Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,851 --> 00:00:12,808
[gentle, pensive music plays]
2
00:00:12,809 --> 00:00:15,517
[music builds]
3
00:00:19,393 --> 00:00:20,934
[crackling]
4
00:00:22,768 --> 00:00:24,142
[music fades]
5
00:00:24,143 --> 00:00:27,226
[dramatic music plays]
6
00:00:31,768 --> 00:00:33,392
[electronic beeping]
7
00:00:33,393 --> 00:00:35,143
[music fades]
8
00:00:36,268 --> 00:00:37,850
[traffic humming]
9
00:00:37,851 --> 00:00:40,851
[dark, dramatic music plays]
10
00:00:46,893 --> 00:00:48,352
[music fades]
11
00:00:48,809 --> 00:00:50,892
["Power" by YANK$ playing]
12
00:00:50,893 --> 00:00:52,143
♪ Ay, can you ♪
13
00:00:54,393 --> 00:00:56,393
♪ Yeah, can you feel it? ♪
14
00:00:58,643 --> 00:00:59,976
♪ Can you feel it? ♪
15
00:01:02,060 --> 00:01:03,557
♪ Can you feel it? ♪
16
00:01:03,558 --> 00:01:05,892
- [siren wailing]
- ♪ Can you feel the ♪
17
00:01:05,893 --> 00:01:08,309
♪ I'm coming in hard
I'm making it swift ♪
18
00:01:08,310 --> 00:01:09,975
♪ Don't wanna be playin'
with y'all ♪
19
00:01:09,976 --> 00:01:11,725
♪ I'm killin' 'em all
and making it quick ♪
20
00:01:11,726 --> 00:01:12,850
♪ Nobody can do what we do... ♪
21
00:01:12,851 --> 00:01:15,558
[man] So, how's your life going?
22
00:01:15,559 --> 00:01:17,725
Having any chest pains?
23
00:01:17,726 --> 00:01:19,185
Been in an accident?
24
00:01:20,434 --> 00:01:22,184
Are you bleeding anywhere?
25
00:01:22,185 --> 00:01:25,225
I'm the one you call
when shit goes wrong.
26
00:01:25,226 --> 00:01:28,310
I am your best friend
on your worst day.
27
00:01:29,101 --> 00:01:31,184
And all of the shit
you're about to see
28
00:01:31,185 --> 00:01:34,851
happened to a real,
actual paramedic.
29
00:01:35,684 --> 00:01:36,851
Me.
30
00:01:37,684 --> 00:01:40,517
♪ Know the people go insane
They feel the ♪
31
00:01:41,559 --> 00:01:43,726
♪ We don't give it up
We relish in the ♪
32
00:01:46,101 --> 00:01:46,934
♪ Can you feel the ♪
33
00:01:46,935 --> 00:01:47,975
[song ends]
34
00:01:47,976 --> 00:01:50,225
Well, well, well, Taggert.
35
00:01:50,226 --> 00:01:51,767
[Taggert] Randy.
36
00:01:51,768 --> 00:01:52,726
What's up, Mike?
37
00:01:53,976 --> 00:01:55,767
- Who's your friend?
- Nobody.
38
00:01:55,768 --> 00:01:58,475
Student ride-along.
Not a real person.
39
00:01:58,476 --> 00:02:00,475
Man, don't take that shit
from them.
40
00:02:00,476 --> 00:02:02,351
Hey. What y'all doin' here
anyway?
41
00:02:02,352 --> 00:02:03,808
We got a
disturbing the peace call.
42
00:02:03,809 --> 00:02:04,850
What?
43
00:02:04,851 --> 00:02:06,808
Taggert, what the fuck
you talkin' 'bout?
44
00:02:06,809 --> 00:02:08,433
They told us it was
an unknown medical.
45
00:02:08,434 --> 00:02:09,892
Shit, I hope it is.
46
00:02:09,893 --> 00:02:11,226
Somebody gotta go
to the hospital,
47
00:02:11,227 --> 00:02:13,017
that's yo' paperwork, not mine.
48
00:02:13,018 --> 00:02:14,516
Yep, the ABCs of police work.
49
00:02:14,517 --> 00:02:16,184
"Ambulance before cruiser."
50
00:02:16,185 --> 00:02:18,017
Please be
"disturbing the peace."
51
00:02:18,018 --> 00:02:20,351
Please "disturbing the peace."
Come on!
52
00:02:20,352 --> 00:02:21,434
[Taggert] Police!
53
00:02:23,434 --> 00:02:25,725
[Taggert laughs] OD.
54
00:02:25,726 --> 00:02:27,391
That's on y'all, suckas.
55
00:02:27,392 --> 00:02:28,850
[laughs]
56
00:02:28,851 --> 00:02:30,516
[Randy sighs] Shit.
57
00:02:30,517 --> 00:02:32,434
- You wanna get the stretcher?
- Gladly.
58
00:02:33,101 --> 00:02:34,391
[rookie] Is she dead?
59
00:02:34,392 --> 00:02:36,726
[Randy] She's not dead.
Dying, but not dead.
60
00:02:37,310 --> 00:02:38,559
What do we assess first?
61
00:02:39,392 --> 00:02:41,516
- ABCs.
- ABCs. Um...
62
00:02:41,517 --> 00:02:44,600
- Airway, breathing, circulation.
- Yes.
63
00:02:44,601 --> 00:02:46,100
First thing,
that's what we check.
64
00:02:46,101 --> 00:02:47,184
- Understand that?
- Yes.
65
00:02:47,185 --> 00:02:49,142
- ABCs. They didn't--
- ABCs...
66
00:02:49,143 --> 00:02:50,391
Oh, man.
67
00:02:50,392 --> 00:02:53,100
- Oh, oh, oh! Hey!
- [patient snoring]
68
00:02:53,101 --> 00:02:56,100
Know what the treatment is for
a dirty needle stick? Chemo.
69
00:02:56,101 --> 00:02:57,642
Same as for a cancer patient.
70
00:02:57,643 --> 00:03:00,558
Seventy-two hours
flat on your back and puking.
71
00:03:00,559 --> 00:03:02,391
And a year's worth of HIV tests.
72
00:03:02,392 --> 00:03:04,100
Alright. Now...
73
00:03:04,101 --> 00:03:05,059
- [thud]
- [screaming]
74
00:03:05,060 --> 00:03:06,517
Ah!
75
00:03:06,518 --> 00:03:08,683
[woman] I'm gonna kill
you motherfuckers.
76
00:03:08,684 --> 00:03:11,350
I should mention at this point
that you're all going to die.
77
00:03:11,351 --> 00:03:12,683
Heart attack.
78
00:03:12,684 --> 00:03:14,017
- [crash]
- Car accident.
79
00:03:14,018 --> 00:03:15,350
- [gunshots]
- Murder.
80
00:03:15,351 --> 00:03:16,558
- [flatline tone]
- Cancer.
81
00:03:16,559 --> 00:03:17,892
Diabetic shock.
82
00:03:17,893 --> 00:03:19,267
- [ding]
- Fork in the toaster.
83
00:03:19,268 --> 00:03:21,226
- [school bell rings]
- Or peanut allergy.
84
00:03:21,227 --> 00:03:23,434
Rich, poor. Old, young.
85
00:03:24,309 --> 00:03:26,600
Sometimes they don't find you
for days.
86
00:03:26,601 --> 00:03:28,350
You'll be dead too one day,
87
00:03:28,351 --> 00:03:29,475
and sooner than you think.
88
00:03:29,476 --> 00:03:31,143
Because guess what?
89
00:03:31,726 --> 00:03:32,934
It all ends.
90
00:03:32,935 --> 00:03:34,184
[baby crying]
91
00:03:34,185 --> 00:03:36,267
You know the movie
of your life?
92
00:03:36,268 --> 00:03:38,475
- The one you're starring in.
- [applause, cheering]
93
00:03:38,476 --> 00:03:42,101
One day, that movie just ends
and you're gone.
94
00:03:43,018 --> 00:03:45,142
Remember what it was like
before you were born?
95
00:03:45,143 --> 00:03:48,142
[sudden silence]
96
00:03:48,143 --> 00:03:49,976
It'll be just like that.
97
00:03:50,476 --> 00:03:51,476
Forever.
98
00:03:53,351 --> 00:03:56,391
But sometimes,
'cause of people like me,
99
00:03:56,392 --> 00:03:58,809
you get a little borrowed time.
100
00:03:58,810 --> 00:04:01,308
I'm gonna kill
you motherfuckers.
101
00:04:01,309 --> 00:04:02,850
Get the fuck outta my house.
102
00:04:02,851 --> 00:04:04,475
- [loud blast]
- [exclaiming]
103
00:04:04,476 --> 00:04:05,642
Gun! Gun!
104
00:04:05,643 --> 00:04:07,184
Secure your scene, Taggert!
105
00:04:07,185 --> 00:04:09,517
- Secure your fuckin' scene!
- [rookie screaming]
106
00:04:09,518 --> 00:04:11,850
- [panting]
- Fuck, man. First of all,
107
00:04:11,851 --> 00:04:13,350
I ain't know you could run
that fuckin' fast.
108
00:04:13,351 --> 00:04:14,933
God damn, you fast!
109
00:04:14,934 --> 00:04:16,517
Second of all,
who had a fuckin' gun?
110
00:04:16,518 --> 00:04:19,017
I'm gonna fuckin' kill
dispatch for this.
