Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,081 --> 00:00:03,572
My love.
2
00:00:03,683 --> 00:00:06,413
My first love.
3
00:00:06,519 --> 00:00:11,218
My great love.
My great lover.
4
00:00:12,559 --> 00:00:15,494
MyValentino.
5
00:00:15,595 --> 00:00:20,589
- ?? [ Sings ]
- [ Laughs ]
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,498
?? [Man Singing In French,
Indistinct]
7
00:00:48,094 --> 00:00:50,892
You know, I thought
you had manylovers.
8
00:00:54,067 --> 00:00:56,968
When I first saw you
at the Cin�math�que--
9
00:00:57,070 --> 00:01:00,938
you and Theo--
you looked so cool.
10
00:01:02,942 --> 00:01:05,376
So sophisticated.
11
00:01:07,414 --> 00:01:11,350
- Like a movie star.
- I was.
12
00:01:11,451 --> 00:01:13,681
I was acting, Matthew.
13
00:01:19,292 --> 00:01:22,227
How did you and--
14
00:01:22,329 --> 00:01:25,230
How did you and Theo...
15
00:01:25,332 --> 00:01:28,563
come together
the way that you are?
16
00:01:28,668 --> 00:01:31,228
Theo and me?
17
00:01:31,338 --> 00:01:34,136
It was love
at first sight.
18
00:01:46,286 --> 00:01:48,754
But he's never
been insideyou?
19
00:01:48,855 --> 00:01:51,881
He's always inside me.
20
00:01:56,796 --> 00:01:59,230
What would you do--
21
00:02:01,768 --> 00:02:04,828
What would you do
ifyour parents found out?
22
00:02:04,938 --> 00:02:07,236
It must never happen.
23
00:02:07,340 --> 00:02:12,972
Yeah, I know.
But, uh, what ifit did?
24
00:02:15,181 --> 00:02:17,775
It must never, never happen.
25
00:02:17,884 --> 00:02:21,251
I understand that.
But let's say that it did.
26
00:02:22,722 --> 00:02:25,213
What would you--
27
00:02:25,325 --> 00:02:27,759
Whatwould you do?
28
00:02:33,733 --> 00:02:35,724
I would kill myself.
29
00:02:35,835 --> 00:02:38,269
[ Chuckles ]
30
00:02:54,988 --> 00:02:56,956
Where areyou going?
31
00:02:57,056 --> 00:03:00,492
Kitchen. I have to get
something to eat.
32
00:03:00,593 --> 00:03:02,561
Goodluck.
33
00:03:30,557 --> 00:03:33,287
Theo?
34
00:03:33,393 --> 00:03:36,191
- Theo?
- Hmm?
35
00:03:36,296 --> 00:03:38,628
- Want some honey?
- No, thankyou.
36
00:03:38,731 --> 00:03:40,699
- Oh, it's good.
- No.
37
00:03:40,800 --> 00:03:43,098
- It's really good. Try some.
- No.
38
00:03:43,203 --> 00:03:46,172
-Just try a little bit.
- No. Thankyou.
39
00:03:56,249 --> 00:03:58,740
I wantyou to know
that I'm grateful.
40
00:04:00,653 --> 00:04:02,644
Grateful?
41
00:04:02,755 --> 00:04:07,385
Rememberwhatyou told me in that caf�
aboutyou and Isabelle?
42
00:04:07,494 --> 00:04:10,156
- Hmm.
- You were right.
43
00:04:10,263 --> 00:04:14,359
I mean, for me,
you two are--
44
00:04:14,467 --> 00:04:18,403
you're like two halves
ofthe same person.
45
00:04:18,505 --> 00:04:22,032
Nowyou've made me feel
like I'm a part ofyou.
46
00:04:24,110 --> 00:04:26,078
Both ofyou.
47
00:04:28,681 --> 00:04:32,048
Let's get something
straight, okay?
48
00:04:35,421 --> 00:04:38,151
You're a nice boy
and I likeyou a lot...
49
00:04:38,258 --> 00:04:40,920
but no...
50
00:04:41,027 --> 00:04:44,656
it wasn't always meant
to be the three of us.
51
00:04:48,701 --> 00:04:51,670
I told you something else,
remember?
52
00:04:53,606 --> 00:04:56,507
That Isa and I
are Siamese twins.
53
00:04:56,609 --> 00:04:58,668
Yeah.
54
00:04:58,778 --> 00:05:00,769
I wasn't joking.
55
00:05:05,885 --> 00:05:07,978
[ Sighs ]
56
00:05:49,329 --> 00:05:51,490
What's this?
57
00:05:51,598 --> 00:05:55,659
That, my dear brother,
is a cheese fondue...
58
00:05:55,768 --> 00:05:59,226
accompaniedbya compote
ofbroccoli andprunes.
59
00:05:59,339 --> 00:06:01,671
- And this?
- That's ratatouille.
60
00:06:01,774 --> 00:06:04,902
Andyou expect me
to eat this muck?
61
00:06:05,011 --> 00:06:07,844
- You expected me to cook it.
- I prefer to starve.
62
00:06:07,947 --> 00:06:10,916
You will. There's
nothing else in the house.
63
00:06:11,017 --> 00:06:14,214
Matthew,
can I serve you?
64
00:06:17,924 --> 00:06:20,654
The fondue
or the ratatouille?
65
00:06:22,395 --> 00:06:24,659
Which is which?
66
00:06:24,764 --> 00:06:27,790
This is fondue,
and this is ratatouille.
67
00:06:27,900 --> 00:06:31,336
No. This is the fondue,
and this is the ratatouille.
68
00:06:32,605 --> 00:06:36,666
- The... ratatouille.
- Ratatouille.
69
00:06:43,483 --> 00:06:45,781
Uh, that-that's fine.
70
00:06:45,885 --> 00:06:48,183
Mm-hmm. Okay.
71
00:06:53,493 --> 00:06:56,223
Just eat it as ifyou were
in some exotic country...
72
00:06:56,329 --> 00:06:59,594
you've nevervisited before
and this is the national dish.
