All language subtitles for English.Teacher.S02E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,053 --> 00:00:22,239 Fucking hell. 2 00:00:22,322 --> 00:00:25,776 What if we had, like, a normal morning, and, like, spent time with each other 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,280 and drank coffee and looked at our phones in silence like a normal couple? 4 00:00:29,363 --> 00:00:32,049 Let's have brunch on Sunday. I'm just... I'm late. I'm late right now. 5 00:00:32,132 --> 00:00:34,118 Don't act like you're the only one who's late all the time. 6 00:00:34,201 --> 00:00:35,686 I'm late to things too. 7 00:00:35,769 --> 00:00:37,354 I don't make a fucking parade out of it. 8 00:00:37,437 --> 00:00:40,558 I have a dignified elegance about my lateness. 9 00:00:40,641 --> 00:00:43,194 Okay, I'm gonna say something and, like -Oh, my God. 10 00:00:43,277 --> 00:00:45,095 It's a thing, 11 00:00:45,178 --> 00:00:47,498 but maybe we start to look for a place that's closer to your school 12 00:00:47,581 --> 00:00:50,201 so you're not always rushing and freaking out all the time. 13 00:00:50,284 --> 00:00:52,369 I can't have this conversation right now, Malcolm. I love you so much. 14 00:00:52,452 --> 00:00:54,371 We're already having the conversation. Just say yes. 15 00:00:54,454 --> 00:00:56,173 -Then I'll say, "Great. Let's do it." -Stop. 16 00:00:56,256 --> 00:00:58,409 Then the conversation will be over. 17 00:00:58,492 --> 00:01:00,711 I'm serious about the fact that we are gonna talk about moving in together, 18 00:01:00,794 --> 00:01:03,414 but just now I do not have the focus or the energy to do it. 19 00:01:03,497 --> 00:01:05,115 Your phone again. 20 00:01:05,198 --> 00:01:06,750 And my mother Oh, my God. will not stop calling me! 21 00:01:06,833 --> 00:01:08,752 Why are you ignoring your poor madre? 22 00:01:08,835 --> 00:01:10,421 Because she calls me, like, 20 times, 23 00:01:10,504 --> 00:01:13,023 and when I finally answer, she pretends I called her. 24 00:01:13,106 --> 00:01:14,458 -It's ridiculous. -That's gaslighting. 25 00:01:14,541 --> 00:01:16,627 Ugh. I'm so proud of my mom for moving to Greece 26 00:01:16,710 --> 00:01:18,529 with her 26-year-old uncut boyfriend. 27 00:01:18,612 --> 00:01:21,131 -Who told you he was uncut, her or him? -I mean, I asked, 28 00:01:21,214 --> 00:01:22,633 and he freely gave away the information. 29 00:01:22,716 --> 00:01:24,201 -Him. -Yeah. 30 00:01:24,284 --> 00:01:26,136 He's like a son to me though. We're very close. 31 00:01:26,219 --> 00:01:27,271 Bye. 32 00:01:35,495 --> 00:01:37,481 -actually my dad's cousin. -Random uncle. 33 00:01:37,564 --> 00:01:39,550 Yeah. Like, what am I supposed to do with any of this? 34 00:01:39,633 --> 00:01:41,418 "RegisPhilbinRevealed.com." 35 00:01:41,501 --> 00:01:43,420 What are you talking about? 36 00:01:43,503 --> 00:01:45,589 So Markie's uncle died and left him a bunch of domain names in his will. 37 00:01:45,672 --> 00:01:47,191 -Let me see this shit. -Oh, that's exciting! 38 00:01:47,274 --> 00:01:48,993 I'm sorry your uncle died though. 39 00:01:49,076 --> 00:01:52,145 "Very Small Horse.com, Very Large Horse" -Exactly. 40 00:01:52,779 --> 00:01:54,565 Holy shit. Dude, no way. 41 00:01:54,648 --> 00:01:56,100 -Slimy. This one's slimy. -What? 42 00:01:56,183 --> 00:01:58,168 He owns fucking Hairz.net. 43 00:01:58,251 --> 00:02:00,304 -Yeah, I got Hairz.net. Right. -Hairz with a Z dot net? 44 00:02:00,387 --> 00:02:02,006 Thank you. Thanks, Uncle Timmy. 45 00:02:02,089 --> 00:02:03,574 Yeah, he probably bought a bunch of those 46 00:02:03,657 --> 00:02:05,242 -in 1999 or something. -Yeah. 47 00:02:05,325 --> 00:02:07,311 -I'm the only one seeing this? -Seeing what? 48 00:02:07,394 --> 00:02:09,413 -He's sitting on a fucking gold mine. -You're kidding, right, Rick? 49 00:02:09,496 --> 00:02:13,317 No, think about the customer base. Everyone has hairs. Look around. 50 00:02:13,400 --> 00:02:15,486 -Yeah, but nobody says hairs plural. -Yeah. 51 00:02:15,569 --> 00:02:18,422 Plenty of successful business are plural. Bonobos. 52 00:02:18,505 --> 00:02:20,307 Mm-hmm. Name one more. 53 00:02:20,841 --> 00:02:22,626 You think of another one. I'm gonna talk to Markie. 54 00:02:22,709 --> 00:02:26,030 Markie, think about it. Hairz.net. It sounds like hairnet. 55 00:02:26,113 --> 00:02:28,165 -Hooters. Mm-hmm. -That is plural. 56 00:02:28,248 --> 00:02:30,367 So what, the website that sells hairnets online? 57 00:02:30,450 --> 00:02:33,337 No, dude. We're... We're selling wigs. We're selling hair plugs. 58 00:02:33,420 --> 00:02:36,240 We're selling hair ext It's the whole hair sector. 59 00:02:36,323 --> 00:02:37,675 Skechers. 60 00:02:37,758 --> 00:02:40,144 This sounds crazy, but what if you and I go into business together? 61 00:02:40,227 --> 00:02:43,681 Let's make Hairz.net something spectacular. 62 00:02:43,764 --> 00:02:46,584 Okay. Okay, all right. Yeah. 63 00:02:46,667 --> 00:02:49,720 When I was growing up, I wanted to play linebacker in the NFL, 64 00:02:49,803 --> 00:02:52,022 then go overseas to fight, 65 00:02:52,105 --> 00:02:54,491 and then I figured when I came home, I'd open a small business. This is it. 66 00:02:54,574 --> 00:02:56,694 Oh, my God. I can't believe we're witnessing this. Apple. 67 00:02:56,777 --> 00:02:59,029 This is like Steve Jobs and Steve Wozniak. 68 00:02:59,112 --> 00:03:02,099 And this dude right here is gonna be our first customer. 69 00:03:02,182 --> 00:03:04,034 -Grant, you want hair or not? -What? 70 00:03:04,117 --> 00:03:05,369 Evan, a little chat, please. 71 00:03:06,787 --> 00:03:08,105 Did you know your mother's been calling me? 72 00:03:08,188 --> 00:03:09,440 She's been calling you directly? 