111
00:04:19,018 --> 00:04:21,059
[panting] She shot at us.
112
00:04:21,060 --> 00:04:23,350
You idiot! Someone pulls out
a gun, you run!
113
00:04:23,351 --> 00:04:25,184
- [Taggert] Clear!
- Get your fuckin' ugly-ass
114
00:04:25,185 --> 00:04:26,642
motherfuckin' hands off me,
115
00:04:26,643 --> 00:04:28,433
you goddamn ugly fuckin' mutt!
116
00:04:28,434 --> 00:04:31,142
[Taggert]
Scene's all yours, EMS.
117
00:04:31,143 --> 00:04:34,102
- [indistinct dispatch chatter]
- [clicking]
118
00:04:34,810 --> 00:04:36,060
[snores]
119
00:04:37,518 --> 00:04:38,975
[jarring tone resonating]
120
00:04:38,976 --> 00:04:40,433
[breathing heavily]
121
00:04:40,434 --> 00:04:42,266
[heartbeat pounding]
122
00:04:42,267 --> 00:04:44,184
[groans softly]
123
00:04:44,185 --> 00:04:46,351
[tense music playing]
124
00:04:48,143 --> 00:04:50,393
[heartbeat quickens]
125
00:04:51,726 --> 00:04:54,476
- [breathing heavily]
- [music intensifies]
126
00:04:56,559 --> 00:04:57,934
[groans]
127
00:04:57,935 --> 00:05:00,809
[music intensifies]
128
00:05:00,810 --> 00:05:02,809
Randy, man, you okay?
129
00:05:02,810 --> 00:05:04,350
- [heartbeat slows]
- [music fades]
130
00:05:04,351 --> 00:05:05,267
I'm fine.
131
00:05:06,226 --> 00:05:09,101
[siren wailing]
132
00:05:09,102 --> 00:05:10,892
[indistinct radio chatter]
133
00:05:10,893 --> 00:05:12,225
It's gonna be alright,
okay, ma'am?
134
00:05:12,226 --> 00:05:13,475
We're not gonna let you die.
135
00:05:13,476 --> 00:05:15,142
Seriously, you say that
one more time,
136
00:05:15,143 --> 00:05:16,683
I'm gonna punch you
in the throat.
137
00:05:16,684 --> 00:05:18,517
We never say that to a patient.
138
00:05:18,518 --> 00:05:20,101
- Ever.
- Sorry.
139
00:05:20,102 --> 00:05:21,892
[ambulance horn honking]
140
00:05:21,893 --> 00:05:23,142
What's that?
141
00:05:23,143 --> 00:05:25,102
This is NARCAN.
142
00:05:26,226 --> 00:05:28,934
It kicks the heroin off
of the narcotic receptors.
143
00:05:28,935 --> 00:05:31,350
This woman just paid
a lot of money
144
00:05:31,351 --> 00:05:33,101
to get higher than Jimi Hendrix
145
00:05:33,102 --> 00:05:36,517
and we're about to take that
away from her like... that.
146
00:05:36,518 --> 00:05:37,517
[syringe squeals]
147
00:05:37,518 --> 00:05:39,892
Okay. Um... You know what?
148
00:05:39,893 --> 00:05:41,308
I wouldn't sit there
if I were you.
149
00:05:41,309 --> 00:05:42,518
Why?
150
00:05:43,102 --> 00:05:44,517
Because...
151
00:05:44,518 --> 00:05:46,433
- [yells]
- ...of the puke.
152
00:05:46,434 --> 00:05:49,184
[rookie coughs]
It's in my mouth! [retches]
153
00:05:49,976 --> 00:05:51,308
What the fuck?!
154
00:05:51,309 --> 00:05:52,892
[rookie] What did she eat?!
155
00:05:52,893 --> 00:05:54,850
You stole my high, motherfucker!
156
00:05:54,851 --> 00:05:56,600
You're welcome.
Your life was saved.
157
00:05:56,601 --> 00:05:58,101
We're taking you
to the hospital, ma'am.
158
00:05:58,102 --> 00:06:00,141
You need to--
Ma'am, settle down.
159
00:06:00,142 --> 00:06:02,725
- [shrieking]
- Hey, no. Hey. Hey! Calm down!
160
00:06:02,726 --> 00:06:04,308
You need to calm down!
161
00:06:04,309 --> 00:06:06,266
- [frenetic music playing]
- Oh, shit! Her arm's free!
162
00:06:06,267 --> 00:06:08,101
- [screaming]
- No!
163
00:06:08,102 --> 00:06:10,183
Oh, shit! Oh, no, no, no!
164
00:06:10,184 --> 00:06:12,850
- No, no, no! [grunting]
- [shrieking]
165
00:06:12,851 --> 00:06:14,475
[groaning]
166
00:06:14,476 --> 00:06:15,976
- [woman shrieks]
- Got a needle!
167
00:06:15,977 --> 00:06:17,558
That is illegal, ma'am!
168
00:06:17,559 --> 00:06:20,309
- [screams, chokes]
- [grunting]
169
00:06:21,601 --> 00:06:24,433
- [grunts]
- [groans] Oh, God...
170
00:06:24,434 --> 00:06:25,934
[music stops abruptly]
171
00:06:25,935 --> 00:06:27,558
Are you kidding me?
172
00:06:27,559 --> 00:06:30,767
You stuck me
with a dirty needle!
173
00:06:30,768 --> 00:06:32,225
- [tense music playing]
- You shit!
174
00:06:32,226 --> 00:06:33,600
[woman screams]
175
00:06:33,601 --> 00:06:35,642
Hey! Mike, brake!
176
00:06:35,643 --> 00:06:37,350
[Mike] What the fuck?
177
00:06:37,351 --> 00:06:38,600
[tires screeching]
178
00:06:38,601 --> 00:06:40,266
[all yelling, grunting]
179
00:06:40,267 --> 00:06:42,017
[Randy] Right...
right in the face.
180
00:06:42,018 --> 00:06:43,266
[woman shouts]
181
00:06:43,267 --> 00:06:45,142
- [grunting]
- [Mike] Hold her down!
182
00:06:45,643 --> 00:06:48,892
Hey! Now-- Shit!
I fell in it! Ah!
183
00:06:48,893 --> 00:06:50,601
[gags, retches]
184
00:06:51,351 --> 00:06:52,726
You crazy bitch!
185
00:06:53,351 --> 00:06:55,892
- [shrieking]
- [grunting]
186
00:06:55,893 --> 00:06:57,809
- Shit!
- Hey, hit her with the oxygen!
187
00:06:57,810 --> 00:06:59,558
[grunting]
188
00:06:59,559 --> 00:07:01,350
- Breathe, bitch!
- What are you doing?!
189
00:07:01,351 --> 00:07:03,268
[all shouting]
190
00:07:04,643 --> 00:07:06,977
I said hit her with it!
191
00:07:07,101 --> 00:07:09,018
[echoing metallic clang]
192
00:07:10,351 --> 00:07:13,060
[monitors beeping steadily]
193
00:07:14,768 --> 00:07:15,809
[doctor] What happened?
194
00:07:15,810 --> 00:07:17,810
We administered oxygen.
195
00:07:19,268 --> 00:07:23,308
Yes, and then the patient
needed to be restrained,
196
00:07:23,309 --> 00:07:25,725
uh, thereby possibly resulting
197
00:07:25,726 --> 00:07:28,684
in some self-administered
bruising.
198
00:07:28,685 --> 00:07:31,350
Is that your medical opinion?
199
00:07:31,351 --> 00:07:33,934
Sorry, what medical school
did you go to again, doctor?
200
00:07:33,935 --> 00:07:35,518
- Not a doctor.
- Sorry?
201
00:07:36,935 --> 00:07:39,392
- Not a doctor.
- That's right!
202
00:07:39,393 --> 00:07:41,225
You're not a doctor.
203
00:07:41,226 --> 00:07:44,183
So what do you say we leave
the diagnosing of the patients
204
00:07:44,184 --> 00:07:45,976
- to the real doctors, huh?
- Okay.
205
00:07:45,977 --> 00:07:47,600
I got a dirty needle stick
in the ambulance,
206
00:07:47,601 --> 00:07:49,017
so if you'd please
write me a prescription...
207
00:07:49,018 --> 00:07:50,267
- What a shitshow.
- ...for retroviral--
208
00:07:50,268 --> 00:07:51,725
You are unbelievable.
209
00:07:51,726 --> 00:07:53,475
Hope you enjoy
this nice, clean hospital...
210
00:07:53,476 --> 00:07:55,559
- Any dignity left in the EMS?
- ...while I'm out on the streets
211
00:07:55,560 --> 00:07:57,392
getting vomited on,
having to take pills
212
00:07:57,393 --> 00:07:59,850
that smell like a hobo shat
in my mouth!
213
00:07:59,851 --> 00:08:00,976
[rookie] Hey!
214
00:08:00,977 --> 00:08:02,308
[panting]
215
00:08:02,309 --> 00:08:04,601
In one day, I've been...
216
00:08:05,685 --> 00:08:06,851
shot at...
217
00:08:09,643 --> 00:08:12,601
thrown up on, and... strangled.
218
00:08:13,810 --> 00:08:15,101
And what, we still have...
219
00:08:16,851 --> 00:08:20,226
11 hours left in the shift.
220
00:08:21,017 --> 00:08:22,685
How do you guys do this
every day?
221
00:08:24,101 --> 00:08:25,225
It's our job.
