Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,120 --> 00:00:49,075
Prr!
2
00:01:07,240 --> 00:01:08,878
To.
3
00:01:44,960 --> 00:01:47,633
Hvordan fangede I ham?
4
00:01:47,840 --> 00:01:50,354
Han kom efter logebogen.
5
00:01:52,720 --> 00:01:55,359
Er I ikke bange for,
han skal v�gne?
6
00:01:55,560 --> 00:02:00,156
Nej nej. Vi har givet ham
nok bed�velsesmiddel til ti mand.
7
00:02:23,960 --> 00:02:26,838
Foran os har vi en necromancer, -
8
00:02:27,040 --> 00:02:30,749
som har indg�et
en pagt med det onde.
9
00:02:32,760 --> 00:02:38,596
Hans sind er s� forvredet af ondskab,
hans sj�l opslugt af sort magi, -
10
00:02:38,800 --> 00:02:42,952
at han knapt nok
kan kalde sig et menneske l�ngere.
11
00:02:45,640 --> 00:02:50,714
Derfor har logen vedtaget,
at han m� oph�re med at eksistere.
12
00:02:50,920 --> 00:02:53,275
I logebogens navn.
13
00:03:03,160 --> 00:03:05,628
Giv mig styrken.
14
00:03:05,840 --> 00:03:07,956
(taler fremmedsprog)
15
00:03:34,240 --> 00:03:38,313
Tilintetg�r det onde.
Tilintetg�r det onde.
16
00:03:45,720 --> 00:03:48,598
S� jeg burde
oph�re med at eksistere?
17
00:03:48,800 --> 00:03:52,315
Lad os se,
hvad du selv siger til det.
18
00:03:54,240 --> 00:03:55,878
Logebogen!
19
00:03:56,080 --> 00:03:59,516
Vent, Herman!
Du kan ikke t�le det.
20
00:04:10,040 --> 00:04:15,319
Herman? Man skal v�re st�rk
for at bruge logebogens magi.
21
00:05:06,440 --> 00:05:08,590
Linea?
22
00:05:12,200 --> 00:05:14,236
(gr�der)
23
00:06:00,920 --> 00:06:05,277
F�rste deling, den vej. Anden deling,
den vej. Ingen g�r ind endnu.
24
00:06:05,480 --> 00:06:08,392
Fjenden ligger p� lur.
Du g�r ikke derind!
25
00:06:08,600 --> 00:06:10,397
Sylvester?
26
00:06:10,600 --> 00:06:13,034
Du er selv ude om det!
27
00:06:13,240 --> 00:06:17,791
Det skal ind i stuen til h�jre for
pejsen. Slukker du lige den der?
28
00:06:19,160 --> 00:06:23,153
Sylvester? Hj�lp Lulu
med at pakke jeres v�relse ud.
29
00:06:23,360 --> 00:06:27,558
Hvorfor skal jeg?
Hun gider ikke engang selv g�re det.
30
00:06:27,760 --> 00:06:29,478
Lulu?
31
00:06:32,200 --> 00:06:35,237
Bor der overhovedet
nogen mennesker her?
32
00:06:35,440 --> 00:06:39,513
Folk spiser tidligt p� landet.
Gider du hj�lpe til?
33
00:07:25,080 --> 00:07:27,071
(lyd)
34
00:07:34,800 --> 00:07:38,076
Hallo? Er der nogen?
35
00:07:38,280 --> 00:07:39,554
B�h!
36
00:07:39,760 --> 00:07:41,990
Du s� overgrineren ud.
37
00:07:42,200 --> 00:07:43,633
Av!
38
00:07:45,720 --> 00:07:47,711
Luk op.
- Barnligt.
39
00:07:47,920 --> 00:07:50,718
Hvad med dig selv?
Du tror p� sp�gelser.
40
00:07:50,920 --> 00:07:54,356
"Uh! Hallo? Er der nogen?"
41
00:07:54,560 --> 00:07:57,632
Kom nu, Oliver.
En kilometer tilbage.
42
00:07:57,840 --> 00:08:00,400
Gider du godt lukke op?
43
00:08:00,600 --> 00:08:03,876
Tag dig nu sammen!
- Alexander...
44
00:08:04,080 --> 00:08:08,995
Stod det til dig, skulle han sidde
og spille computer. Kom s�.
45
00:08:09,200 --> 00:08:11,919
Kom s�, skat.
46
00:08:12,120 --> 00:08:14,953
H�p, h�p! Kom nu.
47
00:08:21,760 --> 00:08:24,957
Det er eddermame l�gn!
Hvor er TV2 Zulu?
48
00:08:25,160 --> 00:08:30,598
Vi kan ikke tage s� mange kanaler.
- Men der er award-show i aften.
49
00:08:30,800 --> 00:08:34,076
Tysk tv. Svedigt! Fuck det her.
50
00:08:34,280 --> 00:08:38,512
Jeg skrider tilbage til K�benhavn.
- Okay. Hej hej.
51
00:09:05,120 --> 00:09:08,430
Hvis der p� dette sted
findes hvilel�se sj�le, -
52
00:09:08,640 --> 00:09:12,349
s� lad denne kalden
give tilbage jeres m�le.
53
00:09:19,920 --> 00:09:23,310
Find vej gennem m�rket,
gennem solskin og regn, -
54
00:09:23,520 --> 00:09:27,559
find vej gennem skyggerne
og giv mig et tegn.
55
00:09:32,680 --> 00:09:37,629
Lad der bare for �n gangs skyld
v�re noget. Bare et eller andet.
56
00:09:37,840 --> 00:09:39,637
Please...
57
00:10:17,520 --> 00:10:19,875
(det banker p� d�ren)
58
00:10:21,760 --> 00:10:24,911
Hej, skat. F�r du kontakt?
59
00:10:26,960 --> 00:10:31,875
Skulle du ikke sk�re ned p� det
og se nogle levende mennesker?
60
00:10:32,080 --> 00:10:37,074
Hvad for nogle mennesker? Vi er
flyttet til det mest nederen sted.
61
00:10:43,200 --> 00:10:45,839
Vi bliver glade for
at bo p� landet.
62
00:10:46,040 --> 00:10:49,271
Langt v�k fra larm
og bilos og sure mennesker.
63
00:10:49,480 --> 00:10:52,711
Du mener langt v�k fra far.
64
00:10:54,440 --> 00:10:58,115
Det var ikke mig,
der skred med en 25-�rig sekret�r.
65
00:10:58,320 --> 00:11:04,555
Han skred, fordi du r�bte af ham.
- Jeg fatter ikke, du forsvarer ham.
66
00:11:04,760 --> 00:11:08,799
Han har ikke bes�gt jer i et halvt
�r. Hvad er der s� fedt ved ham?
67
00:11:09,000 --> 00:11:11,230
Gider du ikke godt g�?
68
00:11:16,680 --> 00:11:18,750
Kom ind, Sylvester!
69
00:11:18,960 --> 00:11:23,317
Jeg gider ikke h�re p� den bold.
- Slap nu af, mand.
70
00:12:13,320 --> 00:12:15,197
(lyd)
71
00:12:28,440 --> 00:12:30,874
(lyd)
72
00:12:31,080 --> 00:12:33,719
Lulu?
- Ja...
73
00:12:33,920 --> 00:12:36,718
Der er alts� noget inde i skabet.
74
00:12:36,920 --> 00:12:39,718
Yeah, right.
75
00:12:39,920 --> 00:12:43,913
Lulu? Nu er der alts�
et m�rkeligt lys.
76
00:12:44,120 --> 00:12:48,750
Hvis du tror, jeg falder for den,
er du alts� for dum. Ti nu stille.
77
00:12:51,320 --> 00:12:52,799
Lulu?
78
00:13:08,840 --> 00:13:12,594
Sylvester,
hvad fanden har du gang i?
79
00:13:12,800 --> 00:13:15,360
Hvabehar?
(med dyb stemme)
80
00:13:16,360 --> 00:13:18,271
Sov nu.
81
00:14:11,280 --> 00:14:13,430
Jeg tager over p� hospitalet.
82
00:14:13,640 --> 00:14:18,509
Husk at lade v�re med at bruge
komfuret. Ellers ryger sikringerne.
83
00:14:18,720 --> 00:14:21,188
(telefonen ringer)
84
00:14:22,920 --> 00:14:25,514
Ja, hallo? Ja, dav.
85
00:14:25,720 --> 00:14:28,553
Nej, den virker stadig ikke.
86
00:14:46,000 --> 00:14:48,594
Sylvester.
87
00:14:53,720 --> 00:14:55,676
Hallo?
88
00:15:00,160 --> 00:15:04,631
(fjernsynet larmer)
Han har t�ndt para-acceleratoren!
89
00:15:04,840 --> 00:15:08,230
Tag det roligt, Joe.
Tro p� dig selv.
90
00:15:08,440 --> 00:15:13,355
Okay!
- M� destruere R�de Maske.
91
00:15:20,560 --> 00:15:23,393
For satan, dit store svin!
92
00:15:29,560 --> 00:15:32,028
Hvad hedder �en?
- Munke�en.
93
00:15:32,240 --> 00:15:37,314
Hvordan kommer man derud?
- Den er privat. Der er vagthunde.
94
00:15:42,040 --> 00:15:44,031
(hviskelyde)
95
00:15:52,560 --> 00:15:54,630
Fanget.
