All language subtitles for De fortabte sjæles ø DANSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,120 --> 00:00:49,075 Prr! 2 00:01:07,240 --> 00:01:08,878 To. 3 00:01:44,960 --> 00:01:47,633 Hvordan fangede I ham? 4 00:01:47,840 --> 00:01:50,354 Han kom efter logebogen. 5 00:01:52,720 --> 00:01:55,359 Er I ikke bange for, han skal v�gne? 6 00:01:55,560 --> 00:02:00,156 Nej nej. Vi har givet ham nok bed�velsesmiddel til ti mand. 7 00:02:23,960 --> 00:02:26,838 Foran os har vi en necromancer, - 8 00:02:27,040 --> 00:02:30,749 som har indg�et en pagt med det onde. 9 00:02:32,760 --> 00:02:38,596 Hans sind er s� forvredet af ondskab, hans sj�l opslugt af sort magi, - 10 00:02:38,800 --> 00:02:42,952 at han knapt nok kan kalde sig et menneske l�ngere. 11 00:02:45,640 --> 00:02:50,714 Derfor har logen vedtaget, at han m� oph�re med at eksistere. 12 00:02:50,920 --> 00:02:53,275 I logebogens navn. 13 00:03:03,160 --> 00:03:05,628 Giv mig styrken. 14 00:03:05,840 --> 00:03:07,956 (taler fremmedsprog) 15 00:03:34,240 --> 00:03:38,313 Tilintetg�r det onde. Tilintetg�r det onde. 16 00:03:45,720 --> 00:03:48,598 S� jeg burde oph�re med at eksistere? 17 00:03:48,800 --> 00:03:52,315 Lad os se, hvad du selv siger til det. 18 00:03:54,240 --> 00:03:55,878 Logebogen! 19 00:03:56,080 --> 00:03:59,516 Vent, Herman! Du kan ikke t�le det. 20 00:04:10,040 --> 00:04:15,319 Herman? Man skal v�re st�rk for at bruge logebogens magi. 21 00:05:06,440 --> 00:05:08,590 Linea? 22 00:05:12,200 --> 00:05:14,236 (gr�der) 23 00:06:00,920 --> 00:06:05,277 F�rste deling, den vej. Anden deling, den vej. Ingen g�r ind endnu. 24 00:06:05,480 --> 00:06:08,392 Fjenden ligger p� lur. Du g�r ikke derind! 25 00:06:08,600 --> 00:06:10,397 Sylvester? 26 00:06:10,600 --> 00:06:13,034 Du er selv ude om det! 27 00:06:13,240 --> 00:06:17,791 Det skal ind i stuen til h�jre for pejsen. Slukker du lige den der? 28 00:06:19,160 --> 00:06:23,153 Sylvester? Hj�lp Lulu med at pakke jeres v�relse ud. 29 00:06:23,360 --> 00:06:27,558 Hvorfor skal jeg? Hun gider ikke engang selv g�re det. 30 00:06:27,760 --> 00:06:29,478 Lulu? 31 00:06:32,200 --> 00:06:35,237 Bor der overhovedet nogen mennesker her? 32 00:06:35,440 --> 00:06:39,513 Folk spiser tidligt p� landet. Gider du hj�lpe til? 33 00:07:25,080 --> 00:07:27,071 (lyd) 34 00:07:34,800 --> 00:07:38,076 Hallo? Er der nogen? 35 00:07:38,280 --> 00:07:39,554 B�h! 36 00:07:39,760 --> 00:07:41,990 Du s� overgrineren ud. 37 00:07:42,200 --> 00:07:43,633 Av! 38 00:07:45,720 --> 00:07:47,711 Luk op. - Barnligt. 39 00:07:47,920 --> 00:07:50,718 Hvad med dig selv? Du tror p� sp�gelser. 40 00:07:50,920 --> 00:07:54,356 "Uh! Hallo? Er der nogen?" 41 00:07:54,560 --> 00:07:57,632 Kom nu, Oliver. En kilometer tilbage. 42 00:07:57,840 --> 00:08:00,400 Gider du godt lukke op? 43 00:08:00,600 --> 00:08:03,876 Tag dig nu sammen! - Alexander... 44 00:08:04,080 --> 00:08:08,995 Stod det til dig, skulle han sidde og spille computer. Kom s�. 45 00:08:09,200 --> 00:08:11,919 Kom s�, skat. 46 00:08:12,120 --> 00:08:14,953 H�p, h�p! Kom nu. 47 00:08:21,760 --> 00:08:24,957 Det er eddermame l�gn! Hvor er TV2 Zulu? 48 00:08:25,160 --> 00:08:30,598 Vi kan ikke tage s� mange kanaler. - Men der er award-show i aften. 49 00:08:30,800 --> 00:08:34,076 Tysk tv. Svedigt! Fuck det her. 50 00:08:34,280 --> 00:08:38,512 Jeg skrider tilbage til K�benhavn. - Okay. Hej hej. 51 00:09:05,120 --> 00:09:08,430 Hvis der p� dette sted findes hvilel�se sj�le, - 52 00:09:08,640 --> 00:09:12,349 s� lad denne kalden give tilbage jeres m�le. 53 00:09:19,920 --> 00:09:23,310 Find vej gennem m�rket, gennem solskin og regn, - 54 00:09:23,520 --> 00:09:27,559 find vej gennem skyggerne og giv mig et tegn. 55 00:09:32,680 --> 00:09:37,629 Lad der bare for �n gangs skyld v�re noget. Bare et eller andet. 56 00:09:37,840 --> 00:09:39,637 Please... 57 00:10:17,520 --> 00:10:19,875 (det banker p� d�ren) 58 00:10:21,760 --> 00:10:24,911 Hej, skat. F�r du kontakt? 59 00:10:26,960 --> 00:10:31,875 Skulle du ikke sk�re ned p� det og se nogle levende mennesker? 60 00:10:32,080 --> 00:10:37,074 Hvad for nogle mennesker? Vi er flyttet til det mest nederen sted. 61 00:10:43,200 --> 00:10:45,839 Vi bliver glade for at bo p� landet. 62 00:10:46,040 --> 00:10:49,271 Langt v�k fra larm og bilos og sure mennesker. 63 00:10:49,480 --> 00:10:52,711 Du mener langt v�k fra far. 64 00:10:54,440 --> 00:10:58,115 Det var ikke mig, der skred med en 25-�rig sekret�r. 65 00:10:58,320 --> 00:11:04,555 Han skred, fordi du r�bte af ham. - Jeg fatter ikke, du forsvarer ham. 66 00:11:04,760 --> 00:11:08,799 Han har ikke bes�gt jer i et halvt �r. Hvad er der s� fedt ved ham? 67 00:11:09,000 --> 00:11:11,230 Gider du ikke godt g�? 68 00:11:16,680 --> 00:11:18,750 Kom ind, Sylvester! 69 00:11:18,960 --> 00:11:23,317 Jeg gider ikke h�re p� den bold. - Slap nu af, mand. 70 00:12:13,320 --> 00:12:15,197 (lyd) 71 00:12:28,440 --> 00:12:30,874 (lyd) 72 00:12:31,080 --> 00:12:33,719 Lulu? - Ja... 73 00:12:33,920 --> 00:12:36,718 Der er alts� noget inde i skabet. 74 00:12:36,920 --> 00:12:39,718 Yeah, right. 75 00:12:39,920 --> 00:12:43,913 Lulu? Nu er der alts� et m�rkeligt lys. 76 00:12:44,120 --> 00:12:48,750 Hvis du tror, jeg falder for den, er du alts� for dum. Ti nu stille. 77 00:12:51,320 --> 00:12:52,799 Lulu? 78 00:13:08,840 --> 00:13:12,594 Sylvester, hvad fanden har du gang i? 79 00:13:12,800 --> 00:13:15,360 Hvabehar? (med dyb stemme) 80 00:13:16,360 --> 00:13:18,271 Sov nu. 81 00:14:11,280 --> 00:14:13,430 Jeg tager over p� hospitalet. 82 00:14:13,640 --> 00:14:18,509 Husk at lade v�re med at bruge komfuret. Ellers ryger sikringerne. 83 00:14:18,720 --> 00:14:21,188 (telefonen ringer) 84 00:14:22,920 --> 00:14:25,514 Ja, hallo? Ja, dav. 85 00:14:25,720 --> 00:14:28,553 Nej, den virker stadig ikke. 86 00:14:46,000 --> 00:14:48,594 Sylvester. 87 00:14:53,720 --> 00:14:55,676 Hallo? 88 00:15:00,160 --> 00:15:04,631 (fjernsynet larmer) Han har t�ndt para-acceleratoren! 89 00:15:04,840 --> 00:15:08,230 Tag det roligt, Joe. Tro p� dig selv. 90 00:15:08,440 --> 00:15:13,355 Okay! - M� destruere R�de Maske. 91 00:15:20,560 --> 00:15:23,393 For satan, dit store svin! 92 00:15:29,560 --> 00:15:32,028 Hvad hedder �en? - Munke�en. 93 00:15:32,240 --> 00:15:37,314 Hvordan kommer man derud? - Den er privat. Der er vagthunde. 94 00:15:42,040 --> 00:15:44,031 (hviskelyde) 95 00:15:52,560 --> 00:15:54,630 Fanget. 