All language subtitles for EPORNER.COM - [fG1WULYLkUz] Without Shame (Italy 1996, Anita Dark, Stefania Sartori) (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,150 --> 00:00:27,030
Je suis photographe de mode et j 'aime
beaucoup mon métier.
2
00:00:28,310 --> 00:00:33,930
Ce que je préfère, en règle générale, ce
sont les photos de charme.
3
00:00:34,270 --> 00:00:35,910
C 'est elle qui m 'intéresse le plus.
4
00:00:39,850 --> 00:00:43,950
Aujourd 'hui, j 'ai devant mon objectif
une superbe femme. Elle s 'appelle
5
00:00:43,950 --> 00:00:48,310
Anita. C 'est un ravissant modèle, avec
un cul superbe, il faut bien le dire.
6
00:00:54,440 --> 00:00:57,820
Vous ne trouvez pas que le chien a sa
place dans ce cadre ? Moi, je trouve que
7
00:00:57,820 --> 00:00:58,820
si.
8
00:00:59,120 --> 00:01:00,120
Son nom, Clint.
9
00:01:00,680 --> 00:01:04,239
Amusant pour un chien, non ? Et son
maître, Andrea.
10
00:01:08,060 --> 00:01:10,100
Voilà un cadre idéal pour des photos de
nuit.
11
00:01:11,040 --> 00:01:13,680
S 'il te plaît, Anita, enlève ta main
droite du mur, c 'est ça, et tourne -toi
12
00:01:13,680 --> 00:01:14,419
vers moi.
13
00:01:14,420 --> 00:01:15,420
Parfait.
14
00:01:17,420 --> 00:01:18,520
Comme ça, oui, c 'est bien.
15
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
Garde la pose.
16
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Oui.
17
00:01:26,820 --> 00:01:27,820
Combre -toi.
18
00:01:29,700 --> 00:01:30,920
Oui, comme ça, ravissant.
19
00:01:31,980 --> 00:01:32,980
C 'est parfait.
20
00:01:43,340 --> 00:01:47,480
C 'est ça, Andrea, rejoins -la. C 'est
parfait, comme ça. Oui, très joli.
21
00:01:49,760 --> 00:01:50,760
Continuez.
22
00:01:51,100 --> 00:01:52,320
Qu 'est -ce qui vous vient à l 'esprit?
23
00:01:54,920 --> 00:01:55,920
Oui.
24
00:02:03,470 --> 00:02:06,530
Venez par ici. Viens plutôt par là,
Agnetha. Près du chien. Voilà, comme ça.
25
00:02:07,250 --> 00:02:08,250
Parfait.
26
00:02:10,229 --> 00:02:11,230
Ne bouge pas, Christine.
27
00:02:11,850 --> 00:02:12,850
Là.
28
00:02:14,330 --> 00:02:15,330
Superbe.
29
00:02:31,690 --> 00:02:32,850
Anita, you're really beautiful.
30
00:02:35,370 --> 00:02:39,810
Andrea doesn't take for you, but... Say
that I prefer Anita.
31
00:02:56,910 --> 00:02:58,010
Yes, like that.
32
00:02:59,380 --> 00:03:01,800
Oui, ça devient chaud. C 'est bien.
Continue, Anita.
33
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
Hmm.
34
00:09:30,190 --> 00:09:31,190
Ah!
35
00:12:14,090 --> 00:12:15,090
Hooked.
36
00:12:54,890 --> 00:12:55,890
Thank you.
37
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
Why?
38
00:26:25,200 --> 00:26:26,200
Mm.
39
00:32:07,820 --> 00:32:08,820
Oh.
40
00:33:39,470 --> 00:33:40,470
Hmm.
41
00:34:53,610 --> 00:34:54,610
Yeah.
42
00:35:40,110 --> 00:35:41,110
Huh.
43
00:36:21,770 --> 00:36:23,510
Oh. Oh.
44
00:36:23,910 --> 00:36:24,950
Oh.
45
00:38:16,080 --> 00:38:17,080
Oh.
46
00:40:11,950 --> 00:40:12,950
Mm. Mm.
47
00:40:13,630 --> 00:40:14,630
Mm.
48
00:40:19,150 --> 00:40:20,150
Mm.
49
00:41:10,600 --> 00:41:11,600
Here, excuse me.
50
00:42:43,859 --> 00:42:45,120
I'm sorry.
51
00:49:07,560 --> 00:49:10,360
Oh, me.
52
00:49:48,460 --> 00:49:49,460
Good.
53
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
Oh, I see.
54
00:56:17,840 --> 00:56:18,840
Oh, that's good.
55
00:56:19,940 --> 00:56:20,940
Oh,
56
00:56:23,880 --> 00:56:30,640
that's good. Oh, that's good. Oh, that's
57
00:56:30,640 --> 00:56:31,740
good.
