All language subtitles for De fortabte sjæles ø DANSK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,120 --> 00:00:49,075
Prr!
2
00:01:07,240 --> 00:01:08,878
To.
3
00:01:44,960 --> 00:01:47,633
Hvordan fangede I ham?
4
00:01:47,840 --> 00:01:50,354
Han kom efter logebogen.
5
00:01:52,720 --> 00:01:55,359
Er I ikke bange for,
han skal v�gne?
6
00:01:55,560 --> 00:02:00,156
Nej nej. Vi har givet ham
nok bed�velsesmiddel til ti mand.
7
00:02:23,960 --> 00:02:26,838
Foran os har vi en necromancer, -
8
00:02:27,040 --> 00:02:30,749
som har indg�et
en pagt med det onde.
9
00:02:32,760 --> 00:02:38,596
Hans sind er s� forvredet af ondskab,
hans sj�l opslugt af sort magi, -
10
00:02:38,800 --> 00:02:42,952
at han knapt nok
kan kalde sig et menneske l�ngere.
11
00:02:45,640 --> 00:02:50,714
Derfor har logen vedtaget,
at han m� oph�re med at eksistere.
12
00:02:50,920 --> 00:02:53,275
I logebogens navn.
13
00:03:03,160 --> 00:03:05,628
Giv mig styrken.
14
00:03:05,840 --> 00:03:07,956
(taler fremmedsprog)
15
00:03:34,240 --> 00:03:38,313
Tilintetg�r det onde.
Tilintetg�r det onde.
16
00:03:45,720 --> 00:03:48,598
S� jeg burde
oph�re med at eksistere?
17
00:03:48,800 --> 00:03:52,315
Lad os se,
hvad du selv siger til det.
18
00:03:54,240 --> 00:03:55,878
Logebogen!
19
00:03:56,080 --> 00:03:59,516
Vent, Herman!
Du kan ikke t�le det.
20
00:04:10,040 --> 00:04:15,319
Herman? Man skal v�re st�rk
for at bruge logebogens magi.
21
00:05:06,440 --> 00:05:08,590
Linea?
22
00:05:12,200 --> 00:05:14,236
(gr�der)
23
00:06:00,920 --> 00:06:05,277
F�rste deling, den vej. Anden deling,
den vej. Ingen g�r ind endnu.
24
00:06:05,480 --> 00:06:08,392
Fjenden ligger p� lur.
Du g�r ikke derind!
25
00:06:08,600 --> 00:06:10,397
Sylvester?
26
00:06:10,600 --> 00:06:13,034
Du er selv ude om det!
27
00:06:13,240 --> 00:06:17,791
Det skal ind i stuen til h�jre for
pejsen. Slukker du lige den der?
28
00:06:19,160 --> 00:06:23,153
Sylvester? Hj�lp Lulu
med at pakke jeres v�relse ud.
29
00:06:23,360 --> 00:06:27,558
Hvorfor skal jeg?
Hun gider ikke engang selv g�re det.
30
00:06:27,760 --> 00:06:29,478
Lulu?
31
00:06:32,200 --> 00:06:35,237
Bor der overhovedet
nogen mennesker her?
32
00:06:35,440 --> 00:06:39,513
Folk spiser tidligt p� landet.
Gider du hj�lpe til?
33
00:07:25,080 --> 00:07:27,071
(lyd)
34
00:07:34,800 --> 00:07:38,076
Hallo? Er der nogen?
35
00:07:38,280 --> 00:07:39,554
B�h!
36
00:07:39,760 --> 00:07:41,990
Du s� overgrineren ud.
37
00:07:42,200 --> 00:07:43,633
Av!
38
00:07:45,720 --> 00:07:47,711
Luk op.
- Barnligt.
39
00:07:47,920 --> 00:07:50,718
Hvad med dig selv?
Du tror p� sp�gelser.
40
00:07:50,920 --> 00:07:54,356
"Uh! Hallo? Er der nogen?"
41
00:07:54,560 --> 00:07:57,632
Kom nu, Oliver.
En kilometer tilbage.
42
00:07:57,840 --> 00:08:00,400
Gider du godt lukke op?
43
00:08:00,600 --> 00:08:03,876
Tag dig nu sammen!
- Alexander...
44
00:08:04,080 --> 00:08:08,995
Stod det til dig, skulle han sidde
og spille computer. Kom s�.
45
00:08:09,200 --> 00:08:11,919
Kom s�, skat.
46
00:08:12,120 --> 00:08:14,953
H�p, h�p! Kom nu.
47
00:08:21,760 --> 00:08:24,957
Det er eddermame l�gn!
Hvor er TV2 Zulu?
48
00:08:25,160 --> 00:08:30,598
Vi kan ikke tage s� mange kanaler.
- Men der er award-show i aften.
49
00:08:30,800 --> 00:08:34,076
Tysk tv. Svedigt! Fuck det her.
50
00:08:34,280 --> 00:08:38,512
Jeg skrider tilbage til K�benhavn.
- Okay. Hej hej.
51
00:09:05,120 --> 00:09:08,430
Hvis der p� dette sted
findes hvilel�se sj�le, -
52
00:09:08,640 --> 00:09:12,349
s� lad denne kalden
give tilbage jeres m�le.
53
00:09:19,920 --> 00:09:23,310
Find vej gennem m�rket,
gennem solskin og regn, -
54
00:09:23,520 --> 00:09:27,559
find vej gennem skyggerne
og giv mig et tegn.
55
00:09:32,680 --> 00:09:37,629
Lad der bare for �n gangs skyld
v�re noget. Bare et eller andet.
56
00:09:37,840 --> 00:09:39,637
Please...
57
00:10:17,520 --> 00:10:19,875
(det banker p� d�ren)
58
00:10:21,760 --> 00:10:24,911
Hej, skat. F�r du kontakt?
59
00:10:26,960 --> 00:10:31,875
Skulle du ikke sk�re ned p� det
og se nogle levende mennesker?
60
00:10:32,080 --> 00:10:37,074
Hvad for nogle mennesker? Vi er
flyttet til det mest nederen sted.
61
00:10:43,200 --> 00:10:45,839
Vi bliver glade for
at bo p� landet.
62
00:10:46,040 --> 00:10:49,271
Langt v�k fra larm
og bilos og sure mennesker.
63
00:10:49,480 --> 00:10:52,711
Du mener langt v�k fra far.
64
00:10:54,440 --> 00:10:58,115
Det var ikke mig,
der skred med en 25-�rig sekret�r.
65
00:10:58,320 --> 00:11:04,555
Han skred, fordi du r�bte af ham.
- Jeg fatter ikke, du forsvarer ham.
66
00:11:04,760 --> 00:11:08,799
Han har ikke bes�gt jer i et halvt
�r. Hvad er der s� fedt ved ham?
67
00:11:09,000 --> 00:11:11,230
Gider du ikke godt g�?
68
00:11:16,680 --> 00:11:18,750
Kom ind, Sylvester!
69
00:11:18,960 --> 00:11:23,317
Jeg gider ikke h�re p� den bold.
- Slap nu af, mand.
70
00:12:13,320 --> 00:12:15,197
(lyd)
71
00:12:28,440 --> 00:12:30,874
(lyd)
72
00:12:31,080 --> 00:12:33,719
Lulu?
- Ja...
73
00:12:33,920 --> 00:12:36,718
Der er alts� noget inde i skabet.
74
00:12:36,920 --> 00:12:39,718
Yeah, right.
75
00:12:39,920 --> 00:12:43,913
Lulu? Nu er der alts�
et m�rkeligt lys.
76
00:12:44,120 --> 00:12:48,750
Hvis du tror, jeg falder for den,
er du alts� for dum. Ti nu stille.
77
00:12:51,320 --> 00:12:52,799
Lulu?
78
00:13:08,840 --> 00:13:12,594
Sylvester,
hvad fanden har du gang i?
79
00:13:12,800 --> 00:13:15,360
Hvabehar?
(med dyb stemme)
80
00:13:16,360 --> 00:13:18,271
Sov nu.
81
00:14:11,280 --> 00:14:13,430
Jeg tager over p� hospitalet.
82
00:14:13,640 --> 00:14:18,509
Husk at lade v�re med at bruge
komfuret. Ellers ryger sikringerne.
83
00:14:18,720 --> 00:14:21,188
(telefonen ringer)
84
00:14:22,920 --> 00:14:25,514
Ja, hallo? Ja, dav.
85
00:14:25,720 --> 00:14:28,553
Nej, den virker stadig ikke.
86
00:14:46,000 --> 00:14:48,594
Sylvester.
87
00:14:53,720 --> 00:14:55,676
Hallo?
88
00:15:00,160 --> 00:15:04,631
(fjernsynet larmer)
Han har t�ndt para-acceleratoren!
89
00:15:04,840 --> 00:15:08,230
Tag det roligt, Joe.
Tro p� dig selv.
90
00:15:08,440 --> 00:15:13,355
Okay!
- M� destruere R�de Maske.
91
00:15:20,560 --> 00:15:23,393
For satan, dit store svin!
92
00:15:29,560 --> 00:15:32,028
Hvad hedder �en?
- Munke�en.
93
00:15:32,240 --> 00:15:37,314
Hvordan kommer man derud?
- Den er privat. Der er vagthunde.
94
00:15:42,040 --> 00:15:44,031
(hviskelyde)
95
00:15:52,560 --> 00:15:54,630
Fanget.