73 00:03:09,523 --> 00:03:11,108 I don't know how she got my cell number. 74 00:03:11,191 --> 00:03:13,677 Okay, I'm calling again, Mr. Grant. 75 00:03:13,760 --> 00:03:18,082 What is the dress code for the teacher of the month ceremony? 76 00:03:18,165 --> 00:03:19,516 Goes on like that for about five minutes. 77 00:03:19,599 --> 00:03:21,585 What's she talking about? Teacher of the month? 78 00:03:21,668 --> 00:03:23,521 You won teacher of the month. 79 00:03:23,604 --> 00:03:25,422 Usually we give it to Gwen, but we thought we'd mix it up this time. 80 00:03:25,505 --> 00:03:28,325 There's a big Facebook post announcing it all about you. 81 00:03:28,408 --> 00:03:30,995 I would never know about that. I haven't been on Facebook in years. 82 00:03:31,078 --> 00:03:33,664 Well, your mom is all over it. She follows me. She follows the school. 83 00:03:33,747 --> 00:03:37,201 All moms are on Facebook. You called her back? 84 00:03:37,284 --> 00:03:39,370 Just tell her there's no ceremony. It's fine. 85 00:03:39,453 --> 00:03:41,639 No, I did try that, but she said she already booked her plane tickets, so 86 00:03:41,722 --> 00:03:42,706 -Oh, my God. -Yeah. 87 00:03:42,789 --> 00:03:44,141 You fell into her trap, Grant. 88 00:03:44,224 --> 00:03:45,543 She's coming. Isn't that nice? 89 00:03:45,626 --> 00:03:47,478 And then she was asking about the outlet malls 90 00:03:47,561 --> 00:03:49,680 and bats under the bridge, and so - 91 00:03:49,763 --> 00:03:51,148 she might be staying a while. 92 00:03:51,231 --> 00:03:53,166 -Oh, my God. -Are you all right, Evan? 93 00:03:56,236 --> 00:03:57,655 Oh, she's gonna want the front seat, FYI. 94 00:03:57,738 --> 00:03:59,590 -Oh. -She gets carsick, 95 00:03:59,673 --> 00:04:01,625 -so she always sits in the front. -I get so carsick in the back. 96 00:04:01,708 --> 00:04:03,761 She's not gonna care. She's gonna want the front seat. 97 00:04:03,844 --> 00:04:06,030 With the teacher of the month thing, 98 00:04:06,113 --> 00:04:09,333 I guess she thinks it's a big deal, so just try to act like it's a big deal. 99 00:04:09,416 --> 00:04:11,669 I... Yeah. I would say it's kind of a big deal. 100 00:04:11,752 --> 00:04:16,006 Oh, my God. Yes. You You When you win it, it's a big deal. 101 00:04:16,089 --> 00:04:17,575 That's like our Oscars. 102 00:04:17,658 --> 00:04:19,677 Be prepared for her being cold toward you. And if she is... 103 00:04:19,760 --> 00:04:21,779 -She's gonna love me. Moms love me. -Yeah, she's gonna love you. 104 00:04:21,862 --> 00:04:23,681 My therapist told me 105 00:04:23,764 --> 00:04:25,382 whenever she starts to, like, complain or try to control things, 106 00:04:25,465 --> 00:04:27,218 I should just take a deep breath and say, 107 00:04:27,301 --> 00:04:28,752 "I am grateful for this moment." 108 00:04:28,835 --> 00:04:30,988 Mmm. That's good. Yeah. 109 00:04:31,071 --> 00:04:32,489 I gotta steal that. 110 00:04:32,572 --> 00:04:34,358 There she is. Look at that outfit. It's just... 111 00:04:34,441 --> 00:04:36,327 Oh, also, um, don't say anything about Malcolm. 112 00:04:36,410 --> 00:04:39,129 She doesn't know about Malcolm, and I don't want them meeting. 113 00:04:39,212 --> 00:04:40,513 -It would be a disaster. -Okay. 114 00:04:41,481 --> 00:04:42,466 Mami! 115 00:04:42,549 --> 00:04:44,602 -Mi vida. -Hola. 116 00:04:44,685 --> 00:04:48,239 -Cariño mío! Ven acá, dame un abrazo. -Cómo estás? 117 00:04:48,322 --> 00:04:50,140 Thanks for coming. 118 00:04:50,223 --> 00:04:52,409 -Elena, it's so good to see you! -You know Gwen, my best friend. 119 00:04:52,492 --> 00:04:54,245 -Hey, hi. Nice to see you. Hi. -Oh, yeah. 120 00:04:54,328 --> 00:04:56,347 Here, I can take some of your, um -Oh. 121 00:04:56,430 --> 00:05:00,551 Stuff for you. And let me just say... ...estoy muy content a de verte. 122 00:05:00,634 --> 00:05:03,454 Uh-huh. Okay. Here we go. 123 00:05:03,537 --> 00:05:05,256 They have two different kinds of chips on the plane. 124 00:05:05,339 --> 00:05:07,091 -Can you believe that? -Did you hear what she said? 125 00:05:07,174 --> 00:05:08,759 She said, " Estoy muy content a de verte." 126 00:05:08,842 --> 00:05:11,695 What does she think? That I don't speak English, right? 127 00:05:13,380 --> 00:05:15,232 -You look great, Mom. -Oh. 128 00:05:15,315 --> 00:05:17,568 Are you saying I looking better than last time you saw me? 129 00:05:17,651 --> 00:05:20,037 Yeah. I mean, you look better every time. 130 00:05:20,120 --> 00:05:21,539 I looked that bad. Like a troll? 131 00:05:21,622 --> 00:05:23,040 No, you did not look like a troll - 132 00:05:23,123 --> 00:05:24,324 last time, Mom. 133 00:05:25,559 --> 00:05:27,511 This Prius is falling apart, honey. 134 00:05:27,594 --> 00:05:29,413 -Look at this. -It's the best I got. 135 00:05:29,496 --> 00:05:32,283 So dirty. You're not a dirty person. 136 00:05:32,366 --> 00:05:37,087 Ah, coño. Te veo... te veo como cansado. 'Tas bien, hijo? 137 00:05:37,170 --> 00:05:38,989 -No te veo bien. -Si? 138 00:05:39,072 --> 00:05:40,624 -Hey, hey, hey, are we taking the highway? -Yes. 139 00:05:40,707 --> 00:05:42,747 We're taking the highway, Mom. It's the fastest way. 140 00:05:43,310 --> 00:05:46,012 Okay. I guess we're all gonna die eventually. 141 00:05:47,281 --> 00:05:49,066 I am grateful for this moment. 142 00:05:50,217 --> 00:05:51,669 Mom, you're in bed? It's 6:30. 143 00:05:51,752 --> 00:05:53,270 I'm so jet-lagged, higo. 144 00:05:53,353 --> 00:05:55,306 Tengo un jetlag del carajo. 145 00:05:55,389 --> 00:05:57,541 Isn't Miami only, like, one hour behind Austin? 146 00:05:57,624 --> 00:05:59,743 -They recently changed the time zones. -What? 147 00:05:59,826 --> 00:06:01,645 I read it on Facebook. Look. 148 00:06:01,728 --> 00:06:03,380 Mom, I thought you said you were gonna look at Facebook less. 149 00:06:03,463 --> 00:06:05,249 -It's... -This is full of lies, you know. 150 00:06:05,332 --> 00:06:07,651 This is not lies. Look at this. Look at the crying puppy. 