96
00:15:54,840 --> 00:15:57,434
Hj�lp os.
97
00:15:57,640 --> 00:16:00,473
Hj�lp os.
- Hj�lp os fri.
98
00:16:00,680 --> 00:16:04,275
Jeg ved, du kan h�re mig.
99
00:16:04,480 --> 00:16:07,597
Hj�lp mig.
- Vi er fanget.
100
00:16:07,800 --> 00:16:10,075
Slip mig l�s.
101
00:16:10,280 --> 00:16:12,714
Hj�lp mig.
102
00:16:12,920 --> 00:16:15,798
Slip mig l�s!
103
00:16:16,000 --> 00:16:18,514
Hj�lp os!
104
00:16:18,720 --> 00:16:22,793
(stemmerne r�ber)
Jeg kan ikke g�re noget!
105
00:16:23,000 --> 00:16:25,673
Hj�lp!
- Jeg kan ikke hj�lpe jer.
106
00:16:25,880 --> 00:16:28,599
Skynd dig.
107
00:16:49,440 --> 00:16:52,637
Kom s�, Oliver. Tag dig sammen.
108
00:16:55,840 --> 00:16:58,035
Hej.
109
00:16:58,240 --> 00:17:00,310
Skal du ikke springe?
110
00:17:00,520 --> 00:17:03,876
Nej. Jeg vil sole mig heroppe.
111
00:17:04,080 --> 00:17:06,469
Det er t�ttere p� solen.
112
00:17:06,680 --> 00:17:08,398
Okay.
113
00:17:10,280 --> 00:17:15,434
L�ber du altid med din mor og far?
- Stedfar. Han g�r meget op i motion.
114
00:17:15,640 --> 00:17:20,031
Er du sikker p�, du ikke vil ned?
- Nej nej, det er helt perfekt.
115
00:17:20,240 --> 00:17:22,708
Du skulle n�sten pr�ve det.
116
00:17:22,920 --> 00:17:25,798
H�ber, du f�r noget farve.
117
00:17:28,440 --> 00:17:31,193
(fjernsynet k�rer)
118
00:17:40,680 --> 00:17:42,477
(plaskende vand)
119
00:17:42,680 --> 00:17:46,958
Hvorfor slukker du ikke
fjernsynet efter dig?
120
00:18:30,240 --> 00:18:32,231
Sylle...
121
00:18:36,960 --> 00:18:40,077
Det er ikke s� smart,
men han vil have ferie, -
122
00:18:40,280 --> 00:18:44,990
s� jeg skal tage en masse
nattevagter allerede i den her uge.
123
00:18:45,200 --> 00:18:47,475
Hvad har I lavet i dag?
124
00:18:47,680 --> 00:18:50,114
G�et en tur.
125
00:18:50,320 --> 00:18:52,709
Informativt. Tak.
126
00:19:07,880 --> 00:19:10,952
Kan du huske det,
du sagde i g�r?
127
00:19:11,160 --> 00:19:14,470
Det med det m�rkelige lys
oppe p� v�relset?
128
00:19:14,680 --> 00:19:17,956
Det har jeg
ingen erindring om, nej.
129
00:19:22,000 --> 00:19:25,072
Jeg tror,
jeg vil tr�kke mig tilbage.
130
00:19:25,280 --> 00:19:27,271
Godnat.
131
00:20:31,400 --> 00:20:33,675
�h...
132
00:20:33,880 --> 00:20:36,758
Hvad laver du her?
- Jeg gik bare en tur.
133
00:20:36,960 --> 00:20:40,714
Shh.
Jeg f�lger efter min lillebror.
134
00:20:47,000 --> 00:20:51,915
Hvorfor er det lige,
vi udspionerer din lillebror?
135
00:20:52,120 --> 00:20:55,157
Tror du p� det overnaturlige?
136
00:20:56,840 --> 00:21:01,755
Jeg tror, min bror er blevet besat.
- Besat af hvad?
137
00:21:01,960 --> 00:21:05,430
Jeg kan ikke g�re noget!
- Shh. H�r.
138
00:21:05,640 --> 00:21:08,029
Jeg er fanget.
139
00:21:12,280 --> 00:21:14,589
Hj�lp!
140
00:21:18,480 --> 00:21:22,951
Jeg kan ikke hj�lpe jer.
Lad mig v�re i fred.
141
00:21:23,160 --> 00:21:26,835
Hj�lp os.
- Hj�lp os!
142
00:21:27,040 --> 00:21:29,031
Lad mig v�re!
143
00:21:36,400 --> 00:21:40,473
Hvad fanden var det?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
144
00:21:47,720 --> 00:21:49,597
Fuck.
145
00:21:52,200 --> 00:21:54,077
Du holder dig v�k.
146
00:21:54,280 --> 00:21:58,558
Hvem er du, og hvad
har du gjort ved min lillebror?
147
00:22:01,160 --> 00:22:03,754
Mit navn er Herman Hartmann.
148
00:22:03,960 --> 00:22:09,273
Jeg d�de i 1873 og havnede
i din brors krop ved en fejltagelse.
149
00:22:09,480 --> 00:22:13,155
Jeg ved ikke,
hvordan jeg slipper ud af den igen.
150
00:22:13,360 --> 00:22:17,069
Jeg sv�rger ved alt,
der er helligt.
151
00:22:24,880 --> 00:22:27,792
S� din sj�l...
152
00:22:28,000 --> 00:22:33,279
Hermans sj�l, eller hvad han hedder,
er alts� fanget i Sylvesters krop?
153
00:22:38,160 --> 00:22:41,550
Hvordan kan det
overhovedet v�re, du er her?
154
00:22:43,320 --> 00:22:48,030
Da jeg levede, varjeg medlem af en
loge, der svor at bek�mpe det onde.
155
00:22:48,240 --> 00:22:51,118
Hvilken?
M�ske harjeg l�st om den.
156
00:22:51,320 --> 00:22:54,312
Logen til Bek�mpelse af Det Onde.
157
00:22:54,520 --> 00:22:56,670
Godt navn.
158
00:23:02,920 --> 00:23:07,038
Logen besejrede den ene
h�rrejsende fjende efter den anden.
159
00:23:07,240 --> 00:23:13,759
I starten var vi hundredvis,
men efterh�nden blev vi f�rre.
160
00:23:13,960 --> 00:23:18,033
Vores v�ben var logebogen,
en samling af den kraftigste magi -
161
00:23:18,240 --> 00:23:23,473
p� jordens overflade. Magien var
s� st�rk, at kun �n kunne t�le den.
162
00:23:23,680 --> 00:23:28,390
Hendes navn var Linea.
Hun var mit livs st�rste k�rlighed.
163
00:23:28,600 --> 00:23:33,515
Vi dr�mte om en lykkelig fremtid,
men sk�bnen ville det anderledes.
164
00:23:33,720 --> 00:23:37,110
Linea blev sl�et ihjel
af en necromancer.
165
00:23:37,320 --> 00:23:41,791
Uden Lineas kr�fter forsvandt
vores h�b i kampen mod ondskaben.
166
00:23:42,000 --> 00:23:46,710
Vi skilte os af med bogen, s� den
ikke faldt i de forkerte h�nder.
167
00:23:46,920 --> 00:23:52,153
Bogen virker kun, hvis den er hel.
Hvert medlem fik nogle sider -
168
00:23:52,360 --> 00:23:57,434
og skjulte dem et sted,
kun han eller hun kendte til.
169
00:23:57,640 --> 00:24:02,953
Jeg fors�gte at dulme savnet af
Linea, men intet druknede sorgen.
170
00:24:03,160 --> 00:24:07,551
Jeg besluttede mig for
at g�re en ende p� det hele.
171
00:24:19,000 --> 00:24:22,151
Smerten blev v�k
i lang, lang tid.
172
00:24:22,360 --> 00:24:25,636
Intet, blot en salig fred.
173
00:24:25,840 --> 00:24:30,960
Og s� pludselig var det, som om min
sj�l blev fl�et ud af d�dsriget -
174
00:24:31,160 --> 00:24:34,835
og tvunget tilbage
til de levendes verden.
175
00:24:35,040 --> 00:24:39,431
Jeg kunne m�rke en ondskab,
hvis ligejeg aldrig f�r har f�lt.
176
00:24:39,640 --> 00:24:44,077
Men s� h�rtejeg ouija-br�ttets
kalden, og jeg slap v�k.
177
00:24:45,840 --> 00:24:51,676
Derefter var alt t�get, indtil
min sj�l havnede i Sylvesters krop.
178
00:24:59,720 --> 00:25:03,156
S� du ved ikke,
hvorfor du blev kaldt tilbage?
179
00:25:03,360 --> 00:25:06,477
Nej.
Og jeg vil heller ikke vide det.
180
00:25:06,680 --> 00:25:10,434
Det er ikke l�ngere mit lod
at k�mpe mod m�rkets kr�fter.
181
00:25:10,640 --> 00:25:14,110
Jeg vil bare have lov
at v�re d�d i fred.
182
00:25:16,520 --> 00:25:19,956
Hvad s�
med stemmerne ude p� molen?
183
00:25:21,520 --> 00:25:25,752
Det er ingenting. En mindre
forstyrrelse i sj�lenes balance.
184
00:25:25,960 --> 00:25:29,555
Kan jeg f�
endnu en af disse Cola-drikke?
185
00:25:33,200 --> 00:25:36,272
Det er simpelt
at f� mig ud af din brors krop.