96
00:15:54,840 --> 00:15:57,434
Hj�lp os.
97
00:15:57,640 --> 00:16:00,473
Hj�lp os.
- Hj�lp os fri.
98
00:16:00,680 --> 00:16:04,275
Jeg ved, du kan h�re mig.
99
00:16:04,480 --> 00:16:07,597
Hj�lp mig.
- Vi er fanget.
100
00:16:07,800 --> 00:16:10,075
Slip mig l�s.
101
00:16:10,280 --> 00:16:12,714
Hj�lp mig.
102
00:16:12,920 --> 00:16:15,798
Slip mig l�s!
103
00:16:16,000 --> 00:16:18,514
Hj�lp os!
104
00:16:18,720 --> 00:16:22,793
(stemmerne r�ber)
Jeg kan ikke g�re noget!
105
00:16:23,000 --> 00:16:25,673
Hj�lp!
- Jeg kan ikke hj�lpe jer.
106
00:16:25,880 --> 00:16:28,599
Skynd dig.
107
00:16:49,440 --> 00:16:52,637
Kom s�, Oliver. Tag dig sammen.
108
00:16:55,840 --> 00:16:58,035
Hej.
109
00:16:58,240 --> 00:17:00,310
Skal du ikke springe?
110
00:17:00,520 --> 00:17:03,876
Nej. Jeg vil sole mig heroppe.
111
00:17:04,080 --> 00:17:06,469
Det er t�ttere p� solen.
112
00:17:06,680 --> 00:17:08,398
Okay.
113
00:17:10,280 --> 00:17:15,434
L�ber du altid med din mor og far?
- Stedfar. Han g�r meget op i motion.
114
00:17:15,640 --> 00:17:20,031
Er du sikker p�, du ikke vil ned?
- Nej nej, det er helt perfekt.
115
00:17:20,240 --> 00:17:22,708
Du skulle n�sten pr�ve det.
116
00:17:22,920 --> 00:17:25,798
H�ber, du f�r noget farve.
117
00:17:28,440 --> 00:17:31,193
(fjernsynet k�rer)
118
00:17:40,680 --> 00:17:42,477
(plaskende vand)
119
00:17:42,680 --> 00:17:46,958
Hvorfor slukker du ikke
fjernsynet efter dig?
120
00:18:30,240 --> 00:18:32,231
Sylle...
121
00:18:36,960 --> 00:18:40,077
Det er ikke s� smart,
men han vil have ferie, -
122
00:18:40,280 --> 00:18:44,990
s� jeg skal tage en masse
nattevagter allerede i den her uge.
123
00:18:45,200 --> 00:18:47,475
Hvad har I lavet i dag?
124
00:18:47,680 --> 00:18:50,114
G�et en tur.
125
00:18:50,320 --> 00:18:52,709
Informativt. Tak.
126
00:19:07,880 --> 00:19:10,952
Kan du huske det,
du sagde i g�r?
127
00:19:11,160 --> 00:19:14,470
Det med det m�rkelige lys
oppe p� v�relset?
128
00:19:14,680 --> 00:19:17,956
Det har jeg
ingen erindring om, nej.
129
00:19:22,000 --> 00:19:25,072
Jeg tror,
jeg vil tr�kke mig tilbage.
130
00:19:25,280 --> 00:19:27,271
Godnat.
131
00:20:31,400 --> 00:20:33,675
�h...
132
00:20:33,880 --> 00:20:36,758
Hvad laver du her?
- Jeg gik bare en tur.
133
00:20:36,960 --> 00:20:40,714
Shh.
Jeg f�lger efter min lillebror.
134
00:20:47,000 --> 00:20:51,915
Hvorfor er det lige,
vi udspionerer din lillebror?
135
00:20:52,120 --> 00:20:55,157
Tror du p� det overnaturlige?
136
00:20:56,840 --> 00:21:01,755
Jeg tror, min bror er blevet besat.
- Besat af hvad?
137
00:21:01,960 --> 00:21:05,430
Jeg kan ikke g�re noget!
- Shh. H�r.
138
00:21:05,640 --> 00:21:08,029
Jeg er fanget.
139
00:21:12,280 --> 00:21:14,589
Hj�lp!
140
00:21:18,480 --> 00:21:22,951
Jeg kan ikke hj�lpe jer.
Lad mig v�re i fred.
141
00:21:23,160 --> 00:21:26,835
Hj�lp os.
- Hj�lp os!
142
00:21:27,040 --> 00:21:29,031
Lad mig v�re!
143
00:21:36,400 --> 00:21:40,473
Hvad fanden var det?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
144
00:21:47,720 --> 00:21:49,597
Fuck.
145
00:21:52,200 --> 00:21:54,077
Du holder dig v�k.
146
00:21:54,280 --> 00:21:58,558
Hvem er du, og hvad
har du gjort ved min lillebror?
147
00:22:01,160 --> 00:22:03,754
Mit navn er Herman Hartmann.
148
00:22:03,960 --> 00:22:09,273
Jeg d�de i 1873 og havnede
i din brors krop ved en fejltagelse.
149
00:22:09,480 --> 00:22:13,155
Jeg ved ikke,
hvordan jeg slipper ud af den igen.
150
00:22:13,360 --> 00:22:17,069
Jeg sv�rger ved alt,
der er helligt.
151
00:22:24,880 --> 00:22:27,792
S� din sj�l...
152
00:22:28,000 --> 00:22:33,279
Hermans sj�l, eller hvad han hedder,
er alts� fanget i Sylvesters krop?
153
00:22:38,160 --> 00:22:41,550
Hvordan kan det
overhovedet v�re, du er her?
154
00:22:43,320 --> 00:22:48,030
Da jeg levede, varjeg medlem af en
loge, der svor at bek�mpe det onde.
155
00:22:48,240 --> 00:22:51,118
Hvilken?
M�ske harjeg l�st om den.
156
00:22:51,320 --> 00:22:54,312
Logen til Bek�mpelse af Det Onde.
157
00:22:54,520 --> 00:22:56,670
Godt navn.
158
00:23:02,920 --> 00:23:07,038
Logen besejrede den ene
h�rrejsende fjende efter den anden.
159
00:23:07,240 --> 00:23:13,759
I starten var vi hundredvis,
men efterh�nden blev vi f�rre.
160
00:23:13,960 --> 00:23:18,033
Vores v�ben var logebogen,
en samling af den kraftigste magi -
161
00:23:18,240 --> 00:23:23,473
p� jordens overflade. Magien var
s� st�rk, at kun �n kunne t�le den.
162
00:23:23,680 --> 00:23:28,390
Hendes navn var Linea.
Hun var mit livs st�rste k�rlighed.
163
00:23:28,600 --> 00:23:33,515
Vi dr�mte om en lykkelig fremtid,
men sk�bnen ville det anderledes.
164
00:23:33,720 --> 00:23:37,110
Linea blev sl�et ihjel
af en necromancer.
165
00:23:37,320 --> 00:23:41,791
Uden Lineas kr�fter forsvandt
vores h�b i kampen mod ondskaben.
166
00:23:42,000 --> 00:23:46,710
Vi skilte os af med bogen, s� den
ikke faldt i de forkerte h�nder.
167
00:23:46,920 --> 00:23:52,153
Bogen virker kun, hvis den er hel.
Hvert medlem fik nogle sider -
168
00:23:52,360 --> 00:23:57,434
og skjulte dem et sted,
kun han eller hun kendte til.
169
00:23:57,640 --> 00:24:02,953
Jeg fors�gte at dulme savnet af
Linea, men intet druknede sorgen.
170
00:24:03,160 --> 00:24:07,551
Jeg besluttede mig for
at g�re en ende p� det hele.
171
00:24:19,000 --> 00:24:22,151
Smerten blev v�k
i lang, lang tid.
172
00:24:22,360 --> 00:24:25,636
Intet, blot en salig fred.
173
00:24:25,840 --> 00:24:30,960
Og s� pludselig var det, som om min
sj�l blev fl�et ud af d�dsriget -
174
00:24:31,160 --> 00:24:34,835
og tvunget tilbage
til de levendes verden.
175
00:24:35,040 --> 00:24:39,431
Jeg kunne m�rke en ondskab,
hvis ligejeg aldrig f�r har f�lt.
176
00:24:39,640 --> 00:24:44,077
Men s� h�rtejeg ouija-br�ttets
kalden, og jeg slap v�k.
177
00:24:45,840 --> 00:24:51,676
Derefter var alt t�get, indtil
min sj�l havnede i Sylvesters krop.
178
00:24:59,720 --> 00:25:03,156
S� du ved ikke,
hvorfor du blev kaldt tilbage?
179
00:25:03,360 --> 00:25:06,477
Nej.
Og jeg vil heller ikke vide det.
180
00:25:06,680 --> 00:25:10,434
Det er ikke l�ngere mit lod
at k�mpe mod m�rkets kr�fter.
181
00:25:10,640 --> 00:25:14,110
Jeg vil bare have lov
at v�re d�d i fred.
182
00:25:16,520 --> 00:25:19,956
Hvad s�
med stemmerne ude p� molen?
183
00:25:21,520 --> 00:25:25,752
Det er ingenting. En mindre
forstyrrelse i sj�lenes balance.
184
00:25:25,960 --> 00:25:29,555
Kan jeg f�
endnu en af disse Cola-drikke?