96 00:15:54,840 --> 00:15:57,434 Hj�lp os. 97 00:15:57,640 --> 00:16:00,473 Hj�lp os. - Hj�lp os fri. 98 00:16:00,680 --> 00:16:04,275 Jeg ved, du kan h�re mig. 99 00:16:04,480 --> 00:16:07,597 Hj�lp mig. - Vi er fanget. 100 00:16:07,800 --> 00:16:10,075 Slip mig l�s. 101 00:16:10,280 --> 00:16:12,714 Hj�lp mig. 102 00:16:12,920 --> 00:16:15,798 Slip mig l�s! 103 00:16:16,000 --> 00:16:18,514 Hj�lp os! 104 00:16:18,720 --> 00:16:22,793 (stemmerne r�ber) Jeg kan ikke g�re noget! 105 00:16:23,000 --> 00:16:25,673 Hj�lp! - Jeg kan ikke hj�lpe jer. 106 00:16:25,880 --> 00:16:28,599 Skynd dig. 107 00:16:49,440 --> 00:16:52,637 Kom s�, Oliver. Tag dig sammen. 108 00:16:55,840 --> 00:16:58,035 Hej. 109 00:16:58,240 --> 00:17:00,310 Skal du ikke springe? 110 00:17:00,520 --> 00:17:03,876 Nej. Jeg vil sole mig heroppe. 111 00:17:04,080 --> 00:17:06,469 Det er t�ttere p� solen. 112 00:17:06,680 --> 00:17:08,398 Okay. 113 00:17:10,280 --> 00:17:15,434 L�ber du altid med din mor og far? - Stedfar. Han g�r meget op i motion. 114 00:17:15,640 --> 00:17:20,031 Er du sikker p�, du ikke vil ned? - Nej nej, det er helt perfekt. 115 00:17:20,240 --> 00:17:22,708 Du skulle n�sten pr�ve det. 116 00:17:22,920 --> 00:17:25,798 H�ber, du f�r noget farve. 117 00:17:28,440 --> 00:17:31,193 (fjernsynet k�rer) 118 00:17:40,680 --> 00:17:42,477 (plaskende vand) 119 00:17:42,680 --> 00:17:46,958 Hvorfor slukker du ikke fjernsynet efter dig? 120 00:18:30,240 --> 00:18:32,231 Sylle... 121 00:18:36,960 --> 00:18:40,077 Det er ikke s� smart, men han vil have ferie, - 122 00:18:40,280 --> 00:18:44,990 s� jeg skal tage en masse nattevagter allerede i den her uge. 123 00:18:45,200 --> 00:18:47,475 Hvad har I lavet i dag? 124 00:18:47,680 --> 00:18:50,114 G�et en tur. 125 00:18:50,320 --> 00:18:52,709 Informativt. Tak. 126 00:19:07,880 --> 00:19:10,952 Kan du huske det, du sagde i g�r? 127 00:19:11,160 --> 00:19:14,470 Det med det m�rkelige lys oppe p� v�relset? 128 00:19:14,680 --> 00:19:17,956 Det har jeg ingen erindring om, nej. 129 00:19:22,000 --> 00:19:25,072 Jeg tror, jeg vil tr�kke mig tilbage. 130 00:19:25,280 --> 00:19:27,271 Godnat. 131 00:20:31,400 --> 00:20:33,675 �h... 132 00:20:33,880 --> 00:20:36,758 Hvad laver du her? - Jeg gik bare en tur. 133 00:20:36,960 --> 00:20:40,714 Shh. Jeg f�lger efter min lillebror. 134 00:20:47,000 --> 00:20:51,915 Hvorfor er det lige, vi udspionerer din lillebror? 135 00:20:52,120 --> 00:20:55,157 Tror du p� det overnaturlige? 136 00:20:56,840 --> 00:21:01,755 Jeg tror, min bror er blevet besat. - Besat af hvad? 137 00:21:01,960 --> 00:21:05,430 Jeg kan ikke g�re noget! - Shh. H�r. 138 00:21:05,640 --> 00:21:08,029 Jeg er fanget. 139 00:21:12,280 --> 00:21:14,589 Hj�lp! 140 00:21:18,480 --> 00:21:22,951 Jeg kan ikke hj�lpe jer. Lad mig v�re i fred. 141 00:21:23,160 --> 00:21:26,835 Hj�lp os. - Hj�lp os! 142 00:21:27,040 --> 00:21:29,031 Lad mig v�re! 143 00:21:36,400 --> 00:21:40,473 Hvad fanden var det? - Hvor skulle jeg vide det fra? 144 00:21:47,720 --> 00:21:49,597 Fuck. 145 00:21:52,200 --> 00:21:54,077 Du holder dig v�k. 146 00:21:54,280 --> 00:21:58,558 Hvem er du, og hvad har du gjort ved min lillebror? 147 00:22:01,160 --> 00:22:03,754 Mit navn er Herman Hartmann. 148 00:22:03,960 --> 00:22:09,273 Jeg d�de i 1873 og havnede i din brors krop ved en fejltagelse. 149 00:22:09,480 --> 00:22:13,155 Jeg ved ikke, hvordan jeg slipper ud af den igen. 150 00:22:13,360 --> 00:22:17,069 Jeg sv�rger ved alt, der er helligt. 151 00:22:24,880 --> 00:22:27,792 S� din sj�l... 152 00:22:28,000 --> 00:22:33,279 Hermans sj�l, eller hvad han hedder, er alts� fanget i Sylvesters krop? 153 00:22:38,160 --> 00:22:41,550 Hvordan kan det overhovedet v�re, du er her? 154 00:22:43,320 --> 00:22:48,030 Da jeg levede, varjeg medlem af en loge, der svor at bek�mpe det onde. 155 00:22:48,240 --> 00:22:51,118 Hvilken? M�ske harjeg l�st om den. 156 00:22:51,320 --> 00:22:54,312 Logen til Bek�mpelse af Det Onde. 157 00:22:54,520 --> 00:22:56,670 Godt navn. 158 00:23:02,920 --> 00:23:07,038 Logen besejrede den ene h�rrejsende fjende efter den anden. 159 00:23:07,240 --> 00:23:13,759 I starten var vi hundredvis, men efterh�nden blev vi f�rre. 160 00:23:13,960 --> 00:23:18,033 Vores v�ben var logebogen, en samling af den kraftigste magi - 161 00:23:18,240 --> 00:23:23,473 p� jordens overflade. Magien var s� st�rk, at kun �n kunne t�le den. 162 00:23:23,680 --> 00:23:28,390 Hendes navn var Linea. Hun var mit livs st�rste k�rlighed. 163 00:23:28,600 --> 00:23:33,515 Vi dr�mte om en lykkelig fremtid, men sk�bnen ville det anderledes. 164 00:23:33,720 --> 00:23:37,110 Linea blev sl�et ihjel af en necromancer. 165 00:23:37,320 --> 00:23:41,791 Uden Lineas kr�fter forsvandt vores h�b i kampen mod ondskaben. 166 00:23:42,000 --> 00:23:46,710 Vi skilte os af med bogen, s� den ikke faldt i de forkerte h�nder. 167 00:23:46,920 --> 00:23:52,153 Bogen virker kun, hvis den er hel. Hvert medlem fik nogle sider - 168 00:23:52,360 --> 00:23:57,434 og skjulte dem et sted, kun han eller hun kendte til. 169 00:23:57,640 --> 00:24:02,953 Jeg fors�gte at dulme savnet af Linea, men intet druknede sorgen. 170 00:24:03,160 --> 00:24:07,551 Jeg besluttede mig for at g�re en ende p� det hele. 171 00:24:19,000 --> 00:24:22,151 Smerten blev v�k i lang, lang tid. 172 00:24:22,360 --> 00:24:25,636 Intet, blot en salig fred. 173 00:24:25,840 --> 00:24:30,960 Og s� pludselig var det, som om min sj�l blev fl�et ud af d�dsriget - 174 00:24:31,160 --> 00:24:34,835 og tvunget tilbage til de levendes verden. 175 00:24:35,040 --> 00:24:39,431 Jeg kunne m�rke en ondskab, hvis ligejeg aldrig f�r har f�lt. 176 00:24:39,640 --> 00:24:44,077 Men s� h�rtejeg ouija-br�ttets kalden, og jeg slap v�k. 177 00:24:45,840 --> 00:24:51,676 Derefter var alt t�get, indtil min sj�l havnede i Sylvesters krop. 178 00:24:59,720 --> 00:25:03,156 S� du ved ikke, hvorfor du blev kaldt tilbage? 179 00:25:03,360 --> 00:25:06,477 Nej. Og jeg vil heller ikke vide det. 180 00:25:06,680 --> 00:25:10,434 Det er ikke l�ngere mit lod at k�mpe mod m�rkets kr�fter. 181 00:25:10,640 --> 00:25:14,110 Jeg vil bare have lov at v�re d�d i fred. 182 00:25:16,520 --> 00:25:19,956 Hvad s� med stemmerne ude p� molen? 183 00:25:21,520 --> 00:25:25,752 Det er ingenting. En mindre forstyrrelse i sj�lenes balance. 184 00:25:25,960 --> 00:25:29,555 Kan jeg f� endnu en af disse Cola-drikke? 