01:00:21,881
Hi!
1053
01:00:55,972 --> 01:00:56,972
Hey!
1054
01:00:57,425 --> 01:00:58,425
Who are you?
1055
01:00:58,507 --> 01:01:00,107
Wait, I need to pee!
1056
01:01:02,955 --> 01:01:05,445
Hey! You can't do that!
What's wrong with you?
1057
01:01:05,645 --> 01:01:08,045
The world is your comfort room, Ena!
1058
01:01:08,842 --> 01:01:09,941
Who even are you?
1059
01:01:11,439 --> 01:01:13,352
Don't you recognize me?
1060
01:01:13,962 --> 01:01:14,962
No.
1061
01:01:15,059 --> 01:01:16,861
I'm Poochy!
1062
01:01:16,910 --> 01:01:17,910
Poochy?
1063
01:01:18,113 --> 01:01:19,786
Let me remind you.
1064
01:01:19,981 --> 01:01:22,433
What you did to me,
when you were 18 years old...
1065
01:01:22,578 --> 01:01:24,994
- The cucumber that you...
- Hey! Wait! Shut up!
1066
01:01:25,019 --> 01:01:27,661
Shut up! Okay! Okay! I believe you!
1067
01:01:27,686 --> 01:01:28,933
You're Poochy! Just...
1068
01:01:29,247 --> 01:01:30,399
Shut up!
1069
01:01:31,180 --> 01:01:32,460
Did you miss me?
1070
01:01:37,993 --> 01:01:40,286
Ena, wait! Where are you going? Oh!
1071
01:01:42,041 --> 01:01:43,041
Ena, help!
1072
01:01:43,429 --> 01:01:46,123
Why? Where were you
when I needed you the most?
1073
01:01:46,877 --> 01:01:48,142
Didn't you disappear?
1074
01:01:48,167 --> 01:01:50,318
I'm already here, can't you see?
1075
01:01:50,343 --> 01:01:52,458
It's not like we're strangers.
1076
01:01:53,156 --> 01:01:55,156
Remember, when we were kids...
1077
01:01:55,253 --> 01:01:57,320
All the things we went
through together?
1078
01:01:57,345 --> 01:01:59,737
All the guys, from your first boyfriend,
1079
01:01:59,803 --> 01:02:01,931
- up to Robert!
- Shut up!
1080
01:02:03,144 --> 01:02:04,934
Why come back now
1081
01:02:05,292 --> 01:02:06,769
after I've already lost everything!
1082
01:02:08,709 --> 01:02:11,044
I don't need you anymore, Poochy!
1083
01:02:11,464 --> 01:02:13,090
But I need you.
1084
01:02:13,187 --> 01:02:14,902
Help me, Ena!
1085
01:02:17,675 --> 01:02:19,490
I'm the one
who needs your help now!
1086
01:02:20,347 --> 01:02:21,347
Please?
1087
01:02:23,117 --> 01:02:24,870
Damn it, Poochy!
1088
01:02:26,301 --> 01:02:27,301
What?
1089
01:02:28,975 --> 01:02:32,364
Are you going to stay for good,
or are you going to leave me again?
1090
01:02:32,664 --> 01:02:34,344
Why do you even need me?
1091
01:02:34,588 --> 01:02:36,274
Because I am you.
1092
01:02:36,326 --> 01:02:38,360
And you're me, Poochy!
1093
01:02:39,415 --> 01:02:41,961
I'm not complete without you!
1094
01:02:42,765 --> 01:02:46,418
And ever since you disappeared,
my womanhood disappeared too!
1095
01:02:52,691 --> 01:02:53,731
Ugh, come on.
1096
01:03:00,798 --> 01:03:02,213
Ena.
1097
01:03:02,277 --> 01:03:03,748
I am not you.
1098
01:03:03,947 --> 01:03:05,261
You are not me.
1099
01:03:05,487 --> 01:03:07,287
I'm just part of your body.
1100
01:03:07,378 --> 01:03:09,817
- I'm just a vagina.
- Poochy.
1101
01:03:10,558 --> 01:03:13,311
I am a woman
because of you.
1102
01:03:15,100 --> 01:03:17,073
You are my source of-- Ouch!
1103
01:03:18,122 --> 01:03:20,015
- Ouch!
- Finally got my revenge.
1104
01:03:20,121 --> 01:03:23,182
I've turned into a mascot and all,
yet you haven't learned anything?
1105
01:03:23,236 --> 01:03:24,236
So, Ena?
1106
01:03:24,484 --> 01:03:26,365
Like what Simone de Beauvoir said...
1107
01:03:26,824 --> 01:03:30,327
"One is not born, but
rather becomes a woman."
1108
01:03:30,461 --> 01:03:31,588
And, Ena!
1109
01:03:31,667 --> 01:03:33,249
You are becoming a woman!
1110
01:03:34,165 --> 01:03:35,738
Becoming a woman?
1111
01:03:36,133 --> 01:03:39,039
- How? I don't have...
- How about another slap?
1112
01:03:40,894 --> 01:03:42,448
You still don't get it, huh?