222
00:08:25,226 --> 00:08:26,892
Your job sucks!
223
00:08:26,893 --> 00:08:29,350
Yeah, and it sounds real shitty
when you say it like that.
224
00:08:29,351 --> 00:08:31,934
Yeah, well, I can't go back
on that ambulance.
225
00:08:31,935 --> 00:08:33,268
Okay?
226
00:08:35,017 --> 00:08:36,308
I quit.
227
00:08:36,309 --> 00:08:38,182
[panting]
228
00:08:38,183 --> 00:08:39,643
[quietly] I'm sorry, Mom.
229
00:08:42,976 --> 00:08:44,559
[screams]
230
00:08:44,560 --> 00:08:47,141
Your job sucks!
231
00:08:47,142 --> 00:08:48,768
[doctor] Now there goes
a future doctor.
232
00:08:49,476 --> 00:08:51,934
♪ When I get my check
I'm going on a world cruise ♪
233
00:08:51,935 --> 00:08:54,225
♪ On a boat made of pearl
jewels, full of whirlpools ♪
234
00:08:54,226 --> 00:08:56,600
♪ And a 1,000-inch flat-screen
to watch the world news ♪
235
00:08:56,601 --> 00:08:58,976
♪ And a personal chef
to cook up all the morsels ♪
236
00:08:59,601 --> 00:09:01,350
♪ Money, money
Money, money ♪
237
00:09:01,351 --> 00:09:03,309
♪ Money, money, money
Money, money ♪
238
00:09:04,268 --> 00:09:06,016
♪ Money, money
Money, money ♪
239
00:09:06,017 --> 00:09:07,893
♪ Money, money, money
Money, money ♪
240
00:09:08,852 --> 00:09:10,642
♪ Money, money
Money, money ♪
241
00:09:10,643 --> 00:09:12,726
♪ Money, money, money
Money, money ♪
242
00:09:13,643 --> 00:09:15,475
{\an8}♪ Money, money
Money, money ♪
243
00:09:15,476 --> 00:09:17,351
♪ Money, money, money
Money, money ♪
244
00:09:18,184 --> 00:09:21,393
{\an8}["When I Get My Check"
by Lyrics Born playing]
245
00:09:28,226 --> 00:09:29,725
[song ends]
246
00:09:29,726 --> 00:09:31,933
[reporter] Temperature readings
warming up a bit today
247
00:09:31,934 --> 00:09:33,016
into the upper 80s.
248
00:09:33,017 --> 00:09:35,267
By noontime, into the low 90s.
249
00:09:35,268 --> 00:09:37,433
- [quirky music playing]
- [inhales deeply]
250
00:09:37,434 --> 00:09:38,685
[groans]
251
00:09:39,351 --> 00:09:40,476
[sips, gulps]
252
00:09:41,226 --> 00:09:42,933
[reporter] ...dry and pleasant
weather continues.
253
00:09:42,934 --> 00:09:44,975
Rain expected to return
next week.
254
00:09:44,976 --> 00:09:46,308
[sighs]
255
00:09:46,309 --> 00:09:48,809
[TV laughter, chatter]
256
00:09:48,810 --> 00:09:51,933
That's bullshit!
You can't talk while intubated.
257
00:09:51,934 --> 00:09:53,518
[laughter on TV]
258
00:09:59,226 --> 00:10:01,726
[TV chatter continues]
259
00:10:06,101 --> 00:10:07,100
- [vomits]
- [music ends]
260
00:10:07,101 --> 00:10:08,725
[phone ringing nearby]
261
00:10:08,726 --> 00:10:10,768
[receptionist] Crescent Premium,
how may I help you?
262
00:10:11,643 --> 00:10:13,725
Uh, certainly.
One moment, please.
263
00:10:13,726 --> 00:10:15,058
[footsteps approach]
264
00:10:15,059 --> 00:10:17,143
Crescent Premium,
may I direct your call?
265
00:10:20,143 --> 00:10:21,518
[inhales]
266
00:10:25,101 --> 00:10:27,891
Well, I see you've certainly
put in your time as a paramedic.
267
00:10:27,892 --> 00:10:29,810
[both laugh]
268
00:10:31,184 --> 00:10:32,933
Well, I imagine insurance
sounds pretty boring,
269
00:10:32,934 --> 00:10:35,767
but we do work under
some pretty tight timetables.
270
00:10:35,768 --> 00:10:37,559
How are you at handling stress?
271
00:10:37,560 --> 00:10:39,476
Well, I'm a paramedic.
272
00:10:40,268 --> 00:10:42,183
So...
273
00:10:42,184 --> 00:10:44,100
I-I'm always stressed.
274
00:10:44,101 --> 00:10:46,851
[chuckles]
Is that why you chose insurance?
275
00:10:46,852 --> 00:10:52,100
Well, uh... I think that with
my many years of experience,
276
00:10:52,101 --> 00:10:54,517
uh, as a medical provider,
277
00:10:54,518 --> 00:10:56,350
that transitioning to another
278
00:10:56,351 --> 00:10:59,933
kind of medical
or healthcare field,
279
00:10:59,934 --> 00:11:03,392
I could bring, uh,
beneficial experience.
280
00:11:03,393 --> 00:11:05,351
Beneficial how?
281
00:11:07,476 --> 00:11:09,309
Well, I...
282
00:11:10,309 --> 00:11:13,268
think that being a paramedic
is really important work.
283
00:11:14,101 --> 00:11:15,184
And...
284
00:11:16,435 --> 00:11:18,350
in all honesty, I got into EMS
285
00:11:18,351 --> 00:11:20,684
'cause I really wanted
to help people.
286
00:11:20,685 --> 00:11:22,975
But the reality is...
287
00:11:22,976 --> 00:11:25,225
we hardly ever help anybody.
288
00:11:25,226 --> 00:11:27,434
We're just kind of a mop-up crew
289
00:11:27,435 --> 00:11:30,308
for the worst tragedies
in people's lives.
290
00:11:30,309 --> 00:11:31,643
You know?
291
00:11:32,934 --> 00:11:35,934
And, man, I have seen stuff.
292
00:11:37,018 --> 00:11:39,350
I mean, dead bodies
don't even register.
293
00:11:39,351 --> 00:11:40,850
I've seen millions
of dead bodies.
294
00:11:40,851 --> 00:11:45,684
Body parts. I've seen arms
and faces ripped off.
295
00:11:45,685 --> 00:11:49,767
And, man, that image
gets scarred into your brain
296
00:11:49,768 --> 00:11:52,933
for the rest of your life,
and I'm tired.
297
00:11:52,934 --> 00:11:55,850
I'm tired. I just-- I show up to
work first thing in the morning
298
00:11:55,851 --> 00:11:58,225
and my first thought is,
"Fuck everybody."
299
00:11:58,226 --> 00:11:59,808
And given the opportunity,
300
00:11:59,809 --> 00:12:01,975
I would set fire
to that ambulance.
301
00:12:01,976 --> 00:12:04,225
Because it's broken, Bruce.
302
00:12:04,226 --> 00:12:08,100
It's broken. The whole system
is fucking broken.
303
00:12:08,101 --> 00:12:09,684
And it's sinking
304
00:12:09,685 --> 00:12:11,767
and I'm out there with a
thimble, trying to bail it out,
305
00:12:11,768 --> 00:12:13,727
and if I make one mistake,
someone could die.
306
00:12:14,560 --> 00:12:16,310
And you wanna know
my experience?
307
00:12:17,018 --> 00:12:18,934
[tuts] I'm burning out.
308
00:12:21,268 --> 00:12:22,684
[inhales deeply]
309
00:12:22,685 --> 00:12:24,018
I'm burning out.
310
00:12:25,059 --> 00:12:26,808
I'm burning out.
311
00:12:26,809 --> 00:12:29,934
[sighs] I'm burning out, and...
312
00:12:32,435 --> 00:12:34,143
I need the hell out of EMS
313
00:12:35,059 --> 00:12:36,976
before I fuck up
and kill somebody.
314
00:12:45,268 --> 00:12:47,310
Uh... you have
any other questions?
315
00:12:49,727 --> 00:12:52,393
[mellow, downcast music playing]
316
00:13:04,892 --> 00:13:05,933
[chatter]
317
00:13:05,934 --> 00:13:08,058
[woman] 22, are you 10-8 yet?
318
00:13:08,059 --> 00:13:09,475
[man on radio] Negative.
319
00:13:09,476 --> 00:13:11,766
- Waitin' on hospital paperwork.
- Waitin' on paperwork.
320
00:13:11,767 --> 00:13:13,225
They are over there
hittin' on nurses.
321
00:13:13,226 --> 00:13:14,225
That's some bullshit.
322
00:13:14,226 --> 00:13:16,017
22, get movin'.
323
00:13:16,018 --> 00:13:18,059
Here you go, baby.
Put that back for me?
324
00:13:20,018 --> 00:13:21,059
Oh, hey, Shanice.
325
00:13:21,767 --> 00:13:23,434
- Hey.
- Hey, Randy.
326
00:13:23,435 --> 00:13:25,475
How'd you enjoy your week off?
327
00:13:25,476 --> 00:13:28,559
Oh yeah, great. All the fun
of cancer without the cancer.
328
00:13:28,560 --> 00:13:29,975
Yeah, I had a needle stick once.
329
00:13:29,976 --> 00:13:31,559
Oh, I remember.
330
00:13:31,560 --> 00:13:33,892
That junkie behind the
chicken place, with the hair.