73
00:07:12,945 --> 00:07:16,073
It looks like
he's vomiting in reverse.
74
00:07:16,182 --> 00:07:20,482
- [ Retching ]
- It's horrible, isn't it?
75
00:07:20,586 --> 00:07:24,181
I'm sorry, Isabelle.
I knowyou tried.
76
00:07:24,290 --> 00:07:27,589
Thankyou, Matthew. I'm glad
somebody appreciates my efforts.
77
00:07:27,694 --> 00:07:30,754
- You say there's no food in the house?
- Nothingyou'd want to eat.
78
00:07:30,863 --> 00:07:33,354
- And we cashed all the cheques?
- Yes.
79
00:07:33,466 --> 00:07:36,833
- So what do we do now?
- I'm going to call Papa.
80
00:07:59,692 --> 00:08:02,456
The phone is dead!
81
00:08:02,562 --> 00:08:06,965
?? [Rock]
82
00:08:29,889 --> 00:08:33,290
?? [ Continues ]
83
00:08:49,709 --> 00:08:53,167
- ?? [ Continues, Fades ]
- What's all this?
84
00:08:53,279 --> 00:08:55,645
It's lunch.
85
00:08:55,748 --> 00:09:00,151
So, Isabelle,
a filet mignon.
86
00:09:00,253 --> 00:09:02,517
- No.
- No?
87
00:09:02,622 --> 00:09:06,524
Oh, Matthew, would you
like a rump steak?
88
00:09:08,461 --> 00:09:10,520
[ Speaking French ]
Stop it. It's disgusting.
89
00:09:12,698 --> 00:09:16,691
Oh, look. What about
this banana?
90
00:09:16,803 --> 00:09:19,499
One banana
forthree ofus?
91
00:09:19,605 --> 00:09:22,768
- Uh, yes.
- I'm starving.
92
00:09:22,875 --> 00:09:25,469
Let me see it.
93
00:09:25,578 --> 00:09:28,513
- Why?
-Just let me see it.
94
00:09:35,955 --> 00:09:38,753
- What are you doing?
-Just watch.
95
00:09:49,735 --> 00:09:52,727
[ Theo Laughs ]
96
00:09:54,907 --> 00:09:57,341
Et voil�.
97
00:09:57,443 --> 00:10:00,810
[ Gasps, Laughs ]
98
00:10:00,913 --> 00:10:04,144
Oh, Matthew, you never
cease to surprise.
99
00:10:04,250 --> 00:10:06,741
- Mmm.
- Mmm.
100
00:10:06,853 --> 00:10:12,052
- [ Arguing In French ]
- ??[Man Singing In French, Indistinct]
101
00:10:18,030 --> 00:10:20,464
[ Chattering In French ]
102
00:10:27,640 --> 00:10:30,404
[ Shouting In French,
Indistinct ]
103
00:10:36,549 --> 00:10:38,608
[ Chattering ]
104
00:10:40,720 --> 00:10:44,087
- Hey, Theo.
- Salut.
105
00:10:44,190 --> 00:10:46,249
- [ Speaking French ] Okay?
- [ Speaking French ] Fine.
106
00:10:46,359 --> 00:10:49,692
- Where wereyou the other night?
- I couldn't make it. Sorry.
107
00:10:49,795 --> 00:10:51,854
What's up? We hardly
seeyou now.
108
00:10:51,964 --> 00:10:54,296
- We can't count on you.
- Stop pissing me off!
109
00:10:54,400 --> 00:10:56,231
You're not
with us anymore.
110
00:10:56,335 --> 00:10:58,269
I am,
but it's complicated.
111
00:10:58,371 --> 00:10:59,702
Why?
112
00:10:59,805 --> 00:11:02,365
Because! Get off my back.
I can't explain now.
113
00:11:09,849 --> 00:11:11,077
Loser!
114
00:11:12,551 --> 00:11:15,145
[ Speaking French ]
Theo, wait for me.
115
00:11:23,362 --> 00:11:25,023
A little souvenir
from Nepal.
116
00:11:25,131 --> 00:11:27,691
Thanks, that's sweet.
117
00:11:30,169 --> 00:11:33,468
- Call me.
- Okay, with pleasure.
118
00:11:35,241 --> 00:11:36,265
Seeyou.
119
00:11:43,282 --> 00:11:46,308
[Matthew Narrating]
We hardlyleft the apartment anymore.
120
00:11:46,419 --> 00:11:49,684
- We didn't know or care
ifit was day or night.
- Come on. Come on.
121
00:11:49,789 --> 00:11:52,280
- What?
- It felt as ifwe were drifting out to sea...
122
00:11:52,391 --> 00:11:54,825
Ieaving the world
far behind us.
123
00:11:54,927 --> 00:11:57,327
[ Coughing ]
124
00:12:03,069 --> 00:12:05,503
- Too strong foryou?
- That was really good.
125
00:12:05,604 --> 00:12:08,038
- Good? Again?
- Yeah.
126
00:12:08,140 --> 00:12:10,802
No.
[ Laughs ]
127
00:12:10,910 --> 00:12:12,878
Clapton's God, Matthew.
128
00:12:12,979 --> 00:12:15,709
I don't believe in God.
But ifl did...
129
00:12:15,815 --> 00:12:18,283
he would be a black,
left-handed guitarist.
130
00:12:18,384 --> 00:12:21,012
This is not
Chaplin and Keaton.
131
00:12:21,120 --> 00:12:23,680
This is Clapton
and Hendrix.
132
00:12:23,789 --> 00:12:27,316
Matthew, Clapton reinvented
the electric guitar.
133
00:12:27,426 --> 00:12:29,986
- [ Muttering, Laughing ]
- Matthew, believe me.
134
00:12:30,096 --> 00:12:32,291
- Clapton plugs in a guitar--
- Okay,Jimi Hendrix--
135
00:12:32,398 --> 00:12:35,492
He plugs in an electric guitar,
and he plays it like an acoustic guitar.
136
00:12:35,601 --> 00:12:39,662
Hendrix plugs in an electric guitar,
he plays with his teeth.