151 00:06:07,734 --> 00:06:10,254 He's so sad because nobody came to his birthday. 152 00:06:10,337 --> 00:06:12,739 And on top of that, he's trapped in Cuba. 153 00:06:13,140 --> 00:06:18,195 Mom... You should know this, but this is AI. This is not real. 154 00:06:18,278 --> 00:06:20,631 I know it's fake. Still makes me emotional, honey. 155 00:06:20,714 --> 00:06:22,399 -You know it's fake? -Of course I know. 156 00:06:22,482 --> 00:06:25,135 It's not his birthday. His birthday's in July. 157 00:06:25,218 --> 00:06:27,304 Mom, you're on these sites all day, 158 00:06:27,387 --> 00:06:29,640 and they're feeding you conservative talking points 159 00:06:29,723 --> 00:06:32,343 like anti-immigration, anti-gay stuff. 160 00:06:32,426 --> 00:06:34,311 And you're an immigrant, and I'm gay, so. 161 00:06:34,394 --> 00:06:38,782 I'm not anti-gay. Do you see me anti-gay? Conservatives, we love gay. 162 00:06:38,865 --> 00:06:40,718 You know Dick Cheney is gay, right? 163 00:06:40,801 --> 00:06:43,053 Dick Cheney isn't gay, Mom. Dick Cheney's daughter is gay. 164 00:06:43,136 --> 00:06:46,106 -Well, I-I think he's gay. -Hold on. I'm gonna get the door. I don't 165 00:06:46,473 --> 00:06:48,759 -Hi. Surprise. -Oh, shit. Hi. 166 00:06:48,842 --> 00:06:50,995 What are you doing here? You didn't text. 167 00:06:51,078 --> 00:06:54,198 I'm trying to do these, like, sexy Kramer-style pop-ins, like, giddyup. 168 00:06:54,281 --> 00:06:55,633 It's just not a good... 169 00:06:55,716 --> 00:06:57,401 -It's not a good time right now. -Why? 170 00:06:57,484 --> 00:06:59,336 -I'm... I literally can't... -Do you have a guy here? 171 00:06:59,419 --> 00:07:02,072 -You dirty little dog. Is he hung? -No. Not a guy. 172 00:07:02,155 --> 00:07:04,608 -Does he follow me? Is he uncut? Ass? -Yeah. Not a guy. No, no, no. 173 00:07:04,691 --> 00:07:10,247 I'm working. Like, very hard. And I'm in, like, a deep flow state. 174 00:07:10,330 --> 00:07:11,715 Obsessed with you saying 175 00:07:11,798 --> 00:07:13,717 you're in a flow state while you're grading papers. 176 00:07:13,800 --> 00:07:15,386 It's insane. 177 00:07:15,469 --> 00:07:17,054 Hey, listen, if you have a guy over, it's okay. 178 00:07:17,137 --> 00:07:18,656 Like, I wanna do this open thing right. 179 00:07:18,739 --> 00:07:21,759 I feel like you actually need to be, like, doing more of that. 180 00:07:21,842 --> 00:07:25,196 We'll work on that, okay? But right now, I really am working. 181 00:07:25,279 --> 00:07:27,264 -Don't kick me out. -I love you. I'm just 182 00:07:27,347 --> 00:07:31,585 -No, I'm so bored. I hate you! -Okay. I'm sorry. I love you. I love you. 183 00:07:32,619 --> 00:07:34,371 -Okay. Good, good. -Who was it? 184 00:07:34,454 --> 00:07:36,640 It was a delivery, and they had the wrong address. 185 00:07:36,723 --> 00:07:38,375 I know it was your lover. 186 00:07:38,458 --> 00:07:41,245 -Okay, well, I-I... -I'm your mother. I know things. 187 00:07:41,328 --> 00:07:45,049 -How did you know... -I could smell Santal from Le Labo. 188 00:07:45,132 --> 00:07:47,218 You think I don't know gay cologne? 189 00:07:47,301 --> 00:07:49,320 Why didn't you let him enter? 190 00:07:49,403 --> 00:07:51,589 You can meet him eventually, Mom. Maybe in, like, a year or something, but... 191 00:07:51,672 --> 00:07:53,357 A year you'll be with another one. 192 00:07:53,440 --> 00:07:55,259 It's just you shouldn't meet, Mom. 193 00:07:55,342 --> 00:07:57,761 You have very different opinions from him. You would not get along. 194 00:07:57,844 --> 00:08:00,364 You're ashamed of me. That's what's going on, honey. 195 00:08:00,447 --> 00:08:02,499 I'm not ashamed of you, Mom. I'm 196 00:08:02,582 --> 00:08:06,103 Okay, yes. I'm a little embarrassed or something. 197 00:08:06,186 --> 00:08:09,489 You are the one who's anti-immigration because you didn't let him enter. 198 00:08:09,856 --> 00:08:11,508 What? What's that face? 199 00:08:11,591 --> 00:08:13,244 I'm gonna go sleep on the couch. 200 00:08:13,327 --> 00:08:14,728 Controlando. 201 00:08:17,097 --> 00:08:19,516 Reminder that next Tuesday, 202 00:08:19,599 --> 00:08:22,753 the parking lot will be closed for the student circus. 203 00:08:22,836 --> 00:08:24,455 Yay! 204 00:08:24,538 --> 00:08:26,557 With magic tricks, clowns, food, 205 00:08:26,640 --> 00:08:27,992 aerial stunts. 206 00:08:28,075 --> 00:08:31,529 No, not aerial stunts. That's a lawsuit waiting to happen. 207 00:08:31,612 --> 00:08:33,998 When does the teacher of the month ceremony start? 208 00:08:34,081 --> 00:08:36,000 Vamos a tomar una foto... 209 00:08:36,083 --> 00:08:37,701 It's not a ceremony. It's just a meeting. 210 00:08:37,784 --> 00:08:40,204 If a student comes back from a dentist appointment 211 00:08:40,287 --> 00:08:42,339 -Una foto pa Facebook, hijo. -and they're on nitrous oxide, 212 00:08:42,422 --> 00:08:43,707 -do not engage! -Bueno, pero Mira la cámara. 213 00:08:43,790 --> 00:08:45,142 No hables, no hables. 214 00:08:45,225 --> 00:08:46,744 They may seem high, 215 00:08:46,827 --> 00:08:49,079 but they are protected under Texas law. 216 00:08:49,162 --> 00:08:52,016 Okay. We can do Photoshop later and take Gwen out of the picture. 217 00:08:52,099 --> 00:08:54,451 Just accept the fact that their teeth are healing. 218 00:08:54,534 --> 00:08:56,287 Did you ask Gwen about the photo shoot? 219 00:08:56,370 --> 00:08:58,689 No, not yet. Not yet. I want to wait till it's not weird. 220 00:08:58,772 --> 00:09:01,692 We want to take a bunch of photos of her hair. What's weird? 