331
00:13:33,893 --> 00:13:36,017
Oh yeah, I forgot.
I was ridin' with you.
332
00:13:36,018 --> 00:13:37,225
Hey, that's right.
333
00:13:37,226 --> 00:13:39,518
Hey, listen.
Um... [clears throat]
334
00:13:42,560 --> 00:13:44,392
You gotta take me
off the schedule.
335
00:13:44,393 --> 00:13:45,601
Please.
336
00:13:45,602 --> 00:13:47,975
You gotta cut down my hours, somehow.
337
00:13:47,976 --> 00:13:50,808
Really. I'm in...
I'm in terrible shape, Shanice.
338
00:13:50,809 --> 00:13:52,643
Shanice, listen.
339
00:13:54,726 --> 00:13:58,100
- I'm not okay.
- Randy, I am sorry,
340
00:13:58,101 --> 00:14:00,350
but I am shorthanded.
I don't have anybody else,
341
00:14:00,351 --> 00:14:02,642
so you're in 42 with Mike.
342
00:14:02,643 --> 00:14:04,225
Come on...
343
00:14:04,226 --> 00:14:05,892
Why you always sticking me
with Mike?
344
00:14:05,893 --> 00:14:07,683
He's the only one that can
put up wit' your prickly ass.
345
00:14:07,684 --> 00:14:10,350
You may not know, but you're not
good at interpersonal relations,
346
00:14:10,351 --> 00:14:11,850
and I hope that's not
a shock to you.
347
00:14:11,851 --> 00:14:14,309
'Cause you know what?
I rode with you for two years
348
00:14:14,310 --> 00:14:16,434
but you break most people
within two or three months.
349
00:14:16,435 --> 00:14:19,267
Oh, come on. That's not true.
That's not fair.
350
00:14:19,268 --> 00:14:21,475
Lots of people like riding
with me. Like Kim.
351
00:14:21,476 --> 00:14:23,435
You like riding with me,
right, Kim?
352
00:14:25,393 --> 00:14:27,892
Oh. You do so
like riding with me.
353
00:14:27,893 --> 00:14:29,350
She likes riding with me.
354
00:14:29,351 --> 00:14:31,184
Shanice, when we gon'
get a raise?
355
00:14:31,185 --> 00:14:32,850
Oh, baby, I would love
to give you a raise,
356
00:14:32,851 --> 00:14:34,850
and as soon as the government
ups our reimbursements,
357
00:14:34,851 --> 00:14:36,350
that's when you will
get your raise.
358
00:14:36,351 --> 00:14:38,100
And by the way, Randy,
you have another student.
359
00:14:38,101 --> 00:14:39,683
- No. Unh-uh.
- Yes.
360
00:14:39,684 --> 00:14:41,559
No. There's no way. No.
361
00:14:41,560 --> 00:14:43,517
You are senior.
You get the student.
362
00:14:43,518 --> 00:14:45,476
Is there another paramedic
I should put them with?
363
00:14:45,477 --> 00:14:47,059
Somebody better than you?
364
00:14:49,310 --> 00:14:51,310
- Nobody's better than me.
- What I thought you'd say.
365
00:14:53,934 --> 00:14:55,892
[Mike] Oh, come on, baby.
Don't do me like that.
366
00:14:55,893 --> 00:14:57,933
You know I'm at work.
367
00:14:57,934 --> 00:14:59,393
Look, I don't get off
'til seven.
368
00:15:00,143 --> 00:15:02,017
No, no, no, not p.m., a.m.
369
00:15:02,018 --> 00:15:05,142
I can get at you at 7:30, baby.
All I need's 45 minutes.
370
00:15:05,143 --> 00:15:07,518
[laughs] That's more than
enough time, you know?
371
00:15:08,268 --> 00:15:09,892
Mm-hmm, about 15 pumps.
372
00:15:09,893 --> 00:15:11,808
Aw, yeah, you know I like that.
373
00:15:11,809 --> 00:15:13,767
[groans] Randy's here.
I'll call you back.
374
00:15:14,642 --> 00:15:16,350
Look at this old creaky bitch.
375
00:15:16,351 --> 00:15:18,309
You know you only got
like ten summers left.
376
00:15:18,310 --> 00:15:19,600
[Randy] Don't start with me.
377
00:15:19,601 --> 00:15:21,560
I haven't even
had breakfast yet.
378
00:15:22,393 --> 00:15:24,434
Uh, Mike, you gonna let me
drive today?
379
00:15:24,435 --> 00:15:27,350
Uh, no.
Okay? I drive. You know that.
380
00:15:27,351 --> 00:15:29,350
- Come on. Come on.
- No!
381
00:15:29,351 --> 00:15:31,767
Look, I wheel, you heal.
382
00:15:31,768 --> 00:15:33,767
Why do you wanna upset
the natural order of things?
383
00:15:33,768 --> 00:15:35,641
And look, we got
a student today too.
384
00:15:35,642 --> 00:15:36,975
I know. I'm hoping
we can pull out
385
00:15:36,976 --> 00:15:38,518
before that dipshit shows up.
386
00:15:41,018 --> 00:15:42,558
Dipshit's already here.
387
00:15:42,559 --> 00:15:44,683
Oh, fuckwad.
388
00:15:44,684 --> 00:15:46,017
Or Jessica.
389
00:15:46,018 --> 00:15:47,517
[laughs sarcastically]
390
00:15:47,518 --> 00:15:49,309
- Randy.
- [Jessica] Hey, Randy.
391
00:15:49,310 --> 00:15:51,601
- Thanks for having me.
- Hey!
392
00:15:52,310 --> 00:15:54,558
You know something?
You seem pretty smart.
393
00:15:54,559 --> 00:15:56,225
Bet you on the top
of your paramedic class
394
00:15:56,226 --> 00:15:57,309
and everything, ain't ya?
395
00:15:57,310 --> 00:15:59,184
Hmm. Pretty smart.
396
00:15:59,185 --> 00:16:00,517
[Mike] I'm smart too.
397
00:16:00,518 --> 00:16:02,143
Game recognize game.
398
00:16:03,185 --> 00:16:04,477
- Okay.
- [Randy] Listen up.
399
00:16:05,101 --> 00:16:08,142
We work a 24-hour shift,
from 7:00 a.m. to 7:00 a.m.
400
00:16:08,143 --> 00:16:10,017
You really wanna spend 24 hours
401
00:16:10,018 --> 00:16:12,268
in this hot box
with two sweaty dudes?
402
00:16:13,642 --> 00:16:15,434
- Yep.
- You're gonna see things
403
00:16:15,435 --> 00:16:17,310
that you can't unsee.
404
00:16:18,684 --> 00:16:20,184
I'm sorry, did I make a mistake?
405
00:16:20,185 --> 00:16:22,725
Because I asked Shanice
to set me up with the best
406
00:16:22,726 --> 00:16:24,601
because I wanna learn
from the best, so...
407
00:16:25,517 --> 00:16:27,975
am I in the wrong truck, or...?
408
00:16:27,976 --> 00:16:30,392
Okay. Alright.
You wanna tag along, fine,
409
00:16:30,393 --> 00:16:32,184
but here's what you're gonna do.
410
00:16:32,185 --> 00:16:33,268
Nothing.
411
00:16:34,060 --> 00:16:35,350
You are going to do nothing,
412
00:16:35,351 --> 00:16:36,892
you are going to touch nothing,
413
00:16:36,893 --> 00:16:38,558
you are going to say nothing
414
00:16:38,559 --> 00:16:40,683
unless I instruct you to.
You understand?
415
00:16:40,684 --> 00:16:43,476
This is not a democracy,
it's a dictatorship.
416
00:16:43,477 --> 00:16:45,641
Okay? What I say goes.
417
00:16:45,642 --> 00:16:47,393
Period. End of story.
418
00:16:49,809 --> 00:16:52,517
Alright, "dick-tator."
Let's hit it.
419
00:16:53,143 --> 00:16:55,850
["What Kinda Whips"
by Freebass 808 playing]
420
00:16:55,851 --> 00:16:58,017
♪ What kinda whips
are you driving around in? ♪
421
00:16:58,018 --> 00:17:00,600
♪ I like 'em brown, yellow,
candy-coated and spacious ♪
422
00:17:00,601 --> 00:17:03,267
{\an8}♪ What kinda whips
are you driving around in... ♪
423
00:17:03,268 --> 00:17:05,309
{\an8}What the hell? We're supposed
to be saving lives
424
00:17:05,310 --> 00:17:06,600
{\an8}and you're getting a latte?
425
00:17:06,601 --> 00:17:08,975
{\an8}We don't get lunch breaks
or bathroom breaks.
426
00:17:08,976 --> 00:17:10,808
We got 24 hours ahead of us,
427
00:17:10,809 --> 00:17:12,975
we gotta grab what we can
when we can,
428
00:17:12,976 --> 00:17:14,557
and right now I am starving.
429
00:17:14,558 --> 00:17:15,684
[man] Hey!
430
00:17:16,185 --> 00:17:18,599
Do you guys really have
to park like this, man?
431
00:17:18,600 --> 00:17:20,724
You're taking up
like three fucking spots.
432
00:17:20,725 --> 00:17:23,142
We park that way in case
we have to leave quickly
433
00:17:23,143 --> 00:17:25,351
in an emergency, sir.
434
00:17:25,352 --> 00:17:28,184
You know what? All you people do
is tie up traffic.