137
00:12:39,772 --> 00:12:43,071
[ Screeching ]
138
00:12:43,175 --> 00:12:47,805
There aresoldiers in
the Vietnam Warright now.
139
00:12:47,913 --> 00:12:50,973
Who are they
listening to? Clapton?
140
00:12:51,083 --> 00:12:55,713
No. They're listening to Hendrix,
the guywho tells the truth.
141
00:12:55,821 --> 00:12:58,255
[ Yells ]
It's fucked up! It's all fucked up!
142
00:12:58,357 --> 00:13:00,689
You're talking
about soldiers in Vietnam?
143
00:13:00,793 --> 00:13:02,852
- Yes.
- Okay, what are they doing in Vietnam?
144
00:13:02,962 --> 00:13:06,090
- They're at war.
- What are they doing? Please tell me.
145
00:13:06,198 --> 00:13:09,531
- They're fighting.
- [ Speaking French ]
They're killing farmers!
146
00:13:09,635 --> 00:13:11,125
They're dying too.
147
00:13:11,237 --> 00:13:13,933
[ Speaking French ]
They're killing children,
they're burning fields!
148
00:13:14,040 --> 00:13:17,532
Theywanna be there. Theywanna die,
and theywanna kill people.
149
00:13:17,643 --> 00:13:20,339
Shouldn'tyou be--
Shouldn'tyou be in Vietnam?
150
00:13:20,446 --> 00:13:23,938
- Right now, shouldn'tyou be in Vietnam?
- I don't believe in violence.
151
00:13:24,050 --> 00:13:27,611
- Where areyou, Matthew?
Shouldn'tyou be there right now?
- I'm lucky.
152
00:13:27,720 --> 00:13:31,747
I'm in a university. I have friends
who aren't in university.
153
00:13:31,857 --> 00:13:34,690
And they're expendable.
They're expendable.
154
00:13:34,794 --> 00:13:36,125
I'm am fucking lucky.
155
00:13:36,228 --> 00:13:37,627
[ Speaking French ]
Youngsters that don't want the war.
156
00:13:37,730 --> 00:13:40,130
Doyou thinkyou can
say it to the government?
157
00:13:40,232 --> 00:13:43,258
"No. I'm againstviolence.
I don't agree with yourwar."
158
00:13:43,369 --> 00:13:45,530
- Maybe in France.
- Okay, anybody--
159
00:13:45,638 --> 00:13:49,301
In America, you have to go.
Ifyou don't go, you go to jail.
160
00:13:49,408 --> 00:13:52,400
Okay, I prefer to go in jail.
I prefer to go in jail.
161
00:13:52,511 --> 00:13:56,072
- Instead ofkilling people,
Matthew, I prefer to go in jail.
- You don't understand.
162
00:13:56,182 --> 00:13:59,413
I read it
in Cahiers du Cin�ma.
163
00:13:59,518 --> 00:14:02,112
"A filmmaker
is like a Peeping Tom."
164
00:14:02,221 --> 00:14:04,485
A voyeur.
165
00:14:04,590 --> 00:14:08,390
It's as ifthe camera is a--
[ Blows ]
166
00:14:08,494 --> 00:14:11,588
the keyhole
toyour parents' bedroom.
167
00:14:11,697 --> 00:14:13,665
[ Laughs ]
168
00:14:13,766 --> 00:14:17,566
And you spy on them,
and you're disgusted.
169
00:14:17,670 --> 00:14:20,230
You feel guilty...
170
00:14:20,339 --> 00:14:24,935
butyou can't--
you can't look away.
171
00:14:25,044 --> 00:14:27,808
It makes films like crimes...
172
00:14:27,913 --> 00:14:30,848
and directors like criminals.
173
00:14:32,451 --> 00:14:35,249
- [ Laughs ]
- It should be illegal.
174
00:14:35,354 --> 00:14:37,982
There goes my chance
to be a filmmaker.
175
00:14:38,090 --> 00:14:41,321
- Why?
- My parents always left
the bedroom door open.
176
00:14:41,427 --> 00:14:43,657
[ Laughs ]
177
00:14:43,762 --> 00:14:47,129
- You'll have to direct theater,
not cinema.
- [ Sighs ]
178
00:14:47,233 --> 00:14:49,224
[Theo ]
Oh, maybe.
179
00:14:50,703 --> 00:14:55,106
Uh.
[ Makes Airplane Sound ]
180
00:14:55,207 --> 00:14:58,540
- Whoop.
- [ Laughs ]
181
00:15:00,813 --> 00:15:03,577
Oop.
182
00:15:05,117 --> 00:15:08,109
My parents only fucked
once in their life.
183
00:15:08,220 --> 00:15:11,621
That's whywe're twins. They
didn't want to make it twice.
184
00:15:11,724 --> 00:15:14,955
[ All Laughing ]
185
00:15:28,674 --> 00:15:31,575
?? [ Singing ]
186
00:15:34,446 --> 00:15:37,472
??[Blues Rock]
187
00:15:50,029 --> 00:15:54,466
??[Continues ]
188
00:16:14,987 --> 00:16:18,252
??[Continues ]
189
00:16:22,861 --> 00:16:25,557
Don't be alarmed, Matthew.
190
00:16:25,664 --> 00:16:27,928
It's good news.
191
00:16:28,033 --> 00:16:30,092
It only happens once a month.
192
00:16:30,202 --> 00:16:33,000
[ Laughs ]
Oh.
193
00:16:35,574 --> 00:16:37,565
I loveyou, Isabelle.
194
00:16:37,676 --> 00:16:39,701
I loveyou too, Matthew.
195
00:16:39,812 --> 00:16:42,747
Yeah, but
I really loveyou.
196
00:16:42,848 --> 00:16:46,443
I really, really loveyou too.
We both do. Don't we, Theo?
197
00:16:46,552 --> 00:16:48,543
Oh, yeah.
198
00:16:48,654 --> 00:16:51,282
[Matthew]
That's not what I wantedyou to say.