221 00:09:01,775 --> 00:09:04,161 Everything you just said is weird. No, wait. Wait. 222 00:09:04,244 --> 00:09:05,696 -Psst, Gwen. -Ow. What the... 223 00:09:05,779 --> 00:09:07,698 -Gwendolyn, please. I'm in the zone here. -Sorry. 224 00:09:07,781 --> 00:09:10,568 Psst. Wanna be a model? You can be on our website Hairz.net. 225 00:09:10,651 --> 00:09:11,769 No, I'm okay. 226 00:09:11,852 --> 00:09:13,637 Gwendolyn, please, with the distractions. 227 00:09:13,720 --> 00:09:16,207 -It's Rick's Rick's doing it. -So loud. It's her! 228 00:09:16,290 --> 00:09:19,410 Don't be a tattletale, Gwen. Nobody likes a tattletale. 229 00:09:19,493 --> 00:09:21,345 Gwen, please. Cáll. 230 00:09:21,428 --> 00:09:23,380 Okay, the SAT prep classes will be held on the field 231 00:09:23,463 --> 00:09:26,016 and not the gym because of the gas leak. 232 00:09:26,099 --> 00:09:29,086 Consequently, football practice will happen in the band room 233 00:09:29,169 --> 00:09:31,522 Okay, fine. I'll do it. Just stop getting me in trouble. 234 00:09:31,605 --> 00:09:33,524 Yearbook room. 2:00 p.m. Be there. 235 00:09:33,607 --> 00:09:36,727 All right, now, very exciting time. Very excited about this. 236 00:09:36,810 --> 00:09:40,364 Uh, we'd like to announce the teacher of the month. 237 00:09:40,447 --> 00:09:42,166 So can I have a drumroll, please? 238 00:09:42,249 --> 00:09:45,603 A little drumroll. And let's give it up for Evan Marquez! 239 00:09:45,686 --> 00:09:47,705 -Bravo! -Yes! 240 00:09:47,788 --> 00:09:50,574 -Yeah, Evan! Yeah! -Thank you. Thanks very much. Thanks. 241 00:09:50,657 --> 00:09:52,409 Stand up, make a speech. Come on. Sube, anda. 242 00:09:52,492 --> 00:09:54,378 Say something. Say something. 243 00:09:54,461 --> 00:09:56,513 -There you go, you little play a. -Ponte recto, 244 00:09:56,596 --> 00:09:58,582 -hijo, recto. -I never made a speech. 245 00:09:58,665 --> 00:10:00,351 -La corbata. -Your neck. There. 246 00:10:00,434 --> 00:10:01,752 -Yeah, yeah, yeah. -Hello. Thank you all very much. 247 00:10:01,835 --> 00:10:04,221 -I'm very honored. -Ay, qué lindo. 248 00:10:04,304 --> 00:10:05,422 And I would not be standing up here if it were not for my mother, 249 00:10:05,505 --> 00:10:07,358 Elena. 250 00:10:07,441 --> 00:10:08,692 Sorry, it's the girls' chat. It's the girls' chat. Hold on a second. 251 00:10:08,775 --> 00:10:11,244 Venga. Ale, más te. 252 00:10:11,712 --> 00:10:14,598 Can you wrap this up, Mom? 253 00:10:14,681 --> 00:10:17,234 -She's adorable. -Estoy ocupada, coño. 254 00:10:17,317 --> 00:10:18,369 Mami, por favor, mami. 255 00:10:18,452 --> 00:10:19,786 Tranquilo. 256 00:10:20,254 --> 00:10:21,672 Okay, I'm ready. I. 257 00:10:21,755 --> 00:10:24,074 Uh, Evan, on behalf of everyone involved, 258 00:10:24,157 --> 00:10:28,679 I'd like to present you with this gift certificate to Dick's Sporting Goods. 259 00:10:28,762 --> 00:10:30,381 -Congratulations. -Get together. 260 00:10:30,464 --> 00:10:31,448 -Thank you. -A little bit together. 261 00:10:31,531 --> 00:10:33,417 Head to head. Cheek to cheek. 262 00:10:33,500 --> 00:10:37,321 Dick up, up. Higher, a little bit Lower, lower. Okay, now together. 263 00:10:37,404 --> 00:10:38,622 -Do you want me to take it? -No. 264 00:10:38,705 --> 00:10:40,624 -Take a selfie. -Okay. 265 00:10:40,707 --> 00:10:43,460 Okay. Hold on. Sorry, it's on something that's called burst. 266 00:10:43,543 --> 00:10:45,663 I am grateful for this moment. 267 00:10:45,746 --> 00:10:47,464 Markie. 268 00:10:47,547 --> 00:10:48,999 -What? -Can you, um... 269 00:10:49,082 --> 00:10:50,668 Can you look after my mom for about an hour? 270 00:10:50,751 --> 00:10:53,037 She's always been curious about the life of a PE teacher. 271 00:10:53,120 --> 00:10:54,305 I'm not curious about that. 272 00:10:54,388 --> 00:10:56,207 Mami, Mira. 273 00:10:56,290 --> 00:10:58,175 -Por qué no te sientas acá? Mira. -Qué pasa? No! 274 00:10:58,258 --> 00:10:59,743 Llegó la hora de iPad. Tú sientate aquí con el iPad, 275 00:10:59,826 --> 00:11:02,680 y Mira estos juegos que tu juegas... ya. 276 00:11:02,763 --> 00:11:04,381 -Come. Come here. -What? 277 00:11:04,464 --> 00:11:06,317 Just I cannot handle her right now. 278 00:11:06,400 --> 00:11:08,686 Can you just take her for an hour or two, and I'm gonna cool down... 279 00:11:08,769 --> 00:11:10,721 You need me to watch your mom? 280 00:11:10,804 --> 00:11:12,756 Why not just sic Malcolm on her? They can shop the day away. 281 00:11:12,839 --> 00:11:15,359 Malcolm does not know my mom is here, which is a whole other... 282 00:11:15,442 --> 00:11:17,528 He doesn't know she's here in town? 283 00:11:17,611 --> 00:11:19,430 Wait, I thought you guys were serious. 284 00:11:19,513 --> 00:11:22,032 I thought y'all were like boyfriend-boyfriend, you know. Exclusive. 285 00:11:22,115 --> 00:11:24,435 Yeah, we're in a committed thing. But no, we're open. 286 00:11:24,518 --> 00:11:26,537 Open to what? 287 00:11:26,620 --> 00:11:28,439 We're open. It means you can see other people, but we're committed. 288 00:11:28,522 --> 00:11:30,574 Wait a minute. 289 00:11:30,657 --> 00:11:33,043 So, y'all are in a relationship together, but separately just banging other dudes? 290 00:11:33,126 --> 00:11:34,578 Ven, hija. Come here. I need your help. 291 00:11:34,661 --> 00:11:36,347 -I have to go to class. -No, you don't. 292 00:11:36,430 --> 00:11:37,414 -Help her, Deirdre. -Listen. 293 00:11:37,497 --> 00:11:39,416 This is very normal. 294 00:11:39,499 --> 00:11:42,019 It's a standard modern gay relationship. It's just an open relationship. 295 00:11:42,102 --> 00:11:44,088 Why did gays fight for marriage rights 296 00:11:44,171 --> 00:11:46,457 if you're just gonna be out there hound dogging it every night? 297 00:11:46,540 --> 00:11:49,293 Just watch my mom. She's right there. 