186
00:25:36,480 --> 00:25:41,349
Der m� findes en eksorcist her.
En mystiker burde kunne g�re det.
187
00:25:41,560 --> 00:25:45,109
Der er desv�rre ikke
s� mange tilbage.
188
00:25:45,320 --> 00:25:48,232
Hvad? Hvem k�mper s�
mod m�rkets kr�fter?
189
00:25:48,440 --> 00:25:52,479
Ikke rigtig nogen. Det hele er
tv-shows, og de er alle sammen fake.
190
00:25:52,680 --> 00:25:56,878
Min mor g�r til en clairvoyant.
Kunne han hj�lpe?
191
00:25:59,040 --> 00:26:01,759
Det er da et fors�g v�rd.
192
00:26:27,840 --> 00:26:32,675
Er du klar over, hvor meget der skal
til for at bringe de d�de tilbage?
193
00:26:32,880 --> 00:26:37,556
Det bliver ikke let, men vi finder
ud af, hvordan vi f�r dig tilbage.
194
00:26:42,160 --> 00:26:46,039
Det var heldigt,
jeg endte her hos dig, Lulu.
195
00:27:02,400 --> 00:27:04,231
En gyrokopter!
196
00:27:12,960 --> 00:27:15,952
"Clairvoyant fysioterapeut"?
197
00:27:23,040 --> 00:27:27,033
Hvad er problemet? Computerarm?
Sms-tommelfinger?
198
00:27:27,240 --> 00:27:32,712
Min bror er blevet besat af en �nd.
Vi ved ikke, hvordan vi f�r den ud.
199
00:27:32,920 --> 00:27:37,436
Kig jer omkring. Okkulte oplevelser
samlet i alfabetiserede kataloger.
200
00:27:37,640 --> 00:27:41,235
Der er det hele. Ufoer, �nder...
Den ene historie -
201
00:27:41,440 --> 00:27:47,436
er mere usandsynlig end den anden.
Og her... 4.348 samtaler med folk, -
202
00:27:47,640 --> 00:27:51,076
der er overbeviste om,
at de har set et sp�gelse.
203
00:27:51,280 --> 00:27:54,033
Ikke �n af historierne er sand.
204
00:27:54,240 --> 00:27:58,677
Her er for en halv million kroner
research, der ikke kan bruges.
205
00:27:58,880 --> 00:28:02,156
For slet ikke at tale om
kronen p� v�rket.
206
00:28:04,080 --> 00:28:07,834
Jeg har brugt min opsparing
og syv �r p� fysikstudier -
207
00:28:08,040 --> 00:28:10,838
for at kunne bygge den her.
208
00:28:12,320 --> 00:28:14,914
Spectretracker X-2000.
209
00:28:15,120 --> 00:28:18,669
Den skulle tiltr�kke
paranormale energier, -
210
00:28:18,880 --> 00:28:22,077
men den tiltr�kker
sjovt nok prim�rt hunde.
211
00:28:22,280 --> 00:28:25,829
Lad os se det i �jnene.
Sp�gelser findes ikke.
212
00:28:26,040 --> 00:28:29,669
Det overnaturlige er en myte,
der holdes i live af tabere, -
213
00:28:29,880 --> 00:28:34,476
som klamrer sig til h�bet om
en spirituel mening med livet.
214
00:28:34,680 --> 00:28:37,399
S� nej.
215
00:28:37,600 --> 00:28:41,036
Jeg g�r det ikke i
�nder mere. Desv�rre.
216
00:28:42,360 --> 00:28:44,715
Vi kan betale.
217
00:28:46,640 --> 00:28:48,551
4.349.
218
00:28:48,760 --> 00:28:51,069
Herman Hartmann.
219
00:28:51,280 --> 00:28:57,037
Okay, Herman. Du er s� et 35-�rigt
sp�gelse fanget i en drengs krop.
220
00:28:57,240 --> 00:29:00,949
Det er korrekt.
- Det er korrekt? Aha.
221
00:29:05,360 --> 00:29:09,717
Vi hidkalder �nderiget. Slip denne
sj�l fri fra sitjordiske f�ngsel.
222
00:29:09,920 --> 00:29:12,639
�h, h�r os,
�nder fra det hinsides.
223
00:29:12,840 --> 00:29:16,469
Jeres ydmyge tjener Richard...
- Vent.
224
00:29:16,680 --> 00:29:19,399
Jeg m� fort�lle jer noget.
225
00:29:21,400 --> 00:29:24,790
Jeg er ikke
den eneste afd�de sj�l her.
226
00:29:26,320 --> 00:29:30,950
De stemmer, I h�rte p� badebroen,
er sj�le ligesom mig.
227
00:29:31,160 --> 00:29:36,314
Sj�le, der har kaldt, siden jeg kom.
De holdes indesp�rret p� Munke�en.
228
00:29:36,520 --> 00:29:39,034
Hvorfor siger du f�rst det nu?
229
00:29:39,240 --> 00:29:44,155
Jeg var bange for, I ville g�re noget
overilet. Richard kan unders�ge det.
230
00:29:44,360 --> 00:29:48,751
Ja ja, klart. Sj�le p� Munke�en,
den ordnerjeg.
231
00:29:50,560 --> 00:29:52,710
S�. S� er du fri.
232
00:29:57,760 --> 00:29:59,079
Hvad?
233
00:29:59,280 --> 00:30:01,589
Vi m� ud til Munke�en.
234
00:30:01,800 --> 00:30:04,917
Har du ikke h�rt efter?
Jeg er tr�t.
235
00:30:05,120 --> 00:30:09,796
Jeg er f�rdig med kampen mod det
onde. Jeg vil tilbage til d�dsriget.
236
00:30:10,000 --> 00:30:14,949
Vi m� jo finde ud af, hvordan du kom
derfra. Har du nogen bedre ideer?
237
00:30:22,120 --> 00:30:25,874
Skal du ud at sejle?
Der er kommet andre boller p� suppen.
238
00:30:26,080 --> 00:30:29,470
Er Oliver adelig?
Hvilken sl�gt tilh�rer han?
239
00:30:29,680 --> 00:30:33,639
Jeg bliver i K�benhavn
weekenden over, skat.
240
00:30:33,840 --> 00:30:38,834
Der er masser af mad i k�leskabet.
- Nu ikke totalskade b�den, vel?
241
00:30:42,680 --> 00:30:46,798
Det er fint, mor. Jeg t�nkte p�,
om jeg m�tte sove hos Oliver?
242
00:30:47,000 --> 00:30:50,436
Det er bare
en af drengene fra byen.
243
00:30:50,640 --> 00:30:52,710
Mor, han er kun 13.
244
00:30:52,920 --> 00:30:56,356
Synd, hun tager h�ret foran �jnene.
Synes du ikke?
245
00:30:56,560 --> 00:31:01,475
Det er bare en videoaften.
"Min s�sters b�rn". Jeg m� l�be nu.
246
00:31:01,680 --> 00:31:03,875
Ja, vi ses. Hej.
247
00:31:05,160 --> 00:31:07,993
Er der noget, I ikke har?
248
00:31:08,200 --> 00:31:11,670
Min mor har altid
g�et efter rige m�nd.
249
00:31:55,200 --> 00:31:57,236
De der sj�le, ikke?
250
00:31:57,440 --> 00:31:59,396
Er de farlige?
251
00:31:59,600 --> 00:32:03,479
Jeg er mere bekymret for, hvem
eller hvad der holder dem fanget.
252
00:32:03,680 --> 00:32:08,071
Dem, der bruger sort magi, er for
det meste almindelige mennesker.
253
00:32:08,280 --> 00:32:10,510
Yeah, right.
254
00:32:44,800 --> 00:32:46,995
Der er noget galt.
255
00:32:52,000 --> 00:32:54,389
Jorden er helt gold.
256
00:32:54,600 --> 00:32:57,512
Som om denne fure
er dr�net for liv.
257
00:32:57,720 --> 00:32:59,870
M� jeg se?
258
00:33:01,760 --> 00:33:05,230
Der er den samme
slags furer p� hele marken.
259
00:33:08,360 --> 00:33:12,148
Hvad tror du, det betyder?
- Nogen har brugt sort magi her.
260
00:33:12,360 --> 00:33:14,191
(lyd)
261
00:33:24,080 --> 00:33:26,036
Guys?
262
00:33:31,360 --> 00:33:32,918
L�b.
263
00:33:37,760 --> 00:33:39,716
K�m nu!
264
00:33:41,160 --> 00:33:42,957
Hurtigere.
265
00:33:50,160 --> 00:33:51,513
Fuck!
266
00:33:51,720 --> 00:33:53,711
Kom nu.
267
00:34:08,320 --> 00:34:09,878
(bump)
268
00:34:10,080 --> 00:34:12,196
(lyde)
269
00:34:24,160 --> 00:34:26,469
Fuck. Fuck!
270
00:34:26,680 --> 00:34:29,638
Her m� v�re noget,
vi kan bruge som v�ben.
271
00:34:29,840 --> 00:34:32,832
Oliver, tjek lige deroppe.
272
00:34:34,400 --> 00:34:37,756
Oliver? Hvad sker der?
- Jeg kan ikke.
273
00:34:37,960 --> 00:34:40,474
Jeg har et problem med h�jder.
274
00:34:40,680 --> 00:34:43,558
Okay, s� hj�lp hernede.