58
00:56:32,560 --> 00:56:32,799
Oh, that's good.
59
00:56:32,800 --> 00:56:36,160
Oh, that's good. Oh, that's good. Oh,
that's good.
60
00:56:41,880 --> 00:56:45,000
Oh, that's good.
61
00:56:46,460 --> 00:56:49,480
Comme vous voyez, c 'est un édifice
extrêmement ancien qui a été
62
00:56:49,480 --> 00:56:52,880
reconstruit, comme vous avez pu le
constater en regardant les plafonds. Par
63
00:56:52,880 --> 00:56:56,020
contre, tous les sols sont complètement
à refaire. Voyez -vous, ce palais est
64
00:56:56,020 --> 00:56:59,180
âgé d 'environ 200 ans. Il est d 'une
valeur inestimable. Mais en tout cas, c
65
00:56:59,180 --> 00:57:00,420
'est un excellent investissement.
66
00:57:01,440 --> 00:57:05,000
Oui, oui, je suis d 'accord. Mais il
faut tout refaire du sol au plafond.
67
00:57:05,000 --> 00:57:08,440
savez, en un mois, vous pouvez tout
refaire. Les portes, les huisseries, les
68
00:57:08,440 --> 00:57:11,640
fissures. Enfin, tout ce qui est à
refaire. Sans aucun problème. C 'est
69
00:57:11,640 --> 00:57:13,660
'est -ce pas? Qu 'en penses -tu? Oui, c
'est magnifique. Je ne m 'attendais
70
00:57:13,660 --> 00:57:14,439
vraiment pas.
71
00:57:14,440 --> 00:57:15,339
Mademoiselle a raison.
72
00:57:15,340 --> 00:57:17,760
Si vous le prenez, je peux vous assurer
que vous faites un excellent
73
00:57:17,760 --> 00:57:19,960
investissement. Je suis tout à fait d
'accord.
74
00:57:20,760 --> 00:57:23,860
Seulement, je suis un peu préoccupé par
cette histoire de travaux.
75
00:57:26,560 --> 00:57:28,720
Vous avez vu, le toit représente une
fortune.
76
00:57:28,940 --> 00:57:32,500
Refaire tout ça, c 'est normal pour une
maison de cet âge -là.
77
00:57:33,320 --> 00:57:39,740
Tu la veux vraiment ? Elle te place,
point ? Je l 'adore. C 'est vraiment une
78
00:57:39,740 --> 00:57:40,780
excellente affaire.
79
00:57:41,300 --> 00:57:42,300
Excuse -moi une minute.
80
00:57:42,720 --> 00:57:44,680
Je vous laisse réfléchir. Oui, on va
jeter un oeil.
81
00:58:13,900 --> 00:58:15,300
Yes, hello? Yes?
82
00:58:19,120 --> 00:58:20,120
You? Yes, me.
83
00:58:22,300 --> 00:58:23,700
You have time, so come back.
84
00:59:20,780 --> 00:59:21,780
We'll be calmer in there.
85
01:00:03,370 --> 01:00:06,170
Oh. Oh.
86
01:00:07,530 --> 01:00:08,930
Oh.
87
01:00:10,790 --> 01:00:12,190
Oh.
88
01:00:34,870 --> 01:00:37,670
Oh. Oh.
89
01:01:00,490 --> 01:01:01,490
Mmm.
90
01:02:18,360 --> 01:02:19,360
Directly at the end of the month.
91
01:03:12,710 --> 01:03:13,710
Mm.
92
01:03:14,590 --> 01:03:15,590
Mm.
93
01:06:59,180 --> 01:07:00,180
Oh.
94
01:15:50,320 --> 01:15:52,600
Ah, je vois que vous avez déjà fait
connaissance avec les lieux. C 'est très
95
01:15:52,600 --> 01:15:55,980
bien. Je suppose que vous avez fait
votre choix. Ça y est, vous l 'apprenez
96
01:15:55,980 --> 01:15:58,020
bien, je ne suis pas encore vraiment
décidé.
97
01:15:58,600 --> 01:16:02,940
La maison est très belle, c 'est sûr,
mais on a fait un petit tour et on a vu
98
01:16:02,940 --> 01:16:05,700
'il y avait quand même pas mal de trucs
à refaire ici.
99
01:16:06,180 --> 01:16:09,960
Par exemple, regardez ce mur -là. Il y a
plein d 'humidité. En fait, je
100
01:16:09,960 --> 01:16:11,680
comprends bien que vous êtes juste venu
ici pour tirer un coup.
101
01:16:12,200 --> 01:16:15,800
Bon, très bien. Enfin, quoi qu 'il en
soit, passez me donner une petite
102
01:16:15,800 --> 01:16:16,800
à l 'agence.
6796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.