298 00:11:49,376 --> 00:11:50,561 -Of course. -Thank you. 299 00:11:50,644 --> 00:11:52,763 -I got you. -So basically the goal 300 00:11:52,846 --> 00:11:55,733 is you have to take all the jewels and get out of the temple. Coño. 301 00:11:55,816 --> 00:11:57,434 So The Catcher in the Rye 302 00:11:57,517 --> 00:11:59,036 made someone kill Paul McCartney. 303 00:11:59,119 --> 00:12:00,704 That's effed up. And that's why I didn't read it. 304 00:12:00,787 --> 00:12:02,473 No, you're thinking about Ronald Reagan. 305 00:12:02,556 --> 00:12:04,375 They gunned him down in his prime. 306 00:12:04,458 --> 00:12:06,043 What? 307 00:12:06,126 --> 00:12:08,712 Lennon. Made somebody kill John Lennon, 308 00:12:08,795 --> 00:12:11,048 or somebody was inspired to kill John Lennon. 309 00:12:11,131 --> 00:12:12,132 Let's 310 00:12:12,533 --> 00:12:15,452 It's been good today. Let's wrap up a little early. 311 00:12:15,535 --> 00:12:17,254 I need some time to myself. 312 00:12:17,337 --> 00:12:18,756 What's wrong with you? 313 00:12:18,839 --> 00:12:20,457 Yeah, you've been acting so emo, little man. 314 00:12:20,540 --> 00:12:21,692 -Yeah. -You're so sad. 315 00:12:21,775 --> 00:12:23,360 -Are you okay? -What's up? 316 00:12:23,443 --> 00:12:26,463 My mom is in town, and she's just a lot. 317 00:12:26,546 --> 00:12:30,467 And she's trying to plan this big dinner for tonight, and it feels overwhelming. 318 00:12:30,550 --> 00:12:31,602 Your mom is still alive? 319 00:12:31,685 --> 00:12:32,770 Yeah, that's crazy. 320 00:12:32,853 --> 00:12:34,638 Why is that crazy? She's, like, 62. 321 00:12:34,721 --> 00:12:36,674 What? Grandmas are always, like, 90. 322 00:12:36,757 --> 00:12:41,645 But, Pablo, she's not a grandma. She's my mom. A mom of me, and I'm young. 323 00:12:41,728 --> 00:12:44,782 She's not a grandma anyway because I don't have kids, 324 00:12:44,865 --> 00:12:46,483 and I'm sure she'd be much happier with me 325 00:12:46,566 --> 00:12:48,519 - if she was a grandma -Aw. 326 00:12:48,602 --> 00:12:51,655 'Cause she feels like I'm not doing enough to make her happy all the time. 327 00:12:51,738 --> 00:12:53,324 She's like, "I flew myself out here." 328 00:12:53,407 --> 00:12:54,658 I'm like, "I didn't ask you to come." 329 00:12:54,741 --> 00:12:57,127 Sounds like your mom acts like a martyr a lot. 330 00:12:57,210 --> 00:12:59,129 You should read Gray Walls, Strong Barriers. 331 00:12:59,212 --> 00:13:01,265 -It's a good one. -You know what goes harder? 332 00:13:01,348 --> 00:13:03,100 Inherited Mama Trauma. 333 00:13:03,183 --> 00:13:05,469 No, you should read Parents Are Children. 334 00:13:05,552 --> 00:13:07,371 No, you should read Don't Talk to Your Parents Unless They Talk to You Right. 335 00:13:07,454 --> 00:13:08,739 That one's better, yeah. 336 00:13:08,822 --> 00:13:10,407 Oh, my therapist gave me a book -Oh. 337 00:13:10,490 --> 00:13:13,010 And it's called Healing Parental Bonds. 338 00:13:13,093 --> 00:13:15,579 And it basically gives you permission to slap your mom. 339 00:13:16,797 --> 00:13:19,116 Yeah, it does not do that. 340 00:13:19,199 --> 00:13:22,419 Okay, um, you guys seem to have some very complex relationships with your parents. 341 00:13:22,502 --> 00:13:25,356 My relationship to my folks is simple. They're suing me. 342 00:13:25,439 --> 00:13:26,690 See you guys later. 343 00:13:26,773 --> 00:13:28,559 -Aw. -Aw. He's sad. 344 00:13:28,642 --> 00:13:30,677 You're acting like Holden "Caulkfield." 345 00:13:32,546 --> 00:13:34,532 Dangerous. Give me dangerous. Yeah. 346 00:13:34,615 --> 00:13:36,267 -Look at that, huh? -No. Delete that one. 347 00:13:36,350 --> 00:13:37,434 -What? -Absolutely. 348 00:13:37,517 --> 00:13:39,403 -Come on. -No, that's so bad. 349 00:13:39,486 --> 00:13:41,171 -It's not bad at all. No. It's beautiful. -It's terrible. Terrible. 350 00:13:41,254 --> 00:13:43,374 Gwen, can you try to look more smarter? Interesting? 351 00:13:43,457 --> 00:13:45,576 -Oh. Oh, yeah. Oh, I see. Yeah. -I think you look like a genius. 352 00:13:45,659 --> 00:13:47,244 -That's right, sister. -Wig delivery. 353 00:13:47,327 --> 00:13:49,346 Thank you, theater department. What's up, queens? 354 00:13:49,429 --> 00:13:52,516 What are you talking about? We're modeling wigs off of my hair. 355 00:13:52,599 --> 00:13:55,052 Like I have the hair that you want, right? 356 00:13:55,135 --> 00:13:57,321 Don't be weird. These kids had lice last year. Put this shit on. 357 00:13:57,404 --> 00:13:59,456 I don't wanna get lice, first of all. I have stuff to do. 358 00:13:59,539 --> 00:14:01,225 -Bang. -I have to grade papers. I gotta go. 359 00:14:01,308 --> 00:14:04,195 I'm with you, man. I want this website up ASAP. 360 00:14:04,278 --> 00:14:06,597 We need to be first to market. I don't want to be Bing up in here. 361 00:14:06,680 --> 00:14:08,499 You don't want to be "bink" up in here? 362 00:14:08,582 --> 00:14:11,535 Dude, Bing! You know, the Steve Ballmer search engine that failed 363 00:14:11,618 --> 00:14:13,270 'cause they took too long trying to perfect it. 364 00:14:13,353 --> 00:14:15,339 It's my company, okay? We're gonna move at my speed here. 365 00:14:15,422 --> 00:14:19,009 -Your company? Dude, it was my idea. -Yeah. I own the idea. 366 00:14:19,092 --> 00:14:21,111 Dude, I found you on the side of the road with a hobo stick. 367 00:14:21,194 --> 00:14:23,514 I made you who you are. It's my company! My idea. 368 00:14:23,597 --> 00:14:25,015 You found me at the lunch table. 369 00:14:25,098 --> 00:14:26,684 Guys, guys, guys. Listen, listen to me... 370 00:14:26,767 --> 00:14:28,419 -What? -...coño 371 00:14:28,502 --> 00:14:30,187 I'm a businesswoman. I can help you. 372 00:14:30,270 --> 00:14:32,489 -Really? -I own a company. Very profitable company. 