275
00:34:54,640 --> 00:34:56,710
�h!
276
00:35:00,040 --> 00:35:03,794
Herman, er du okay?
- Jeg er for gammel til det her.
277
00:35:04,000 --> 00:35:05,558
Lulu?
278
00:35:25,880 --> 00:35:27,950
(lyde)
279
00:35:53,440 --> 00:35:55,829
Den er der stadig!
- Hvad?
280
00:35:56,040 --> 00:35:58,600
Kan du ikke k�re hurtigere?
281
00:36:01,840 --> 00:36:03,910
Kom nu, Oliver!
282
00:36:21,320 --> 00:36:24,471
Jeg er 13 �r gammel.
Jeg vil ikke d�!
283
00:36:24,680 --> 00:36:27,353
S� du, hvor den blev af?
284
00:36:53,800 --> 00:36:55,677
(lyd)
285
00:37:01,440 --> 00:37:03,749
(skriger)
286
00:37:05,240 --> 00:37:07,390
F� den af!
287
00:37:07,600 --> 00:37:11,639
Det kan du selv g�re.
- Anh�ngeren! F� anh�ngeren af.
288
00:37:20,200 --> 00:37:22,111
Oliver, skynd dig!
289
00:37:26,720 --> 00:37:28,836
Oliver!
290
00:37:34,680 --> 00:37:36,830
Slip hende!
291
00:37:41,800 --> 00:37:43,392
Lulu!
292
00:37:50,360 --> 00:37:52,590
Giv slip!
293
00:37:54,240 --> 00:37:56,276
Jeg har den!
294
00:38:06,040 --> 00:38:07,359
Ja!
295
00:38:08,560 --> 00:38:10,551
S�dan, Oliver.
296
00:38:20,920 --> 00:38:22,751
Det er l�gn!
297
00:38:22,960 --> 00:38:26,236
Hvad?
- Bremserne virker ikke.
298
00:38:28,160 --> 00:38:29,832
Spring!
299
00:39:04,720 --> 00:39:06,312
(lyd)
300
00:39:07,440 --> 00:39:09,351
(knitrer)
301
00:39:13,960 --> 00:39:15,552
Gamle lort.
302
00:39:17,840 --> 00:39:20,877
...ydmyge tjener Richard...
- Vent.
303
00:39:21,080 --> 00:39:25,756
Jeg m� fort�llejer noget. Jeg er
ikke den eneste afd�de sj�l her.
304
00:39:25,960 --> 00:39:29,032
De stemmer,
I h�rte p� badebroen...
305
00:39:29,240 --> 00:39:31,196
(spoler)
306
00:39:55,920 --> 00:39:58,150
(kv�kker)
307
00:40:06,520 --> 00:40:08,192
M�gfr�.
308
00:40:50,000 --> 00:40:52,036
(r�ber)
309
00:41:17,680 --> 00:41:19,955
Hj�lp mig.
310
00:41:24,480 --> 00:41:26,869
Hj�lp mig.
311
00:41:30,120 --> 00:41:32,509
Hj�lp mig.
312
00:42:09,480 --> 00:42:11,994
Hj�lp mig.
313
00:42:15,880 --> 00:42:18,314
Hj�lp mig ud.
314
00:42:22,920 --> 00:42:25,309
Slip mig l�s.
315
00:42:27,440 --> 00:42:29,476
Vi er fanget.
316
00:42:29,680 --> 00:42:32,114
Luk mig ud!
317
00:42:32,320 --> 00:42:34,629
Hj�lp mig.
- Hj�lp!
318
00:42:34,840 --> 00:42:37,354
Luk mig ud.
319
00:42:37,560 --> 00:42:40,836
Hj�lp mig.
- Hj�lp mig.
320
00:42:41,040 --> 00:42:43,110
Vi er fanget.
321
00:42:43,320 --> 00:42:46,437
Hj�lp! Kom og hj�lp mig.
322
00:42:46,640 --> 00:42:49,359
(mange stemmer)
323
00:43:08,360 --> 00:43:10,794
Oliver! Er du okay?
324
00:43:11,000 --> 00:43:14,754
Hold k�ft,
hvor er jeg glad for at se jer.
325
00:43:14,960 --> 00:43:17,713
Vi s� dig falde herned.
326
00:43:22,760 --> 00:43:24,955
Det er sj�le.
327
00:43:32,160 --> 00:43:34,116
Vent!
- Hvad?
328
00:43:34,320 --> 00:43:37,471
Kan vi ikke bare smadre glassene?
- T�nk dig om.
329
00:43:37,680 --> 00:43:41,719
Hvad skete der med Hermans sj�l?
Den blev aldrig fanget i et glas.
330
00:43:41,920 --> 00:43:45,799
Den fl�j forvirret rundt,
indtil den ramlede ind i Sylvester.
331
00:43:46,000 --> 00:43:47,911
Jeg fatter intet.
332
00:43:48,120 --> 00:43:53,035
Slipper vi dem l�s, vil de m�ske
stadig v�re fanget her p� jorden.
333
00:43:53,240 --> 00:43:59,110
Lulu har ret. Vi risikerer at slippe
hundredvis af forskr�mte sj�le l�s.
334
00:44:00,720 --> 00:44:04,429
Hvad g�r vi? Hvordan f�r vi
sj�lene hjem til d�dsriget?
335
00:44:04,640 --> 00:44:07,359
Jeg kan huske noget om det her.
336
00:44:09,720 --> 00:44:11,517
Sj�lenes Bro.
337
00:44:11,720 --> 00:44:15,429
De kan ikke finde broen,
hvis de er bundet af sort magi.
338
00:44:15,640 --> 00:44:17,551
Shh.
339
00:44:28,200 --> 00:44:30,509
(hvisken)
340
00:44:42,680 --> 00:44:45,956
Det m� v�re ham,
der st�r bag det her.
341
00:44:47,560 --> 00:44:49,835
Hvor... Hvor erjeg?
342
00:44:50,040 --> 00:44:54,113
Goddag, lille ven. Velkommen.
- Hvor erjeg? Jeg vil hjem.
343
00:44:54,320 --> 00:44:59,553
Jeg skal nok hj�lpe dig. Jeg har bare
et enkelt, lille sp�rgsm�l f�rst.
344
00:44:59,760 --> 00:45:04,436
Den brynje, din far fik lavet
til dig p� din ti-�rs-f�dselsdag, -
345
00:45:04,640 --> 00:45:07,677
den med alle �delstenene.
Kan du huske den?
346
00:45:07,880 --> 00:45:11,589
Ja.
- Den blev gemt, da svensken h�rgede.
347
00:45:11,800 --> 00:45:15,588
Hvor skjulte din far den?
348
00:45:15,800 --> 00:45:18,633
Under pejsen i den store spisesal.
349
00:45:18,840 --> 00:45:20,478
(gisper)
350
00:45:20,680 --> 00:45:22,796
Hvilken spisesal?
351
00:45:23,000 --> 00:45:26,390
Nu ved vi,
hvorfor han kalder sj�lene tilbage.
352
00:45:26,600 --> 00:45:30,195
Han bruger dem til at finde
deres skjulte skatte.
353
00:45:30,400 --> 00:45:34,393
Kan jeg s� komme hjem nu?
- Jamen naturligvis.
354
00:45:34,600 --> 00:45:37,273
Kom du herned, min ven.
355
00:45:37,480 --> 00:45:39,277
Til dit nye hjem.
356
00:45:39,480 --> 00:45:41,869
Det dumme svin!
357
00:45:49,880 --> 00:45:53,919
Jeg forst�r det ikke.
Hvad vil han med mig?
358
00:46:19,040 --> 00:46:21,554
Herman Hartmann.
359
00:46:23,560 --> 00:46:26,472
L�nge siden.
- �h nej!
360
00:46:36,200 --> 00:46:37,792
(br�ler)
361
00:46:38,000 --> 00:46:40,389
(skriger)
362
00:46:44,200 --> 00:46:46,839
Det var ham! Kom nu!
- Shit!
363
00:46:47,040 --> 00:46:49,031
Kom nu, Oliver.
364
00:46:53,160 --> 00:46:55,799
(hviskelyde)
365
00:46:59,360 --> 00:47:02,033
Kom nu, skynd dig.
366
00:47:06,240 --> 00:47:08,151
(skriger)
367
00:47:11,520 --> 00:47:15,308
Er den efter os?
- Skyggev�sner t�ler ikke m�rke.
368
00:47:29,520 --> 00:47:31,795
Vi kan komme ned her.
369
00:47:37,800 --> 00:47:40,394
Shit!
- Det er l�gn.
370
00:47:49,240 --> 00:47:52,118
Hvordan kan du stadig v�re i live?
371
00:47:52,320 --> 00:47:54,197
Vi slog dig ihjel.
372
00:47:54,400 --> 00:47:56,994
I slog min krop ihjel.
373
00:48:00,720 --> 00:48:05,475
Jeg fremsagde en besv�rgelse,
der holdt min sj�l i live.
374
00:48:05,680 --> 00:48:08,319
Nu igen?
Er der ingen sj�le, der d�r?
375
00:48:08,520 --> 00:48:12,672
Men jeg var for svag
til at bes�tte en tilf�ldig krop.
376
00:48:13,920 --> 00:48:16,753
Jeg havde brug for en frivillig.