199
00:16:51,390 --> 00:16:54,052
What do you want us to say?
200
00:16:54,159 --> 00:16:56,127
I wanted you to say
you love me.
201
00:16:56,228 --> 00:16:58,219
Wejust did, Matthew.
202
00:16:58,330 --> 00:17:00,298
No, you said
you love me too.
203
00:17:00,399 --> 00:17:02,799
I don't want you
to sayyou love me too.
204
00:17:02,901 --> 00:17:04,960
I want you to say
that you... Iove me.
205
00:17:05,070 --> 00:17:07,937
Oh, we love you,
we love you, we love you.
206
00:17:08,040 --> 00:17:12,909
That's not right, either.
You have to sayit first.
207
00:17:13,012 --> 00:17:15,276
My God, Matthew.
You already said it first.
208
00:17:15,381 --> 00:17:19,112
Why is that? Why am I always
the first to say it?
209
00:17:19,218 --> 00:17:22,949
Oh, poor Matthew. Oh!
210
00:17:23,055 --> 00:17:27,116
We do love you very much.
211
00:17:27,226 --> 00:17:31,185
I don't want to be loved very much.
I want to be loved.
212
00:17:32,798 --> 00:17:35,528
You know what
someone once said?
213
00:17:35,634 --> 00:17:39,730
"There's no such thing as love.
There are only proofs oflove."
214
00:17:41,707 --> 00:17:44,608
Areyou ready to give us
proof ofyour love?
215
00:17:46,312 --> 00:17:48,303
[Matthew]
You wantproofofmylove?
216
00:17:48,414 --> 00:17:50,382
Mm-hmm.
217
00:17:50,482 --> 00:17:53,178
Okay.
218
00:17:55,087 --> 00:17:57,282
Get out ofthe bath.
219
00:18:09,468 --> 00:18:11,527
[ Speaking French ]
Shaving cream.
220
00:18:11,637 --> 00:18:14,629
- [ Speaking French ] Razor.
- [ Speaking French ] Thanks.
221
00:18:14,740 --> 00:18:17,402
- What areyou doing?
- What doyou think I'm doing?
222
00:18:17,509 --> 00:18:20,034
- You're not serious.
- Yes, I am.
223
00:18:20,145 --> 00:18:22,170
It's nothing
you need to worry about.
224
00:18:22,281 --> 00:18:25,580
- It's an operation I've performed before.
- Relax. It grows back.
225
00:18:25,684 --> 00:18:28,517
- You're both fucking crazy!
- What's the matter?
226
00:18:28,620 --> 00:18:31,350
This is whatyou call proof oflove?
Turning me into a freak?
227
00:18:31,457 --> 00:18:34,858
- One of us, one of us, one of us, one of us.
- It'sjust a game.
228
00:18:34,960 --> 00:18:37,019
It's just a game!
229
00:18:37,129 --> 00:18:40,257
A game, Isabelle?
A game? Think about it.
230
00:18:40,366 --> 00:18:43,597
Think about it. Is this something
you do to each other?
231
00:18:43,702 --> 00:18:47,229
You want to shave my pubic hair?
You want me to be a little boyforyou?
232
00:18:47,339 --> 00:18:50,831
A little prepubescentTheo at six,
whoyou can play games with?
233
00:18:50,943 --> 00:18:53,036
- You can touch peepee.
- Matthew,just--
234
00:18:53,145 --> 00:18:56,171
I'll showyou mine. You show meyours.
Come on! Come on!
235
00:18:56,281 --> 00:18:58,545
Just calm down.
We hearyou.
236
00:18:58,650 --> 00:19:01,244
Theo, think about it.
Think.
237
00:19:01,353 --> 00:19:04,447
You sleep in the same bed
together, every night.
238
00:19:04,556 --> 00:19:07,548
You bathe together. You pee
in the john together.
239
00:19:07,659 --> 00:19:10,025
You play
these little games.
240
00:19:10,129 --> 00:19:14,623
I wish you could step
out ofyourselves and just look.
241
00:19:14,733 --> 00:19:18,362
- Why? Why areyou so cruel?
- Because I loveyou.
242
00:19:18,470 --> 00:19:20,631
You have a strange way
ofshowing it.
243
00:19:20,739 --> 00:19:23,970
No, I love-- I really
loveyou. Both ofyou.
244
00:19:24,076 --> 00:19:26,067
And Iadmireyou.
245
00:19:26,178 --> 00:19:30,706
And I look atyou,
and I listen toyou and I think...
246
00:19:30,816 --> 00:19:33,114
you're never gonna grow.
247
00:19:33,218 --> 00:19:36,119
You won't grow
like this. You won't.
248
00:19:36,221 --> 00:19:40,317
Not as long as you keep clinging
to each otherthewaythatyou do.
249
00:19:42,895 --> 00:19:45,455
Isabelle, haveyou ever
been out on a date?
250
00:19:45,564 --> 00:19:47,794
- A date?
-Yeah, a date.
251
00:19:47,900 --> 00:19:50,664
- What kind of date?
- You ever been out with a boy?
252
00:19:50,769 --> 00:19:53,602
- I've been out with Theo.
- Not Theo.
253
00:19:53,705 --> 00:19:55,764
Haveyou ever been
out with a boy...
254
00:19:55,874 --> 00:19:57,842
thatyou met at school
thatyou liked?
255
00:19:57,943 --> 00:20:00,969
I was never taken to school prom,
ifthat's whatyou mean.
256
00:20:01,079 --> 00:20:03,604
I'm afraid we don't have
proms in France.
257
00:20:03,715 --> 00:20:05,683
You have dates
in France, Isabelle.
258
00:20:05,784 --> 00:20:08,184
Come on. Haveyou ever
been out with a boy?
259
00:20:08,287 --> 00:20:11,518
Why doyou keep asking me that?
You know I haven't.
260
00:20:11,623 --> 00:20:13,921
Would you like to?
261
00:20:14,026 --> 00:20:16,756
- Is this an invitation?
- It's an invitation.
262
00:20:16,862 --> 00:20:19,490
Would you like to go
out on a datewith me?