373 00:14:32,572 --> 00:14:34,425 No, I buy land that is sinking. 374 00:14:34,508 --> 00:14:36,327 I sell it to people and tell them it's not sinking. Easy-peasy. 375 00:14:36,410 --> 00:14:38,229 That's straight up brilliant. Markie, did you hear that? 376 00:14:38,312 --> 00:14:40,164 That is brilliant. 377 00:14:40,247 --> 00:14:42,533 Do you know how much money I made in just one deal last month? 378 00:14:42,616 --> 00:14:46,003 -What? -$183,000. 379 00:14:46,086 --> 00:14:47,638 Do you know how to do contracts? 380 00:14:47,721 --> 00:14:50,357 -I have the best lawyer. The best. -She's got a lawyer, Markie. 381 00:14:50,858 --> 00:14:53,110 -Sold. Let's do this shit, Markie. -Okay, yeah. 382 00:14:53,193 --> 00:14:55,045 -Yes. Yes. -Come here. We got ourselves a deal. 383 00:14:55,128 --> 00:14:56,480 -She has lawyers, dude. -Lawyers, yeah. 384 00:14:56,563 --> 00:14:58,282 Guys, figure this out. You don't need me anymore. 385 00:14:58,365 --> 00:15:00,150 -I don't want that Annie wig. -We need you up in here. 386 00:15:00,233 --> 00:15:02,469 -Stop it. It's Ice Spice, it's not Annie. -No. 387 00:15:03,304 --> 00:15:05,389 See you tonight at your mom's dinner celebration. 388 00:15:05,472 --> 00:15:09,260 -She invited you too? Don't come! -I'm coming. 389 00:15:09,343 --> 00:15:11,128 Please don't. 390 00:15:11,211 --> 00:15:13,464 Okay, so you Okay, you sign here. And you sign right here. 391 00:15:13,547 --> 00:15:17,334 Wait, wait. I thought we said I was gonna be CFO and CEO. 392 00:15:17,417 --> 00:15:19,303 -Why do you need both jobs? -What is this? 393 00:15:19,386 --> 00:15:21,005 Wh... Where did you get these contracts? 394 00:15:21,088 --> 00:15:22,606 Oh, these are boilerplate straight from my lawyer. 395 00:15:22,689 --> 00:15:24,575 They needed help, and I'm helping them. 396 00:15:24,658 --> 00:15:25,743 You should be thanking me, Evan. 397 00:15:25,826 --> 00:15:27,578 -Evan. -What? 398 00:15:27,661 --> 00:15:30,147 Okay. I'm finally making inroads with your mom. I figured it out. 399 00:15:30,230 --> 00:15:32,750 You don't try to work with her. You work for her. 400 00:15:32,833 --> 00:15:34,485 -I'm ready to sign. -I need a pen. 401 00:15:34,568 --> 00:15:36,620 -Right. -Gwen, please can you Can I have the pen? 402 00:15:36,703 --> 00:15:38,471 -Right here. -Thank you for the pen, honey. 403 00:15:38,772 --> 00:15:41,325 -This pen is too hard. Yes. Thank you. -I'll get you a soft one. 404 00:15:41,408 --> 00:15:43,394 -She's not your assistant. -Soft pen. You want a soft pen? 405 00:15:43,477 --> 00:15:45,129 Yo, what's a soft pen? 406 00:15:45,212 --> 00:15:47,698 Okay, no need for pens, Gwen. You can put the pens down. 407 00:15:47,781 --> 00:15:49,300 Let's put these contracts down. 408 00:15:49,383 --> 00:15:52,303 Interfering with my life constantly is fine, maybe. 409 00:15:52,386 --> 00:15:55,606 Interfering with some of my best friends' and coworkers' lives, 410 00:15:55,689 --> 00:15:57,441 I think, is a step too far, so 411 00:15:57,524 --> 00:15:59,543 I'm getting in on the ground floor of Hairz.net, Evan. 412 00:15:59,626 --> 00:16:01,512 Thirty-five percent on the back end. That's her take. 413 00:16:01,595 --> 00:16:03,480 Okay. We're gonna go. 414 00:16:03,563 --> 00:16:05,349 I don't appreciate you talking to our employee like that. This is... 415 00:16:05,432 --> 00:16:06,717 -I'll see you guys at dinner, okay? -Okay, see you. 416 00:16:06,800 --> 00:16:08,586 No, no dinner. Dinner's canceled. 417 00:16:08,669 --> 00:16:10,737 I'm not gonna not eat tonight! 418 00:16:12,339 --> 00:16:14,592 Papi, there's those chips I was asking for. 419 00:16:14,675 --> 00:16:18,111 -Keep doing a good job. We'll tip you 20%. -Thank you. 420 00:16:18,545 --> 00:16:20,197 Freaking bummed. I'm so bummed. 421 00:16:20,280 --> 00:16:23,033 Yeah, well, it's probably because my mom's in town, 422 00:16:23,116 --> 00:16:25,402 and she makes people feel stressed. 423 00:16:25,485 --> 00:16:29,607 No, no, she's great. I love working for her. Like, I love her. 424 00:16:29,690 --> 00:16:33,310 I'm bummed that I'd never got a Dick's Sporting Goods gift card 425 00:16:33,393 --> 00:16:34,645 for teacher of the month. 426 00:16:34,728 --> 00:16:37,014 What would you buy with that? Golf clubs? 427 00:16:37,097 --> 00:16:41,085 They have tents. They have heat lamps for camping, espressos for camping. 428 00:16:41,168 --> 00:16:43,436 -But do you go camping? -No. 429 00:16:43,870 --> 00:16:45,689 Rick, what the hell? When did you put this up? 430 00:16:45,772 --> 00:16:48,459 I have better hair than you. I should be the face of the website. 431 00:16:48,542 --> 00:16:51,495 You look like you're constantly stuck in eight-mile-an-hour wind. 432 00:16:51,578 --> 00:16:53,564 -Grant, tell him. -I'm not getting in the middle of this. 433 00:16:53,647 --> 00:16:55,499 -Jesus. -Waiter, could I get a margarita, please? 434 00:16:55,582 --> 00:16:57,101 Oh, uh, me too. 435 00:16:57,184 --> 00:16:58,669 I brought him in on this Hairz.net deal 436 00:16:58,752 --> 00:17:00,571 because he needs something in his life. 437 00:17:00,654 --> 00:17:02,139 He needs something in his career. 438 00:17:02,222 --> 00:17:04,208 He's a fucking guidance counselor. 439 00:17:04,291 --> 00:17:07,011 All right, those guys got very little to live for. Second after dentist. 440 00:17:07,094 --> 00:17:10,147 But now I realize the idea's got legs. I don't even really need him. 441 00:17:10,230 --> 00:17:13,551 Waiter, forget the margarita. Just a double shot of tequila, please. 442 00:17:13,634 --> 00:17:15,686 Waiter, excuse me. We're ready. 