377
00:48:16,960 --> 00:48:21,192
Jeg fandt en notarius, der var
villig til at opgive krop og sj�l -
378
00:48:21,400 --> 00:48:25,393
for de magiske evner,
jeg kunne give ham.
379
00:48:25,600 --> 00:48:27,431
Han m� da v�re d�d.
380
00:48:27,640 --> 00:48:32,350
Hvert kvarte �rhundrede m� jeg
finde en ny. Men mennesket er sk�nt.
381
00:48:32,560 --> 00:48:38,556
Der er masser, der vil s�lge
deres sj�l for rigdom og magt.
382
00:48:45,120 --> 00:48:50,194
Vent! De er kun b�rn.
De har intet med os to at g�re.
383
00:48:50,400 --> 00:48:52,630
Lad dem leve.
384
00:48:54,720 --> 00:48:58,315
Til geng�ld for
de sidste sider af logebogen.
385
00:49:05,520 --> 00:49:07,670
(b�dmotor)
386
00:49:11,920 --> 00:49:15,037
Jeg kommer! Jeg er p� vej!
387
00:49:20,360 --> 00:49:22,749
Spring!
- Skynd jer.
388
00:49:22,960 --> 00:49:25,030
Kom s�.
389
00:49:29,400 --> 00:49:31,118
Kom s�.
390
00:49:43,680 --> 00:49:46,956
Nu kender vi
hans menneskeskikkelse.
391
00:49:56,360 --> 00:50:02,037
Alt, hvad jeg har lavet de sidste 20
�r... mit livsv�rk, det er sandt!
392
00:50:02,240 --> 00:50:05,312
Det overnaturlige eksisterer.
393
00:50:07,360 --> 00:50:09,078
Hvad?
394
00:50:42,320 --> 00:50:45,118
Vi m� standse necromanceren.
395
00:50:45,320 --> 00:50:48,949
F�r han vokser sig
st�rkere end nogensinde.
396
00:50:49,160 --> 00:50:53,073
Jeg synes ellers,
han virker rimelig st�rk.
397
00:50:54,480 --> 00:50:58,632
Det er ingenting i forhold til,
hvis han f�r fat i logebogen.
398
00:50:58,840 --> 00:51:02,674
Logebogen?
- Han mangler kun den sidste del.
399
00:51:02,880 --> 00:51:06,475
S� han har f�et fat i
alle de andre logemedlemmer.
400
00:51:06,680 --> 00:51:09,638
Hvad sker der, hvis han f�r den?
401
00:51:13,080 --> 00:51:16,231
Han vil f� flere kr�fter
end nogensinde.
402
00:51:16,440 --> 00:51:21,514
Hans magtt�rst vil vokse, indtil
hele verden er indhyllet i m�rke.
403
00:51:25,080 --> 00:51:29,596
Hvorfor skal det altid v�re hele
verden? Hvad med noget originalt?
404
00:51:29,800 --> 00:51:33,793
Kan du bruge bogen
til at sl� necromanceren ihjel?
405
00:51:41,400 --> 00:51:46,520
Kun meget f� kan t�le logebogens
magi, og jeg er ikke en af dem.
406
00:51:49,880 --> 00:51:53,111
(hvinende bremser)
(bump)
407
00:51:55,400 --> 00:52:00,520
(taler fremmedsprog)
Hvad skete der?
408
00:52:00,720 --> 00:52:04,713
(taler fremmedsprog)
409
00:52:04,920 --> 00:52:07,195
Skat, er du okay?
410
00:52:07,400 --> 00:52:11,188
(taler fremmedsprog)
Jeg forst�r det ikke.
411
00:52:11,400 --> 00:52:15,598
Sp�gelserne bes�tter folk i Broby.
- Har du sl�et hovedet, skat?
412
00:52:15,800 --> 00:52:18,519
(bilalarm)
(r�ber)
413
00:52:18,720 --> 00:52:22,030
S�, kom her.
(taler fremmedsprog)
414
00:52:22,240 --> 00:52:25,391
Lulu, Herman. Kom lige herind.
415
00:52:28,080 --> 00:52:30,992
Jeg er n�dt til
lige at pr�ve noget.
416
00:52:44,560 --> 00:52:46,437
(st�d)
417
00:52:47,760 --> 00:52:50,957
Hvad fanden laver du?
- Shh.
418
00:52:55,560 --> 00:52:57,152
Lulu?
419
00:52:57,360 --> 00:52:59,715
Sylvester?
420
00:53:00,720 --> 00:53:03,029
Er det dig?
421
00:53:03,240 --> 00:53:06,357
Jeg havde den mest svedige dr�m.
422
00:53:06,560 --> 00:53:08,516
Nej, lad lige v�re.
423
00:53:08,720 --> 00:53:12,190
Stop lige, Lulu. Hvor er du weird.
424
00:53:12,400 --> 00:53:15,790
Vent lige her, Sylle.
Richard, kom.
425
00:53:17,560 --> 00:53:19,869
Dav. Richard.
426
00:53:22,360 --> 00:53:24,032
Hvad gjorde du?
427
00:53:24,240 --> 00:53:31,191
Besj�lingen er en ektoplasmisk
energiladning, der bliver overf�rt.
428
00:53:31,400 --> 00:53:35,154
N�r man k�rer racerbane,
har man to af de der...
429
00:53:35,360 --> 00:53:40,559
Nej... Det hele best�r af
elektriske ladninger, som...
430
00:53:40,760 --> 00:53:42,478
Richard.
- Ja.
431
00:53:42,680 --> 00:53:48,038
Et simpelt st�d kan st�de �nder ud af
en besat. 30-40 volt. Helt ufarligt.
432
00:53:48,240 --> 00:53:52,472
Er du �ndssvag? Hvordan skal
vi stoppe necromanceren uden Herman?
433
00:53:52,680 --> 00:53:56,719
En advarsel
havde v�ret p� sin plads.
434
00:53:56,920 --> 00:54:02,517
Se. Han kan sagtens komme ind. Han
skal bare have hj�lp til at komme ud.
435
00:54:02,720 --> 00:54:08,078
R�veren forlod banken uden penge.
Han spurgte efter guldbarrer.
436
00:54:08,280 --> 00:54:12,239
Nu er en gruppe f�devareeksperter
p� vej for at unders�ge, -
437
00:54:12,440 --> 00:54:16,592
om de mange m�rkelige h�ndelser
kan skyldes en madforgiftning.
438
00:54:16,800 --> 00:54:20,839
�n ting er sikkert:
Der er noget helt galt i Broby.
439
00:54:21,680 --> 00:54:24,956
Du kan ikke bare spise det.
Du skal k�be det f�rst.
440
00:54:25,160 --> 00:54:28,948
Men der er jo ikke et gram fedt
p� den her krop.
441
00:54:30,680 --> 00:54:36,038
Det er landevejsr�veri ved h�jlys dag
at �ndre prisen fra tre skilling -
442
00:54:36,240 --> 00:54:42,076
til 23,50 rigsdaler!
Det er forr�deri mod moralen, og...
443
00:54:42,280 --> 00:54:44,350
(st�d)
444
00:54:44,560 --> 00:54:49,759
Skulle du have den, eller hvad?
- Undskyld, jeg stod og sov lidt.
445
00:54:50,640 --> 00:54:54,394
Skynd dig indenfor.
Det erjo livsfarligt herude.
446
00:54:54,600 --> 00:54:59,151
Jeg har taget mine b�ger med.
Der m� v�re noget om necromancere.
447
00:55:10,720 --> 00:55:13,439
Hey. Finder I noget?
448
00:55:13,640 --> 00:55:16,871
Herman, bliv lige st�ende derovre.
449
00:55:19,000 --> 00:55:23,357
Nej, Oliver. Du kan ikke sidde der.
Du sidder lige i sonaren. Lidt v�k.
450
00:55:23,560 --> 00:55:25,232
S�dan.
451
00:55:25,440 --> 00:55:30,673
Den burde udl�se et kaldesignal, som
tiltr�kker overnaturlige energier.
452
00:55:30,880 --> 00:55:35,317
Det vil give os en fordel
mod necromancerens hj�lpere.
453
00:55:37,880 --> 00:55:40,872
Sig til, hvis du kan m�rke noget.
454
00:55:54,280 --> 00:55:56,555
(hundeg�en)
455
00:56:04,840 --> 00:56:07,354
(slukker maskinen)
Nej.
456
00:56:17,320 --> 00:56:20,039
Jeg tror, jeg har fundet noget.
457
00:56:23,200 --> 00:56:25,839
"De D�des R�d".
458
00:56:26,040 --> 00:56:29,430
De kan hj�lpe i tilf�lde af
ubalance i �ndeverdenen.
459
00:56:29,640 --> 00:56:33,599
Man kan kun kontakte dem,
hvis man er d�d.
460
00:56:33,800 --> 00:56:35,756
�h, ja.
461
00:56:42,080 --> 00:56:43,991
Selvf�lgelig.
462
00:56:44,200 --> 00:56:47,510
Nej, lad v�re. G� og l�g dig.
463
00:56:47,720 --> 00:56:49,312
V�k.
464
00:56:50,720 --> 00:56:53,598
Vi ses p� legepladsen klokken ni.
465
00:56:55,440 --> 00:56:58,876
Der har v�ret de m�rkeligste
mennesker p� hospitalet.
466
00:56:59,080 --> 00:57:03,676
Der kom en pige og spurgte efter
igler til hendes bylder.