185 00:25:33,200 --> 00:25:36,272 Det er simpelt at f� mig ud af din brors krop. 186 00:25:36,480 --> 00:25:41,349 Der m� findes en eksorcist her. En mystiker burde kunne g�re det. 187 00:25:41,560 --> 00:25:45,109 Der er desv�rre ikke s� mange tilbage. 188 00:25:45,320 --> 00:25:48,232 Hvad? Hvem k�mper s� mod m�rkets kr�fter? 189 00:25:48,440 --> 00:25:52,479 Ikke rigtig nogen. Det hele er tv-shows, og de er alle sammen fake. 190 00:25:52,680 --> 00:25:56,878 Min mor g�r til en clairvoyant. Kunne han hj�lpe? 191 00:25:59,040 --> 00:26:01,759 Det er da et fors�g v�rd. 192 00:26:27,840 --> 00:26:32,675 Er du klar over, hvor meget der skal til for at bringe de d�de tilbage? 193 00:26:32,880 --> 00:26:37,556 Det bliver ikke let, men vi finder ud af, hvordan vi f�r dig tilbage. 194 00:26:42,160 --> 00:26:46,039 Det var heldigt, jeg endte her hos dig, Lulu. 195 00:27:02,400 --> 00:27:04,231 En gyrokopter! 196 00:27:12,960 --> 00:27:15,952 "Clairvoyant fysioterapeut"? 197 00:27:23,040 --> 00:27:27,033 Hvad er problemet? Computerarm? Sms-tommelfinger? 198 00:27:27,240 --> 00:27:32,712 Min bror er blevet besat af en �nd. Vi ved ikke, hvordan vi f�r den ud. 199 00:27:32,920 --> 00:27:37,436 Kig jer omkring. Okkulte oplevelser samlet i alfabetiserede kataloger. 200 00:27:37,640 --> 00:27:41,235 Der er det hele. Ufoer, �nder... Den ene historie - 201 00:27:41,440 --> 00:27:47,436 er mere usandsynlig end den anden. Og her... 4.348 samtaler med folk, - 202 00:27:47,640 --> 00:27:51,076 der er overbeviste om, at de har set et sp�gelse. 203 00:27:51,280 --> 00:27:54,033 Ikke �n af historierne er sand. 204 00:27:54,240 --> 00:27:58,677 Her er for en halv million kroner research, der ikke kan bruges. 205 00:27:58,880 --> 00:28:02,156 For slet ikke at tale om kronen p� v�rket. 206 00:28:04,080 --> 00:28:07,834 Jeg har brugt min opsparing og syv �r p� fysikstudier - 207 00:28:08,040 --> 00:28:10,838 for at kunne bygge den her. 208 00:28:12,320 --> 00:28:14,914 Spectretracker X-2000. 209 00:28:15,120 --> 00:28:18,669 Den skulle tiltr�kke paranormale energier, - 210 00:28:18,880 --> 00:28:22,077 men den tiltr�kker sjovt nok prim�rt hunde. 211 00:28:22,280 --> 00:28:25,829 Lad os se det i �jnene. Sp�gelser findes ikke. 212 00:28:26,040 --> 00:28:29,669 Det overnaturlige er en myte, der holdes i live af tabere, - 213 00:28:29,880 --> 00:28:34,476 som klamrer sig til h�bet om en spirituel mening med livet. 214 00:28:34,680 --> 00:28:37,399 S� nej. 215 00:28:37,600 --> 00:28:41,036 Jeg g�r det ikke i �nder mere. Desv�rre. 216 00:28:42,360 --> 00:28:44,715 Vi kan betale. 217 00:28:46,640 --> 00:28:48,551 4.349. 218 00:28:48,760 --> 00:28:51,069 Herman Hartmann. 219 00:28:51,280 --> 00:28:57,037 Okay, Herman. Du er s� et 35-�rigt sp�gelse fanget i en drengs krop. 220 00:28:57,240 --> 00:29:00,949 Det er korrekt. - Det er korrekt? Aha. 221 00:29:05,360 --> 00:29:09,717 Vi hidkalder �nderiget. Slip denne sj�l fri fra sitjordiske f�ngsel. 222 00:29:09,920 --> 00:29:12,639 �h, h�r os, �nder fra det hinsides. 223 00:29:12,840 --> 00:29:16,469 Jeres ydmyge tjener Richard... - Vent. 224 00:29:16,680 --> 00:29:19,399 Jeg m� fort�lle jer noget. 225 00:29:21,400 --> 00:29:24,790 Jeg er ikke den eneste afd�de sj�l her. 226 00:29:26,320 --> 00:29:30,950 De stemmer, I h�rte p� badebroen, er sj�le ligesom mig. 227 00:29:31,160 --> 00:29:36,314 Sj�le, der har kaldt, siden jeg kom. De holdes indesp�rret p� Munke�en. 228 00:29:36,520 --> 00:29:39,034 Hvorfor siger du f�rst det nu? 229 00:29:39,240 --> 00:29:44,155 Jeg var bange for, I ville g�re noget overilet. Richard kan unders�ge det. 230 00:29:44,360 --> 00:29:48,751 Ja ja, klart. Sj�le p� Munke�en, den ordnerjeg. 231 00:29:50,560 --> 00:29:52,710 S�. S� er du fri. 232 00:29:57,760 --> 00:29:59,079 Hvad? 233 00:29:59,280 --> 00:30:01,589 Vi m� ud til Munke�en. 234 00:30:01,800 --> 00:30:04,917 Har du ikke h�rt efter? Jeg er tr�t. 235 00:30:05,120 --> 00:30:09,796 Jeg er f�rdig med kampen mod det onde. Jeg vil tilbage til d�dsriget. 236 00:30:10,000 --> 00:30:14,949 Vi m� jo finde ud af, hvordan du kom derfra. Har du nogen bedre ideer? 237 00:30:22,120 --> 00:30:25,874 Skal du ud at sejle? Der er kommet andre boller p� suppen. 238 00:30:26,080 --> 00:30:29,470 Er Oliver adelig? Hvilken sl�gt tilh�rer han? 239 00:30:29,680 --> 00:30:33,639 Jeg bliver i K�benhavn weekenden over, skat. 240 00:30:33,840 --> 00:30:38,834 Der er masser af mad i k�leskabet. - Nu ikke totalskade b�den, vel? 241 00:30:42,680 --> 00:30:46,798 Det er fint, mor. Jeg t�nkte p�, om jeg m�tte sove hos Oliver? 242 00:30:47,000 --> 00:30:50,436 Det er bare en af drengene fra byen. 243 00:30:50,640 --> 00:30:52,710 Mor, han er kun 13. 244 00:30:52,920 --> 00:30:56,356 Synd, hun tager h�ret foran �jnene. Synes du ikke? 245 00:30:56,560 --> 00:31:01,475 Det er bare en videoaften. "Min s�sters b�rn". Jeg m� l�be nu. 246 00:31:01,680 --> 00:31:03,875 Ja, vi ses. Hej. 247 00:31:05,160 --> 00:31:07,993 Er der noget, I ikke har? 248 00:31:08,200 --> 00:31:11,670 Min mor har altid g�et efter rige m�nd. 249 00:31:55,200 --> 00:31:57,236 De der sj�le, ikke? 250 00:31:57,440 --> 00:31:59,396 Er de farlige? 251 00:31:59,600 --> 00:32:03,479 Jeg er mere bekymret for, hvem eller hvad der holder dem fanget. 252 00:32:03,680 --> 00:32:08,071 Dem, der bruger sort magi, er for det meste almindelige mennesker. 253 00:32:08,280 --> 00:32:10,510 Yeah, right. 254 00:32:44,800 --> 00:32:46,995 Der er noget galt. 255 00:32:52,000 --> 00:32:54,389 Jorden er helt gold. 256 00:32:54,600 --> 00:32:57,512 Som om denne fure er dr�net for liv. 257 00:32:57,720 --> 00:32:59,870 M� jeg se? 258 00:33:01,760 --> 00:33:05,230 Der er den samme slags furer p� hele marken. 259 00:33:08,360 --> 00:33:12,148 Hvad tror du, det betyder? - Nogen har brugt sort magi her. 260 00:33:12,360 --> 00:33:14,191 (lyd) 261 00:33:24,080 --> 00:33:26,036 Guys? 262 00:33:31,360 --> 00:33:32,918 L�b. 263 00:33:37,760 --> 00:33:39,716 K�m nu! 264 00:33:41,160 --> 00:33:42,957 Hurtigere. 265 00:33:50,160 --> 00:33:51,513 Fuck! 266 00:33:51,720 --> 00:33:53,711 Kom nu. 267 00:34:08,320 --> 00:34:09,878 (bump) 268 00:34:10,080 --> 00:34:12,196 (lyde) 269 00:34:24,160 --> 00:34:26,469 Fuck. Fuck! 270 00:34:26,680 --> 00:34:29,638 Her m� v�re noget, vi kan bruge som v�ben. 271 00:34:29,840 --> 00:34:32,832 Oliver, tjek lige deroppe. 