263
00:20:19,598 --> 00:20:22,590
Just the two ofus.
Don't look atTheo.
264
00:20:22,701 --> 00:20:26,193
Isabelle, you don't
need his permission.
265
00:20:26,305 --> 00:20:28,967
??[Woman Singing In French ]
266
00:20:42,321 --> 00:20:45,552
??[Continues ]
267
00:20:53,565 --> 00:20:56,557
?? [ Continues, Indistinct]
268
00:20:56,668 --> 00:20:59,865
[Woman Speaking French,
Indistinct ]
269
00:20:59,972 --> 00:21:03,738
Oh, no, no, no. We can't sit in the front.
We have to sit in the back.
270
00:21:03,842 --> 00:21:06,868
The front is for people
who don't have dates.
271
00:21:06,979 --> 00:21:09,209
Ooh. Sorry. Excuse me.
272
00:21:09,314 --> 00:21:15,150
- Chocolats glac�s, cacahu�tes, bonbons.
- So we sit in the back.
273
00:21:15,254 --> 00:21:19,088
[ Continues, Indistinct ]
274
00:21:22,528 --> 00:21:25,122
?? [ Movie Soundtrack ]
275
00:21:29,434 --> 00:21:32,665
[Man On Screen ]
Ladies and gentlemen...
276
00:21:32,771 --> 00:21:36,207
the motion picture
you are about to see...
277
00:21:36,308 --> 00:21:38,708
is a story ofmusic.
278
00:21:38,810 --> 00:21:41,904
I play the role
ofTom Miller, an agent--
279
00:21:42,014 --> 00:21:45,415
a small-time theatrical agent
who had been a--
280
00:21:45,517 --> 00:21:48,782
Wel l, you'l I see.
281
00:21:48,887 --> 00:21:53,984
This motion picture was photographed
in the grandeur of CinemaScope, and--
282
00:21:55,994 --> 00:21:58,656
Pardon me.
283
00:22:06,138 --> 00:22:09,767
?? [Rock 'N'Roll]
284
00:22:12,177 --> 00:22:16,637
[Tom ]Sorryl can'tstay,
but I have a train on tap.
285
00:22:16,748 --> 00:22:19,774
All the best,Jerri.
286
00:22:19,885 --> 00:22:22,945
[Jerri] Can't stand to hear me
sing again, huh?
287
00:22:25,057 --> 00:22:27,082
You know it isn't that.
288
00:22:27,192 --> 00:22:32,755
?? [ Doo-wop ]
289
00:22:45,010 --> 00:22:50,505
?? [ Continues ]
290
00:23:03,562 --> 00:23:08,022
?? [ Ends ]
291
00:23:08,133 --> 00:23:10,601
[Applause ]
292
00:23:26,251 --> 00:23:30,210
?? [ Singing I n French, I ndistinct ]
293
00:23:36,762 --> 00:23:40,858
[ Shouting, Chanting ]
294
00:23:40,966 --> 00:23:43,400
[Matthew Narrating]
When I lookedat the TVscreen...
295
00:23:43,502 --> 00:23:46,198
I remembered the battle
ofthe Cin�math�que.
296
00:23:46,304 --> 00:23:50,240
Except this time the demonstrators
weren't film buffs.
297
00:23:50,342 --> 00:23:54,005
They weren't even
just students any longer.
298
00:23:54,112 --> 00:23:57,013
It was hard to figure out
what was happening...
299
00:23:57,115 --> 00:24:00,846
but it looked like shops had closed
their doors, factories had gone on strike.
300
00:24:00,952 --> 00:24:05,889
And it was beginning
to spread all over Paris.
301
00:24:05,991 --> 00:24:08,858
[ Speaki ng French ]
We're wi I l i ng to consider...
302
00:24:08,960 --> 00:24:11,451
all legitimate demands.
303
00:24:12,931 --> 00:24:16,332
Theo and I never watch
television. We're purists.
304
00:24:16,435 --> 00:24:18,528
[ Speaking French ]
The purest ofthe pure.
305
00:24:18,637 --> 00:24:22,004
- Well, let's go.
- Yeah, but--
306
00:24:23,942 --> 00:24:25,910
Jesus.
307
00:25:02,047 --> 00:25:04,174
[ Laughing ]
308
00:25:22,934 --> 00:25:25,528
- What's wrong?
- They're not mine.
309
00:25:29,207 --> 00:25:32,040
[Woman Laughing]
310
00:25:34,346 --> 00:25:36,644
[ Softly]
No, no, no. Your room.
311
00:25:36,748 --> 00:25:40,081
- No.
- I don't know how long I've been here,
but in all that time...
312
00:25:40,185 --> 00:25:43,712
I haven't--
I haven't seen your room.
313
00:25:43,822 --> 00:25:46,882
- You do have a room, right?
- Yeah, yeah. Of course I have.
314
00:25:46,992 --> 00:25:48,983
Don't think I've always
lived in Theo's pigsty.
315
00:25:49,094 --> 00:25:51,824
- How comeyou never go in there?
How come we never--
- No, no, no.
316
00:25:51,930 --> 00:25:54,592
No, no one's making
love on my bed.
317
00:25:54,699 --> 00:25:57,167
- Oh, please? Come on.
It's your room. It's part ofyou.
- No. No. No. No.
318
00:25:57,269 --> 00:25:59,897
- I want to see it.Just tonight.
- No. No.
319
00:26:00,005 --> 00:26:02,496
Non, non, et non.
320
00:26:19,024 --> 00:26:22,460
[Matthew Narrating]
I discovereda side oflsabelle
I'd neverseen before...
321
00:26:22,561 --> 00:26:26,827
a secret side
she hadn't wanted me to see.
322
00:26:26,932 --> 00:26:30,698
I suddenly thought ofmysisters'
bedrooms in San Diego.
323
00:26:30,802 --> 00:26:32,997
I thought ofour house,
and our neighbors'houses...
324
00:26:33,104 --> 00:26:35,629
all alike,
and their green lawns...
