Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,200
You're a good wife, Louise.
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,180
I had such plans.
3
00:00:13,280 --> 00:00:14,980
I really wanted to make you happy.
4
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
I'm sorry.
5
00:00:19,540 --> 00:00:21,260
I could have been more of a man with
you.
6
00:00:23,560 --> 00:00:27,620
But marriage just... has a way of
getting old.
7
00:00:29,820 --> 00:00:33,960
You weren't sexy anymore and I... just
didn't know how to inspire you.
8
00:00:37,520 --> 00:00:41,020
Did you have to die in a car with
another man's cock in your mouth,
9
00:00:42,960 --> 00:00:44,620
Don't you know what that did to me in
here?
10
00:00:45,180 --> 00:00:46,180
It hurt.
11
00:00:51,780 --> 00:00:53,080
You must be Henry.
12
00:00:55,040 --> 00:00:56,040
You are?
13
00:00:56,620 --> 00:00:57,620
Madison.
14
00:00:58,740 --> 00:00:59,740
Yeah.
15
00:01:01,440 --> 00:01:02,440
Louise's friend.
16
00:01:04,800 --> 00:01:06,420
She talked about you all the time.
17
00:01:09,520 --> 00:01:10,520
wanted to meet you.
18
00:01:12,060 --> 00:01:13,740
She told me all about you, Henry.
19
00:01:15,600 --> 00:01:18,500
It's a shame we have to meet under such
tragic circumstances.
20
00:01:31,420 --> 00:01:33,260
I'll leave you alone to pay your last
respects.
21
00:01:33,840 --> 00:01:35,420
If you need me, I'll be in the morgue.
22
00:01:44,570 --> 00:01:47,250
Imagine being embalmed by your own
husband.
23
00:01:50,870 --> 00:01:53,710
On second thought, you'd probably love
it if you did.
24
00:01:58,490 --> 00:02:00,550
Did a good job on your face.
25
00:02:03,350 --> 00:02:05,410
Can't tell you in an accident at all.
26
00:02:09,729 --> 00:02:10,990
I'm going to miss you, babe.
27
00:02:26,030 --> 00:02:28,290
anything to go back to the first time we
met.
28
00:03:07,990 --> 00:03:11,650
Yes, I am looking for a new pair of
shoes for a special occasion.
29
00:03:12,510 --> 00:03:14,030
What type of special occasion?
30
00:03:14,890 --> 00:03:15,890
I don't know yet.
31
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
I'm a person.
32
00:04:04,620 --> 00:04:05,940
I'm a person.
33
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
I'm a person.
34
00:05:06,039 --> 00:05:07,420
Fuckin' Jesus.
35
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
Thank you.
36
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
I'm going to let you go.
37
00:13:18,620 --> 00:13:23,300
This is for your special occasion.
38
00:18:50,160 --> 00:18:52,420
See my tattoo Apollonia took me to get?
39
00:18:53,620 --> 00:18:54,620
What do you think?
40
00:18:57,760 --> 00:18:58,760
It's nice.
41
00:19:00,100 --> 00:19:01,300
I bet it's original.
42
00:19:02,360 --> 00:19:03,360
Like mine.
43
00:19:04,640 --> 00:19:06,320
This is where Apollonia got me.
44
00:19:51,090 --> 00:19:53,890
Oh, yeah.
45
00:20:25,550 --> 00:20:30,210
Yeah. Oh, God.
46
00:20:30,510 --> 00:20:31,510
Yeah.
47
00:20:32,670 --> 00:20:34,070
Yeah.
48
00:20:34,990 --> 00:20:36,050
Yeah.
49
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
Thank you.
50
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
Oh.
51
00:32:25,710 --> 00:32:26,710
Great tape of shoes.
52
00:32:28,290 --> 00:32:30,590
I followed you because I wanted to know
what you were going to do with them.
53
00:32:32,370 --> 00:32:33,630
And you gave them to that girl.
54
00:32:35,130 --> 00:32:36,130
Did I?
55
00:32:39,350 --> 00:32:40,350
What are you doing?
56
00:32:40,690 --> 00:32:41,690
Move your hand.
57
00:32:46,130 --> 00:32:47,390
Why don't you just come with me?
58
00:32:48,050 --> 00:32:49,490
What if someone sees me like this?
59
00:32:50,550 --> 00:32:51,550
In my house?
60
00:32:51,990 --> 00:32:53,430
They wouldn't give it a second thought.
61
00:33:05,130 --> 00:33:06,190
Why are you doing this to me?
62
00:33:07,370 --> 00:33:08,370
Louise would approve.
63
00:33:10,550 --> 00:33:13,010
Louise couldn't even imagine a place
like this.
64
00:33:13,570 --> 00:33:15,170
I don't think you knew her that well.