272 00:34:34,400 --> 00:34:37,756 Oliver? Hvad sker der? - Jeg kan ikke. 273 00:34:37,960 --> 00:34:40,474 Jeg har et problem med h�jder. 274 00:34:40,680 --> 00:34:43,558 Okay, s� hj�lp hernede. 275 00:34:54,640 --> 00:34:56,710 �h! 276 00:35:00,040 --> 00:35:03,794 Herman, er du okay? - Jeg er for gammel til det her. 277 00:35:04,000 --> 00:35:05,558 Lulu? 278 00:35:25,880 --> 00:35:27,950 (lyde) 279 00:35:53,440 --> 00:35:55,829 Den er der stadig! - Hvad? 280 00:35:56,040 --> 00:35:58,600 Kan du ikke k�re hurtigere? 281 00:36:01,840 --> 00:36:03,910 Kom nu, Oliver! 282 00:36:21,320 --> 00:36:24,471 Jeg er 13 �r gammel. Jeg vil ikke d�! 283 00:36:24,680 --> 00:36:27,353 S� du, hvor den blev af? 284 00:36:53,800 --> 00:36:55,677 (lyd) 285 00:37:01,440 --> 00:37:03,749 (skriger) 286 00:37:05,240 --> 00:37:07,390 F� den af! 287 00:37:07,600 --> 00:37:11,639 Det kan du selv g�re. - Anh�ngeren! F� anh�ngeren af. 288 00:37:20,200 --> 00:37:22,111 Oliver, skynd dig! 289 00:37:26,720 --> 00:37:28,836 Oliver! 290 00:37:34,680 --> 00:37:36,830 Slip hende! 291 00:37:41,800 --> 00:37:43,392 Lulu! 292 00:37:50,360 --> 00:37:52,590 Giv slip! 293 00:37:54,240 --> 00:37:56,276 Jeg har den! 294 00:38:06,040 --> 00:38:07,359 Ja! 295 00:38:08,560 --> 00:38:10,551 S�dan, Oliver. 296 00:38:20,920 --> 00:38:22,751 Det er l�gn! 297 00:38:22,960 --> 00:38:26,236 Hvad? - Bremserne virker ikke. 298 00:38:28,160 --> 00:38:29,832 Spring! 299 00:39:04,720 --> 00:39:06,312 (lyd) 300 00:39:07,440 --> 00:39:09,351 (knitrer) 301 00:39:13,960 --> 00:39:15,552 Gamle lort. 302 00:39:17,840 --> 00:39:20,877 ...ydmyge tjener Richard... - Vent. 303 00:39:21,080 --> 00:39:25,756 Jeg m� fort�llejer noget. Jeg er ikke den eneste afd�de sj�l her. 304 00:39:25,960 --> 00:39:29,032 De stemmer, I h�rte p� badebroen... 305 00:39:29,240 --> 00:39:31,196 (spoler) 306 00:39:55,920 --> 00:39:58,150 (kv�kker) 307 00:40:06,520 --> 00:40:08,192 M�gfr�. 308 00:40:50,000 --> 00:40:52,036 (r�ber) 309 00:41:17,680 --> 00:41:19,955 Hj�lp mig. 310 00:41:24,480 --> 00:41:26,869 Hj�lp mig. 311 00:41:30,120 --> 00:41:32,509 Hj�lp mig. 312 00:42:09,480 --> 00:42:11,994 Hj�lp mig. 313 00:42:15,880 --> 00:42:18,314 Hj�lp mig ud. 314 00:42:22,920 --> 00:42:25,309 Slip mig l�s. 315 00:42:27,440 --> 00:42:29,476 Vi er fanget. 316 00:42:29,680 --> 00:42:32,114 Luk mig ud! 317 00:42:32,320 --> 00:42:34,629 Hj�lp mig. - Hj�lp! 318 00:42:34,840 --> 00:42:37,354 Luk mig ud. 319 00:42:37,560 --> 00:42:40,836 Hj�lp mig. - Hj�lp mig. 320 00:42:41,040 --> 00:42:43,110 Vi er fanget. 321 00:42:43,320 --> 00:42:46,437 Hj�lp! Kom og hj�lp mig. 322 00:42:46,640 --> 00:42:49,359 (mange stemmer) 323 00:43:08,360 --> 00:43:10,794 Oliver! Er du okay? 324 00:43:11,000 --> 00:43:14,754 Hold k�ft, hvor er jeg glad for at se jer. 325 00:43:14,960 --> 00:43:17,713 Vi s� dig falde herned. 326 00:43:22,760 --> 00:43:24,955 Det er sj�le. 327 00:43:32,160 --> 00:43:34,116 Vent! - Hvad? 328 00:43:34,320 --> 00:43:37,471 Kan vi ikke bare smadre glassene? - T�nk dig om. 329 00:43:37,680 --> 00:43:41,719 Hvad skete der med Hermans sj�l? Den blev aldrig fanget i et glas. 330 00:43:41,920 --> 00:43:45,799 Den fl�j forvirret rundt, indtil den ramlede ind i Sylvester. 331 00:43:46,000 --> 00:43:47,911 Jeg fatter intet. 332 00:43:48,120 --> 00:43:53,035 Slipper vi dem l�s, vil de m�ske stadig v�re fanget her p� jorden. 333 00:43:53,240 --> 00:43:59,110 Lulu har ret. Vi risikerer at slippe hundredvis af forskr�mte sj�le l�s. 334 00:44:00,720 --> 00:44:04,429 Hvad g�r vi? Hvordan f�r vi sj�lene hjem til d�dsriget? 335 00:44:04,640 --> 00:44:07,359 Jeg kan huske noget om det her. 336 00:44:09,720 --> 00:44:11,517 Sj�lenes Bro. 337 00:44:11,720 --> 00:44:15,429 De kan ikke finde broen, hvis de er bundet af sort magi. 338 00:44:15,640 --> 00:44:17,551 Shh. 339 00:44:28,200 --> 00:44:30,509 (hvisken) 340 00:44:42,680 --> 00:44:45,956 Det m� v�re ham, der st�r bag det her. 341 00:44:47,560 --> 00:44:49,835 Hvor... Hvor erjeg? 342 00:44:50,040 --> 00:44:54,113 Goddag, lille ven. Velkommen. - Hvor erjeg? Jeg vil hjem. 343 00:44:54,320 --> 00:44:59,553 Jeg skal nok hj�lpe dig. Jeg har bare et enkelt, lille sp�rgsm�l f�rst. 344 00:44:59,760 --> 00:45:04,436 Den brynje, din far fik lavet til dig p� din ti-�rs-f�dselsdag, - 345 00:45:04,640 --> 00:45:07,677 den med alle �delstenene. Kan du huske den? 346 00:45:07,880 --> 00:45:11,589 Ja. - Den blev gemt, da svensken h�rgede. 347 00:45:11,800 --> 00:45:15,588 Hvor skjulte din far den? 348 00:45:15,800 --> 00:45:18,633 Under pejsen i den store spisesal. 349 00:45:18,840 --> 00:45:20,478 (gisper) 350 00:45:20,680 --> 00:45:22,796 Hvilken spisesal? 351 00:45:23,000 --> 00:45:26,390 Nu ved vi, hvorfor han kalder sj�lene tilbage. 352 00:45:26,600 --> 00:45:30,195 Han bruger dem til at finde deres skjulte skatte. 353 00:45:30,400 --> 00:45:34,393 Kan jeg s� komme hjem nu? - Jamen naturligvis. 354 00:45:34,600 --> 00:45:37,273 Kom du herned, min ven. 355 00:45:37,480 --> 00:45:39,277 Til dit nye hjem. 356 00:45:39,480 --> 00:45:41,869 Det dumme svin! 357 00:45:49,880 --> 00:45:53,919 Jeg forst�r det ikke. Hvad vil han med mig? 358 00:46:19,040 --> 00:46:21,554 Herman Hartmann. 359 00:46:23,560 --> 00:46:26,472 L�nge siden. - �h nej! 360 00:46:36,200 --> 00:46:37,792 (br�ler) 361 00:46:38,000 --> 00:46:40,389 (skriger) 362 00:46:44,200 --> 00:46:46,839 Det var ham! Kom nu! - Shit! 363 00:46:47,040 --> 00:46:49,031 Kom nu, Oliver. 364 00:46:53,160 --> 00:46:55,799 (hviskelyde) 365 00:46:59,360 --> 00:47:02,033 Kom nu, skynd dig. 366 00:47:06,240 --> 00:47:08,151 (skriger) 367 00:47:11,520 --> 00:47:15,308 Er den efter os? - Skyggev�sner t�ler ikke m�rke. 368 00:47:29,520 --> 00:47:31,795 Vi kan komme ned her. 369 00:47:37,800 --> 00:47:40,394 Shit! - Det er l�gn. 370 00:47:49,240 --> 00:47:52,118 Hvordan kan du stadig v�re i live? 371 00:47:52,320 --> 00:47:54,197 Vi slog dig ihjel. 372 00:47:54,400 --> 00:47:56,994 I slog min krop ihjel. 373 00:48:00,720 --> 00:48:05,475 Jeg fremsagde en besv�rgelse, der holdt min sj�l i live. 374 00:48:05,680 --> 00:48:08,319 Nu igen? Er der ingen sj�le, der d�r? 375 00:48:08,520 --> 00:48:12,672 Men jeg var for svag til at bes�tte en tilf�ldig krop. 376 00:48:13,920 --> 00:48:16,753 Jeg havde brug for en frivillig. 