185
00:25:33,200 --> 00:25:36,272
Det er simpelt
at f� mig ud af din brors krop.
186
00:25:36,480 --> 00:25:41,349
Der m� findes en eksorcist her.
En mystiker burde kunne g�re det.
187
00:25:41,560 --> 00:25:45,109
Der er desv�rre ikke
s� mange tilbage.
188
00:25:45,320 --> 00:25:48,232
Hvad? Hvem k�mper s�
mod m�rkets kr�fter?
189
00:25:48,440 --> 00:25:52,479
Ikke rigtig nogen. Det hele er
tv-shows, og de er alle sammen fake.
190
00:25:52,680 --> 00:25:56,878
Min mor g�r til en clairvoyant.
Kunne han hj�lpe?
191
00:25:59,040 --> 00:26:01,759
Det er da et fors�g v�rd.
192
00:26:27,840 --> 00:26:32,675
Er du klar over, hvor meget der skal
til for at bringe de d�de tilbage?
193
00:26:32,880 --> 00:26:37,556
Det bliver ikke let, men vi finder
ud af, hvordan vi f�r dig tilbage.
194
00:26:42,160 --> 00:26:46,039
Det var heldigt,
jeg endte her hos dig, Lulu.
195
00:27:02,400 --> 00:27:04,231
En gyrokopter!
196
00:27:12,960 --> 00:27:15,952
"Clairvoyant fysioterapeut"?
197
00:27:23,040 --> 00:27:27,033
Hvad er problemet? Computerarm?
Sms-tommelfinger?
198
00:27:27,240 --> 00:27:32,712
Min bror er blevet besat af en �nd.
Vi ved ikke, hvordan vi f�r den ud.
199
00:27:32,920 --> 00:27:37,436
Kig jer omkring. Okkulte oplevelser
samlet i alfabetiserede kataloger.
200
00:27:37,640 --> 00:27:41,235
Der er det hele. Ufoer, �nder...
Den ene historie -
201
00:27:41,440 --> 00:27:47,436
er mere usandsynlig end den anden.
Og her... 4.348 samtaler med folk, -
202
00:27:47,640 --> 00:27:51,076
der er overbeviste om,
at de har set et sp�gelse.
203
00:27:51,280 --> 00:27:54,033
Ikke �n af historierne er sand.
204
00:27:54,240 --> 00:27:58,677
Her er for en halv million kroner
research, der ikke kan bruges.
205
00:27:58,880 --> 00:28:02,156
For slet ikke at tale om
kronen p� v�rket.
206
00:28:04,080 --> 00:28:07,834
Jeg har brugt min opsparing
og syv �r p� fysikstudier -
207
00:28:08,040 --> 00:28:10,838
for at kunne bygge den her.
208
00:28:12,320 --> 00:28:14,914
Spectretracker X-2000.
209
00:28:15,120 --> 00:28:18,669
Den skulle tiltr�kke
paranormale energier, -
210
00:28:18,880 --> 00:28:22,077
men den tiltr�kker
sjovt nok prim�rt hunde.
211
00:28:22,280 --> 00:28:25,829
Lad os se det i �jnene.
Sp�gelser findes ikke.
212
00:28:26,040 --> 00:28:29,669
Det overnaturlige er en myte,
der holdes i live af tabere, -
213
00:28:29,880 --> 00:28:34,476
som klamrer sig til h�bet om
en spirituel mening med livet.
214
00:28:34,680 --> 00:28:37,399
S� nej.
215
00:28:37,600 --> 00:28:41,036
Jeg g�r det ikke i
�nder mere. Desv�rre.
216
00:28:42,360 --> 00:28:44,715
Vi kan betale.
217
00:28:46,640 --> 00:28:48,551
4.349.
218
00:28:48,760 --> 00:28:51,069
Herman Hartmann.
219
00:28:51,280 --> 00:28:57,037
Okay, Herman. Du er s� et 35-�rigt
sp�gelse fanget i en drengs krop.
220
00:28:57,240 --> 00:29:00,949
Det er korrekt.
- Det er korrekt? Aha.
221
00:29:05,360 --> 00:29:09,717
Vi hidkalder �nderiget. Slip denne
sj�l fri fra sitjordiske f�ngsel.
222
00:29:09,920 --> 00:29:12,639
�h, h�r os,
�nder fra det hinsides.
223
00:29:12,840 --> 00:29:16,469
Jeres ydmyge tjener Richard...
- Vent.
224
00:29:16,680 --> 00:29:19,399
Jeg m� fort�lle jer noget.
225
00:29:21,400 --> 00:29:24,790
Jeg er ikke
den eneste afd�de sj�l her.
226
00:29:26,320 --> 00:29:30,950
De stemmer, I h�rte p� badebroen,
er sj�le ligesom mig.
227
00:29:31,160 --> 00:29:36,314
Sj�le, der har kaldt, siden jeg kom.
De holdes indesp�rret p� Munke�en.
228
00:29:36,520 --> 00:29:39,034
Hvorfor siger du f�rst det nu?
229
00:29:39,240 --> 00:29:44,155
Jeg var bange for, I ville g�re noget
overilet. Richard kan unders�ge det.
230
00:29:44,360 --> 00:29:48,751
Ja ja, klart. Sj�le p� Munke�en,
den ordnerjeg.
231
00:29:50,560 --> 00:29:52,710
S�. S� er du fri.
232
00:29:57,760 --> 00:29:59,079
Hvad?
233
00:29:59,280 --> 00:30:01,589
Vi m� ud til Munke�en.
234
00:30:01,800 --> 00:30:04,917
Har du ikke h�rt efter?
Jeg er tr�t.
235
00:30:05,120 --> 00:30:09,796
Jeg er f�rdig med kampen mod det
onde. Jeg vil tilbage til d�dsriget.
236
00:30:10,000 --> 00:30:14,949
Vi m� jo finde ud af, hvordan du kom
derfra. Har du nogen bedre ideer?
237
00:30:22,120 --> 00:30:25,874
Skal du ud at sejle?
Der er kommet andre boller p� suppen.
238
00:30:26,080 --> 00:30:29,470
Er Oliver adelig?
Hvilken sl�gt tilh�rer han?
239
00:30:29,680 --> 00:30:33,639
Jeg bliver i K�benhavn
weekenden over, skat.
240
00:30:33,840 --> 00:30:38,834
Der er masser af mad i k�leskabet.
- Nu ikke totalskade b�den, vel?
241
00:30:42,680 --> 00:30:46,798
Det er fint, mor. Jeg t�nkte p�,
om jeg m�tte sove hos Oliver?
242
00:30:47,000 --> 00:30:50,436
Det er bare
en af drengene fra byen.
243
00:30:50,640 --> 00:30:52,710
Mor, han er kun 13.
244
00:30:52,920 --> 00:30:56,356
Synd, hun tager h�ret foran �jnene.
Synes du ikke?
245
00:30:56,560 --> 00:31:01,475
Det er bare en videoaften.
"Min s�sters b�rn". Jeg m� l�be nu.
246
00:31:01,680 --> 00:31:03,875
Ja, vi ses. Hej.
247
00:31:05,160 --> 00:31:07,993
Er der noget, I ikke har?
248
00:31:08,200 --> 00:31:11,670
Min mor har altid
g�et efter rige m�nd.
249
00:31:55,200 --> 00:31:57,236
De der sj�le, ikke?
250
00:31:57,440 --> 00:31:59,396
Er de farlige?
251
00:31:59,600 --> 00:32:03,479
Jeg er mere bekymret for, hvem
eller hvad der holder dem fanget.
252
00:32:03,680 --> 00:32:08,071
Dem, der bruger sort magi, er for
det meste almindelige mennesker.
253
00:32:08,280 --> 00:32:10,510
Yeah, right.
254
00:32:44,800 --> 00:32:46,995
Der er noget galt.
255
00:32:52,000 --> 00:32:54,389
Jorden er helt gold.
256
00:32:54,600 --> 00:32:57,512
Som om denne fure
er dr�net for liv.
257
00:32:57,720 --> 00:32:59,870
M� jeg se?
258
00:33:01,760 --> 00:33:05,230
Der er den samme
slags furer p� hele marken.
259
00:33:08,360 --> 00:33:12,148
Hvad tror du, det betyder?
- Nogen har brugt sort magi her.
260
00:33:12,360 --> 00:33:14,191
(lyd)
261
00:33:24,080 --> 00:33:26,036
Guys?
262
00:33:31,360 --> 00:33:32,918
L�b.
263
00:33:37,760 --> 00:33:39,716
K�m nu!
264
00:33:41,160 --> 00:33:42,957
Hurtigere.
265
00:33:50,160 --> 00:33:51,513
Fuck!
266
00:33:51,720 --> 00:33:53,711
Kom nu.
267
00:34:08,320 --> 00:34:09,878
(bump)
268
00:34:10,080 --> 00:34:12,196
(lyde)
269
00:34:24,160 --> 00:34:26,469
Fuck. Fuck!
270
00:34:26,680 --> 00:34:29,638
Her m� v�re noget,
vi kan bruge som v�ben.
271
00:34:29,840 --> 00:34:32,832
Oliver, tjek lige deroppe.
272
00:34:34,400 --> 00:34:37,756
Oliver? Hvad sker der?
- Jeg kan ikke.
273
00:34:37,960 --> 00:34:40,474
Jeg har et problem med h�jder.
274
00:34:40,680 --> 00:34:43,558
Okay, s� hj�lp hernede.