65
00:33:16,050 --> 00:33:17,830
Maybe you didn't know her that well.
66
00:33:18,290 --> 00:33:19,710
She knew about this house.
67
00:33:20,430 --> 00:33:22,350
She even spent some time here with us.
68
00:33:22,610 --> 00:33:23,610
That's a lie.
69
00:33:24,470 --> 00:33:26,590
I don't believe it. She would have told
me.
70
00:33:27,250 --> 00:33:28,530
Maybe she did tell you.
71
00:33:28,770 --> 00:33:30,530
Maybe you didn't listen to her.
72
00:33:30,970 --> 00:33:33,670
Maybe you've been as dead as those
corpses, you mom.
73
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
What do you mean?
74
00:33:36,100 --> 00:33:37,740
You think about it.
75
00:33:37,960 --> 00:33:39,400
Don't leave this room.
76
00:33:57,140 --> 00:33:58,400
You're a doll.
77
00:33:58,920 --> 00:33:59,960
You too.
78
00:34:01,580 --> 00:34:04,380
You've got real hair and stuff.
79
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
Yes.
80
00:34:07,020 --> 00:34:12,480
I bet you cry, drink water, and pee.
81
00:34:12,760 --> 00:34:16,239
No, I don't pee. I can't. See?
82
00:34:17,380 --> 00:34:18,520
No pussy.
83
00:34:18,900 --> 00:34:22,040
Oh, I don't have anything either.
84
00:34:35,560 --> 00:34:36,560
Make me a pussy.
85
00:34:37,159 --> 00:34:38,159
Make me a pussy.
86
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
Okay.
87
00:42:36,940 --> 00:42:37,940
You too.
88
00:42:39,000 --> 00:42:41,100
My wife might have came here a few
times.
89
00:42:41,740 --> 00:42:44,160
Maybe you know, knew her.
90
00:42:45,500 --> 00:42:46,500
Louise?
91
00:42:46,860 --> 00:42:48,680
No, doesn't sound familiar.
92
00:42:50,780 --> 00:42:53,160
She had a pair of shoes just like the
ones you're wearing.
93
00:42:53,800 --> 00:42:55,740
Well, Apollonia gave these to me.
94
00:42:56,260 --> 00:42:59,880
You should come with us. We're
celebrating Apollonia's life today.
95
00:43:00,800 --> 00:43:01,800
I can't.
96
00:43:02,580 --> 00:43:04,200
She's right underneath your left arm.
97
00:43:28,430 --> 00:43:29,430
How dare you?
98
00:43:30,950 --> 00:43:36,230
Take a drink before we have toasted
Apollonia. You are going to have to be
99
00:43:36,230 --> 00:43:37,230
punished for this.
100
00:43:38,110 --> 00:43:39,850
Not here. Not in front of everybody.
101
00:43:40,730 --> 00:43:41,730
Stand up.
102
00:43:43,930 --> 00:43:45,630
I said stand up.
103
00:43:49,190 --> 00:43:50,230
Drop your pants.
104
00:43:51,250 --> 00:43:52,250
Right here?
105
00:43:52,570 --> 00:43:54,590
Yes, right here. Drop your pants.
106
00:44:00,360 --> 00:44:01,360
It's nice cock.
107
00:44:34,260 --> 00:44:35,260
Love you.
108
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
Love you.
109
00:45:05,299 --> 00:45:06,299
We'll be right back.
110
00:45:53,930 --> 00:45:54,930
Thank you.
111
00:46:42,940 --> 00:46:44,400
Yeah. Oh,
112
00:46:47,360 --> 00:46:59,700
God,
113
00:46:59,920 --> 00:47:01,760
yes. I'm going to poop in here.
114
00:47:02,260 --> 00:47:04,000
Oh, fuck, yes.
115
00:47:43,920 --> 00:47:45,920
I can't sit back.
116
00:48:05,480 --> 00:48:06,480
Yes.
117
00:48:10,100 --> 00:48:11,100
Naughty cock.
118
00:48:11,760 --> 00:48:12,900
Naughty, naughty cock.
119
00:48:49,549 --> 00:48:51,550
Yeah. Yeah, like that.
120
00:48:52,610 --> 00:48:56,770
Oh, fuck.
121
00:49:02,230 --> 00:49:04,330
Yeah. Yeah.
122
00:49:08,330 --> 00:49:09,330
Thank you.
123
00:49:42,520 --> 00:49:43,840
Oh, yeah.
124
00:49:44,300 --> 00:49:49,460
Now shove it down my throat, you big
cocky fucking prick.
125
00:49:50,320 --> 00:49:51,320
Bitch.
126
00:50:32,970 --> 00:50:33,970
God.
127
00:51:06,670 --> 00:51:07,670
Slap my face.
128
00:51:08,450 --> 00:51:09,450
Cock you.