325
00:26:35,740 --> 00:26:39,403
and their sprinklers
and their station wagons
parked outside the garage door.
326
00:26:41,379 --> 00:26:44,507
?? [ Rock ]
327
00:26:59,264 --> 00:27:05,260
?? [ Continues ]
328
00:27:31,830 --> 00:27:34,890
What scul pture?
329
00:27:37,435 --> 00:27:41,064
I always wanted to make love
to the Venus de Milo.
330
00:27:44,376 --> 00:27:48,710
- ?? [ Continues ]
- I can't stop you.
331
00:27:48,813 --> 00:27:52,544
I've got no arms.
332
00:27:54,219 --> 00:27:56,915
[ Whispering ]
I can't stop you!
333
00:28:03,828 --> 00:28:10,028
?? [Ends ]
334
00:28:10,135 --> 00:28:15,129
?? [Man Singing In French ]
335
00:28:26,718 --> 00:28:30,518
?? [ Continues ]
336
00:28:33,425 --> 00:28:35,757
What's wrong?
337
00:28:35,860 --> 00:28:38,158
- What's wrong?
- [ Crying ]
338
00:28:38,263 --> 00:28:41,232
Don't. Don't.
339
00:28:41,333 --> 00:28:44,632
Don't.
Don't listen to it.
340
00:28:44,736 --> 00:28:47,102
Don't listen to it.
Don't cry.
341
00:28:47,205 --> 00:28:49,833
- ?? [ Continues ]
- Shh!
342
00:28:49,941 --> 00:28:52,910
- Don't.
- Please. Leave me alone.
343
00:28:53,011 --> 00:28:56,242
Leave me alone.
Please. Please.
344
00:28:56,348 --> 00:28:59,681
- Please!
- [Woman Laughing]
345
00:28:59,784 --> 00:29:02,582
?? [ Continues, Louder]
346
00:29:02,687 --> 00:29:05,986
- [ Screaming ] Go away!
- Isabelle! Isabelle!
347
00:29:06,091 --> 00:29:10,289
- [ Speaking French ]
Theo! Open up! Theo!
- Isabelle!
348
00:29:10,395 --> 00:29:14,991
- Theo!
- You're gonna hurt yourself!
You're gonna hurtyourself!
349
00:29:15,100 --> 00:29:18,331
- Who areyou?
- What? What areyou talking about?
350
00:29:18,436 --> 00:29:21,200
- What areyou doing in my room!
- What doyou mean, what--
351
00:29:21,306 --> 00:29:24,207
Get out! Get out!
352
00:29:24,309 --> 00:29:28,268
- Theo! Theo! Theo!
- ??[Continues ]
353
00:29:28,380 --> 00:29:30,348
- Theo! Theo!
- [Banging Continues ]
354
00:29:34,052 --> 00:29:35,349
Theo!
355
00:29:38,857 --> 00:29:40,825
Theo!
356
00:29:44,562 --> 00:29:46,587
?? [Ends ]
357
00:29:59,907 --> 00:30:02,273
[Theo Speaking French ]
A revolution isn't a gala dinner.
358
00:30:02,376 --> 00:30:07,109
It cannot be created like a book,
a drawing or a tapestry.
359
00:30:07,214 --> 00:30:11,480
I t cannot unfold with such elegance,
tranquillity and delicacy...
360
00:30:11,585 --> 00:30:14,145
or with such sweetness,
affability, courtesy...
361
00:30:14,254 --> 00:30:17,223
restraint and generosity.
362
00:30:17,324 --> 00:30:19,292
A revolution
is an uprising...
363
00:30:19,393 --> 00:30:21,190
a violent act...
364
00:30:21,295 --> 00:30:24,594
bywhich one class
overthrows another.
365
00:30:29,636 --> 00:30:32,662
[ Forced Breathing ]
366
00:31:12,579 --> 00:31:15,810
[ Speaking French ]
Chateau Lafite, 1 955.
367
00:31:17,317 --> 00:31:23,017
Chateau Chasse Spleen, 1 959.
368
00:31:23,123 --> 00:31:27,355
Grand vin, 1 937.
Happy Birthday, Papa!
369
00:31:28,529 --> 00:31:31,225
- [ Laughing ]
- Uh, good.
370
00:31:32,866 --> 00:31:35,061
- Listen, Matthew.
- Yes?
371
00:31:35,169 --> 00:31:38,332
- You're a big movie buff, right?
-Oui.
372
00:31:38,438 --> 00:31:41,373
Then why don'tyou think of Mao
as a great director...
373
00:31:43,177 --> 00:31:45,611
making a movie with
a cast of millions.
374
00:31:45,712 --> 00:31:48,840
All those millions
ofRed Guards...
375
00:31:48,949 --> 00:31:52,510
marching together
into the future...
376
00:31:52,619 --> 00:31:55,383
with the Little Red Book
in their hands.
377
00:31:56,890 --> 00:31:59,324
Books, not guns.
378
00:31:59,426 --> 00:32:02,691
Culture, not violence.
379
00:32:02,796 --> 00:32:07,358
Can't you see what a beautiful,
epic movie that would make?
380
00:32:07,467 --> 00:32:09,458
I guess, but...
381
00:32:09,570 --> 00:32:12,004
it's easy to say,
"Books, not guns."
382
00:32:12,105 --> 00:32:15,336
But it's not true.
It's not books.
383
00:32:15,442 --> 00:32:19,469
It's "book." A book.
Just one book.
384
00:32:19,580 --> 00:32:21,878
- Shut up. You sound just like my father.
- No, no.
385
00:32:21,982 --> 00:32:24,507
No, listen to me.
The Red Guards...
386
00:32:24,618 --> 00:32:26,643
that you admire...
387
00:32:26,753 --> 00:32:28,812
they all carry
the same book...
388
00:32:28,922 --> 00:32:31,152
they all sing
the same songs...
389
00:32:31,258 --> 00:32:33,818
theyallparrot
the same slogans.
390
00:32:33,927 --> 00:32:38,830
So in this big,
epic movie...