443 00:17:15,769 --> 00:17:20,257 We would like 12 orders of Domino's Philly cheese steak pizza. Thank you. 444 00:17:20,340 --> 00:17:22,359 You don't have to. That's okay. Thank you. 445 00:17:22,442 --> 00:17:24,295 -You can do that? -They don't have that here, Mom. 446 00:17:24,378 --> 00:17:27,364 That's from Domino's. It's in the name. 447 00:17:27,447 --> 00:17:29,433 -Deja de controlarme. Yo no estoy control an do la situa... -I'm sorry, guys. 448 00:17:29,516 --> 00:17:31,335 Tú estás tratando de controlar todo. 449 00:17:31,418 --> 00:17:33,037 Tú a cab as de ordenar por... por todo el mundo. 450 00:17:33,120 --> 00:17:34,471 Why are you so cruel towards me? 451 00:17:34,554 --> 00:17:37,541 I'm grateful for this moment. That's how I feel. 452 00:17:37,624 --> 00:17:40,678 The only reason I decided to help out Markie with the website 453 00:17:40,761 --> 00:17:42,179 is 'cause I feel bad for the guy. 454 00:17:42,262 --> 00:17:43,681 -Mm-hmm. -I figured I'd give him a boost. 455 00:17:43,764 --> 00:17:46,150 Waiter, uh, forget the double shot of tequila. 456 00:17:46,233 --> 00:17:47,551 Just the whole bottle of tequila 457 00:17:47,634 --> 00:17:49,502 -would be best. -Bring the bottle. Hurry up. 458 00:17:51,505 --> 00:17:53,090 There he is. 459 00:17:53,173 --> 00:17:54,425 -Muchas gracias, a. -Gracias. 460 00:17:54,508 --> 00:17:55,993 -Drill me one. -Help! 461 00:17:56,076 --> 00:17:57,628 -Whoa! -Sorry. 462 00:17:57,711 --> 00:17:59,496 I just wanted to make a dramatic entrance. How are you guys? 463 00:17:59,579 --> 00:18:01,398 That was scary as fuck. 464 00:18:01,481 --> 00:18:04,768 If it isn't the special guest my own son doesn't want me to meet. 465 00:18:04,851 --> 00:18:06,237 -Come here. -Honey! 466 00:18:06,320 --> 00:18:07,671 -You look like a toddler. -You and What? 467 00:18:07,754 --> 00:18:09,506 And the breasts? You look incredible. 468 00:18:09,589 --> 00:18:13,110 -Oh, my God. Thank you. Sit down, please. -You're gorgeous. 469 00:18:13,193 --> 00:18:15,012 -Hey, Evan. -What's up, dude? 470 00:18:15,095 --> 00:18:16,380 -You two know each other? -In a sense, yes. 471 00:18:16,463 --> 00:18:18,515 She found me on Instagram and invited me. 472 00:18:18,598 --> 00:18:20,317 Instagram is the new Tinder. 473 00:18:20,400 --> 00:18:22,453 Mandar mensaje Instagram. 474 00:18:22,536 --> 00:18:25,656 Okay. Well, I'm sorry, Malcolm, that this looks bad. 475 00:18:25,739 --> 00:18:27,725 I was trying to keep you two apart 476 00:18:27,808 --> 00:18:29,760 because I knew she would meddle and try to mess something up between us. 477 00:18:29,843 --> 00:18:32,696 -And now it's happening. So, great. -Oh, my God. Shut up, Evan. 478 00:18:32,779 --> 00:18:36,200 In what world am I not gonna be obsessed with a controlling Latin woman? 479 00:18:36,283 --> 00:18:38,135 Like, that's my exact tea. 480 00:18:38,218 --> 00:18:40,671 You know I love Sofía Vergara. She's the background on my phone. 481 00:18:40,754 --> 00:18:42,706 Like, do you even know me? 482 00:18:42,789 --> 00:18:45,543 What's really going on here is you were afraid of me "meeting the parents" 483 00:18:45,626 --> 00:18:48,679 'cause you were scared of what it would mean about our relationship. 484 00:18:50,564 --> 00:18:53,083 It's not as simple as you think, okay? 485 00:18:53,166 --> 00:18:54,985 My relationship with her is very complicated. 486 00:18:55,068 --> 00:18:56,320 It's complicated? 487 00:18:56,403 --> 00:18:58,289 Because you're the only one in the world 488 00:18:58,372 --> 00:18:59,757 who has a complicated relationship with their parents? 489 00:18:59,840 --> 00:19:01,625 -Exactly. -Like, that's everyone. 490 00:19:01,708 --> 00:19:04,328 I mean, Markie, your mom had Munchausen's by proxy, right? 491 00:19:04,411 --> 00:19:05,930 Twice. 492 00:19:06,013 --> 00:19:08,098 My family used to take turns spanking me. That's why I turned out pretty good. 493 00:19:08,181 --> 00:19:09,466 What is even wrong with her anyway? 494 00:19:09,549 --> 00:19:11,602 To me, she's like the most perfect angel 495 00:19:11,685 --> 00:19:14,071 -I've ever seen in my life. -Oh, thank you, honey. 496 00:19:14,154 --> 00:19:15,506 No issues at all with her. 497 00:19:15,589 --> 00:19:17,508 Honey, what are your issues with me, honestly? 498 00:19:17,591 --> 00:19:19,476 Just say it. What are your issues? Talk about it. 499 00:19:19,559 --> 00:19:21,645 -Just open it up. -You don't want to hear my issues, Mom. 500 00:19:21,728 --> 00:19:23,747 -No, go ahead. Tell the whole restaurant. -Okay, you want to hear this? 501 00:19:23,830 --> 00:19:25,115 -Yes, go ahead. -Okay. 502 00:19:25,198 --> 00:19:26,483 You try to control every situation, 503 00:19:26,566 --> 00:19:28,619 think you know better than everybody else. 504 00:19:28,702 --> 00:19:31,055 You are constantly putting yourself into situations where you're not needed 505 00:19:31,138 --> 00:19:34,525 and trying to pretend to help when actually things would have been fine 506 00:19:34,608 --> 00:19:37,777 if you just hadn't gotten involved in the first place. 507 00:19:40,213 --> 00:19:41,632 Ay, mi amor. 508 00:19:41,715 --> 00:19:45,102 That reminds me of someone here. 509 00:19:45,185 --> 00:19:46,786 -Huh? -She ate with that. 510 00:19:47,153 --> 00:19:49,422 You're saying that's what I do? 511 00:19:51,091 --> 00:19:52,409 Oh, yeah. 512 00:19:52,492 --> 00:19:54,661 That apple didn't fall off the tree at all, bud. 513 00:19:55,696 --> 00:19:59,583 You see, baby? We're the same, you know. And you need to accept that. 514 00:19:59,666 --> 00:20:02,720 You need to accept Malcolm into your life. He's a great guy. 515 00:20:02,803 --> 00:20:04,522 Facts. 516 00:20:04,605 --> 00:20:06,390 You don't have to hide your problems away from him. 517 00:20:06,473 --> 00:20:10,243 He wants to help you, honey. Understand? 