435
00:17:28,185 --> 00:17:30,017
You know that? You should get
a fuckin' real job.
436
00:17:30,018 --> 00:17:31,392
How 'bout that?
437
00:17:31,393 --> 00:17:33,600
Hey, dipshit, we do have
a real fuckin' job.
438
00:17:33,601 --> 00:17:36,600
What do you do with this
plastic-ass name tag, Kevin?
439
00:17:36,601 --> 00:17:38,808
Huh? Go back to RadioShack,
motherfucker!
440
00:17:38,809 --> 00:17:40,558
- Chill out, man.
- I don't have to chill the fu--
441
00:17:40,559 --> 00:17:42,600
- You chill the fuck out!
- What an asshole.
442
00:17:42,601 --> 00:17:45,142
- Yeah, people are mean.
- Fuck you. I'm not chilling!
443
00:17:45,143 --> 00:17:46,558
You'll see.
444
00:17:46,559 --> 00:17:49,225
Fuckin' handlebar mustache
bitch.
445
00:17:49,226 --> 00:17:51,475
[car horn blaring in traffic]
446
00:17:51,476 --> 00:17:52,809
Yeah, I'm sorry, Mama.
447
00:17:54,060 --> 00:17:55,808
Uh, coffee and a muffin.
448
00:17:55,809 --> 00:17:57,184
No, you know what?
449
00:17:57,185 --> 00:17:59,267
Two muffins.
One chocolate, one blueberry.
450
00:17:59,268 --> 00:18:02,225
Two muffins, one coffee.
That is...
451
00:18:02,226 --> 00:18:03,684
$10.25.
452
00:18:05,434 --> 00:18:06,601
Um...
453
00:18:08,226 --> 00:18:10,850
- Free coffee for heroes.
- [laughs] Oh.
454
00:18:10,851 --> 00:18:13,726
Free coffee for firemen
and policemen only.
455
00:18:15,060 --> 00:18:16,475
I'm a paramedic.
456
00:18:16,476 --> 00:18:18,059
[dispatch]
Medic 42, emergency traffic.
457
00:18:18,060 --> 00:18:19,309
Sorry...
458
00:18:19,310 --> 00:18:21,683
[siren wailing]
459
00:18:21,684 --> 00:18:23,309
[dispatch] Medic 42,
respond emergent
460
00:18:23,310 --> 00:18:25,351
to 5200 West Imperial Highway
461
00:18:25,352 --> 00:18:26,601
for psychiatric patient.
462
00:18:27,559 --> 00:18:28,808
[Mike] Oh, it's your boy Johnny.
463
00:18:28,809 --> 00:18:31,351
Man, I hope
he's wearing clothes today.
464
00:18:31,352 --> 00:18:33,850
You know something?
I bet ya he's not.
465
00:18:33,851 --> 00:18:36,142
Matter of fact, 20 bucks say
he's gonna be butt-ass naked.
466
00:18:36,143 --> 00:18:38,100
- Oh, no way.
- Twenty dollars.
467
00:18:38,101 --> 00:18:39,143
- Bet you right now.
- I'm in.
468
00:18:39,768 --> 00:18:41,100
You're payin' for my lunch today
469
00:18:41,101 --> 00:18:42,391
'cause he gon' be
fuckin' butt-ass naked.
470
00:18:42,392 --> 00:18:43,433
- Let's do this.
- Let's do it.
471
00:18:43,434 --> 00:18:45,100
- Come on, big money.
- Okay.
472
00:18:45,101 --> 00:18:47,059
Hey, student of the year,
what do you think? You in?
473
00:18:47,060 --> 00:18:49,475
- Balls in or out?
- Balls?
474
00:18:49,476 --> 00:18:51,935
[funky upbeat music playing]
475
00:18:54,227 --> 00:18:55,725
{\an8}[timer clicking]
476
00:18:55,726 --> 00:18:57,934
{\an8}[Johnny yelling]
477
00:18:57,935 --> 00:19:01,142
I am Satan
and his only messenger!
478
00:19:01,143 --> 00:19:03,433
Well, there you have it.
It's a draw.
479
00:19:03,434 --> 00:19:04,768
Shirt, no pants.
480
00:19:05,517 --> 00:19:07,391
What are you talkin' 'bout?
That's bullshit, okay?
481
00:19:07,392 --> 00:19:09,267
I can see his dick.
That qualifies.
482
00:19:09,268 --> 00:19:10,433
[Randy] He's not naked!
483
00:19:10,434 --> 00:19:12,725
How'd you call that naked?
He's wearing a shirt.
484
00:19:12,726 --> 00:19:15,516
Shirt, no pants. That's like,
uh... Winnie the Pooh.
485
00:19:15,517 --> 00:19:17,017
I guess Winnie the Pooh
got his dick out
486
00:19:17,018 --> 00:19:19,018
because I can see
Winnie the Pooh's dick.
487
00:19:19,143 --> 00:19:20,934
Johnny, bring your naked ass
over here!
488
00:19:20,935 --> 00:19:23,059
Leave this place...
489
00:19:23,060 --> 00:19:24,892
or I'll destroy you all!
490
00:19:24,893 --> 00:19:27,767
Oh, oh. Okay, so you really
wanna test your immortality?
491
00:19:27,768 --> 00:19:29,892
- Okay.
- Leave now!
492
00:19:29,893 --> 00:19:32,643
- [engine revving]
- [tires screeching]
493
00:19:33,476 --> 00:19:35,642
[window mechanism whirring]
494
00:19:35,643 --> 00:19:38,433
I am Satan
and his only messenger.
495
00:19:38,434 --> 00:19:40,892
Man, that's greedy as fuck.
You cannot be Satan
496
00:19:40,893 --> 00:19:42,517
and his only messenger.
497
00:19:42,518 --> 00:19:44,893
Just pick one, okay?
Got too many fuckin' jobs!
498
00:19:46,101 --> 00:19:48,433
I am Satan
and his only messenger!
499
00:19:48,434 --> 00:19:49,892
Okay. You know what?
500
00:19:49,893 --> 00:19:51,975
Have some breakfast. But...
501
00:19:51,976 --> 00:19:54,059
leave people alone.
Lay low. Okay?
502
00:19:54,060 --> 00:19:56,517
Or I'm gonna hook the
defibrillator up to your face.
503
00:19:56,518 --> 00:19:57,850
Bzz! You understand?
504
00:19:57,851 --> 00:19:59,767
It don't matter.
Put some fuckin' pants on
505
00:19:59,768 --> 00:20:01,558
and get your ashy
leprechaun ass from over here.
506
00:20:01,559 --> 00:20:02,726
Nobody wanna see that shit!
507
00:20:03,392 --> 00:20:04,392
Satan does!
508
00:20:05,185 --> 00:20:06,309
What...
509
00:20:07,601 --> 00:20:08,892
[Randy] County, it's Medic 42.
510
00:20:08,893 --> 00:20:11,059
We are available.
No patient on scene.
511
00:20:11,060 --> 00:20:12,683
Repeat, no patient on scene.
512
00:20:12,684 --> 00:20:14,642
Wait. What are you doing?
You abandoned your patient.
513
00:20:14,643 --> 00:20:16,142
You could lose your license.
514
00:20:16,143 --> 00:20:18,267
- [Johnny] Satan loves me!
- That is not a patient.
515
00:20:18,268 --> 00:20:19,517
That is Johnny.
516
00:20:19,518 --> 00:20:20,892
If he was actively schizo,
517
00:20:20,893 --> 00:20:22,059
he'd be pulling out his hair
518
00:20:22,060 --> 00:20:23,934
and biting his lips
until they bleed.
519
00:20:23,935 --> 00:20:26,433
That's what Johnny does
when he's not on his meds.
520
00:20:26,434 --> 00:20:29,684
Right now, Johnny's acting
this way because he's hungry.
521
00:20:30,309 --> 00:20:31,600
- Oh, he's hungry. Yeah.
- Yes.
522
00:20:31,601 --> 00:20:33,642
The guy wagging his dick around.
523
00:20:33,643 --> 00:20:35,308
- Yeah.
- That-- He's hungry.
524
00:20:35,309 --> 00:20:37,266
[Randy] He wants us to take him
into the ER
525
00:20:37,267 --> 00:20:39,767
where they have to give him
a meal before they let him go,
526
00:20:39,768 --> 00:20:41,809
because the ER has no choice.
527
00:20:41,810 --> 00:20:44,892
They legally
can't turn anyone away.
528
00:20:44,893 --> 00:20:47,767
Now, we could bring him in
for his ER happy meal,
529
00:20:47,768 --> 00:20:50,266
but guess what? There's a
shit-ton of paperwork involved.
530
00:20:50,267 --> 00:20:52,475
So it's a lot easier for me
to skip the middleman
531
00:20:52,476 --> 00:20:55,059
and give him my breakfast.
And I'm starving!
532
00:20:55,060 --> 00:20:57,558
Okay. So just to recap.
533
00:20:57,559 --> 00:21:00,351
Your medical solution
is muffins.
534
00:21:01,893 --> 00:21:04,600
I sacrificed
my delicious muffins
535
00:21:04,601 --> 00:21:05,768
for the good of humanity.
536
00:21:06,851 --> 00:21:08,935
- Mike, let's roll.
- Alright. We outta here.
537
00:21:13,226 --> 00:21:14,850
[indistinct radio chatter]
538
00:21:14,851 --> 00:21:16,060
Why are you here?
539
00:21:17,518 --> 00:21:18,934
Because I wanna save lives.