377 00:48:16,960 --> 00:48:21,192 Jeg fandt en notarius, der var villig til at opgive krop og sj�l - 378 00:48:21,400 --> 00:48:25,393 for de magiske evner, jeg kunne give ham. 379 00:48:25,600 --> 00:48:27,431 Han m� da v�re d�d. 380 00:48:27,640 --> 00:48:32,350 Hvert kvarte �rhundrede m� jeg finde en ny. Men mennesket er sk�nt. 381 00:48:32,560 --> 00:48:38,556 Der er masser, der vil s�lge deres sj�l for rigdom og magt. 382 00:48:45,120 --> 00:48:50,194 Vent! De er kun b�rn. De har intet med os to at g�re. 383 00:48:50,400 --> 00:48:52,630 Lad dem leve. 384 00:48:54,720 --> 00:48:58,315 Til geng�ld for de sidste sider af logebogen. 385 00:49:05,520 --> 00:49:07,670 (b�dmotor) 386 00:49:11,920 --> 00:49:15,037 Jeg kommer! Jeg er p� vej! 387 00:49:20,360 --> 00:49:22,749 Spring! - Skynd jer. 388 00:49:22,960 --> 00:49:25,030 Kom s�. 389 00:49:29,400 --> 00:49:31,118 Kom s�. 390 00:49:43,680 --> 00:49:46,956 Nu kender vi hans menneskeskikkelse. 391 00:49:56,360 --> 00:50:02,037 Alt, hvad jeg har lavet de sidste 20 �r... mit livsv�rk, det er sandt! 392 00:50:02,240 --> 00:50:05,312 Det overnaturlige eksisterer. 393 00:50:07,360 --> 00:50:09,078 Hvad? 394 00:50:42,320 --> 00:50:45,118 Vi m� standse necromanceren. 395 00:50:45,320 --> 00:50:48,949 F�r han vokser sig st�rkere end nogensinde. 396 00:50:49,160 --> 00:50:53,073 Jeg synes ellers, han virker rimelig st�rk. 397 00:50:54,480 --> 00:50:58,632 Det er ingenting i forhold til, hvis han f�r fat i logebogen. 398 00:50:58,840 --> 00:51:02,674 Logebogen? - Han mangler kun den sidste del. 399 00:51:02,880 --> 00:51:06,475 S� han har f�et fat i alle de andre logemedlemmer. 400 00:51:06,680 --> 00:51:09,638 Hvad sker der, hvis han f�r den? 401 00:51:13,080 --> 00:51:16,231 Han vil f� flere kr�fter end nogensinde. 402 00:51:16,440 --> 00:51:21,514 Hans magtt�rst vil vokse, indtil hele verden er indhyllet i m�rke. 403 00:51:25,080 --> 00:51:29,596 Hvorfor skal det altid v�re hele verden? Hvad med noget originalt? 404 00:51:29,800 --> 00:51:33,793 Kan du bruge bogen til at sl� necromanceren ihjel? 405 00:51:41,400 --> 00:51:46,520 Kun meget f� kan t�le logebogens magi, og jeg er ikke en af dem. 406 00:51:49,880 --> 00:51:53,111 (hvinende bremser) (bump) 407 00:51:55,400 --> 00:52:00,520 (taler fremmedsprog) Hvad skete der? 408 00:52:00,720 --> 00:52:04,713 (taler fremmedsprog) 409 00:52:04,920 --> 00:52:07,195 Skat, er du okay? 410 00:52:07,400 --> 00:52:11,188 (taler fremmedsprog) Jeg forst�r det ikke. 411 00:52:11,400 --> 00:52:15,598 Sp�gelserne bes�tter folk i Broby. - Har du sl�et hovedet, skat? 412 00:52:15,800 --> 00:52:18,519 (bilalarm) (r�ber) 413 00:52:18,720 --> 00:52:22,030 S�, kom her. (taler fremmedsprog) 414 00:52:22,240 --> 00:52:25,391 Lulu, Herman. Kom lige herind. 415 00:52:28,080 --> 00:52:30,992 Jeg er n�dt til lige at pr�ve noget. 416 00:52:44,560 --> 00:52:46,437 (st�d) 417 00:52:47,760 --> 00:52:50,957 Hvad fanden laver du? - Shh. 418 00:52:55,560 --> 00:52:57,152 Lulu? 419 00:52:57,360 --> 00:52:59,715 Sylvester? 420 00:53:00,720 --> 00:53:03,029 Er det dig? 421 00:53:03,240 --> 00:53:06,357 Jeg havde den mest svedige dr�m. 422 00:53:06,560 --> 00:53:08,516 Nej, lad lige v�re. 423 00:53:08,720 --> 00:53:12,190 Stop lige, Lulu. Hvor er du weird. 424 00:53:12,400 --> 00:53:15,790 Vent lige her, Sylle. Richard, kom. 425 00:53:17,560 --> 00:53:19,869 Dav. Richard. 426 00:53:22,360 --> 00:53:24,032 Hvad gjorde du? 427 00:53:24,240 --> 00:53:31,191 Besj�lingen er en ektoplasmisk energiladning, der bliver overf�rt. 428 00:53:31,400 --> 00:53:35,154 N�r man k�rer racerbane, har man to af de der... 429 00:53:35,360 --> 00:53:40,559 Nej... Det hele best�r af elektriske ladninger, som... 430 00:53:40,760 --> 00:53:42,478 Richard. - Ja. 431 00:53:42,680 --> 00:53:48,038 Et simpelt st�d kan st�de �nder ud af en besat. 30-40 volt. Helt ufarligt. 432 00:53:48,240 --> 00:53:52,472 Er du �ndssvag? Hvordan skal vi stoppe necromanceren uden Herman? 433 00:53:52,680 --> 00:53:56,719 En advarsel havde v�ret p� sin plads. 434 00:53:56,920 --> 00:54:02,517 Se. Han kan sagtens komme ind. Han skal bare have hj�lp til at komme ud. 435 00:54:02,720 --> 00:54:08,078 R�veren forlod banken uden penge. Han spurgte efter guldbarrer. 436 00:54:08,280 --> 00:54:12,239 Nu er en gruppe f�devareeksperter p� vej for at unders�ge, - 437 00:54:12,440 --> 00:54:16,592 om de mange m�rkelige h�ndelser kan skyldes en madforgiftning. 438 00:54:16,800 --> 00:54:20,839 �n ting er sikkert: Der er noget helt galt i Broby. 439 00:54:21,680 --> 00:54:24,956 Du kan ikke bare spise det. Du skal k�be det f�rst. 440 00:54:25,160 --> 00:54:28,948 Men der er jo ikke et gram fedt p� den her krop. 441 00:54:30,680 --> 00:54:36,038 Det er landevejsr�veri ved h�jlys dag at �ndre prisen fra tre skilling - 442 00:54:36,240 --> 00:54:42,076 til 23,50 rigsdaler! Det er forr�deri mod moralen, og... 443 00:54:42,280 --> 00:54:44,350 (st�d) 444 00:54:44,560 --> 00:54:49,759 Skulle du have den, eller hvad? - Undskyld, jeg stod og sov lidt. 445 00:54:50,640 --> 00:54:54,394 Skynd dig indenfor. Det erjo livsfarligt herude. 446 00:54:54,600 --> 00:54:59,151 Jeg har taget mine b�ger med. Der m� v�re noget om necromancere. 447 00:55:10,720 --> 00:55:13,439 Hey. Finder I noget? 448 00:55:13,640 --> 00:55:16,871 Herman, bliv lige st�ende derovre. 449 00:55:19,000 --> 00:55:23,357 Nej, Oliver. Du kan ikke sidde der. Du sidder lige i sonaren. Lidt v�k. 450 00:55:23,560 --> 00:55:25,232 S�dan. 451 00:55:25,440 --> 00:55:30,673 Den burde udl�se et kaldesignal, som tiltr�kker overnaturlige energier. 452 00:55:30,880 --> 00:55:35,317 Det vil give os en fordel mod necromancerens hj�lpere. 453 00:55:37,880 --> 00:55:40,872 Sig til, hvis du kan m�rke noget. 454 00:55:54,280 --> 00:55:56,555 (hundeg�en) 455 00:56:04,840 --> 00:56:07,354 (slukker maskinen) Nej. 456 00:56:17,320 --> 00:56:20,039 Jeg tror, jeg har fundet noget. 457 00:56:23,200 --> 00:56:25,839 "De D�des R�d". 458 00:56:26,040 --> 00:56:29,430 De kan hj�lpe i tilf�lde af ubalance i �ndeverdenen. 459 00:56:29,640 --> 00:56:33,599 Man kan kun kontakte dem, hvis man er d�d. 460 00:56:33,800 --> 00:56:35,756 �h, ja. 461 00:56:42,080 --> 00:56:43,991 Selvf�lgelig. 462 00:56:44,200 --> 00:56:47,510 Nej, lad v�re. G� og l�g dig. 463 00:56:47,720 --> 00:56:49,312 V�k. 464 00:56:50,720 --> 00:56:53,598 Vi ses p� legepladsen klokken ni. 465 00:56:55,440 --> 00:56:58,876 Der har v�ret de m�rkeligste mennesker p� hospitalet. 466 00:56:59,080 --> 00:57:03,676 Der kom en pige og spurgte efter igler til hendes bylder. 467 00:57:09,440 --> 00:57:15,037 Skal jeg bare sidde og plapre? Det ville v�re rart, hvis I sagde noget. 