275
00:34:54,640 --> 00:34:56,710
�h!
276
00:35:00,040 --> 00:35:03,794
Herman, er du okay?
- Jeg er for gammel til det her.
277
00:35:04,000 --> 00:35:05,558
Lulu?
278
00:35:25,880 --> 00:35:27,950
(lyde)
279
00:35:53,440 --> 00:35:55,829
Den er der stadig!
- Hvad?
280
00:35:56,040 --> 00:35:58,600
Kan du ikke k�re hurtigere?
281
00:36:01,840 --> 00:36:03,910
Kom nu, Oliver!
282
00:36:21,320 --> 00:36:24,471
Jeg er 13 �r gammel.
Jeg vil ikke d�!
283
00:36:24,680 --> 00:36:27,353
S� du, hvor den blev af?
284
00:36:53,800 --> 00:36:55,677
(lyd)
285
00:37:01,440 --> 00:37:03,749
(skriger)
286
00:37:05,240 --> 00:37:07,390
F� den af!
287
00:37:07,600 --> 00:37:11,639
Det kan du selv g�re.
- Anh�ngeren! F� anh�ngeren af.
288
00:37:20,200 --> 00:37:22,111
Oliver, skynd dig!
289
00:37:26,720 --> 00:37:28,836
Oliver!
290
00:37:34,680 --> 00:37:36,830
Slip hende!
291
00:37:41,800 --> 00:37:43,392
Lulu!
292
00:37:50,360 --> 00:37:52,590
Giv slip!
293
00:37:54,240 --> 00:37:56,276
Jeg har den!
294
00:38:06,040 --> 00:38:07,359
Ja!
295
00:38:08,560 --> 00:38:10,551
S�dan, Oliver.
296
00:38:20,920 --> 00:38:22,751
Det er l�gn!
297
00:38:22,960 --> 00:38:26,236
Hvad?
- Bremserne virker ikke.
298
00:38:28,160 --> 00:38:29,832
Spring!
299
00:39:04,720 --> 00:39:06,312
(lyd)
300
00:39:07,440 --> 00:39:09,351
(knitrer)
301
00:39:13,960 --> 00:39:15,552
Gamle lort.
302
00:39:17,840 --> 00:39:20,877
...ydmyge tjener Richard...
- Vent.
303
00:39:21,080 --> 00:39:25,756
Jeg m� fort�llejer noget. Jeg er
ikke den eneste afd�de sj�l her.
304
00:39:25,960 --> 00:39:29,032
De stemmer,
I h�rte p� badebroen...
305
00:39:29,240 --> 00:39:31,196
(spoler)
306
00:39:55,920 --> 00:39:58,150
(kv�kker)
307
00:40:06,520 --> 00:40:08,192
M�gfr�.
308
00:40:50,000 --> 00:40:52,036
(r�ber)
309
00:41:17,680 --> 00:41:19,955
Hj�lp mig.
310
00:41:24,480 --> 00:41:26,869
Hj�lp mig.
311
00:41:30,120 --> 00:41:32,509
Hj�lp mig.
312
00:42:09,480 --> 00:42:11,994
Hj�lp mig.
313
00:42:15,880 --> 00:42:18,314
Hj�lp mig ud.
314
00:42:22,920 --> 00:42:25,309
Slip mig l�s.
315
00:42:27,440 --> 00:42:29,476
Vi er fanget.
316
00:42:29,680 --> 00:42:32,114
Luk mig ud!
317
00:42:32,320 --> 00:42:34,629
Hj�lp mig.
- Hj�lp!
318
00:42:34,840 --> 00:42:37,354
Luk mig ud.
319
00:42:37,560 --> 00:42:40,836
Hj�lp mig.
- Hj�lp mig.
320
00:42:41,040 --> 00:42:43,110
Vi er fanget.
321
00:42:43,320 --> 00:42:46,437
Hj�lp! Kom og hj�lp mig.
322
00:42:46,640 --> 00:42:49,359
(mange stemmer)
323
00:43:08,360 --> 00:43:10,794
Oliver! Er du okay?
324
00:43:11,000 --> 00:43:14,754
Hold k�ft,
hvor er jeg glad for at se jer.
325
00:43:14,960 --> 00:43:17,713
Vi s� dig falde herned.
326
00:43:22,760 --> 00:43:24,955
Det er sj�le.
327
00:43:32,160 --> 00:43:34,116
Vent!
- Hvad?
328
00:43:34,320 --> 00:43:37,471
Kan vi ikke bare smadre glassene?
- T�nk dig om.
329
00:43:37,680 --> 00:43:41,719
Hvad skete der med Hermans sj�l?
Den blev aldrig fanget i et glas.
330
00:43:41,920 --> 00:43:45,799
Den fl�j forvirret rundt,
indtil den ramlede ind i Sylvester.
331
00:43:46,000 --> 00:43:47,911
Jeg fatter intet.
332
00:43:48,120 --> 00:43:53,035
Slipper vi dem l�s, vil de m�ske
stadig v�re fanget her p� jorden.
333
00:43:53,240 --> 00:43:59,110
Lulu har ret. Vi risikerer at slippe
hundredvis af forskr�mte sj�le l�s.
334
00:44:00,720 --> 00:44:04,429
Hvad g�r vi? Hvordan f�r vi
sj�lene hjem til d�dsriget?
335
00:44:04,640 --> 00:44:07,359
Jeg kan huske noget om det her.
336
00:44:09,720 --> 00:44:11,517
Sj�lenes Bro.
337
00:44:11,720 --> 00:44:15,429
De kan ikke finde broen,
hvis de er bundet af sort magi.
338
00:44:15,640 --> 00:44:17,551
Shh.
339
00:44:28,200 --> 00:44:30,509
(hvisken)
340
00:44:42,680 --> 00:44:45,956
Det m� v�re ham,
der st�r bag det her.
341
00:44:47,560 --> 00:44:49,835
Hvor... Hvor erjeg?
342
00:44:50,040 --> 00:44:54,113
Goddag, lille ven. Velkommen.
- Hvor erjeg? Jeg vil hjem.
343
00:44:54,320 --> 00:44:59,553
Jeg skal nok hj�lpe dig. Jeg har bare
et enkelt, lille sp�rgsm�l f�rst.
344
00:44:59,760 --> 00:45:04,436
Den brynje, din far fik lavet
til dig p� din ti-�rs-f�dselsdag, -
345
00:45:04,640 --> 00:45:07,677
den med alle �delstenene.
Kan du huske den?
346
00:45:07,880 --> 00:45:11,589
Ja.
- Den blev gemt, da svensken h�rgede.
347
00:45:11,800 --> 00:45:15,588
Hvor skjulte din far den?
348
00:45:15,800 --> 00:45:18,633
Under pejsen i den store spisesal.
349
00:45:18,840 --> 00:45:20,478
(gisper)
350
00:45:20,680 --> 00:45:22,796
Hvilken spisesal?
351
00:45:23,000 --> 00:45:26,390
Nu ved vi,
hvorfor han kalder sj�lene tilbage.
352
00:45:26,600 --> 00:45:30,195
Han bruger dem til at finde
deres skjulte skatte.
353
00:45:30,400 --> 00:45:34,393
Kan jeg s� komme hjem nu?
- Jamen naturligvis.
354
00:45:34,600 --> 00:45:37,273
Kom du herned, min ven.
355
00:45:37,480 --> 00:45:39,277
Til dit nye hjem.
356
00:45:39,480 --> 00:45:41,869
Det dumme svin!
357
00:45:49,880 --> 00:45:53,919
Jeg forst�r det ikke.
Hvad vil han med mig?
358
00:46:19,040 --> 00:46:21,554
Herman Hartmann.
359
00:46:23,560 --> 00:46:26,472
L�nge siden.
- �h nej!
360
00:46:36,200 --> 00:46:37,792
(br�ler)
361
00:46:38,000 --> 00:46:40,389
(skriger)
362
00:46:44,200 --> 00:46:46,839
Det var ham! Kom nu!
- Shit!
363
00:46:47,040 --> 00:46:49,031
Kom nu, Oliver.
364
00:46:53,160 --> 00:46:55,799
(hviskelyde)
365
00:46:59,360 --> 00:47:02,033
Kom nu, skynd dig.
366
00:47:06,240 --> 00:47:08,151
(skriger)
367
00:47:11,520 --> 00:47:15,308
Er den efter os?
- Skyggev�sner t�ler ikke m�rke.
368
00:47:29,520 --> 00:47:31,795
Vi kan komme ned her.
369
00:47:37,800 --> 00:47:40,394
Shit!
- Det er l�gn.
370
00:47:49,240 --> 00:47:52,118
Hvordan kan du stadig v�re i live?
371
00:47:52,320 --> 00:47:54,197
Vi slog dig ihjel.
372
00:47:54,400 --> 00:47:56,994
I slog min krop ihjel.
373
00:48:00,720 --> 00:48:05,475
Jeg fremsagde en besv�rgelse,
der holdt min sj�l i live.
374
00:48:05,680 --> 00:48:08,319
Nu igen?
Er der ingen sj�le, der d�r?
375
00:48:08,520 --> 00:48:12,672
Men jeg var for svag
til at bes�tte en tilf�ldig krop.
376
00:48:13,920 --> 00:48:16,753
Jeg havde brug for en frivillig.