540
00:21:18,935 --> 00:21:20,642
[both laugh]
541
00:21:20,643 --> 00:21:23,017
- Is that funny?
- You wanna save lives.
542
00:21:23,018 --> 00:21:24,391
You think we savin' lives?
543
00:21:24,392 --> 00:21:26,142
Come on, now.
We just gave a dude muffins.
544
00:21:26,143 --> 00:21:28,017
Yeah, I used to want
to be a hero,
545
00:21:28,018 --> 00:21:31,059
but the fact is,
we're not heroes.
546
00:21:31,060 --> 00:21:32,308
Okay?
547
00:21:32,309 --> 00:21:34,683
The fact is that
most of the calls we get
548
00:21:34,684 --> 00:21:35,934
are bullshit.
549
00:21:35,935 --> 00:21:37,184
The people that need us
don't call,
550
00:21:37,185 --> 00:21:39,184
and the people that call
don't need us.
551
00:21:39,185 --> 00:21:40,809
People live, people die.
552
00:21:40,810 --> 00:21:43,767
You rarely make any kind
of difference whatsoever.
553
00:21:43,768 --> 00:21:44,934
This is a job.
554
00:21:44,935 --> 00:21:47,975
Okay? You clock in,
you clock out.
555
00:21:47,976 --> 00:21:50,142
At the end of the day
you go home. That's it.
556
00:21:50,143 --> 00:21:51,725
I don't think
you really believe that.
557
00:21:51,726 --> 00:21:53,350
No, I do.
558
00:21:53,351 --> 00:21:55,725
I do. I really, really do.
559
00:21:55,726 --> 00:21:57,433
And you should too
if you want to last.
560
00:21:57,434 --> 00:21:59,809
But you have people's lives
in your hands.
561
00:21:59,810 --> 00:22:02,225
How can you not care?
How can you not give a shit?
562
00:22:02,226 --> 00:22:03,434
Caring is what kills you.
563
00:22:04,102 --> 00:22:05,392
[Randy] The fact is,
564
00:22:05,393 --> 00:22:07,683
most people in this job
can't last a year.
565
00:22:07,684 --> 00:22:08,975
They can't hack it.
566
00:22:08,976 --> 00:22:11,017
And the good ones,
the really, really good ones?
567
00:22:11,018 --> 00:22:12,308
Five years.
568
00:22:12,309 --> 00:22:14,143
Five years, max.
That's all they can handle.
569
00:22:16,643 --> 00:22:18,102
How long have you been doing it?
570
00:22:18,810 --> 00:22:20,600
[siren wailing]
571
00:22:20,601 --> 00:22:23,059
Eighteen years, nine months.
572
00:22:23,060 --> 00:22:25,518
[dramatic music playing]
573
00:22:32,102 --> 00:22:33,308
Alright, class president,
574
00:22:33,309 --> 00:22:34,726
this one's for real,
so pay attention.
575
00:22:35,476 --> 00:22:36,850
You're with me. Grab the bag.
576
00:22:36,851 --> 00:22:38,266
- Okay.
- Don't touch anything.
577
00:22:38,267 --> 00:22:39,183
Nothing. Got it?
578
00:22:39,184 --> 00:22:40,517
But then why am I...
579
00:22:40,518 --> 00:22:42,142
[scoffs] ...even here?
580
00:22:45,184 --> 00:22:47,434
[commotion]
581
00:22:47,935 --> 00:22:50,059
Walk. Don't run. Never run.
582
00:22:50,060 --> 00:22:51,433
- [Jessica] Why?
- Why?
583
00:22:51,434 --> 00:22:53,102
Oh, shit. Door's stuck.
584
00:22:55,434 --> 00:22:57,517
- BSI.
- What?
585
00:22:57,518 --> 00:22:58,767
- BSI!
- What the fuck is that?
586
00:22:58,768 --> 00:23:00,350
- Put your gloves on!
- Oh. Okay.
587
00:23:00,351 --> 00:23:02,017
- [Randy] Hey, Jimmy.
- Hey.
588
00:23:02,018 --> 00:23:03,600
[Randy] Need you
to pop that door.
589
00:23:03,601 --> 00:23:05,934
- [Jimmy] Got it.
- Also need an additional driver.
590
00:23:05,935 --> 00:23:07,350
I need Mike in the back with me.
591
00:23:07,351 --> 00:23:09,726
- [Jimmy] We're on it.
- Hey. Everything's okay?
592
00:23:11,184 --> 00:23:12,266
What is that?
593
00:23:12,267 --> 00:23:14,643
I answer questions
after the fact.
594
00:23:16,726 --> 00:23:17,850
[shatters loudly]
595
00:23:17,851 --> 00:23:19,267
It's a window punch.
596
00:23:21,434 --> 00:23:22,475
[fireman] Okay, go ahead.
597
00:23:22,476 --> 00:23:23,684
Pull her out the side.
598
00:23:23,685 --> 00:23:24,977
- Move in.
- Little more.
599
00:23:26,893 --> 00:23:28,475
[Randy] Alright,
head of her class,
600
00:23:28,476 --> 00:23:29,600
what do we assess first?
601
00:23:29,601 --> 00:23:31,392
Airway, breathing, circulation.
602
00:23:31,393 --> 00:23:33,308
He's breathing,
but it's rapid deep breaths.
603
00:23:33,309 --> 00:23:34,851
Kussmauls?
604
00:23:35,309 --> 00:23:36,850
Wait, am I right?
605
00:23:36,851 --> 00:23:38,434
[Mike] Rookie, get out the way.
606
00:23:39,018 --> 00:23:40,225
What's goin' on here?
607
00:23:40,226 --> 00:23:42,017
Got Kussmauls.
608
00:23:42,018 --> 00:23:44,725
Possible broken everything.
What about you?
609
00:23:44,726 --> 00:23:46,642
Lady was just a little shook up
but she's alright.
610
00:23:46,643 --> 00:23:48,433
Alright. Grab me a collar,
will ya?
611
00:23:48,434 --> 00:23:50,059
Okay, I got you.
612
00:23:50,060 --> 00:23:51,559
- Get out the way.
- Sorry. Sorry.
613
00:23:52,434 --> 00:23:53,642
[saw buzzing]
614
00:23:53,643 --> 00:23:55,350
Alright, and grab me
a non-rebreather.
615
00:23:55,351 --> 00:23:57,225
You just said
not to touch anything.
616
00:23:57,226 --> 00:23:59,517
And now I'm asking you to touch
a non-rebreather
617
00:23:59,518 --> 00:24:00,767
and bring it to me.
618
00:24:00,768 --> 00:24:02,726
Wait. No. No.
619
00:24:03,768 --> 00:24:05,850
[splutters] Sorry. Sorry.
620
00:24:05,851 --> 00:24:07,517
Not in the truck. In the bag!
621
00:24:07,518 --> 00:24:09,850
- The what?
- In the bag! In the bag!
622
00:24:09,851 --> 00:24:11,267
Oh, shit.
623
00:24:11,268 --> 00:24:12,726
Walk. Don't run.
624
00:24:15,643 --> 00:24:17,226
Hey, buddy. Can you hear me?
625
00:24:20,476 --> 00:24:22,100
[fireman] One, two, three.
626
00:24:22,101 --> 00:24:23,434
[groans]
627
00:24:24,142 --> 00:24:25,600
One, two, three.
628
00:24:25,601 --> 00:24:27,767
No. Yeah, I got him.
629
00:24:27,768 --> 00:24:29,600
- [monitor beeping steadily]
- How am I doin'?
630
00:24:29,601 --> 00:24:30,642
Alright.
631
00:24:30,643 --> 00:24:32,684
Nothing in the belly,
good in all four.
632
00:24:32,685 --> 00:24:34,226
Got this, hero?
633
00:24:35,101 --> 00:24:36,100
[beeping rapidly]
634
00:24:36,101 --> 00:24:38,101
Oh, shit. He's in V-fib.
635
00:24:39,018 --> 00:24:40,517
You, I need you to do CPR.
636
00:24:40,518 --> 00:24:42,351
Now. Go. Go!
637
00:24:46,309 --> 00:24:48,392
[monitor beeping rapidly]
638
00:24:48,393 --> 00:24:49,476
Harder.
639
00:24:50,393 --> 00:24:51,892
Harder!
You're not doing anything.
640
00:24:51,893 --> 00:24:53,141
- Harder!
- [crunching]
641
00:24:53,142 --> 00:24:55,141
Oh, God! I think
I just broke his ribs.
642
00:24:55,142 --> 00:24:56,892
No, no, no. That's a good thing.
A good thing.
643
00:24:56,893 --> 00:24:58,684
Don't stop, okay?
Means you're doing it right.
644
00:24:58,685 --> 00:25:00,852
Yeah. I can fix broken.
I can't fix dead.
645
00:25:01,601 --> 00:25:02,642
Come on!
646
00:25:02,643 --> 00:25:04,893
[siren wailing]
647
00:25:06,184 --> 00:25:09,308
[dramatic music continues]
648
00:25:09,309 --> 00:25:10,643
Um, are we gonna shock him?
649
00:25:11,184 --> 00:25:12,642
No, we gonna wax his chest.
650
00:25:12,643 --> 00:25:14,100
Yes, we gonna shock him.
651
00:25:14,101 --> 00:25:15,350
[Randy] Charging.
652
00:25:15,351 --> 00:25:17,308
- [defibrillator tone whirring]
- Clear.