518 00:20:10,844 --> 00:20:12,196 -Rick? -What? 519 00:20:12,279 --> 00:20:14,732 You are CFO and head of marketing. 520 00:20:14,815 --> 00:20:16,166 What's that? 521 00:20:16,249 --> 00:20:18,602 Markie, you are founder and CEO. 522 00:20:18,685 --> 00:20:22,573 Your business is not real, at least not yet, so stop fighting for God's sake. 523 00:20:22,656 --> 00:20:24,174 Yeah. 524 00:20:24,257 --> 00:20:25,309 You know what, you do have better hair than me. 525 00:20:25,392 --> 00:20:27,144 -Thanks, buddy. -Hell yeah. 526 00:20:27,227 --> 00:20:29,446 Grant, you're perfect. I have nothing to say about you. 527 00:20:29,529 --> 00:20:30,681 Thank you. 528 00:20:30,764 --> 00:20:32,383 -Gwen. -Yeah? 529 00:20:32,466 --> 00:20:34,285 Um, well, I'm not sure why, but I just don't like you. 530 00:20:34,368 --> 00:20:35,369 Oh. 531 00:20:35,736 --> 00:20:38,289 That felt different from the other stuff that you were saying. 532 00:20:38,372 --> 00:20:40,391 Dude, women just hate each other. 533 00:20:40,474 --> 00:20:43,561 -Um, your Domino's is here. -What the hell? 534 00:20:43,644 --> 00:20:45,362 And I ordered on my phone. 535 00:20:45,445 --> 00:20:47,064 -All right. -God. 536 00:20:47,147 --> 00:20:49,033 Okay, everyone. You got two each. I got two each. 537 00:20:49,116 --> 00:20:51,535 -Margherita. -Gwen, you like to eat a lot? 538 00:20:51,618 --> 00:20:53,037 I do. 539 00:20:53,120 --> 00:20:54,638 Dude, this is literally my favorite type of pizza. 540 00:20:54,721 --> 00:20:58,658 Guys, I love this shit! Yeah! 541 00:20:58,992 --> 00:21:03,347 Oh, my God. Look, listen to this. Listen! Listen, do you remember this song? 542 00:21:03,430 --> 00:21:06,250 This is my favorite song. "Devórame Otra Vez." 543 00:21:06,333 --> 00:21:08,285 -It's good. -Nice. 544 00:21:08,368 --> 00:21:10,321 Okay. Everybody, grab a piece and let's dance. This is a lot of fun. Come on. 545 00:21:10,404 --> 00:21:12,089 -Grab a piece. -Let's do it. 546 00:21:12,172 --> 00:21:14,441 -Malcolm, come be my partner. -Let's do it! 547 00:21:14,708 --> 00:21:17,728 ♪ Ay ven devórame otra vez Ven devórame otra vez 548 00:21:17,811 --> 00:21:20,531 ♪ Que la boca me sabe a tu cuerpo ♪ 549 00:21:20,614 --> 00:21:26,670 ♪ Desesperan mis ganas por ti.. ♪ 550 00:21:26,753 --> 00:21:29,240 Evan, come dance. 551 00:21:29,323 --> 00:21:31,108 -Dance with your mom and me. -Ven, no seas tímido, ven pa'ca! 552 00:21:31,191 --> 00:21:32,409 We're getg very sensual over here, 553 00:21:32,492 --> 00:21:34,111 right? 554 00:21:34,194 --> 00:21:37,014 -Not with me. -May I steal this dance? 555 00:21:37,097 --> 00:21:38,649 Hey. 556 00:21:38,732 --> 00:21:41,986 So your mom loves me or something? Like, is she obsessed? 557 00:21:42,069 --> 00:21:46,991 Of course my mom loves you. She's just like me. 558 00:21:47,074 --> 00:21:50,744 She's actually kinda crazy. I see it now. Actually scary. 559 00:21:51,011 --> 00:21:52,329 I liked when you yelled at her though. 560 00:21:52,412 --> 00:21:54,180 That was hot. 561 00:21:54,881 --> 00:21:57,401 What if we go look at apartments this weekend, huh? 562 00:21:57,484 --> 00:21:59,136 You wanna do that? 563 00:21:59,219 --> 00:22:00,754 Yeah, I'd be down to do that. 564 00:22:01,522 --> 00:22:03,674 Or we could talk about looking at apartments. 565 00:22:03,757 --> 00:22:05,276 Oh. Okay. I'll take it. 566 00:22:08,595 --> 00:22:11,348 The restaurant was amazing. The food was delicious, huh? 567 00:22:11,431 --> 00:22:13,484 We mostly ate food from a different restaurant, 568 00:22:13,567 --> 00:22:15,352 so I don't know how much credit you should give them. 569 00:22:15,435 --> 00:22:18,238 I'm grateful for this moment. 570 00:22:18,806 --> 00:22:20,257 Where'd you get that? 571 00:22:20,340 --> 00:22:22,560 -From my friend Evelyn in Miami. -Oh. 572 00:22:22,643 --> 00:22:24,995 You know, she said to repeat that 573 00:22:25,078 --> 00:22:27,598 whenever you make me crazy, so I do it. 574 00:22:27,681 --> 00:22:29,300 Fair, fair. 575 00:22:29,383 --> 00:22:30,802 Look at this. 576 00:22:30,885 --> 00:22:35,172 "Life doesn't have to be perfect to be wonderful." Isn't that amazing? 577 00:22:35,255 --> 00:22:36,574 Why is the frog on a building? 578 00:22:36,657 --> 00:22:37,657 Um 579 00:22:37,958 --> 00:22:39,610 I don't know. I have no idea. 580 00:22:39,693 --> 00:22:42,580 Evan, let me get a picture of you and your mom. 581 00:22:42,663 --> 00:22:44,315 -Okay. -Yeah, okay. 582 00:22:44,398 --> 00:22:46,717 Okay, hold on. Ready? You guys look so cute. 583 00:22:46,800 --> 00:22:48,001 Shit. 584 00:22:48,368 --> 00:22:50,370 -Oh. -Coño. 585 00:22:50,737 --> 00:22:53,257 I'm okay.- 586 00:22:53,340 --> 00:22:55,192 Ah. I know now why people like her, no. 587 00:22:55,275 --> 00:22:57,394 Because she's the clown in the group. 588 00:22:57,477 --> 00:23:00,998 -Eres una pay as a. -Yeah. Thank you, Mrs. Marquez. 589 00:23:01,081 --> 00:23:03,842 Me gusta, Mira. The world needs more clowns. 590 00:23:04,184 --> 00:23:07,087 -Jesus. -I got it. I got it. 591 00:23:07,421 --> 00:23:09,139 -Slow. Slow. -Are you okay? 592 00:23:09,222 --> 00:23:10,423 I'm great. 593 00:23:12,559 --> 00:23:13,744 Let's go. Let's get out of here. 594 00:23:20,300 --> 00:23:22,569 ♪ She'll let you Take her home ♪ 595 00:23:24,438 --> 00:23:26,540 ♪ It whets her appetite ♪ 596 00:23:28,408 --> 00:23:31,278 ♪ She'll lay you On her throne ♪ 597 00:23:32,079 --> 00:23:34,498 ♪ She got Bette Davis eyes ♪ 598 00:23:34,581 --> 00:23:37,484 ♪ She'll take a tumble on you ♪ 599 00:23:38,619 --> 00:23:41,454 ♪ Roll you like you were dice ♪ 600 00:23:42,723 --> 00:23:45,559 ♪ Until you come up blue ♪ 601 00:23:46,227 --> 00:23:53,466 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 49538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.