377
00:48:16,960 --> 00:48:21,192
Jeg fandt en notarius, der var
villig til at opgive krop og sj�l -
378
00:48:21,400 --> 00:48:25,393
for de magiske evner,
jeg kunne give ham.
379
00:48:25,600 --> 00:48:27,431
Han m� da v�re d�d.
380
00:48:27,640 --> 00:48:32,350
Hvert kvarte �rhundrede m� jeg
finde en ny. Men mennesket er sk�nt.
381
00:48:32,560 --> 00:48:38,556
Der er masser, der vil s�lge
deres sj�l for rigdom og magt.
382
00:48:45,120 --> 00:48:50,194
Vent! De er kun b�rn.
De har intet med os to at g�re.
383
00:48:50,400 --> 00:48:52,630
Lad dem leve.
384
00:48:54,720 --> 00:48:58,315
Til geng�ld for
de sidste sider af logebogen.
385
00:49:05,520 --> 00:49:07,670
(b�dmotor)
386
00:49:11,920 --> 00:49:15,037
Jeg kommer! Jeg er p� vej!
387
00:49:20,360 --> 00:49:22,749
Spring!
- Skynd jer.
388
00:49:22,960 --> 00:49:25,030
Kom s�.
389
00:49:29,400 --> 00:49:31,118
Kom s�.
390
00:49:43,680 --> 00:49:46,956
Nu kender vi
hans menneskeskikkelse.
391
00:49:56,360 --> 00:50:02,037
Alt, hvad jeg har lavet de sidste 20
�r... mit livsv�rk, det er sandt!
392
00:50:02,240 --> 00:50:05,312
Det overnaturlige eksisterer.
393
00:50:07,360 --> 00:50:09,078
Hvad?
394
00:50:42,320 --> 00:50:45,118
Vi m� standse necromanceren.
395
00:50:45,320 --> 00:50:48,949
F�r han vokser sig
st�rkere end nogensinde.
396
00:50:49,160 --> 00:50:53,073
Jeg synes ellers,
han virker rimelig st�rk.
397
00:50:54,480 --> 00:50:58,632
Det er ingenting i forhold til,
hvis han f�r fat i logebogen.
398
00:50:58,840 --> 00:51:02,674
Logebogen?
- Han mangler kun den sidste del.
399
00:51:02,880 --> 00:51:06,475
S� han har f�et fat i
alle de andre logemedlemmer.
400
00:51:06,680 --> 00:51:09,638
Hvad sker der, hvis han f�r den?
401
00:51:13,080 --> 00:51:16,231
Han vil f� flere kr�fter
end nogensinde.
402
00:51:16,440 --> 00:51:21,514
Hans magtt�rst vil vokse, indtil
hele verden er indhyllet i m�rke.
403
00:51:25,080 --> 00:51:29,596
Hvorfor skal det altid v�re hele
verden? Hvad med noget originalt?
404
00:51:29,800 --> 00:51:33,793
Kan du bruge bogen
til at sl� necromanceren ihjel?
405
00:51:41,400 --> 00:51:46,520
Kun meget f� kan t�le logebogens
magi, og jeg er ikke en af dem.
406
00:51:49,880 --> 00:51:53,111
(hvinende bremser)
(bump)
407
00:51:55,400 --> 00:52:00,520
(taler fremmedsprog)
Hvad skete der?
408
00:52:00,720 --> 00:52:04,713
(taler fremmedsprog)
409
00:52:04,920 --> 00:52:07,195
Skat, er du okay?
410
00:52:07,400 --> 00:52:11,188
(taler fremmedsprog)
Jeg forst�r det ikke.
411
00:52:11,400 --> 00:52:15,598
Sp�gelserne bes�tter folk i Broby.
- Har du sl�et hovedet, skat?
412
00:52:15,800 --> 00:52:18,519
(bilalarm)
(r�ber)
413
00:52:18,720 --> 00:52:22,030
S�, kom her.
(taler fremmedsprog)
414
00:52:22,240 --> 00:52:25,391
Lulu, Herman. Kom lige herind.
415
00:52:28,080 --> 00:52:30,992
Jeg er n�dt til
lige at pr�ve noget.
416
00:52:44,560 --> 00:52:46,437
(st�d)
417
00:52:47,760 --> 00:52:50,957
Hvad fanden laver du?
- Shh.
418
00:52:55,560 --> 00:52:57,152
Lulu?
419
00:52:57,360 --> 00:52:59,715
Sylvester?
420
00:53:00,720 --> 00:53:03,029
Er det dig?
421
00:53:03,240 --> 00:53:06,357
Jeg havde den mest svedige dr�m.
422
00:53:06,560 --> 00:53:08,516
Nej, lad lige v�re.
423
00:53:08,720 --> 00:53:12,190
Stop lige, Lulu. Hvor er du weird.
424
00:53:12,400 --> 00:53:15,790
Vent lige her, Sylle.
Richard, kom.
425
00:53:17,560 --> 00:53:19,869
Dav. Richard.
426
00:53:22,360 --> 00:53:24,032
Hvad gjorde du?
427
00:53:24,240 --> 00:53:31,191
Besj�lingen er en ektoplasmisk
energiladning, der bliver overf�rt.
428
00:53:31,400 --> 00:53:35,154
N�r man k�rer racerbane,
har man to af de der...
429
00:53:35,360 --> 00:53:40,559
Nej... Det hele best�r af
elektriske ladninger, som...
430
00:53:40,760 --> 00:53:42,478
Richard.
- Ja.
431
00:53:42,680 --> 00:53:48,038
Et simpelt st�d kan st�de �nder ud af
en besat. 30-40 volt. Helt ufarligt.
432
00:53:48,240 --> 00:53:52,472
Er du �ndssvag? Hvordan skal
vi stoppe necromanceren uden Herman?
433
00:53:52,680 --> 00:53:56,719
En advarsel
havde v�ret p� sin plads.
434
00:53:56,920 --> 00:54:02,517
Se. Han kan sagtens komme ind. Han
skal bare have hj�lp til at komme ud.
435
00:54:02,720 --> 00:54:08,078
R�veren forlod banken uden penge.
Han spurgte efter guldbarrer.
436
00:54:08,280 --> 00:54:12,239
Nu er en gruppe f�devareeksperter
p� vej for at unders�ge, -
437
00:54:12,440 --> 00:54:16,592
om de mange m�rkelige h�ndelser
kan skyldes en madforgiftning.
438
00:54:16,800 --> 00:54:20,839
�n ting er sikkert:
Der er noget helt galt i Broby.
439
00:54:21,680 --> 00:54:24,956
Du kan ikke bare spise det.
Du skal k�be det f�rst.
440
00:54:25,160 --> 00:54:28,948
Men der er jo ikke et gram fedt
p� den her krop.
441
00:54:30,680 --> 00:54:36,038
Det er landevejsr�veri ved h�jlys dag
at �ndre prisen fra tre skilling -
442
00:54:36,240 --> 00:54:42,076
til 23,50 rigsdaler!
Det er forr�deri mod moralen, og...
443
00:54:42,280 --> 00:54:44,350
(st�d)
444
00:54:44,560 --> 00:54:49,759
Skulle du have den, eller hvad?
- Undskyld, jeg stod og sov lidt.
445
00:54:50,640 --> 00:54:54,394
Skynd dig indenfor.
Det erjo livsfarligt herude.
446
00:54:54,600 --> 00:54:59,151
Jeg har taget mine b�ger med.
Der m� v�re noget om necromancere.
447
00:55:10,720 --> 00:55:13,439
Hey. Finder I noget?
448
00:55:13,640 --> 00:55:16,871
Herman, bliv lige st�ende derovre.
449
00:55:19,000 --> 00:55:23,357
Nej, Oliver. Du kan ikke sidde der.
Du sidder lige i sonaren. Lidt v�k.
450
00:55:23,560 --> 00:55:25,232
S�dan.
451
00:55:25,440 --> 00:55:30,673
Den burde udl�se et kaldesignal, som
tiltr�kker overnaturlige energier.
452
00:55:30,880 --> 00:55:35,317
Det vil give os en fordel
mod necromancerens hj�lpere.
453
00:55:37,880 --> 00:55:40,872
Sig til, hvis du kan m�rke noget.
454
00:55:54,280 --> 00:55:56,555
(hundeg�en)
455
00:56:04,840 --> 00:56:07,354
(slukker maskinen)
Nej.
456
00:56:17,320 --> 00:56:20,039
Jeg tror, jeg har fundet noget.
457
00:56:23,200 --> 00:56:25,839
"De D�des R�d".
458
00:56:26,040 --> 00:56:29,430
De kan hj�lpe i tilf�lde af
ubalance i �ndeverdenen.
459
00:56:29,640 --> 00:56:33,599
Man kan kun kontakte dem,
hvis man er d�d.
460
00:56:33,800 --> 00:56:35,756
�h, ja.
461
00:56:42,080 --> 00:56:43,991
Selvf�lgelig.
462
00:56:44,200 --> 00:56:47,510
Nej, lad v�re. G� og l�g dig.
463
00:56:47,720 --> 00:56:49,312
V�k.
464
00:56:50,720 --> 00:56:53,598
Vi ses p� legepladsen klokken ni.
465
00:56:55,440 --> 00:56:58,876
Der har v�ret de m�rkeligste
mennesker p� hospitalet.
466
00:56:59,080 --> 00:57:03,676
Der kom en pige og spurgte efter
igler til hendes bylder.