468 00:57:15,240 --> 00:57:19,313 Vi gider ikke sidde og snakke om ligegyldige ting. 469 00:57:19,520 --> 00:57:24,389 Jeg aner ikke, hvad der foreg�r i dit liv. Jeg kender dig ikke mere. 470 00:57:24,600 --> 00:57:29,469 Er det noget med drenge? - Hold nu op. Det er ikke drenge. 471 00:57:47,560 --> 00:57:51,155 Jeg st�dte alle mine k�re fra mig, da jeg mistede Linea. 472 00:57:51,360 --> 00:57:56,195 Beg� ikke den samme fejltagelse. - Bland dig udenom, Herman. 473 00:58:17,760 --> 00:58:19,478 (lyd) 474 00:58:26,400 --> 00:58:27,992 Herman! 475 00:58:30,080 --> 00:58:31,638 Kom. 476 00:58:51,000 --> 00:58:52,797 Herman. 477 00:59:21,200 --> 00:59:26,194 Jeg er ligeglad. Det er slut med gyserfilm herhjemme. Forst�et? 478 00:59:26,400 --> 00:59:29,597 De giverjer mareridt og f�rjer til at tro p� monstre. 479 00:59:29,800 --> 00:59:32,837 Det er sommer. G� ud og leg i poolen. 480 00:59:34,440 --> 00:59:36,829 Hold k�ft, hvor er... 481 01:00:02,080 --> 01:00:05,800 Er det godt nok til De D�des R�d? - Det ser fint ud. 482 01:00:05,800 --> 01:00:06,277 Er det godt nok til De D�des R�d? - Det ser fint ud. 483 01:00:13,920 --> 01:00:17,629 Fra jeg var i din alder, har jeg dr�mt om at se et sp�gelse. 484 01:00:17,840 --> 01:00:20,718 Med den her kan jeg f� mit �nske opfyldt. 485 01:00:20,920 --> 01:00:25,869 Den er ikke s� avanceret, men hvis �nderne kommer, kan vi se dem her. 486 01:00:26,080 --> 01:00:28,878 Vi l�b ind i fugleskr�mslet. 487 01:00:30,760 --> 01:00:33,797 S� m� necromanceren v�re i n�rheden. 488 01:00:34,000 --> 01:00:35,797 (hvisker) 489 01:00:54,920 --> 01:00:58,037 Hej. Kan jeg hj�lpe med noget? 490 01:00:58,840 --> 01:01:01,274 (Herman hvisker) 491 01:01:26,440 --> 01:01:30,831 Det virkede ikke. Herman, du m� have l�st forkert. 492 01:01:32,400 --> 01:01:34,755 Der er ingen �nder her. 493 01:01:34,960 --> 01:01:37,394 (lyd) 494 01:02:12,160 --> 01:02:15,470 (taler fremmedsprog) 495 01:02:15,680 --> 01:02:20,913 Shit. De taler ikke dansk. - I d�den taler alle det samme sprog. 496 01:02:21,120 --> 01:02:26,240 En necromancer har kaldt de d�de til live til selviske form�l. 497 01:02:29,480 --> 01:02:34,508 (taler fremmedsprog) Vi m� g�re en ende p� ham. 498 01:02:34,720 --> 01:02:38,235 (taler fremmedsprog) 499 01:02:38,440 --> 01:02:40,635 Vi har kun set en grotte. 500 01:02:40,840 --> 01:02:43,115 (taler fremmedsprog) 501 01:02:43,320 --> 01:02:46,073 Var der magiske genstande i grotten? 502 01:02:46,280 --> 01:02:50,034 Der var hundredvis af ting. - Hvilken magisk genstand? 503 01:02:50,240 --> 01:02:52,754 (taler fremmedsprog) Et gedehoved. 504 01:02:52,960 --> 01:02:56,430 (taler fremmedsprog) En guldring med tre sekstaller. 505 01:02:56,640 --> 01:02:59,552 (taler fremmedsprog) En oversk�ret kat. 506 01:02:59,760 --> 01:03:02,479 (taler fremmedsprog) Et pentagram. 507 01:03:02,680 --> 01:03:06,958 Han sad p� et pentagram, der var malet p� jorden. 508 01:03:09,040 --> 01:03:12,237 (taler fremmedsprog) 509 01:03:17,360 --> 01:03:21,148 (taler fremmedsprog) 510 01:03:29,000 --> 01:03:32,356 Hvis vi maler tegnet med r�dt midt i pentagrammet, - 511 01:03:32,560 --> 01:03:36,473 burde necromancerens kr�fter forsvinde. 512 01:03:36,680 --> 01:03:43,631 Vi kan ikke tage Sylvester med. Vi m� st�de Herman ud og finde en ny krop. 513 01:03:43,840 --> 01:03:48,516 En, der kan klare sig mod necromanceren. Nogen forslag? 514 01:03:50,720 --> 01:03:53,029 Det har jeg. 515 01:03:57,320 --> 01:04:01,757 Er du sikker p� det med din stedfar? Hvad hvis der sker ham noget? 516 01:04:01,960 --> 01:04:06,272 Han er helt perfekt. Han er total sportsfreak. 517 01:04:06,480 --> 01:04:07,993 Stop! 518 01:04:13,800 --> 01:04:16,314 Det er min mors bil. 519 01:04:21,320 --> 01:04:26,440 Hun m� v�re l�bet t�r for benzin. - Mor ville aldrig l�be t�r. 520 01:04:34,440 --> 01:04:37,193 Jeg bliver n�dt til at tjekke. 521 01:04:37,400 --> 01:04:41,871 N�r Herman har overtaget Alexanders krop, sender I Sylvester hjem, okay? 522 01:04:42,080 --> 01:04:46,358 Vi ses om en halv time nede ved b�dene. 523 01:04:46,560 --> 01:04:48,755 Pas p� dig selv. 524 01:04:50,160 --> 01:04:51,912 Mor? 525 01:04:59,120 --> 01:05:02,795 Hej, du har ringet til Beate. L�g en besked. 526 01:05:11,400 --> 01:05:16,190 Oliver? Hvor har du v�ret? Jeg har pr�vet at f� fat i dig hele aftenen. 527 01:05:16,400 --> 01:05:18,595 �h... Hvor er mor? 528 01:05:18,800 --> 01:05:21,872 Hun bliver i K�benhavn til i morgen. 529 01:05:22,080 --> 01:05:25,629 Har du ikke dine venner med dig? 530 01:05:25,840 --> 01:05:28,832 Nej. De skulle hjem. 531 01:05:29,040 --> 01:05:31,110 Hvad foreg�r der? 532 01:05:31,320 --> 01:05:32,594 (st�d) 533 01:05:32,800 --> 01:05:35,189 (gisper) 534 01:05:48,680 --> 01:05:51,558 Det virkede ikke. Oliver, v�k! 535 01:05:57,240 --> 01:06:01,199 �t skridt til, og dine venner d�r. 536 01:06:01,400 --> 01:06:04,790 Hvad sker der? - Kan du ikke se det, Richard? 537 01:06:05,000 --> 01:06:08,993 Hvert kvarte �rhundrede m� necromanceren finde en ny krop. 538 01:06:18,360 --> 01:06:21,670 En forn�jelse. - Han har besat ham. Giv ham st�d. 539 01:06:21,880 --> 01:06:25,998 Det hj�lper ikke. Alexander har indg�et en pagt med necromanceren. 540 01:06:26,200 --> 01:06:29,670 De har altid v�ret �n og samme person. 541 01:06:29,880 --> 01:06:35,193 Du har altid v�ret s� bange for alt muligt. Lige fra du var lille. 542 01:06:35,400 --> 01:06:39,188 F�rst var det monstret i skabet. 543 01:06:39,400 --> 01:06:43,996 S� var det manden i skyggerne og fodtrin p� loftet. 544 01:06:45,640 --> 01:06:49,110 Skikkelsen uden for dit vindue. 545 01:06:49,320 --> 01:06:52,198 Din mor troede, du s� syner. 546 01:07:00,320 --> 01:07:03,153 Herman, skal vi? 547 01:07:10,520 --> 01:07:14,229 Hvad t�nker jeg p�? Det erjo mig, der er v�rten. 548 01:07:17,120 --> 01:07:20,430 Lad mig g�re det lidt hyggeligt forjer. 549 01:07:33,280 --> 01:07:34,360 (telefonen ringer) Hallo? 550 01:07:34,360 --> 01:07:35,679 (telefonen ringer) Hallo? 551 01:07:35,880 --> 01:07:38,030 Goddag, Lulu. 552 01:07:38,240 --> 01:07:42,472 Dine venner er d�de. Jeg har din mor og din lillebror. 553 01:07:42,680 --> 01:07:46,389 Hvis du vil se dem igen, s� hold op med at blande dig. 554 01:08:03,200 --> 01:08:05,634 Stik af, Oliver. 