1113
01:03:47,865 --> 01:03:50,206
♪ The flower closes, ♪
1114
01:03:50,708 --> 01:03:53,167
♪ the flower blooms. ♪
1115
01:03:55,538 --> 01:03:57,391
♪ The queen will enter, ♪
1116
01:03:57,563 --> 01:03:59,799
♪ swaying her hips ♪
1117
01:04:01,256 --> 01:04:05,593
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya.
Boom ye-ye ♪
1118
01:04:05,678 --> 01:04:09,839
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya.
Boom ye-ye ♪
1119
01:04:12,891 --> 01:04:15,172
♪ The flower closes, ♪
1120
01:04:15,197 --> 01:04:17,338
♪ the flower blooms. ♪
1121
01:04:17,457 --> 01:04:19,738
♪ The queen will enter, ♪
1122
01:04:19,763 --> 01:04:21,999
♪ swaying her hips ♪
1123
01:04:22,184 --> 01:04:30,577
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya.
Boom ye-ye ♪
1124
01:05:07,726 --> 01:05:08,726
Poochy.
1125
01:05:09,385 --> 01:05:12,025
Will you still be here when I wake up?
1126
01:05:13,269 --> 01:05:16,006
Didn't I tell you?
I never left you.
1127
01:05:20,215 --> 01:05:21,215
Ena.
1128
01:05:21,732 --> 01:05:22,772
You're tight.
1129
01:05:23,626 --> 01:05:24,892
You're fresh.
1130
01:05:25,733 --> 01:05:26,853
You're enough.
1131
01:05:27,644 --> 01:05:29,717
- Okay?
- Good night, Poochy.
1132
01:05:31,823 --> 01:05:33,103
Good night, Ena.
1133
01:05:54,194 --> 01:05:55,249
Poochy?
1134
01:05:59,152 --> 01:06:00,294
Poochy?
1135
01:06:05,151 --> 01:06:06,544
Poochy?
1136
01:06:13,654 --> 01:06:14,668
Poochy?
1137
01:06:30,743 --> 01:06:31,776
Madam...
1138
01:06:31,888 --> 01:06:32,931
Yes, come in.
1139
01:06:32,956 --> 01:06:34,666
- Hi, madam!
- Hi!
1140
01:06:34,691 --> 01:06:37,052
I'm Lyka, your new assistant.
1141
01:06:37,077 --> 01:06:38,647
I'll be replacing Mel.
1142
01:06:38,672 --> 01:06:39,996
Nice to meet you, Lyka.
1143
01:06:40,021 --> 01:06:41,728
Are you ready to shoot, madam?
1144
01:06:41,781 --> 01:06:44,467
Yes, you can tell them I'm ready.
1145
01:06:44,492 --> 01:06:45,743
Love that!
1146
01:07:06,961 --> 01:07:09,339
- Okay, Ena, let's do this.
- Yes, Director.
1147
01:07:09,364 --> 01:07:11,193
I'm ready to bare
my womanhood.
1148
01:07:11,257 --> 01:07:14,419
Okay everyone,
let's roll this.
1149
01:07:14,511 --> 01:07:15,720
Lights...
1150
01:07:15,745 --> 01:07:16,745
Camera...
1151
01:07:17,472 --> 01:07:18,623
Action!
1152
01:07:20,392 --> 01:07:21,643
Bare yourself.
1153
01:07:22,811 --> 01:07:25,271
Bare your womanhood!
1154
01:08:24,679 --> 01:08:28,126
♪ I saw three ducks the other day ♪
1155
01:08:28,151 --> 01:08:31,396
♪ A fat one, a thin one ♪
1156
01:08:31,421 --> 01:08:35,275
- ♪ But this one only had a single wing ♪
- ♪ But this one only had a single wing ♪
1157
01:08:35,300 --> 01:08:38,932
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
1158
01:08:38,957 --> 01:08:42,699
♪ Quack, quack, quack! ♪
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪
1159
01:08:42,724 --> 01:08:46,490
♪ Quack, quack, quack! ♪
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪
1160
01:08:46,515 --> 01:08:50,096
♪ Quack, quack, quack! ♪
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪
1161
01:08:50,121 --> 01:08:53,916
♪ That was the leader
that went quack, quack! ♪
1162
01:08:53,941 --> 01:08:56,652
♪ If you're happy and you know it, ♪
1163
01:08:56,696 --> 01:09:00,279
♪ Butterfly flower tree, ♪
1164
01:09:00,304 --> 01:09:02,140
♪ golden beetle. ♪
1165
01:09:02,165 --> 01:09:05,562
♪ June beetle. ♪
♪ ...a beautiful nose. ♪
1166
01:09:22,722 --> 01:09:28,520
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪
♪ Butterfly flower tree, ♪
1167
01:09:28,545 --> 01:09:44,144
♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪
♪ Pen pen de sarapen ♪
1168
01:11:44,694 --> 01:11:54,898
"Kung Ikaw Ay Masaya"
Sung by: dwta
70103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.