653
00:25:17,309 --> 00:25:19,600
Brainiac is clear. All clear.
654
00:25:19,601 --> 00:25:21,475
- [beep]
- [flatline tone]
655
00:25:21,476 --> 00:25:24,226
[siren wailing]
656
00:25:28,142 --> 00:25:29,559
Comin' through.
657
00:25:29,560 --> 00:25:31,392
Hello? Hello, hello!
658
00:25:31,393 --> 00:25:35,100
Got approximately 40-year-old
male, two-car MVA.
659
00:25:35,101 --> 00:25:36,975
Restrained driver.
660
00:25:36,976 --> 00:25:38,643
Severe damage to the vehicle.
661
00:25:39,560 --> 00:25:41,143
Ten-minute extrication.
662
00:25:41,852 --> 00:25:43,350
Kussmauls at first,
663
00:25:43,351 --> 00:25:46,225
but once we got him out
went apneic and V-fib.
664
00:25:46,226 --> 00:25:48,600
Been shocked three times.
Last was on the drive here.
665
00:25:48,601 --> 00:25:49,600
Now asystolic.
666
00:25:49,601 --> 00:25:51,934
Ready? One, two, three.
667
00:25:51,935 --> 00:25:53,143
[grunting]
668
00:25:54,601 --> 00:25:56,308
Pupils are fixed and dilated.
669
00:25:56,309 --> 00:25:58,809
Fractured right arm and
depressed skull fracture in--
670
00:25:58,810 --> 00:26:01,642
Hold compression.
Just hold, hold, hold. Please.
671
00:26:01,643 --> 00:26:02,976
He's asystolic.
672
00:26:04,059 --> 00:26:06,350
You said he was traumatic.
Did you ever get a pulse back?
673
00:26:06,351 --> 00:26:07,559
- No.
- No.
674
00:26:07,560 --> 00:26:08,768
No.
675
00:26:09,184 --> 00:26:12,225
[sighs] Time of death, 10:29.
676
00:26:12,226 --> 00:26:14,517
Oh, God.
You gotta be shitting me.
677
00:26:14,518 --> 00:26:16,184
Is that mud?
678
00:26:17,143 --> 00:26:19,308
Well, nice job, Dr. Randy.
679
00:26:19,309 --> 00:26:21,725
Just track all the mud
and bacteria you want
680
00:26:21,726 --> 00:26:22,892
into my ER.
681
00:26:22,893 --> 00:26:25,810
[machines beeping]
682
00:26:27,643 --> 00:26:29,143
[Randy, quietly] Seriously?
683
00:26:36,101 --> 00:26:38,268
[indistinct radio chatter]
684
00:26:40,934 --> 00:26:42,643
Hey. What happened?
685
00:26:43,226 --> 00:26:45,643
The doctor just called it?
That's it?
686
00:26:46,226 --> 00:26:47,559
Yes, that's it.
687
00:26:47,560 --> 00:26:49,559
Dude was dead when we got there.
688
00:26:49,560 --> 00:26:51,308
Okay, well, if you thought
he was dead,
689
00:26:51,309 --> 00:26:53,267
then why did you make me do CPR?
690
00:26:53,268 --> 00:26:56,350
Because nobody dies
in an ambulance.
691
00:26:56,351 --> 00:26:57,725
What do you mean?
It's an ambulance.
692
00:26:57,726 --> 00:27:01,267
- People die all the time.
- Nobody dies in the ambulance.
693
00:27:01,268 --> 00:27:03,809
It's a legal nightmare.
Once we start working on you,
694
00:27:03,810 --> 00:27:05,475
we're not allowed
to declare you dead.
695
00:27:05,476 --> 00:27:07,392
Only a doctor or coroner
can do that.
696
00:27:07,393 --> 00:27:09,600
So even if he has
zero chance of making it,
697
00:27:09,601 --> 00:27:13,350
even if we're just pumping blood
through a corpse,
698
00:27:13,351 --> 00:27:15,225
we cannot declare him dead.
699
00:27:15,226 --> 00:27:17,183
Now, he can be dead
before we show up,
700
00:27:17,184 --> 00:27:19,267
he can be dead
once we drop him off,
701
00:27:19,268 --> 00:27:22,309
but never, ever in between.
702
00:27:24,059 --> 00:27:25,975
That doesn't make
any medical sense.
703
00:27:25,976 --> 00:27:27,435
It's not medicine.
704
00:27:28,351 --> 00:27:29,933
It's healthcare.
705
00:27:29,934 --> 00:27:31,560
Welcome to EMS.
706
00:27:40,810 --> 00:27:41,933
No.
707
00:27:41,934 --> 00:27:44,101
No! Goddamnit.
708
00:27:45,518 --> 00:27:46,685
Stay.
709
00:27:47,435 --> 00:27:49,184
No! Go!
710
00:27:49,685 --> 00:27:52,600
Take my dollar,
you motherfucker!
711
00:27:52,601 --> 00:27:54,309
Goddamnit!
712
00:27:56,351 --> 00:27:57,767
Children can hear you.
713
00:27:57,768 --> 00:27:59,309
Fine. Good. You have a dollar?
714
00:28:01,101 --> 00:28:03,517
What I don't understand is,
if you hate your job so much,
715
00:28:03,518 --> 00:28:04,685
why don't you just quit?
716
00:28:05,601 --> 00:28:08,100
'Cause I like to eat and I don't
like to sleep in the gutter.
717
00:28:08,101 --> 00:28:09,891
- So get another job.
- [Randy] Like what?
718
00:28:09,892 --> 00:28:11,642
Like airline pilot? Huh?
719
00:28:11,643 --> 00:28:13,808
Listen, I've tried.
I am stuck here.
720
00:28:13,809 --> 00:28:15,100
Okay? Work at the hospital?
721
00:28:15,101 --> 00:28:18,058
All I'm qualified to do is
change bedpans and wipe asses.
722
00:28:18,059 --> 00:28:19,891
My training
doesn't mean shit here.
723
00:28:19,892 --> 00:28:21,100
Go to med school? Forget it.
724
00:28:21,101 --> 00:28:22,434
No. By the time I finish,
725
00:28:22,435 --> 00:28:24,017
it will be time
for me to retire.
726
00:28:24,018 --> 00:28:26,850
- [machine whirs]
- Okay.
727
00:28:26,851 --> 00:28:29,350
- [plays cheery tune]
- Wait. What? No!
728
00:28:29,351 --> 00:28:31,309
God! I hate you!
729
00:28:31,310 --> 00:28:33,100
No! No! No!
730
00:28:33,101 --> 00:28:34,685
God!
731
00:28:35,018 --> 00:28:36,642
- [sighs]
- [jarring tone resonating]
732
00:28:36,643 --> 00:28:38,392
- [groans]
- [heartbeat pounding]
733
00:28:38,393 --> 00:28:40,017
Okay. [sighs]
734
00:28:40,018 --> 00:28:41,684
- Randy?
- [groans]
735
00:28:41,685 --> 00:28:44,517
Oh, Christ. I feel like my
heart's coming out my asshole.
736
00:28:44,518 --> 00:28:46,183
- [grunts]
- Hey. Hey.
737
00:28:46,184 --> 00:28:47,767
- [groans]
- What's the matter?
738
00:28:47,768 --> 00:28:49,434
No, I'm fine. I'm fine.
739
00:28:49,435 --> 00:28:51,933
- You havin' a heart attack?
- No. Just stop it. God.
740
00:28:51,934 --> 00:28:53,975
- [huffs] No.
- Okay, so it's a panic attack.
741
00:28:53,976 --> 00:28:56,975
- No, it's not.
- Take some slow, deep breaths.
742
00:28:56,976 --> 00:28:59,225
Uh, hello? Paramedic.
743
00:28:59,226 --> 00:29:01,851
- [Randy sighs]
- Are you okay to work like this?
744
00:29:04,518 --> 00:29:07,226
[exhales heavily] Look,
I'm gonna be fine. I just...
745
00:29:08,018 --> 00:29:09,726
[breathing heavily]
746
00:29:09,727 --> 00:29:11,726
Just need some-some time.
747
00:29:11,727 --> 00:29:13,850
[panting]
748
00:29:13,851 --> 00:29:15,435
You don't understand.
749
00:29:16,059 --> 00:29:17,518
- [huffs]
- [Randy groans]
750
00:29:18,643 --> 00:29:21,101
[breathing heavily]
751
00:29:23,143 --> 00:29:24,435
[Randy sighs]
752
00:29:25,976 --> 00:29:28,434
[groans, inhales]
753
00:29:28,435 --> 00:29:29,976
[exhales heavily]
754
00:29:31,143 --> 00:29:33,809
[Jessica] You know,
when I was 13...
755
00:29:35,184 --> 00:29:36,766
my mom and my sister and I
went camping
756
00:29:36,767 --> 00:29:38,184
in the middle of nowhere.
757
00:29:39,018 --> 00:29:40,267
[huffs]
758
00:29:40,268 --> 00:29:42,766
And my mom really liked
cold chicken,
759
00:29:42,767 --> 00:29:44,309
so we were eating cold chicken
760
00:29:44,310 --> 00:29:46,475
on a picnic table
with some potato chips,
761
00:29:46,476 --> 00:29:49,518
and my mom got a piece
stuck in her throat.
762
00:29:50,934 --> 00:29:54,560
And I didn't... I didn't know
the Heimlich or anything...