467
00:57:09,440 --> 00:57:15,037
Skal jeg bare sidde og plapre? Det
ville v�re rart, hvis I sagde noget.
468
00:57:15,240 --> 00:57:19,313
Vi gider ikke sidde
og snakke om ligegyldige ting.
469
00:57:19,520 --> 00:57:24,389
Jeg aner ikke, hvad der foreg�r
i dit liv. Jeg kender dig ikke mere.
470
00:57:24,600 --> 00:57:29,469
Er det noget med drenge?
- Hold nu op. Det er ikke drenge.
471
00:57:47,560 --> 00:57:51,155
Jeg st�dte alle mine k�re fra mig,
da jeg mistede Linea.
472
00:57:51,360 --> 00:57:56,195
Beg� ikke den samme fejltagelse.
- Bland dig udenom, Herman.
473
00:58:17,760 --> 00:58:19,478
(lyd)
474
00:58:26,400 --> 00:58:27,992
Herman!
475
00:58:30,080 --> 00:58:31,638
Kom.
476
00:58:51,000 --> 00:58:52,797
Herman.
477
00:59:21,200 --> 00:59:26,194
Jeg er ligeglad. Det er slut med
gyserfilm herhjemme. Forst�et?
478
00:59:26,400 --> 00:59:29,597
De giverjer mareridt
og f�rjer til at tro p� monstre.
479
00:59:29,800 --> 00:59:32,837
Det er sommer.
G� ud og leg i poolen.
480
00:59:34,440 --> 00:59:36,829
Hold k�ft, hvor er...
481
01:00:02,080 --> 01:00:05,800
Er det godt nok til De D�des R�d?
- Det ser fint ud.
482
01:00:05,800 --> 01:00:06,277
Er det godt nok til De D�des R�d?
- Det ser fint ud.
483
01:00:13,920 --> 01:00:17,629
Fra jeg var i din alder,
har jeg dr�mt om at se et sp�gelse.
484
01:00:17,840 --> 01:00:20,718
Med den her
kan jeg f� mit �nske opfyldt.
485
01:00:20,920 --> 01:00:25,869
Den er ikke s� avanceret, men hvis
�nderne kommer, kan vi se dem her.
486
01:00:26,080 --> 01:00:28,878
Vi l�b ind i fugleskr�mslet.
487
01:00:30,760 --> 01:00:33,797
S� m� necromanceren
v�re i n�rheden.
488
01:00:34,000 --> 01:00:35,797
(hvisker)
489
01:00:54,920 --> 01:00:58,037
Hej. Kan jeg hj�lpe med noget?
490
01:00:58,840 --> 01:01:01,274
(Herman hvisker)
491
01:01:26,440 --> 01:01:30,831
Det virkede ikke.
Herman, du m� have l�st forkert.
492
01:01:32,400 --> 01:01:34,755
Der er ingen �nder her.
493
01:01:34,960 --> 01:01:37,394
(lyd)
494
01:02:12,160 --> 01:02:15,470
(taler fremmedsprog)
495
01:02:15,680 --> 01:02:20,913
Shit. De taler ikke dansk.
- I d�den taler alle det samme sprog.
496
01:02:21,120 --> 01:02:26,240
En necromancer har kaldt
de d�de til live til selviske form�l.
497
01:02:29,480 --> 01:02:34,508
(taler fremmedsprog)
Vi m� g�re en ende p� ham.
498
01:02:34,720 --> 01:02:38,235
(taler fremmedsprog)
499
01:02:38,440 --> 01:02:40,635
Vi har kun set en grotte.
500
01:02:40,840 --> 01:02:43,115
(taler fremmedsprog)
501
01:02:43,320 --> 01:02:46,073
Var der magiske
genstande i grotten?
502
01:02:46,280 --> 01:02:50,034
Der var hundredvis af ting.
- Hvilken magisk genstand?
503
01:02:50,240 --> 01:02:52,754
(taler fremmedsprog)
Et gedehoved.
504
01:02:52,960 --> 01:02:56,430
(taler fremmedsprog)
En guldring med tre sekstaller.
505
01:02:56,640 --> 01:02:59,552
(taler fremmedsprog)
En oversk�ret kat.
506
01:02:59,760 --> 01:03:02,479
(taler fremmedsprog)
Et pentagram.
507
01:03:02,680 --> 01:03:06,958
Han sad p� et pentagram,
der var malet p� jorden.
508
01:03:09,040 --> 01:03:12,237
(taler fremmedsprog)
509
01:03:17,360 --> 01:03:21,148
(taler fremmedsprog)
510
01:03:29,000 --> 01:03:32,356
Hvis vi maler tegnet med r�dt
midt i pentagrammet, -
511
01:03:32,560 --> 01:03:36,473
burde necromancerens
kr�fter forsvinde.
512
01:03:36,680 --> 01:03:43,631
Vi kan ikke tage Sylvester med. Vi m�
st�de Herman ud og finde en ny krop.
513
01:03:43,840 --> 01:03:48,516
En, der kan klare sig mod
necromanceren. Nogen forslag?
514
01:03:50,720 --> 01:03:53,029
Det har jeg.
515
01:03:57,320 --> 01:04:01,757
Er du sikker p� det med din stedfar?
Hvad hvis der sker ham noget?
516
01:04:01,960 --> 01:04:06,272
Han er helt perfekt.
Han er total sportsfreak.
517
01:04:06,480 --> 01:04:07,993
Stop!
518
01:04:13,800 --> 01:04:16,314
Det er min mors bil.
519
01:04:21,320 --> 01:04:26,440
Hun m� v�re l�bet t�r for benzin.
- Mor ville aldrig l�be t�r.
520
01:04:34,440 --> 01:04:37,193
Jeg bliver n�dt til at tjekke.
521
01:04:37,400 --> 01:04:41,871
N�r Herman har overtaget Alexanders
krop, sender I Sylvester hjem, okay?
522
01:04:42,080 --> 01:04:46,358
Vi ses om en halv time
nede ved b�dene.
523
01:04:46,560 --> 01:04:48,755
Pas p� dig selv.
524
01:04:50,160 --> 01:04:51,912
Mor?
525
01:04:59,120 --> 01:05:02,795
Hej, du har ringet til Beate.
L�g en besked.
526
01:05:11,400 --> 01:05:16,190
Oliver? Hvor har du v�ret? Jeg har
pr�vet at f� fat i dig hele aftenen.
527
01:05:16,400 --> 01:05:18,595
�h... Hvor er mor?
528
01:05:18,800 --> 01:05:21,872
Hun bliver
i K�benhavn til i morgen.
529
01:05:22,080 --> 01:05:25,629
Har du ikke dine venner med dig?
530
01:05:25,840 --> 01:05:28,832
Nej. De skulle hjem.
531
01:05:29,040 --> 01:05:31,110
Hvad foreg�r der?
532
01:05:31,320 --> 01:05:32,594
(st�d)
533
01:05:32,800 --> 01:05:35,189
(gisper)
534
01:05:48,680 --> 01:05:51,558
Det virkede ikke. Oliver, v�k!
535
01:05:57,240 --> 01:06:01,199
�t skridt til, og dine venner d�r.
536
01:06:01,400 --> 01:06:04,790
Hvad sker der?
- Kan du ikke se det, Richard?
537
01:06:05,000 --> 01:06:08,993
Hvert kvarte �rhundrede
m� necromanceren finde en ny krop.
538
01:06:18,360 --> 01:06:21,670
En forn�jelse.
- Han har besat ham. Giv ham st�d.
539
01:06:21,880 --> 01:06:25,998
Det hj�lper ikke. Alexander har
indg�et en pagt med necromanceren.
540
01:06:26,200 --> 01:06:29,670
De har altid
v�ret �n og samme person.
541
01:06:29,880 --> 01:06:35,193
Du har altid v�ret s� bange for
alt muligt. Lige fra du var lille.
542
01:06:35,400 --> 01:06:39,188
F�rst var det monstret i skabet.
543
01:06:39,400 --> 01:06:43,996
S� var det manden i skyggerne
og fodtrin p� loftet.
544
01:06:45,640 --> 01:06:49,110
Skikkelsen uden for dit vindue.
545
01:06:49,320 --> 01:06:52,198
Din mor troede, du s� syner.
546
01:07:00,320 --> 01:07:03,153
Herman, skal vi?
547
01:07:10,520 --> 01:07:14,229
Hvad t�nker jeg p�?
Det erjo mig, der er v�rten.
548
01:07:17,120 --> 01:07:20,430
Lad mig g�re det
lidt hyggeligt forjer.
549
01:07:33,280 --> 01:07:34,360
(telefonen ringer)
Hallo?
550
01:07:34,360 --> 01:07:35,679
(telefonen ringer)
Hallo?
551
01:07:35,880 --> 01:07:38,030
Goddag, Lulu.
552
01:07:38,240 --> 01:07:42,472
Dine venner er d�de.
Jeg har din mor og din lillebror.
553
01:07:42,680 --> 01:07:46,389
Hvis du vil se dem igen,
s� hold op med at blande dig.
554
01:08:03,200 --> 01:08:05,634
Stik af, Oliver.
555
01:08:09,240 --> 01:08:11,435
Skyggev�sner...
556
01:08:11,640 --> 01:08:14,029
De kan ikke t�le m�rke.
557
01:08:16,560 --> 01:08:19,950
Nej, Oliver, v�k! Jeg har den.