555 01:08:09,240 --> 01:08:11,435 Skyggev�sner... 556 01:08:11,640 --> 01:08:14,029 De kan ikke t�le m�rke. 557 01:08:16,560 --> 01:08:19,950 Nej, Oliver, v�k! Jeg har den. 558 01:08:25,960 --> 01:08:27,712 (puster) 559 01:08:31,760 --> 01:08:34,320 Oliver, hvad laver du? 560 01:08:34,520 --> 01:08:36,431 Nej! 561 01:08:40,080 --> 01:08:43,197 Richard! De kan ikke t�le m�rke. 562 01:08:50,960 --> 01:08:52,712 Hey! 563 01:09:10,040 --> 01:09:12,315 (fodtrin) 564 01:09:25,840 --> 01:09:27,910 Jeg troede, I var d�de. 565 01:09:28,120 --> 01:09:32,318 Hvad er der sket? - Alexander er necromancerens krop. 566 01:09:32,520 --> 01:09:36,513 Det er sidste gang, mor f�r lov at v�lge min stedfar. 567 01:09:36,720 --> 01:09:38,995 Vi m� ud til din b�d. 568 01:09:40,520 --> 01:09:45,435 Vi kan ikke sejle ud til �en. Han venterjo p�, at vi vader i en f�lde. 569 01:09:45,640 --> 01:09:48,234 Vi kan ikke hamle op med ham. 570 01:09:48,440 --> 01:09:51,193 Vil du ringe til politiet? 571 01:09:51,400 --> 01:09:56,349 "Vi har en necromancer, der holder min familie fanget i en grotte." 572 01:09:58,760 --> 01:10:04,471 Jeg har en ide. Sagde Herman ikke, han blev tiltrukket af ouija-br�ttet? 573 01:10:23,680 --> 01:10:25,989 Herman? 574 01:10:31,440 --> 01:10:33,635 Linea? 575 01:10:33,840 --> 01:10:37,389 Herman, er det dig? - Linea, hvor er du? 576 01:10:37,600 --> 01:10:40,398 Rolig, Herman. 577 01:10:40,600 --> 01:10:42,750 Hun er lige her. 578 01:10:46,240 --> 01:10:48,674 Hvad sker der med mig? 579 01:10:48,880 --> 01:10:52,759 Shh. Linea, h�r efter. 580 01:10:52,960 --> 01:10:57,158 Din sj�l er fanget i en glasbeholder. 581 01:10:57,360 --> 01:11:01,194 Om et �jeblik vil den beholder havne langt v�k herfra. 582 01:11:01,400 --> 01:11:06,110 P� bunden af havet, hvor kun fiskene kan h�re dine skrig. 583 01:11:06,320 --> 01:11:09,198 Og du vil aldrig d�, Linea. 584 01:11:09,400 --> 01:11:11,994 Du vil bare ligge der. 585 01:11:12,200 --> 01:11:14,270 Ensom. 586 01:11:14,480 --> 01:11:16,914 Omsluttet af m�rke. 587 01:11:17,120 --> 01:11:19,588 I al uendelighed. 588 01:11:19,800 --> 01:11:22,792 For guds skyld, g�r det ikke. 589 01:11:23,000 --> 01:11:26,151 Det er dit valg, Herman. 590 01:11:26,360 --> 01:11:30,512 D�m Lineas sj�l til evig lidelse, eller fort�l mig, - 591 01:11:30,720 --> 01:11:34,599 hvor de sidste sider af logebogen er. 592 01:11:41,000 --> 01:11:42,513 Godt. 593 01:11:46,120 --> 01:11:47,917 Vent. 594 01:11:50,680 --> 01:11:53,399 Det Kongelige Bibliotek. 595 01:11:53,600 --> 01:11:56,797 Teksten er arkiveret som et episk digt. 596 01:11:57,000 --> 01:11:59,389 Af H. Mannhart. 597 01:12:05,240 --> 01:12:07,276 (dytter) 598 01:12:10,000 --> 01:12:13,879 Jeg har indkodet ouija-br�ttets symboler i Spectretrackeren. 599 01:12:14,080 --> 01:12:17,550 Bare jeg kan maksimere sugeevnen. - Fedt. 600 01:12:17,760 --> 01:12:22,151 Hele verdens sk�bne er i h�nderne p� en forvokset hundefl�jte. 601 01:12:30,720 --> 01:12:33,871 Hvis p� dette sted der findes hvilel�se sj�le, - 602 01:12:34,080 --> 01:12:38,039 s� lad denne kalden give tilbage jeres m�le. 603 01:12:38,240 --> 01:12:42,836 Sj�le i Broby. Vi har brug for en pilot, der kan flyve et fly. 604 01:12:43,920 --> 01:12:46,514 Ein Flugplatz? Sch�n! 605 01:12:49,000 --> 01:12:52,959 Jeg fatter det ikke. Hvordan kan en sj�l flyve et fly? 606 01:12:53,160 --> 01:12:57,711 Vi m� lade den bes�tte en af os. - Hvad mener du med det? 607 01:12:57,920 --> 01:13:02,550 Jeg skal v�re ved Spectretrackeren, og Lulu skal ud til �en. S�... dig. 608 01:13:02,760 --> 01:13:06,753 Nej! Jeg er bange for h�jder. - Ich bin Pilot. 609 01:13:06,960 --> 01:13:10,157 Kan du bes�tte en af os og flyve os ud til Munke�en? 610 01:13:10,360 --> 01:13:15,912 Kein Problem. Hvem skal jeg tage? - Vi skal flyve ligegyldigt hvad. 611 01:13:16,120 --> 01:13:19,317 Vil du helst flyve som dig selv, - 612 01:13:19,520 --> 01:13:23,957 eller vil du bare v�gne, n�r det hele er overst�et? 613 01:13:32,160 --> 01:13:34,754 Na, und? - Ham der. 614 01:13:34,960 --> 01:13:36,712 Bis gleich. 615 01:13:36,920 --> 01:13:39,593 Attacke! 616 01:13:47,160 --> 01:13:49,310 Ich bin Dieter. 617 01:13:52,800 --> 01:13:56,076 Lad os flyve. Vi skal bombe de engl�ndere, ja? 618 01:13:56,280 --> 01:14:01,035 �h... Anden Verdenskrig er slut. Tyskland tabte. 619 01:14:01,240 --> 01:14:05,438 Gut. Hitler var alligevel ein Schweinhund. 620 01:14:07,880 --> 01:14:12,237 Gute, kleine Maschine. Aber wo sind die Bomben? 621 01:14:12,440 --> 01:14:16,399 Fedt nok. En sindssyg nazi-pilot. 622 01:14:26,560 --> 01:14:29,393 Keine Bomben. Ich verstehe. 623 01:14:29,600 --> 01:14:32,068 Kamikaze! 624 01:14:32,280 --> 01:14:34,475 Har du forst�et det hele? 625 01:14:34,680 --> 01:14:38,514 Tr�kke i snoren, f�rjeg rammer jorden? 626 01:14:39,480 --> 01:14:43,393 Her. R�d maling til at male p� pentagrammet. 627 01:14:46,200 --> 01:14:49,272 Du giver mig et kald, n�r det er tid. 628 01:15:01,480 --> 01:15:03,471 Vi er �ber der Insel. 629 01:15:03,680 --> 01:15:06,672 Spectretrackeren burde stoppe �nderne, - 630 01:15:06,880 --> 01:15:09,952 s� du kan f� malet p� pentagrammet. 631 01:15:10,160 --> 01:15:13,391 Kan du huske tegnet? - Det trorjeg nok. 632 01:15:15,200 --> 01:15:16,872 God tur. 633 01:15:33,240 --> 01:15:35,356 Sylvester? 634 01:15:42,920 --> 01:15:44,831 Mor? 635 01:15:45,040 --> 01:15:46,792 Lulu? 636 01:15:51,760 --> 01:15:55,753 Hvor er vi? Hvad er det, der sker? - Vent lige lidt, mor. 637 01:15:55,960 --> 01:15:59,316 Herman, er du okay? - Hvem er Herman? 638 01:15:59,520 --> 01:16:03,798 Jeg har et rigtig nederen mareridt. - Sylvester? 639 01:16:04,000 --> 01:16:07,629 Hvor hyggeligt. S� er hele familien samlet. 640 01:16:07,840 --> 01:16:10,832 Hvor er Herman? - Han har f�et slt eget glas. 641 01:16:11,040 --> 01:16:15,192 Men det er din mindste bekymring lige nu. 642 01:16:19,120 --> 01:16:21,759 Mor, f� Sylvester v�k herfra. 643 01:16:28,360 --> 01:16:30,999 Richard? Richard! 644 01:16:33,280 --> 01:16:36,113 Richard? Richard! 645 01:16:38,160 --> 01:16:39,832 Det er nu! 646 01:16:41,640 --> 01:16:43,631 Kom s�. 647 01:17:07,800 --> 01:17:12,430 Hvad sker der? - M� hen til die maskine. 648 01:17:12,640 --> 01:17:16,713 Du er n�dt til at holde ud. H�rer du? Bliv, hvor du er. 649 01:17:26,880 --> 01:17:28,711 Den virker. 650 01:17:55,840 --> 01:17:58,434 Fort�l mig, hvad der foreg�r. 651 01:17:58,640 --> 01:18:01,791 To sekunder, mor. Jeg skal lige redde verden. 652 01:18:07,320 --> 01:18:09,197 Den virker. 