129
00:51:12,750 --> 00:51:13,410
Pick
130
00:51:13,410 --> 00:51:25,450
my
131
00:51:25,450 --> 00:51:26,570
face with that cock.
132
00:51:57,870 --> 00:51:58,870
Oh.
133
00:52:43,409 --> 00:52:46,810
Oh, God damn.
134
00:52:52,470 --> 00:52:53,750
Get
135
00:52:53,750 --> 00:53:02,830
in
136
00:53:02,830 --> 00:53:03,830
there.
137
00:53:24,529 --> 00:53:28,570
You're not stupid, are you?
138
00:53:29,070 --> 00:53:30,070
Get in there.
139
00:54:07,600 --> 00:54:08,600
Damn.
140
00:54:09,760 --> 00:54:10,760
Poor,
141
00:54:12,640 --> 00:54:14,460
like you should be able to do that shit
for me.
142
00:54:17,740 --> 00:54:18,740
Goddamn.
143
00:54:20,080 --> 00:54:21,080
Yeah, God.
144
00:54:26,020 --> 00:54:28,020
Fucking, fucking shit on me.
145
00:54:39,690 --> 00:54:43,030
Yeah. Oh, God. Yeah. Oh, yeah.
146
00:54:43,830 --> 00:54:45,470
Oh, yeah.
147
00:54:49,150 --> 00:54:50,950
Oh, yeah.
148
00:54:51,550 --> 00:54:52,870
Oh, yeah.
149
00:54:53,950 --> 00:54:54,950
Oh,
150
00:54:56,890 --> 00:54:59,250
God, yes.
151
00:54:59,590 --> 00:55:00,830
Oh, yeah, baby.
152
00:55:01,350 --> 00:55:02,590
Oh, yes.
153
00:55:03,330 --> 00:55:06,130
Oh, baby. Make it nasty, baby.
154
00:55:06,410 --> 00:55:09,070
Make it nasty. Yeah, just like that.
Yeah.
155
00:55:10,640 --> 00:55:12,920
Make it nasty, fuck. Fuck this shit up.
156
00:55:13,180 --> 00:55:14,180
Yeah.
157
00:55:14,560 --> 00:55:18,180
Fuck it. Just like that. Yeah. Give me
long strokes. Give me. Turn it up.
158
00:55:47,920 --> 00:55:48,718
You're not worthy.
159
00:55:48,720 --> 00:55:50,120
Goddamn. Come back.
160
00:55:51,520 --> 00:55:52,520
Fuck it.
161
00:55:54,720 --> 00:55:56,520
Fuck you, you animal.
162
00:55:57,280 --> 00:55:58,980
Oh, God.
163
00:55:59,300 --> 00:56:00,300
Oh,
164
00:56:02,200 --> 00:56:04,820
God damn you.
165
00:56:05,040 --> 00:56:06,420
Look at her. I'm like a person.
166
00:56:06,720 --> 00:56:08,340
I'm a goddamn person.
167
01:02:18,280 --> 01:02:19,360
It's time you found out.
168
01:02:20,620 --> 01:02:21,620
Louise.
169
01:02:33,600 --> 01:02:34,600
Apollonia.
170
01:02:38,900 --> 01:02:40,200
Louise was Apollonia?
171
01:02:41,380 --> 01:02:42,640
Everybody loved her.
172
01:02:44,320 --> 01:02:46,200
She spent her days here with us.
173
01:02:47,440 --> 01:02:51,220
And then went home to you, to that
pathetic little funeral parlor you call
174
01:02:51,220 --> 01:02:52,220
life.
175
01:03:03,480 --> 01:03:04,480
You were right.
176
01:03:05,980 --> 01:03:07,340
I never really knew her.
177
01:03:10,360 --> 01:03:11,720
Why did she stay with me?
178
01:03:12,340 --> 01:03:13,600
Because she loved you, Henry.
179
01:03:15,600 --> 01:03:19,800
She hoped you'd wake up one day and see
her for who she truly was.
180
01:03:21,380 --> 01:03:22,420
She had a lot to give.
181
01:03:27,280 --> 01:03:29,120
I'll leave you alone to pay your last
respects.
182
01:03:46,540 --> 01:03:47,820
I could have done so much with her.
183
01:03:49,100 --> 01:03:50,100
Such plans.
184
01:03:51,240 --> 01:03:52,620
So many fantasies.
185
01:03:54,020 --> 01:03:55,020
Do them with me.
186
01:03:57,040 --> 01:03:58,240
I'll be released tonight.
187
01:03:59,340 --> 01:04:01,700
And you'll be the man you've always
wanted to be.
188
01:04:04,100 --> 01:04:05,100
Talk to me.
189
01:04:06,400 --> 01:04:08,220
Tell me what you'd like me to do.
11032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.