558
01:08:25,960 --> 01:08:27,712
(puster)
559
01:08:31,760 --> 01:08:34,320
Oliver, hvad laver du?
560
01:08:34,520 --> 01:08:36,431
Nej!
561
01:08:40,080 --> 01:08:43,197
Richard! De kan ikke t�le m�rke.
562
01:08:50,960 --> 01:08:52,712
Hey!
563
01:09:10,040 --> 01:09:12,315
(fodtrin)
564
01:09:25,840 --> 01:09:27,910
Jeg troede, I var d�de.
565
01:09:28,120 --> 01:09:32,318
Hvad er der sket?
- Alexander er necromancerens krop.
566
01:09:32,520 --> 01:09:36,513
Det er sidste gang,
mor f�r lov at v�lge min stedfar.
567
01:09:36,720 --> 01:09:38,995
Vi m� ud til din b�d.
568
01:09:40,520 --> 01:09:45,435
Vi kan ikke sejle ud til �en. Han
venterjo p�, at vi vader i en f�lde.
569
01:09:45,640 --> 01:09:48,234
Vi kan ikke hamle op med ham.
570
01:09:48,440 --> 01:09:51,193
Vil du ringe til politiet?
571
01:09:51,400 --> 01:09:56,349
"Vi har en necromancer, der holder
min familie fanget i en grotte."
572
01:09:58,760 --> 01:10:04,471
Jeg har en ide. Sagde Herman ikke,
han blev tiltrukket af ouija-br�ttet?
573
01:10:23,680 --> 01:10:25,989
Herman?
574
01:10:31,440 --> 01:10:33,635
Linea?
575
01:10:33,840 --> 01:10:37,389
Herman, er det dig?
- Linea, hvor er du?
576
01:10:37,600 --> 01:10:40,398
Rolig, Herman.
577
01:10:40,600 --> 01:10:42,750
Hun er lige her.
578
01:10:46,240 --> 01:10:48,674
Hvad sker der med mig?
579
01:10:48,880 --> 01:10:52,759
Shh. Linea, h�r efter.
580
01:10:52,960 --> 01:10:57,158
Din sj�l
er fanget i en glasbeholder.
581
01:10:57,360 --> 01:11:01,194
Om et �jeblik vil den beholder
havne langt v�k herfra.
582
01:11:01,400 --> 01:11:06,110
P� bunden af havet,
hvor kun fiskene kan h�re dine skrig.
583
01:11:06,320 --> 01:11:09,198
Og du vil aldrig d�, Linea.
584
01:11:09,400 --> 01:11:11,994
Du vil bare ligge der.
585
01:11:12,200 --> 01:11:14,270
Ensom.
586
01:11:14,480 --> 01:11:16,914
Omsluttet af m�rke.
587
01:11:17,120 --> 01:11:19,588
I al uendelighed.
588
01:11:19,800 --> 01:11:22,792
For guds skyld, g�r det ikke.
589
01:11:23,000 --> 01:11:26,151
Det er dit valg, Herman.
590
01:11:26,360 --> 01:11:30,512
D�m Lineas sj�l til evig lidelse,
eller fort�l mig, -
591
01:11:30,720 --> 01:11:34,599
hvor de sidste sider
af logebogen er.
592
01:11:41,000 --> 01:11:42,513
Godt.
593
01:11:46,120 --> 01:11:47,917
Vent.
594
01:11:50,680 --> 01:11:53,399
Det Kongelige Bibliotek.
595
01:11:53,600 --> 01:11:56,797
Teksten er arkiveret
som et episk digt.
596
01:11:57,000 --> 01:11:59,389
Af H. Mannhart.
597
01:12:05,240 --> 01:12:07,276
(dytter)
598
01:12:10,000 --> 01:12:13,879
Jeg har indkodet ouija-br�ttets
symboler i Spectretrackeren.
599
01:12:14,080 --> 01:12:17,550
Bare jeg kan maksimere sugeevnen.
- Fedt.
600
01:12:17,760 --> 01:12:22,151
Hele verdens sk�bne er i h�nderne
p� en forvokset hundefl�jte.
601
01:12:30,720 --> 01:12:33,871
Hvis p� dette sted
der findes hvilel�se sj�le, -
602
01:12:34,080 --> 01:12:38,039
s� lad denne kalden
give tilbage jeres m�le.
603
01:12:38,240 --> 01:12:42,836
Sj�le i Broby. Vi har brug for
en pilot, der kan flyve et fly.
604
01:12:43,920 --> 01:12:46,514
Ein Flugplatz? Sch�n!
605
01:12:49,000 --> 01:12:52,959
Jeg fatter det ikke.
Hvordan kan en sj�l flyve et fly?
606
01:12:53,160 --> 01:12:57,711
Vi m� lade den bes�tte en af os.
- Hvad mener du med det?
607
01:12:57,920 --> 01:13:02,550
Jeg skal v�re ved Spectretrackeren,
og Lulu skal ud til �en. S�... dig.
608
01:13:02,760 --> 01:13:06,753
Nej! Jeg er bange for h�jder.
- Ich bin Pilot.
609
01:13:06,960 --> 01:13:10,157
Kan du bes�tte en af os
og flyve os ud til Munke�en?
610
01:13:10,360 --> 01:13:15,912
Kein Problem. Hvem skal jeg tage?
- Vi skal flyve ligegyldigt hvad.
611
01:13:16,120 --> 01:13:19,317
Vil du helst flyve som dig selv, -
612
01:13:19,520 --> 01:13:23,957
eller vil du bare v�gne,
n�r det hele er overst�et?
613
01:13:32,160 --> 01:13:34,754
Na, und?
- Ham der.
614
01:13:34,960 --> 01:13:36,712
Bis gleich.
615
01:13:36,920 --> 01:13:39,593
Attacke!
616
01:13:47,160 --> 01:13:49,310
Ich bin Dieter.
617
01:13:52,800 --> 01:13:56,076
Lad os flyve.
Vi skal bombe de engl�ndere, ja?
618
01:13:56,280 --> 01:14:01,035
�h... Anden Verdenskrig er slut.
Tyskland tabte.
619
01:14:01,240 --> 01:14:05,438
Gut. Hitler var
alligevel ein Schweinhund.
620
01:14:07,880 --> 01:14:12,237
Gute, kleine Maschine.
Aber wo sind die Bomben?
621
01:14:12,440 --> 01:14:16,399
Fedt nok. En sindssyg nazi-pilot.
622
01:14:26,560 --> 01:14:29,393
Keine Bomben. Ich verstehe.
623
01:14:29,600 --> 01:14:32,068
Kamikaze!
624
01:14:32,280 --> 01:14:34,475
Har du forst�et det hele?
625
01:14:34,680 --> 01:14:38,514
Tr�kke i snoren,
f�rjeg rammer jorden?
626
01:14:39,480 --> 01:14:43,393
Her. R�d maling
til at male p� pentagrammet.
627
01:14:46,200 --> 01:14:49,272
Du giver mig et kald,
n�r det er tid.
628
01:15:01,480 --> 01:15:03,471
Vi er �ber der Insel.
629
01:15:03,680 --> 01:15:06,672
Spectretrackeren
burde stoppe �nderne, -
630
01:15:06,880 --> 01:15:09,952
s� du kan f�
malet p� pentagrammet.
631
01:15:10,160 --> 01:15:13,391
Kan du huske tegnet?
- Det trorjeg nok.
632
01:15:15,200 --> 01:15:16,872
God tur.
633
01:15:33,240 --> 01:15:35,356
Sylvester?
634
01:15:42,920 --> 01:15:44,831
Mor?
635
01:15:45,040 --> 01:15:46,792
Lulu?
636
01:15:51,760 --> 01:15:55,753
Hvor er vi? Hvad er det, der sker?
- Vent lige lidt, mor.
637
01:15:55,960 --> 01:15:59,316
Herman, er du okay?
- Hvem er Herman?
638
01:15:59,520 --> 01:16:03,798
Jeg har et rigtig nederen mareridt.
- Sylvester?
639
01:16:04,000 --> 01:16:07,629
Hvor hyggeligt.
S� er hele familien samlet.
640
01:16:07,840 --> 01:16:10,832
Hvor er Herman?
- Han har f�et slt eget glas.
641
01:16:11,040 --> 01:16:15,192
Men det er din mindste
bekymring lige nu.
642
01:16:19,120 --> 01:16:21,759
Mor, f� Sylvester v�k herfra.
643
01:16:28,360 --> 01:16:30,999
Richard? Richard!
644
01:16:33,280 --> 01:16:36,113
Richard? Richard!
645
01:16:38,160 --> 01:16:39,832
Det er nu!
646
01:16:41,640 --> 01:16:43,631
Kom s�.
647
01:17:07,800 --> 01:17:12,430
Hvad sker der?
- M� hen til die maskine.
648
01:17:12,640 --> 01:17:16,713
Du er n�dt til at holde ud.
H�rer du? Bliv, hvor du er.
649
01:17:26,880 --> 01:17:28,711
Den virker.
650
01:17:55,840 --> 01:17:58,434
Fort�l mig, hvad der foreg�r.
651
01:17:58,640 --> 01:18:01,791
To sekunder, mor.
Jeg skal lige redde verden.
652
01:18:07,320 --> 01:18:09,197
Den virker.
653
01:18:10,200 --> 01:18:12,111
Das �h...