467
00:57:09,440 --> 00:57:15,037
Skal jeg bare sidde og plapre? Det
ville v�re rart, hvis I sagde noget.
468
00:57:15,240 --> 00:57:19,313
Vi gider ikke sidde
og snakke om ligegyldige ting.
469
00:57:19,520 --> 00:57:24,389
Jeg aner ikke, hvad der foreg�r
i dit liv. Jeg kender dig ikke mere.
470
00:57:24,600 --> 00:57:29,469
Er det noget med drenge?
- Hold nu op. Det er ikke drenge.
471
00:57:47,560 --> 00:57:51,155
Jeg st�dte alle mine k�re fra mig,
da jeg mistede Linea.
472
00:57:51,360 --> 00:57:56,195
Beg� ikke den samme fejltagelse.
- Bland dig udenom, Herman.
473
00:58:17,760 --> 00:58:19,478
(lyd)
474
00:58:26,400 --> 00:58:27,992
Herman!
475
00:58:30,080 --> 00:58:31,638
Kom.
476
00:58:51,000 --> 00:58:52,797
Herman.
477
00:59:21,200 --> 00:59:26,194
Jeg er ligeglad. Det er slut med
gyserfilm herhjemme. Forst�et?
478
00:59:26,400 --> 00:59:29,597
De giverjer mareridt
og f�rjer til at tro p� monstre.
479
00:59:29,800 --> 00:59:32,837
Det er sommer.
G� ud og leg i poolen.
480
00:59:34,440 --> 00:59:36,829
Hold k�ft, hvor er...
481
01:00:02,080 --> 01:00:05,800
Er det godt nok til De D�des R�d?
- Det ser fint ud.
482
01:00:05,800 --> 01:00:06,277
Er det godt nok til De D�des R�d?
- Det ser fint ud.
483
01:00:13,920 --> 01:00:17,629
Fra jeg var i din alder,
har jeg dr�mt om at se et sp�gelse.
484
01:00:17,840 --> 01:00:20,718
Med den her
kan jeg f� mit �nske opfyldt.
485
01:00:20,920 --> 01:00:25,869
Den er ikke s� avanceret, men hvis
�nderne kommer, kan vi se dem her.
486
01:00:26,080 --> 01:00:28,878
Vi l�b ind i fugleskr�mslet.
487
01:00:30,760 --> 01:00:33,797
S� m� necromanceren
v�re i n�rheden.
488
01:00:34,000 --> 01:00:35,797
(hvisker)
489
01:00:54,920 --> 01:00:58,037
Hej. Kan jeg hj�lpe med noget?
490
01:00:58,840 --> 01:01:01,274
(Herman hvisker)
491
01:01:26,440 --> 01:01:30,831
Det virkede ikke.
Herman, du m� have l�st forkert.
492
01:01:32,400 --> 01:01:34,755
Der er ingen �nder her.
493
01:01:34,960 --> 01:01:37,394
(lyd)
494
01:02:12,160 --> 01:02:15,470
(taler fremmedsprog)
495
01:02:15,680 --> 01:02:20,913
Shit. De taler ikke dansk.
- I d�den taler alle det samme sprog.
496
01:02:21,120 --> 01:02:26,240
En necromancer har kaldt
de d�de til live til selviske form�l.
497
01:02:29,480 --> 01:02:34,508
(taler fremmedsprog)
Vi m� g�re en ende p� ham.
498
01:02:34,720 --> 01:02:38,235
(taler fremmedsprog)
499
01:02:38,440 --> 01:02:40,635
Vi har kun set en grotte.
500
01:02:40,840 --> 01:02:43,115
(taler fremmedsprog)
501
01:02:43,320 --> 01:02:46,073
Var der magiske
genstande i grotten?
502
01:02:46,280 --> 01:02:50,034
Der var hundredvis af ting.
- Hvilken magisk genstand?
503
01:02:50,240 --> 01:02:52,754
(taler fremmedsprog)
Et gedehoved.
504
01:02:52,960 --> 01:02:56,430
(taler fremmedsprog)
En guldring med tre sekstaller.
505
01:02:56,640 --> 01:02:59,552
(taler fremmedsprog)
En oversk�ret kat.
506
01:02:59,760 --> 01:03:02,479
(taler fremmedsprog)
Et pentagram.
507
01:03:02,680 --> 01:03:06,958
Han sad p� et pentagram,
der var malet p� jorden.
508
01:03:09,040 --> 01:03:12,237
(taler fremmedsprog)
509
01:03:17,360 --> 01:03:21,148
(taler fremmedsprog)
510
01:03:29,000 --> 01:03:32,356
Hvis vi maler tegnet med r�dt
midt i pentagrammet, -
511
01:03:32,560 --> 01:03:36,473
burde necromancerens
kr�fter forsvinde.
512
01:03:36,680 --> 01:03:43,631
Vi kan ikke tage Sylvester med. Vi m�
st�de Herman ud og finde en ny krop.
513
01:03:43,840 --> 01:03:48,516
En, der kan klare sig mod
necromanceren. Nogen forslag?
514
01:03:50,720 --> 01:03:53,029
Det har jeg.
515
01:03:57,320 --> 01:04:01,757
Er du sikker p� det med din stedfar?
Hvad hvis der sker ham noget?
516
01:04:01,960 --> 01:04:06,272
Han er helt perfekt.
Han er total sportsfreak.
517
01:04:06,480 --> 01:04:07,993
Stop!
518
01:04:13,800 --> 01:04:16,314
Det er min mors bil.
519
01:04:21,320 --> 01:04:26,440
Hun m� v�re l�bet t�r for benzin.
- Mor ville aldrig l�be t�r.
520
01:04:34,440 --> 01:04:37,193
Jeg bliver n�dt til at tjekke.
521
01:04:37,400 --> 01:04:41,871
N�r Herman har overtaget Alexanders
krop, sender I Sylvester hjem, okay?
522
01:04:42,080 --> 01:04:46,358
Vi ses om en halv time
nede ved b�dene.
523
01:04:46,560 --> 01:04:48,755
Pas p� dig selv.
524
01:04:50,160 --> 01:04:51,912
Mor?
525
01:04:59,120 --> 01:05:02,795
Hej, du har ringet til Beate.
L�g en besked.
526
01:05:11,400 --> 01:05:16,190
Oliver? Hvor har du v�ret? Jeg har
pr�vet at f� fat i dig hele aftenen.
527
01:05:16,400 --> 01:05:18,595
�h... Hvor er mor?
528
01:05:18,800 --> 01:05:21,872
Hun bliver
i K�benhavn til i morgen.
529
01:05:22,080 --> 01:05:25,629
Har du ikke dine venner med dig?
530
01:05:25,840 --> 01:05:28,832
Nej. De skulle hjem.
531
01:05:29,040 --> 01:05:31,110
Hvad foreg�r der?
532
01:05:31,320 --> 01:05:32,594
(st�d)
533
01:05:32,800 --> 01:05:35,189
(gisper)
534
01:05:48,680 --> 01:05:51,558
Det virkede ikke. Oliver, v�k!
535
01:05:57,240 --> 01:06:01,199
�t skridt til, og dine venner d�r.
536
01:06:01,400 --> 01:06:04,790
Hvad sker der?
- Kan du ikke se det, Richard?
537
01:06:05,000 --> 01:06:08,993
Hvert kvarte �rhundrede
m� necromanceren finde en ny krop.
538
01:06:18,360 --> 01:06:21,670
En forn�jelse.
- Han har besat ham. Giv ham st�d.
539
01:06:21,880 --> 01:06:25,998
Det hj�lper ikke. Alexander har
indg�et en pagt med necromanceren.
540
01:06:26,200 --> 01:06:29,670
De har altid
v�ret �n og samme person.
541
01:06:29,880 --> 01:06:35,193
Du har altid v�ret s� bange for
alt muligt. Lige fra du var lille.
542
01:06:35,400 --> 01:06:39,188
F�rst var det monstret i skabet.
543
01:06:39,400 --> 01:06:43,996
S� var det manden i skyggerne
og fodtrin p� loftet.
544
01:06:45,640 --> 01:06:49,110
Skikkelsen uden for dit vindue.
545
01:06:49,320 --> 01:06:52,198
Din mor troede, du s� syner.
546
01:07:00,320 --> 01:07:03,153
Herman, skal vi?
547
01:07:10,520 --> 01:07:14,229
Hvad t�nker jeg p�?
Det erjo mig, der er v�rten.
548
01:07:17,120 --> 01:07:20,430
Lad mig g�re det
lidt hyggeligt forjer.
549
01:07:33,280 --> 01:07:34,360
(telefonen ringer)
Hallo?
550
01:07:34,360 --> 01:07:35,679
(telefonen ringer)
Hallo?
551
01:07:35,880 --> 01:07:38,030
Goddag, Lulu.
552
01:07:38,240 --> 01:07:42,472
Dine venner er d�de.
Jeg har din mor og din lillebror.
553
01:07:42,680 --> 01:07:46,389
Hvis du vil se dem igen,
s� hold op med at blande dig.
554
01:08:03,200 --> 01:08:05,634
Stik af, Oliver.
555
01:08:09,240 --> 01:08:11,435
Skyggev�sner...
556
01:08:11,640 --> 01:08:14,029
De kan ikke t�le m�rke.
557
01:08:16,560 --> 01:08:19,950
Nej, Oliver, v�k! Jeg har den.