653 01:18:10,200 --> 01:18:12,111 Das �h... 654 01:18:12,320 --> 01:18:14,675 Das... 655 01:18:21,280 --> 01:18:22,952 �h nej. 656 01:18:25,560 --> 01:18:27,949 Lulu? Lulu, kom ind. 657 01:18:47,120 --> 01:18:50,396 �h, Lulu? - Ikke lige nu, Sylvester. 658 01:18:54,360 --> 01:18:57,079 Ligner det ikke det her? 659 01:19:10,560 --> 01:19:14,519 Du m� forsvinde ud af Oliver. - Was? Nein. 660 01:19:19,320 --> 01:19:21,117 (st�d) 661 01:19:27,320 --> 01:19:29,356 (skriger) 662 01:19:33,280 --> 01:19:38,559 Jeg flyver et fly! - Oliver... Oliver, h�r efter. 663 01:19:38,760 --> 01:19:41,593 Richard? - M�ske har du tegnet forkert. 664 01:19:41,800 --> 01:19:46,794 Hvad skulle der ske? - Okay, lad os komme ud herfra. 665 01:19:47,000 --> 01:19:50,310 Sylle? Tror du ikke, du kan fikse den her? 666 01:19:53,120 --> 01:19:55,918 (synger) 667 01:19:56,120 --> 01:19:57,997 Oliver! 668 01:19:58,200 --> 01:20:02,990 Pentagrammet er ikke i templet. Det er bare en afledningsman�vre. 669 01:20:05,040 --> 01:20:08,350 Hvor er det s�? - Se ud ad vinduet. 670 01:20:18,040 --> 01:20:20,634 Hele marken er et pentagram. 671 01:20:20,840 --> 01:20:23,912 Vi m� advare Lulu. Walkie-talkien virker ikke. 672 01:20:24,120 --> 01:20:28,318 Hun maler p� det forkerte pentagram. Du m� springe, Oliver. 673 01:20:28,520 --> 01:20:30,112 Nej. Nej! 674 01:20:30,320 --> 01:20:34,552 Ellers er det ude med hende. - Kan du ikke g�re det? 675 01:20:34,760 --> 01:20:39,675 Der er kun �n faldsk�rm tilbage. Har du lyst til at lande et fly? 676 01:20:42,760 --> 01:20:45,433 Vi er tilbage i laden. 677 01:20:50,840 --> 01:20:52,717 Sylle? 678 01:20:58,480 --> 01:21:00,436 (stemme) 679 01:21:07,200 --> 01:21:10,237 Hvad laver han? 680 01:21:10,440 --> 01:21:12,476 (taler fremmedsprog) 681 01:21:20,880 --> 01:21:23,952 Giv mig mine fordums kr�fter tilbage. 682 01:21:24,160 --> 01:21:26,799 (taler fremmedsprog) 683 01:21:37,680 --> 01:21:40,274 Se nu at komme af sted. 684 01:21:40,480 --> 01:21:42,596 Jeg kan ikke. 685 01:21:42,800 --> 01:21:45,598 Du er n�dt til at skubbe mig. 686 01:21:46,880 --> 01:21:50,077 Hils dernede. (Oliver skriger) 687 01:21:50,280 --> 01:21:54,159 For guds skyld, husk at tr�kke i snoren! 688 01:21:58,760 --> 01:22:01,479 (Oliver skriger) 689 01:22:01,680 --> 01:22:04,956 �h... Pr�v lige at h�re det her. 690 01:22:06,120 --> 01:22:09,669 Hj�lp! Lad mig komme ned! 691 01:22:09,880 --> 01:22:12,394 Mor! - Oliver... 692 01:22:14,600 --> 01:22:16,431 (skrig) 693 01:22:21,760 --> 01:22:24,194 Lulu? - Bliv der! 694 01:22:45,560 --> 01:22:47,471 Hvad laver du? 695 01:22:47,680 --> 01:22:50,513 Hele marken er et pentagram. 696 01:22:50,720 --> 01:22:53,280 Derude. I midten. 697 01:22:56,640 --> 01:23:01,634 Okay. Du l�ber den modsatte vej. S� kan det v�re, han f�lger efter dig. 698 01:23:05,800 --> 01:23:07,552 Fedt nok. 699 01:23:38,200 --> 01:23:42,716 Jeg begynder at forst�, hvorfor Herman valgte dig som hj�lper. 700 01:23:47,680 --> 01:23:50,513 (Lulu skriger) 701 01:23:51,400 --> 01:23:53,709 Lad hende v�re! 702 01:23:53,920 --> 01:23:55,876 (Oliver r�ber) 703 01:24:02,160 --> 01:24:06,836 Hvis du vidste, hvor l�nge jeg har haft lyst til at g�re det her. 704 01:24:08,920 --> 01:24:13,550 Det er egentlig en skam, Oliver. Du kunne v�re blevet min nye v�rtskrop. 705 01:24:13,760 --> 01:24:17,878 Hvis ikke du havde v�ret s� ulideligt svag og vattet. 706 01:24:18,080 --> 01:24:21,709 Farvel, Oliver. - Vent! 707 01:24:21,920 --> 01:24:25,833 Hvad har du t�nkt dig at sige til min mor? Har du t�nkt p� det? 708 01:24:26,040 --> 01:24:28,508 Jeg finder p� noget. 709 01:24:32,640 --> 01:24:34,278 �h... 710 01:24:37,120 --> 01:24:39,270 (taler fremmedsprog) 711 01:25:04,000 --> 01:25:06,798 Hvad har du gjort? 712 01:25:43,440 --> 01:25:44,998 Hj�lp! 713 01:26:07,000 --> 01:26:09,070 (svensk fjernsyn) 714 01:26:34,200 --> 01:26:38,034 Beate? Er du uskadt? (mumler) 715 01:26:46,360 --> 01:26:48,715 Hvor er Lulu? 716 01:26:48,920 --> 01:26:52,310 D�r. - Necromanceren har logebogen. 717 01:26:52,520 --> 01:26:57,355 Hvis han har l�st i den, er han immun over for tegnet. S� var det forg�ves. 718 01:27:36,720 --> 01:27:38,472 Lulu? 719 01:27:42,120 --> 01:27:44,509 (gr�der) 720 01:28:41,240 --> 01:28:43,151 Som du vil. 721 01:28:57,000 --> 01:28:59,389 (taler fremmedsprog) 722 01:29:03,080 --> 01:29:07,517 Herman? Man skal v�re st�rk for at bruge logebogens magi. 723 01:29:08,560 --> 01:29:11,313 (taler fremmedsprog) 724 01:30:05,520 --> 01:30:08,592 (necromanceren skriger) 725 01:30:21,200 --> 01:30:25,478 Jeg synes, du sagde, det kun var meget f� mennesker, - 726 01:30:25,680 --> 01:30:28,877 der kunne t�le logebogens magi. 727 01:30:29,080 --> 01:30:32,470 Og jeg burde have set med det samme, - 728 01:30:32,680 --> 01:30:34,955 at du er en af dem. 729 01:30:43,200 --> 01:30:47,955 Oliver pr�vede at forklare mig det, men jeg tror ikke, jeg forst�r det. 730 01:30:48,160 --> 01:30:50,116 Hallo, Lulu? 731 01:30:51,680 --> 01:30:53,750 Richard, er du okay? 732 01:30:53,960 --> 01:30:59,398 Jeg har f�et instruktioner af vores ven. Nu m� vi se, om vi kan lande. 733 01:30:59,600 --> 01:31:03,479 Necromanceren er d�d. - Ja, det kan jeg se. 734 01:31:03,680 --> 01:31:06,797 Hvad mener du? - I har noget at gl�dejer til. 735 01:31:08,240 --> 01:31:11,550 Der er ved at ske noget helt fantastisk. 736 01:32:27,440 --> 01:32:29,874 Sj�lenes Bro. 737 01:33:39,000 --> 01:33:43,198 S� l�nge der eksisterer ondskab, vil der v�re brug for logen. 738 01:33:43,400 --> 01:33:46,790 Jeg kan ikke forestille mig nogen mere v�rdige end jer - 739 01:33:47,000 --> 01:33:49,798 til at lade den genopst�. 740 01:34:01,120 --> 01:34:03,953 Jeg kommer til at savne dig. 741 01:34:13,840 --> 01:34:15,558 Lulu? 742 01:34:15,760 --> 01:34:17,751 (hvisker) 743 01:34:27,480 --> 01:34:29,436 Hej, Sylle. 744 01:34:29,640 --> 01:34:32,279 Hvad sker der? 745 01:34:44,480 --> 01:34:46,038 Herman. 746 01:34:46,240 --> 01:34:48,071 Linea. 747 01:35:00,280 --> 01:35:02,555 (Beate r�mmer sig) 748 01:35:05,160 --> 01:35:07,196 Dav. - Dav. 749 01:35:07,400 --> 01:35:09,994 Richard. - Beate. 750 01:35:48,640 --> 01:35:50,995 Er det logebogen, du har der? 751 01:35:51,200 --> 01:35:53,760 Vi er den nye loge. 752 01:35:59,280 --> 01:36:02,317 Logen til Bek�mpelse af Det Onde. 753 01:36:02,520 --> 01:36:04,556 Det er os. 754 01:40:06,640 --> 01:40:09,996 SLUT Danske tekster: Bende Bjerring Scandinavian Text Service 2007 56826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.