654
01:18:12,320 --> 01:18:14,675
Das...
655
01:18:21,280 --> 01:18:22,952
�h nej.
656
01:18:25,560 --> 01:18:27,949
Lulu? Lulu, kom ind.
657
01:18:47,120 --> 01:18:50,396
�h, Lulu?
- Ikke lige nu, Sylvester.
658
01:18:54,360 --> 01:18:57,079
Ligner det ikke det her?
659
01:19:10,560 --> 01:19:14,519
Du m� forsvinde ud af Oliver.
- Was? Nein.
660
01:19:19,320 --> 01:19:21,117
(st�d)
661
01:19:27,320 --> 01:19:29,356
(skriger)
662
01:19:33,280 --> 01:19:38,559
Jeg flyver et fly!
- Oliver... Oliver, h�r efter.
663
01:19:38,760 --> 01:19:41,593
Richard?
- M�ske har du tegnet forkert.
664
01:19:41,800 --> 01:19:46,794
Hvad skulle der ske?
- Okay, lad os komme ud herfra.
665
01:19:47,000 --> 01:19:50,310
Sylle? Tror du ikke,
du kan fikse den her?
666
01:19:53,120 --> 01:19:55,918
(synger)
667
01:19:56,120 --> 01:19:57,997
Oliver!
668
01:19:58,200 --> 01:20:02,990
Pentagrammet er ikke i templet.
Det er bare en afledningsman�vre.
669
01:20:05,040 --> 01:20:08,350
Hvor er det s�?
- Se ud ad vinduet.
670
01:20:18,040 --> 01:20:20,634
Hele marken er et pentagram.
671
01:20:20,840 --> 01:20:23,912
Vi m� advare Lulu.
Walkie-talkien virker ikke.
672
01:20:24,120 --> 01:20:28,318
Hun maler p� det forkerte pentagram.
Du m� springe, Oliver.
673
01:20:28,520 --> 01:20:30,112
Nej. Nej!
674
01:20:30,320 --> 01:20:34,552
Ellers er det ude med hende.
- Kan du ikke g�re det?
675
01:20:34,760 --> 01:20:39,675
Der er kun �n faldsk�rm tilbage.
Har du lyst til at lande et fly?
676
01:20:42,760 --> 01:20:45,433
Vi er tilbage i laden.
677
01:20:50,840 --> 01:20:52,717
Sylle?
678
01:20:58,480 --> 01:21:00,436
(stemme)
679
01:21:07,200 --> 01:21:10,237
Hvad laver han?
680
01:21:10,440 --> 01:21:12,476
(taler fremmedsprog)
681
01:21:20,880 --> 01:21:23,952
Giv mig
mine fordums kr�fter tilbage.
682
01:21:24,160 --> 01:21:26,799
(taler fremmedsprog)
683
01:21:37,680 --> 01:21:40,274
Se nu at komme af sted.
684
01:21:40,480 --> 01:21:42,596
Jeg kan ikke.
685
01:21:42,800 --> 01:21:45,598
Du er n�dt til at skubbe mig.
686
01:21:46,880 --> 01:21:50,077
Hils dernede.
(Oliver skriger)
687
01:21:50,280 --> 01:21:54,159
For guds skyld,
husk at tr�kke i snoren!
688
01:21:58,760 --> 01:22:01,479
(Oliver skriger)
689
01:22:01,680 --> 01:22:04,956
�h... Pr�v lige at h�re det her.
690
01:22:06,120 --> 01:22:09,669
Hj�lp! Lad mig komme ned!
691
01:22:09,880 --> 01:22:12,394
Mor!
- Oliver...
692
01:22:14,600 --> 01:22:16,431
(skrig)
693
01:22:21,760 --> 01:22:24,194
Lulu?
- Bliv der!
694
01:22:45,560 --> 01:22:47,471
Hvad laver du?
695
01:22:47,680 --> 01:22:50,513
Hele marken er et pentagram.
696
01:22:50,720 --> 01:22:53,280
Derude. I midten.
697
01:22:56,640 --> 01:23:01,634
Okay. Du l�ber den modsatte vej. S�
kan det v�re, han f�lger efter dig.
698
01:23:05,800 --> 01:23:07,552
Fedt nok.
699
01:23:38,200 --> 01:23:42,716
Jeg begynder at forst�, hvorfor
Herman valgte dig som hj�lper.
700
01:23:47,680 --> 01:23:50,513
(Lulu skriger)
701
01:23:51,400 --> 01:23:53,709
Lad hende v�re!
702
01:23:53,920 --> 01:23:55,876
(Oliver r�ber)
703
01:24:02,160 --> 01:24:06,836
Hvis du vidste, hvor l�nge jeg
har haft lyst til at g�re det her.
704
01:24:08,920 --> 01:24:13,550
Det er egentlig en skam, Oliver. Du
kunne v�re blevet min nye v�rtskrop.
705
01:24:13,760 --> 01:24:17,878
Hvis ikke du havde v�ret
s� ulideligt svag og vattet.
706
01:24:18,080 --> 01:24:21,709
Farvel, Oliver.
- Vent!
707
01:24:21,920 --> 01:24:25,833
Hvad har du t�nkt dig at sige
til min mor? Har du t�nkt p� det?
708
01:24:26,040 --> 01:24:28,508
Jeg finder p� noget.
709
01:24:32,640 --> 01:24:34,278
�h...
710
01:24:37,120 --> 01:24:39,270
(taler fremmedsprog)
711
01:25:04,000 --> 01:25:06,798
Hvad har du gjort?
712
01:25:43,440 --> 01:25:44,998
Hj�lp!
713
01:26:07,000 --> 01:26:09,070
(svensk fjernsyn)
714
01:26:34,200 --> 01:26:38,034
Beate? Er du uskadt?
(mumler)
715
01:26:46,360 --> 01:26:48,715
Hvor er Lulu?
716
01:26:48,920 --> 01:26:52,310
D�r.
- Necromanceren har logebogen.
717
01:26:52,520 --> 01:26:57,355
Hvis han har l�st i den, er han immun
over for tegnet. S� var det forg�ves.
718
01:27:36,720 --> 01:27:38,472
Lulu?
719
01:27:42,120 --> 01:27:44,509
(gr�der)
720
01:28:41,240 --> 01:28:43,151
Som du vil.
721
01:28:57,000 --> 01:28:59,389
(taler fremmedsprog)
722
01:29:03,080 --> 01:29:07,517
Herman? Man skal v�re st�rk
for at bruge logebogens magi.
723
01:29:08,560 --> 01:29:11,313
(taler fremmedsprog)
724
01:30:05,520 --> 01:30:08,592
(necromanceren skriger)
725
01:30:21,200 --> 01:30:25,478
Jeg synes, du sagde,
det kun var meget f� mennesker, -
726
01:30:25,680 --> 01:30:28,877
der kunne t�le logebogens magi.
727
01:30:29,080 --> 01:30:32,470
Og jeg burde
have set med det samme, -
728
01:30:32,680 --> 01:30:34,955
at du er en af dem.
729
01:30:43,200 --> 01:30:47,955
Oliver pr�vede at forklare mig det,
men jeg tror ikke, jeg forst�r det.
730
01:30:48,160 --> 01:30:50,116
Hallo, Lulu?
731
01:30:51,680 --> 01:30:53,750
Richard, er du okay?
732
01:30:53,960 --> 01:30:59,398
Jeg har f�et instruktioner af vores
ven. Nu m� vi se, om vi kan lande.
733
01:30:59,600 --> 01:31:03,479
Necromanceren er d�d.
- Ja, det kan jeg se.
734
01:31:03,680 --> 01:31:06,797
Hvad mener du?
- I har noget at gl�dejer til.
735
01:31:08,240 --> 01:31:11,550
Der er ved at ske
noget helt fantastisk.
736
01:32:27,440 --> 01:32:29,874
Sj�lenes Bro.
737
01:33:39,000 --> 01:33:43,198
S� l�nge der eksisterer ondskab,
vil der v�re brug for logen.
738
01:33:43,400 --> 01:33:46,790
Jeg kan ikke forestille mig
nogen mere v�rdige end jer -
739
01:33:47,000 --> 01:33:49,798
til at lade den genopst�.
740
01:34:01,120 --> 01:34:03,953
Jeg kommer til at savne dig.
741
01:34:13,840 --> 01:34:15,558
Lulu?
742
01:34:15,760 --> 01:34:17,751
(hvisker)
743
01:34:27,480 --> 01:34:29,436
Hej, Sylle.
744
01:34:29,640 --> 01:34:32,279
Hvad sker der?
745
01:34:44,480 --> 01:34:46,038
Herman.
746
01:34:46,240 --> 01:34:48,071
Linea.
747
01:35:00,280 --> 01:35:02,555
(Beate r�mmer sig)
748
01:35:05,160 --> 01:35:07,196
Dav.
- Dav.
749
01:35:07,400 --> 01:35:09,994
Richard.
- Beate.
750
01:35:48,640 --> 01:35:50,995
Er det logebogen, du har der?
751
01:35:51,200 --> 01:35:53,760
Vi er den nye loge.
752
01:35:59,280 --> 01:36:02,317
Logen til Bek�mpelse af Det Onde.
753
01:36:02,520 --> 01:36:04,556
Det er os.
754
01:40:06,640 --> 01:40:09,996
SLUT
Danske tekster: Bende Bjerring
Scandinavian Text Service 2007
56826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.