558
01:08:25,960 --> 01:08:27,712
(puster)
559
01:08:31,760 --> 01:08:34,320
Oliver, hvad laver du?
560
01:08:34,520 --> 01:08:36,431
Nej!
561
01:08:40,080 --> 01:08:43,197
Richard! De kan ikke t�le m�rke.
562
01:08:50,960 --> 01:08:52,712
Hey!
563
01:09:10,040 --> 01:09:12,315
(fodtrin)
564
01:09:25,840 --> 01:09:27,910
Jeg troede, I var d�de.
565
01:09:28,120 --> 01:09:32,318
Hvad er der sket?
- Alexander er necromancerens krop.
566
01:09:32,520 --> 01:09:36,513
Det er sidste gang,
mor f�r lov at v�lge min stedfar.
567
01:09:36,720 --> 01:09:38,995
Vi m� ud til din b�d.
568
01:09:40,520 --> 01:09:45,435
Vi kan ikke sejle ud til �en. Han
venterjo p�, at vi vader i en f�lde.
569
01:09:45,640 --> 01:09:48,234
Vi kan ikke hamle op med ham.
570
01:09:48,440 --> 01:09:51,193
Vil du ringe til politiet?
571
01:09:51,400 --> 01:09:56,349
"Vi har en necromancer, der holder
min familie fanget i en grotte."
572
01:09:58,760 --> 01:10:04,471
Jeg har en ide. Sagde Herman ikke,
han blev tiltrukket af ouija-br�ttet?
573
01:10:23,680 --> 01:10:25,989
Herman?
574
01:10:31,440 --> 01:10:33,635
Linea?
575
01:10:33,840 --> 01:10:37,389
Herman, er det dig?
- Linea, hvor er du?
576
01:10:37,600 --> 01:10:40,398
Rolig, Herman.
577
01:10:40,600 --> 01:10:42,750
Hun er lige her.
578
01:10:46,240 --> 01:10:48,674
Hvad sker der med mig?
579
01:10:48,880 --> 01:10:52,759
Shh. Linea, h�r efter.
580
01:10:52,960 --> 01:10:57,158
Din sj�l
er fanget i en glasbeholder.
581
01:10:57,360 --> 01:11:01,194
Om et �jeblik vil den beholder
havne langt v�k herfra.
582
01:11:01,400 --> 01:11:06,110
P� bunden af havet,
hvor kun fiskene kan h�re dine skrig.
583
01:11:06,320 --> 01:11:09,198
Og du vil aldrig d�, Linea.
584
01:11:09,400 --> 01:11:11,994
Du vil bare ligge der.
585
01:11:12,200 --> 01:11:14,270
Ensom.
586
01:11:14,480 --> 01:11:16,914
Omsluttet af m�rke.
587
01:11:17,120 --> 01:11:19,588
I al uendelighed.
588
01:11:19,800 --> 01:11:22,792
For guds skyld, g�r det ikke.
589
01:11:23,000 --> 01:11:26,151
Det er dit valg, Herman.
590
01:11:26,360 --> 01:11:30,512
D�m Lineas sj�l til evig lidelse,
eller fort�l mig, -
591
01:11:30,720 --> 01:11:34,599
hvor de sidste sider
af logebogen er.
592
01:11:41,000 --> 01:11:42,513
Godt.
593
01:11:46,120 --> 01:11:47,917
Vent.
594
01:11:50,680 --> 01:11:53,399
Det Kongelige Bibliotek.
595
01:11:53,600 --> 01:11:56,797
Teksten er arkiveret
som et episk digt.
596
01:11:57,000 --> 01:11:59,389
Af H. Mannhart.
597
01:12:05,240 --> 01:12:07,276
(dytter)
598
01:12:10,000 --> 01:12:13,879
Jeg har indkodet ouija-br�ttets
symboler i Spectretrackeren.
599
01:12:14,080 --> 01:12:17,550
Bare jeg kan maksimere sugeevnen.
- Fedt.
600
01:12:17,760 --> 01:12:22,151
Hele verdens sk�bne er i h�nderne
p� en forvokset hundefl�jte.
601
01:12:30,720 --> 01:12:33,871
Hvis p� dette sted
der findes hvilel�se sj�le, -
602
01:12:34,080 --> 01:12:38,039
s� lad denne kalden
give tilbage jeres m�le.
603
01:12:38,240 --> 01:12:42,836
Sj�le i Broby. Vi har brug for
en pilot, der kan flyve et fly.
604
01:12:43,920 --> 01:12:46,514
Ein Flugplatz? Sch�n!
605
01:12:49,000 --> 01:12:52,959
Jeg fatter det ikke.
Hvordan kan en sj�l flyve et fly?
606
01:12:53,160 --> 01:12:57,711
Vi m� lade den bes�tte en af os.
- Hvad mener du med det?
607
01:12:57,920 --> 01:13:02,550
Jeg skal v�re ved Spectretrackeren,
og Lulu skal ud til �en. S�... dig.
608
01:13:02,760 --> 01:13:06,753
Nej! Jeg er bange for h�jder.
- Ich bin Pilot.
609
01:13:06,960 --> 01:13:10,157
Kan du bes�tte en af os
og flyve os ud til Munke�en?
610
01:13:10,360 --> 01:13:15,912
Kein Problem. Hvem skal jeg tage?
- Vi skal flyve ligegyldigt hvad.
611
01:13:16,120 --> 01:13:19,317
Vil du helst flyve som dig selv, -
612
01:13:19,520 --> 01:13:23,957
eller vil du bare v�gne,
n�r det hele er overst�et?
613
01:13:32,160 --> 01:13:34,754
Na, und?
- Ham der.
614
01:13:34,960 --> 01:13:36,712
Bis gleich.
615
01:13:36,920 --> 01:13:39,593
Attacke!
616
01:13:47,160 --> 01:13:49,310
Ich bin Dieter.
617
01:13:52,800 --> 01:13:56,076
Lad os flyve.
Vi skal bombe de engl�ndere, ja?
618
01:13:56,280 --> 01:14:01,035
�h... Anden Verdenskrig er slut.
Tyskland tabte.
619
01:14:01,240 --> 01:14:05,438
Gut. Hitler var
alligevel ein Schweinhund.
620
01:14:07,880 --> 01:14:12,237
Gute, kleine Maschine.
Aber wo sind die Bomben?
621
01:14:12,440 --> 01:14:16,399
Fedt nok. En sindssyg nazi-pilot.
622
01:14:26,560 --> 01:14:29,393
Keine Bomben. Ich verstehe.
623
01:14:29,600 --> 01:14:32,068
Kamikaze!
624
01:14:32,280 --> 01:14:34,475
Har du forst�et det hele?
625
01:14:34,680 --> 01:14:38,514
Tr�kke i snoren,
f�rjeg rammer jorden?
626
01:14:39,480 --> 01:14:43,393
Her. R�d maling
til at male p� pentagrammet.
627
01:14:46,200 --> 01:14:49,272
Du giver mig et kald,
n�r det er tid.
628
01:15:01,480 --> 01:15:03,471
Vi er �ber der Insel.
629
01:15:03,680 --> 01:15:06,672
Spectretrackeren
burde stoppe �nderne, -
630
01:15:06,880 --> 01:15:09,952
s� du kan f�
malet p� pentagrammet.
631
01:15:10,160 --> 01:15:13,391
Kan du huske tegnet?
- Det trorjeg nok.
632
01:15:15,200 --> 01:15:16,872
God tur.
633
01:15:33,240 --> 01:15:35,356
Sylvester?
634
01:15:42,920 --> 01:15:44,831
Mor?
635
01:15:45,040 --> 01:15:46,792
Lulu?
636
01:15:51,760 --> 01:15:55,753
Hvor er vi? Hvad er det, der sker?
- Vent lige lidt, mor.
637
01:15:55,960 --> 01:15:59,316
Herman, er du okay?
- Hvem er Herman?
638
01:15:59,520 --> 01:16:03,798
Jeg har et rigtig nederen mareridt.
- Sylvester?
639
01:16:04,000 --> 01:16:07,629
Hvor hyggeligt.
S� er hele familien samlet.
640
01:16:07,840 --> 01:16:10,832
Hvor er Herman?
- Han har f�et slt eget glas.
641
01:16:11,040 --> 01:16:15,192
Men det er din mindste
bekymring lige nu.
642
01:16:19,120 --> 01:16:21,759
Mor, f� Sylvester v�k herfra.
643
01:16:28,360 --> 01:16:30,999
Richard? Richard!
644
01:16:33,280 --> 01:16:36,113
Richard? Richard!
645
01:16:38,160 --> 01:16:39,832
Det er nu!
646
01:16:41,640 --> 01:16:43,631
Kom s�.
647
01:17:07,800 --> 01:17:12,430
Hvad sker der?
- M� hen til die maskine.
648
01:17:12,640 --> 01:17:16,713
Du er n�dt til at holde ud.
H�rer du? Bliv, hvor du er.
649
01:17:26,880 --> 01:17:28,711
Den virker.
650
01:17:55,840 --> 01:17:58,434
Fort�l mig, hvad der foreg�r.
651
01:17:58,640 --> 01:18:01,791
To sekunder, mor.
Jeg skal lige redde verden.
652
01:18:07,320 --> 01:18:09,197
Den virker.
653
01:18:10,200 --> 01:18:12,111
Das �h...