391
00:32:38,932 --> 00:32:41,799
everybody...
is an extra.
392
00:32:43,337 --> 00:32:46,898
That's scaryto me.
That gives me the creeps.
393
00:32:47,007 --> 00:32:50,204
I'm sorry to say it,
but for me there is...
394
00:32:50,310 --> 00:32:53,211
a distinct contradiction.
395
00:32:53,313 --> 00:32:55,645
Why?
396
00:32:55,749 --> 00:33:00,243
Because... ifyou really
believed what you were saying...
397
00:33:00,354 --> 00:33:02,345
you'd be out there.
398
00:33:02,456 --> 00:33:06,756
- Where?
- Out there, on the street.
399
00:33:06,860 --> 00:33:10,557
- I don't know what you mean.
- Yes, you do. There's something
going on out there.
400
00:33:10,664 --> 00:33:14,225
Something that feels like
it could be reallyimportant.
401
00:33:14,334 --> 00:33:16,325
Something that feels like
things could change.
402
00:33:16,436 --> 00:33:19,894
Even I get that.
But you're not out there.
403
00:33:20,007 --> 00:33:25,001
You're inside, with me,
drinking expensive wine,
talking about film.
404
00:33:25,112 --> 00:33:28,445
- Talking about Maoism. Why?
- Okay. That's enough.
405
00:33:28,548 --> 00:33:31,881
- No, tell me why. Ask yourselfwhy.
- That's enough.
406
00:33:31,985 --> 00:33:34,783
Because I don't think
you really believe it.
407
00:33:34,888 --> 00:33:38,881
I thinkyou buy the lamp, and you put
up the posters, but I don't--
408
00:33:38,992 --> 00:33:41,222
I don't thinkyou--
[ Choking ]
409
00:33:41,328 --> 00:33:44,126
- You speak... too much.
- [ Breathlessly] Okay.
410
00:33:44,231 --> 00:33:47,359
[Choking Continues ]
411
00:33:47,467 --> 00:33:49,435
Theo!Just listen to me.
Listen.
412
00:33:49,536 --> 00:33:53,700
I think-- [ Chokes ]
I thinkyou prefer--
413
00:33:53,807 --> 00:33:57,743
I thinkyou prefer
when-- when--
414
00:33:57,844 --> 00:34:04,044
when the word "together"
means not "a million," but just two.
415
00:34:04,151 --> 00:34:08,053
-Oh-oh-oh, boys, boys!
- Or three?
416
00:34:09,222 --> 00:34:13,056
- [ Coughs ]
- [ Coughs ]
417
00:34:13,160 --> 00:34:17,392
- Isa. Come and join us.
- No, thankyou, my sweet.
418
00:34:17,497 --> 00:34:19,226
[ Speaking French ]
It smells like a whorehouse.
419
00:34:19,333 --> 00:34:21,028
[ Speaking French ]
Thanks a lot.
420
00:34:21,134 --> 00:34:24,228
[Speaking English ]
I've got a surprise foryou.
In the salon.
421
00:34:32,512 --> 00:34:34,480
[ Indistinct French ]
422
00:34:34,581 --> 00:34:36,811
[ Laughing ]
423
00:34:36,917 --> 00:34:39,579
- It's beautiful.
- Hey, come on! Get in!
424
00:34:41,188 --> 00:34:43,486
[Theo Laughing]
425
00:34:48,528 --> 00:34:50,860
[ Speaking French ]
We used to do this
when we were little.
426
00:34:50,964 --> 00:34:52,955
Ow!
427
00:34:53,066 --> 00:34:56,866
[ Chuckles ]
More wine.
428
00:34:56,970 --> 00:34:59,438
Thankyou.
429
00:35:01,908 --> 00:35:04,172
[ Sniffles ]
Isabelle.
430
00:35:04,277 --> 00:35:06,711
Oh! God,
your breath is foul!
431
00:35:06,813 --> 00:35:09,043
- Yeah. Oh, I'm sorry.
- [ Laughing ]
432
00:35:09,149 --> 00:35:11,117
- You're drunk!
- [ Chuckles ]
433
00:35:11,218 --> 00:35:13,345
[ Speaking French ]
Yes, I'm drunk.
434
00:35:13,453 --> 00:35:15,284
And you're beautiful.
435
00:35:15,389 --> 00:35:19,052
And tomorrow morning,
I'll be sober...
436
00:35:19,159 --> 00:35:22,788
butyou'll
still be beautiful.
437
00:35:22,896 --> 00:35:28,630
- Eh, bien.
- [ Speaking English ]
Go to sleep, Matthew.
438
00:35:28,735 --> 00:35:30,760
Yes.
439
00:35:33,807 --> 00:35:35,798
[ French, Indistinct]
440
00:35:35,909 --> 00:35:37,103
[ Speaking French ]
Idiot...
441
00:35:37,210 --> 00:35:39,303
you can hardly keep
your eyes open.
442
00:35:47,587 --> 00:35:50,112
[Isabelle Speaking English ]
Night-night.
443
00:36:01,268 --> 00:36:05,329
[Isabelle ]
Theo? Theo?
444
00:36:07,274 --> 00:36:08,502
[ Speaking French ]
Wake up.
445
00:36:08,608 --> 00:36:10,599
[ Groans ]
446
00:36:11,645 --> 00:36:12,873
[ Speaking French ]
What is it?
447
00:36:13,947 --> 00:36:15,471
I want you to listen.
448
00:36:16,850 --> 00:36:18,545
- Why?
- Because.
449
00:36:20,153 --> 00:36:23,589
- Theo--
- Mm?
450
00:36:23,690 --> 00:36:26,488
I love you.
You know that?
451
00:36:26,593 --> 00:36:28,652
I loveyou too.
452
00:36:30,030 --> 00:36:32,863
You love me too?
That's funny.
453
00:36:35,435 --> 00:36:37,733
Are you listening?
454
00:36:37,838 --> 00:36:41,865
It's forever, right?
455
00:36:41,975 --> 00:36:44,910
- What's forever?
- The two of us.
456
00:36:46,246 --> 00:36:48,373
- Right?
- Yes.
457
00:36:49,716 --> 00:36:52,082
Why did Matthew
say that?
458
00:36:52,185 --> 00:36:54,847
What did Matthew say?
459
00:36:54,955 --> 00:36:58,413
That we're monsters,
freaks.
460
00:37:00,327 --> 00:37:04,229
I just wantyou to tell me
that it's forever.
461
00:37:04,331 --> 00:37:06,162
It's forever.
462
00:37:07,200 --> 00:37:09,532
- Isa!
- You don't understand.
463
00:37:09,636 --> 00:37:12,070
We'll talk about it
in the morning.
464
00:37:12,172 --> 00:37:13,935
I promise.
465
00:37:40,200 --> 00:37:42,225
Oh!
466
00:37:48,775 --> 00:37:50,834
[ Sighs ]
467
00:38:39,159 --> 00:38:41,218
[Thumps ]
468
00:39:10,890 --> 00:39:14,053
Good. We must
leave now, darling.
469
00:39:14,160 --> 00:39:17,789
- Already?
- What would you like?
To have dinnerwith them?
470
00:39:33,179 --> 00:39:35,340
Let's leave on tiptoe.
471
00:39:40,654 --> 00:39:43,714
?? [Rock Drums, Bass ]
472
00:40:03,209 --> 00:40:05,268
[DoorShuts ]
473
00:40:05,378 --> 00:40:08,814
?? [Rock Guitar]
474
00:40:40,747 --> 00:40:42,772
[ Engine Starts ]
475
00:40:45,085 --> 00:40:47,053
?? [Fades ]
476
00:41:08,775 --> 00:41:10,800
[ Gasps ]
477
00:41:12,178 --> 00:41:14,237
[ Coughs ]
478
00:42:27,720 --> 00:42:29,779
[ Grunts ]
479
00:43:21,774 --> 00:43:24,868
[ Hissing ]
480
00:43:54,641 --> 00:43:57,804
[ Church Bell Ringing]
481
00:44:23,469 --> 00:44:25,494
[Splashing]
482
00:44:42,355 --> 00:44:44,380
[ Glass Shattering ]
483
00:44:44,490 --> 00:44:47,015
[Siren Wailing]
484
00:44:47,126 --> 00:44:50,323
[ Crowd Chanting]
485
00:44:52,131 --> 00:44:55,123
[Men Talking
On Megaphones ]
486
00:44:58,304 --> 00:45:01,535
[ Speaking French ]
Isa? What's happening?
487
00:45:01,641 --> 00:45:04,633
- [ French ] The street came
flying into the room!
- What?
488
00:45:04,744 --> 00:45:06,109
The street came flying
into the room!
489
00:45:06,212 --> 00:45:08,840
- [Matthew In English ]
What's thatsmell?
- It's tear gas.
490
00:45:08,948 --> 00:45:12,440
[ Crowd Chanting,
Rhythmically]
491
00:45:32,805 --> 00:45:36,070
- [ Crowd Chanting I n French ]
Hit the streets!
- [ French ] Go! Go on!
492
00:45:47,320 --> 00:45:49,185
[ Speaking French ]
Hit the streets!
493
00:45:54,193 --> 00:45:56,957
Matthew!
494
00:45:57,063 --> 00:45:59,691
Isabelle!
495
00:46:01,300 --> 00:46:03,393
Isabelle!
496
00:46:06,472 --> 00:46:08,736
- Hi!
- Hi!
497
00:46:11,144 --> 00:46:15,205
[ Isabelle And Theo]
Dans la rue! Dans la rue!
Dans la rue! Dans la rue!
498
00:46:18,718 --> 00:46:21,084
[ Angry Shouting ]
499
00:46:28,494 --> 00:46:31,463
[ Crowd Chanting In French ]
This is just the start.
The fight goes on!
500
00:46:39,338 --> 00:46:44,401
[ All Shouting In French ]
501
00:46:45,478 --> 00:46:47,878
[ Speaking French ]
502
00:46:47,980 --> 00:46:50,813
- Theo, this is wrong. This is wrong.
- No, this is wonderful!
503
00:46:50,917 --> 00:46:52,885
This is violence!
This is violence.
504
00:46:52,985 --> 00:46:55,180
It's not violence. It's wonderful.
Come with me!
505
00:46:55,288 --> 00:46:57,449
This is fucking fascism
in a fucking bottle!
506
00:46:57,557 --> 00:46:59,889
[ Speaking French ]
I'm no fascist!
The cops are fascists!
507
00:46:59,992 --> 00:47:03,450
- Yeah, and then police hit people!
- Shut up!
508
00:47:03,563 --> 00:47:05,997
[ Speaking French ]
You can't understand.
Leave me be!
509
00:47:06,099 --> 00:47:08,932
Listen to me for a second, okay?
This is what they do.
510
00:47:09,035 --> 00:47:11,367
This is not what we do.
We use this.
511
00:47:11,471 --> 00:47:16,101
- We do this. We use this. We use this!
- [ Speaking French ] Stop it!
512
00:47:20,313 --> 00:47:22,941
Isabelle. Come on.
513
00:47:23,049 --> 00:47:25,108
Isa--
514
00:47:32,225 --> 00:47:35,456
- [ Screams ]
- [Man] Encore lespoulets!
515
00:47:35,561 --> 00:47:39,019
[Chaotic Screaming]
516
00:47:51,144 --> 00:47:53,772
[ Screaming ]
517
00:48:20,673 --> 00:48:23,005
[ Screams ]
518
00:48:28,548 --> 00:48:31,312
[ Cheering ]
519
00:49:21,467 --> 00:49:26,996
?? [Woman Singing In French ]
520
00:49:49,161 --> 00:49:53,257
?? [ Continues ]
521
00:50:07,613 --> 00:50:10,605
?? [ Continues, Indistinct ]
522
00:50:21,627 --> 00:50:25,620
?? [ Rock Guitar]
523
00:51:46,145 --> 00:51:48,875
[ Indistinct Monologue ]
38770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.