654
01:18:12,320 --> 01:18:14,675
Das...
655
01:18:21,280 --> 01:18:22,952
�h nej.
656
01:18:25,560 --> 01:18:27,949
Lulu? Lulu, kom ind.
657
01:18:47,120 --> 01:18:50,396
�h, Lulu?
- Ikke lige nu, Sylvester.
658
01:18:54,360 --> 01:18:57,079
Ligner det ikke det her?
659
01:19:10,560 --> 01:19:14,519
Du m� forsvinde ud af Oliver.
- Was? Nein.
660
01:19:19,320 --> 01:19:21,117
(st�d)
661
01:19:27,320 --> 01:19:29,356
(skriger)
662
01:19:33,280 --> 01:19:38,559
Jeg flyver et fly!
- Oliver... Oliver, h�r efter.
663
01:19:38,760 --> 01:19:41,593
Richard?
- M�ske har du tegnet forkert.
664
01:19:41,800 --> 01:19:46,794
Hvad skulle der ske?
- Okay, lad os komme ud herfra.
665
01:19:47,000 --> 01:19:50,310
Sylle? Tror du ikke,
du kan fikse den her?
666
01:19:53,120 --> 01:19:55,918
(synger)
667
01:19:56,120 --> 01:19:57,997
Oliver!
668
01:19:58,200 --> 01:20:02,990
Pentagrammet er ikke i templet.
Det er bare en afledningsman�vre.
669
01:20:05,040 --> 01:20:08,350
Hvor er det s�?
- Se ud ad vinduet.
670
01:20:18,040 --> 01:20:20,634
Hele marken er et pentagram.
671
01:20:20,840 --> 01:20:23,912
Vi m� advare Lulu.
Walkie-talkien virker ikke.
672
01:20:24,120 --> 01:20:28,318
Hun maler p� det forkerte pentagram.
Du m� springe, Oliver.
673
01:20:28,520 --> 01:20:30,112
Nej. Nej!
674
01:20:30,320 --> 01:20:34,552
Ellers er det ude med hende.
- Kan du ikke g�re det?
675
01:20:34,760 --> 01:20:39,675
Der er kun �n faldsk�rm tilbage.
Har du lyst til at lande et fly?
676
01:20:42,760 --> 01:20:45,433
Vi er tilbage i laden.
677
01:20:50,840 --> 01:20:52,717
Sylle?
678
01:20:58,480 --> 01:21:00,436
(stemme)
679
01:21:07,200 --> 01:21:10,237
Hvad laver han?
680
01:21:10,440 --> 01:21:12,476
(taler fremmedsprog)
681
01:21:20,880 --> 01:21:23,952
Giv mig
mine fordums kr�fter tilbage.
682
01:21:24,160 --> 01:21:26,799
(taler fremmedsprog)
683
01:21:37,680 --> 01:21:40,274
Se nu at komme af sted.
684
01:21:40,480 --> 01:21:42,596
Jeg kan ikke.
685
01:21:42,800 --> 01:21:45,598
Du er n�dt til at skubbe mig.
686
01:21:46,880 --> 01:21:50,077
Hils dernede.
(Oliver skriger)
687
01:21:50,280 --> 01:21:54,159
For guds skyld,
husk at tr�kke i snoren!
688
01:21:58,760 --> 01:22:01,479
(Oliver skriger)
689
01:22:01,680 --> 01:22:04,956
�h... Pr�v lige at h�re det her.
690
01:22:06,120 --> 01:22:09,669
Hj�lp! Lad mig komme ned!
691
01:22:09,880 --> 01:22:12,394
Mor!
- Oliver...
692
01:22:14,600 --> 01:22:16,431
(skrig)
693
01:22:21,760 --> 01:22:24,194
Lulu?
- Bliv der!
694
01:22:45,560 --> 01:22:47,471
Hvad laver du?
695
01:22:47,680 --> 01:22:50,513
Hele marken er et pentagram.
696
01:22:50,720 --> 01:22:53,280
Derude. I midten.
697
01:22:56,640 --> 01:23:01,634
Okay. Du l�ber den modsatte vej. S�
kan det v�re, han f�lger efter dig.
698
01:23:05,800 --> 01:23:07,552
Fedt nok.
699
01:23:38,200 --> 01:23:42,716
Jeg begynder at forst�, hvorfor
Herman valgte dig som hj�lper.
700
01:23:47,680 --> 01:23:50,513
(Lulu skriger)
701
01:23:51,400 --> 01:23:53,709
Lad hende v�re!
702
01:23:53,920 --> 01:23:55,876
(Oliver r�ber)
703
01:24:02,160 --> 01:24:06,836
Hvis du vidste, hvor l�nge jeg
har haft lyst til at g�re det her.
704
01:24:08,920 --> 01:24:13,550
Det er egentlig en skam, Oliver. Du
kunne v�re blevet min nye v�rtskrop.
705
01:24:13,760 --> 01:24:17,878
Hvis ikke du havde v�ret
s� ulideligt svag og vattet.
706
01:24:18,080 --> 01:24:21,709
Farvel, Oliver.
- Vent!
707
01:24:21,920 --> 01:24:25,833
Hvad har du t�nkt dig at sige
til min mor? Har du t�nkt p� det?
708
01:24:26,040 --> 01:24:28,508
Jeg finder p� noget.
709
01:24:32,640 --> 01:24:34,278
�h...
710
01:24:37,120 --> 01:24:39,270
(taler fremmedsprog)
711
01:25:04,000 --> 01:25:06,798
Hvad har du gjort?
712
01:25:43,440 --> 01:25:44,998
Hj�lp!
713
01:26:07,000 --> 01:26:09,070
(svensk fjernsyn)
714
01:26:34,200 --> 01:26:38,034
Beate? Er du uskadt?
(mumler)
715
01:26:46,360 --> 01:26:48,715
Hvor er Lulu?
716
01:26:48,920 --> 01:26:52,310
D�r.
- Necromanceren har logebogen.
717
01:26:52,520 --> 01:26:57,355
Hvis han har l�st i den, er han immun
over for tegnet. S� var det forg�ves.
718
01:27:36,720 --> 01:27:38,472
Lulu?
719
01:27:42,120 --> 01:27:44,509
(gr�der)
720
01:28:41,240 --> 01:28:43,151
Som du vil.
721
01:28:57,000 --> 01:28:59,389
(taler fremmedsprog)
722
01:29:03,080 --> 01:29:07,517
Herman? Man skal v�re st�rk
for at bruge logebogens magi.
723
01:29:08,560 --> 01:29:11,313
(taler fremmedsprog)
724
01:30:05,520 --> 01:30:08,592
(necromanceren skriger)
725
01:30:21,200 --> 01:30:25,478
Jeg synes, du sagde,
det kun var meget f� mennesker, -
726
01:30:25,680 --> 01:30:28,877
der kunne t�le logebogens magi.
727
01:30:29,080 --> 01:30:32,470
Og jeg burde
have set med det samme, -
728
01:30:32,680 --> 01:30:34,955
at du er en af dem.
729
01:30:43,200 --> 01:30:47,955
Oliver pr�vede at forklare mig det,
men jeg tror ikke, jeg forst�r det.
730
01:30:48,160 --> 01:30:50,116
Hallo, Lulu?
731
01:30:51,680 --> 01:30:53,750
Richard, er du okay?
732
01:30:53,960 --> 01:30:59,398
Jeg har f�et instruktioner af vores
ven. Nu m� vi se, om vi kan lande.
733
01:30:59,600 --> 01:31:03,479
Necromanceren er d�d.
- Ja, det kan jeg se.
734
01:31:03,680 --> 01:31:06,797
Hvad mener du?
- I har noget at gl�dejer til.
735
01:31:08,240 --> 01:31:11,550
Der er ved at ske
noget helt fantastisk.
736
01:32:27,440 --> 01:32:29,874
Sj�lenes Bro.
737
01:33:39,000 --> 01:33:43,198
S� l�nge der eksisterer ondskab,
vil der v�re brug for logen.
738
01:33:43,400 --> 01:33:46,790
Jeg kan ikke forestille mig
nogen mere v�rdige end jer -
739
01:33:47,000 --> 01:33:49,798
til at lade den genopst�.
740
01:34:01,120 --> 01:34:03,953
Jeg kommer til at savne dig.
741
01:34:13,840 --> 01:34:15,558
Lulu?
742
01:34:15,760 --> 01:34:17,751
(hvisker)
743
01:34:27,480 --> 01:34:29,436
Hej, Sylle.
744
01:34:29,640 --> 01:34:32,279
Hvad sker der?
745
01:34:44,480 --> 01:34:46,038
Herman.
746
01:34:46,240 --> 01:34:48,071
Linea.
747
01:35:00,280 --> 01:35:02,555
(Beate r�mmer sig)
748
01:35:05,160 --> 01:35:07,196
Dav.
- Dav.
749
01:35:07,400 --> 01:35:09,994
Richard.
- Beate.
750
01:35:48,640 --> 01:35:50,995
Er det logebogen, du har der?
751
01:35:51,200 --> 01:35:53,760
Vi er den nye loge.
752
01:35:59,280 --> 01:36:02,317
Logen til Bek�mpelse af Det Onde.
753
01:36:02,520 --> 01:36:04,556
Det er os.
754
01:40:06,640 --> 01:40:09,996
SLUT
Danske tekster: Bende Bjerring
Scandinavian Text Service 2007
56826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.