763
00:29:55,560 --> 00:29:56,602
so right there...
764
00:29:57,767 --> 00:29:59,142
in that dumb campground...
765
00:29:59,143 --> 00:30:01,975
[poignant, dramatic music
playing]
766
00:30:01,976 --> 00:30:03,767
...my mother died.
767
00:30:05,018 --> 00:30:06,476
And I just watched.
768
00:30:11,934 --> 00:30:14,393
So that's why I'm...
that's why I'm here.
769
00:30:19,059 --> 00:30:20,434
I'm gonna tell you something
770
00:30:20,435 --> 00:30:22,643
that I wish someone had told me
a long time ago.
771
00:30:23,643 --> 00:30:27,518
Run away from this job
as fast as humanly possible...
772
00:30:28,351 --> 00:30:30,518
or you will end up like this.
773
00:30:31,310 --> 00:30:32,475
[sighs]
774
00:30:32,476 --> 00:30:33,851
[cell phone ringing]
775
00:30:35,809 --> 00:30:37,267
[huffs]
776
00:30:37,268 --> 00:30:39,226
- That's weird.
- [ringing continues]
777
00:30:42,518 --> 00:30:44,268
Uh, hello? This is Randy.
778
00:30:51,893 --> 00:30:54,559
["Keep On Dancing"
by Full Crates playing]
779
00:30:54,560 --> 00:30:55,767
Okay.
780
00:30:58,518 --> 00:30:59,476
Okay.
781
00:31:01,268 --> 00:31:02,893
What you mean you can't be late?
782
00:31:04,393 --> 00:31:06,641
I know you're a teacher.
Fuck those kids.
783
00:31:06,642 --> 00:31:08,310
Just don't--
It's too early to be...
784
00:31:08,934 --> 00:31:10,435
♪ Keep on dancin' ♪
785
00:31:11,684 --> 00:31:13,392
What the fuck goin' on wit' you?
Hey, stop.
786
00:31:13,393 --> 00:31:15,517
[laughing joyfully]
787
00:31:15,518 --> 00:31:17,476
[kisses forcefully] Mmm!
788
00:31:17,477 --> 00:31:18,892
♪ Keep on groovin' ♪
789
00:31:18,893 --> 00:31:20,560
Yeah, I think Randy doin' crack.
790
00:31:22,310 --> 00:31:23,933
♪ You'll know what to do... ♪
791
00:31:23,934 --> 00:31:25,683
[Randy] Whoo-hoo!
792
00:31:25,684 --> 00:31:27,350
- Yeah!
- [song ends]
793
00:31:27,351 --> 00:31:29,350
Hey! [laughs] I quit!
794
00:31:29,351 --> 00:31:30,892
[laughing] I quit!
795
00:31:30,893 --> 00:31:32,392
I got a new job. I'm quitting!
796
00:31:32,393 --> 00:31:34,100
That's it. I'm done.
[blows raspberry]
797
00:31:34,101 --> 00:31:36,434
I'm done. I got a new job.
I can't believe...
798
00:31:36,435 --> 00:31:38,350
I totally thought
that I blew the interview,
799
00:31:38,351 --> 00:31:40,100
but apparently
they loved my honesty.
800
00:31:40,101 --> 00:31:42,892
So... that's it. I'm outta here.
801
00:31:42,893 --> 00:31:44,476
So... It's...
802
00:31:44,477 --> 00:31:46,517
Shanice, you've been amazing.
It's not you. Really.
803
00:31:46,518 --> 00:31:48,017
Thanks.
You're the best supervisor.
804
00:31:48,018 --> 00:31:49,267
I really-- Thank you s--
805
00:31:49,268 --> 00:31:50,808
I don't need to give you
two weeks, do I?
806
00:31:50,809 --> 00:31:52,559
I don't think I could stay
another two weeks.
807
00:31:52,560 --> 00:31:54,725
I can't do two weeks' notice.
They need me to start Monday.
808
00:31:54,726 --> 00:31:57,683
Come on. Please, please l--
I can't believe it!
809
00:31:57,684 --> 00:32:00,560
Honestly, I didn't know
that I could feel happy.
810
00:32:01,310 --> 00:32:03,017
[woman on phone] Hello?
Are you still there?
811
00:32:03,018 --> 00:32:04,392
[Shanice] Yes, I'm still here.
812
00:32:04,393 --> 00:32:07,267
Can we, uh, re-up
on rubber gloves,
813
00:32:07,268 --> 00:32:09,017
hypos, and normal saline--
Hang on!
814
00:32:09,018 --> 00:32:10,600
[splutters] Randy!
815
00:32:10,601 --> 00:32:11,851
I did not say you could quit.
816
00:32:12,601 --> 00:32:14,310
And you have to finish
your shift!
817
00:32:15,185 --> 00:32:16,434
- Asshole.
- [woman] Excuse me?
818
00:32:16,435 --> 00:32:17,393
No, no, no! Not you.
819
00:32:18,059 --> 00:32:19,350
{\an8}["Ride of the Valkyries"
playing]
820
00:32:19,351 --> 00:32:21,767
{\an8}Okay! We ride!
821
00:32:21,768 --> 00:32:23,018
{\an8}We ride!
822
00:32:23,518 --> 00:32:24,476
Ha-ha!
823
00:32:24,477 --> 00:32:27,185
[music continues]
824
00:32:32,809 --> 00:32:35,058
[to song's rhythm]
♪ It's my last day-ay! ♪
825
00:32:35,059 --> 00:32:37,393
♪ It's my last day-ay! ♪
826
00:32:37,518 --> 00:32:39,892
♪ It's my last day-ay! ♪
827
00:32:39,893 --> 00:32:42,017
♪ It's my last day! ♪
828
00:32:42,018 --> 00:32:44,309
[laughs joyfully] Whoo!
829
00:32:44,310 --> 00:32:46,892
So long, fuckers!
830
00:32:46,893 --> 00:32:48,142
Yeah!
831
00:32:48,143 --> 00:32:51,435
[continues vocalizing
song's melody]
832
00:32:52,518 --> 00:32:54,100
[inhales deeply] Ah...
833
00:32:54,101 --> 00:32:56,477
I love the smell
of nursing home in the morning.
834
00:32:59,018 --> 00:33:00,725
[whistles]
835
00:33:00,726 --> 00:33:01,683
How you doin'?
836
00:33:01,684 --> 00:33:03,600
[clicking tongue]
837
00:33:03,601 --> 00:33:05,434
Hmm. What's for lunch?
838
00:33:05,435 --> 00:33:06,976
What the fuck is wrong wit' you?
839
00:33:07,768 --> 00:33:08,641
Sorry?
840
00:33:08,642 --> 00:33:10,309
This happiness
is making me uncomfortable.
841
00:33:10,310 --> 00:33:11,683
It's actually
kinda freaking me out.
842
00:33:11,684 --> 00:33:13,225
Yeah, it's a little unnerving.
843
00:33:13,226 --> 00:33:17,018
Well, in 18 more hours,
I am done with EMS forever.
844
00:33:17,893 --> 00:33:20,267
Uh, hi. Hello.
845
00:33:20,268 --> 00:33:21,683
What took you so long?
846
00:33:21,684 --> 00:33:23,100
What you mean
what took us so long?
847
00:33:23,101 --> 00:33:24,641
We got here in six minutes.
848
00:33:24,642 --> 00:33:26,641
That's two R&B songs.
Six minutes.
849
00:33:26,642 --> 00:33:28,100
We can't get here faster
than six minutes.
850
00:33:28,101 --> 00:33:30,017
The fuck you think we got,
a teleporter?
851
00:33:30,018 --> 00:33:31,516
Uh, where's the patient?
852
00:33:31,517 --> 00:33:33,310
Alright, look. Just-Just...
853
00:33:34,226 --> 00:33:35,267
follow me.
854
00:33:35,268 --> 00:33:36,808
This way.
855
00:33:36,809 --> 00:33:37,975
Come on.
856
00:33:37,976 --> 00:33:40,185
How the fuck
did he get this job?
857
00:33:40,768 --> 00:33:43,435
She's been having a little
trouble breathing lately.
858
00:33:44,435 --> 00:33:45,893
Define "lately."
859
00:33:48,851 --> 00:33:50,185
Newbie, what's your assessment?
860
00:33:51,060 --> 00:33:53,516
Well, she's cyanotic,
appears to have lividity.
861
00:33:53,517 --> 00:33:55,309
In my professional opinion...
862
00:33:55,310 --> 00:33:56,475
she's dead.
863
00:33:56,476 --> 00:33:57,726
Hmm.
864
00:33:58,768 --> 00:34:01,850
- You gotta do something.
- Do something? What? CPR?
865
00:34:01,851 --> 00:34:03,351
She's dead.
866
00:34:03,352 --> 00:34:05,099
Got a better chance
of reviving the nightstand.
867
00:34:05,100 --> 00:34:06,267
You gotta try.
868
00:34:06,268 --> 00:34:07,351
No, we're not touching her.
869
00:34:07,352 --> 00:34:08,768
- Unh-uh.
- [man] Alright.
870
00:34:09,684 --> 00:34:11,516
I'm gettin' the charge nurse.
871
00:34:11,517 --> 00:34:12,933
You can if you want to.
872
00:34:12,934 --> 00:34:14,933
Is the charge nurse a magician?
873
00:34:14,934 --> 00:34:17,475
Because that's the only way
this lady is coming back alive.
874
00:34:17,476 --> 00:34:18,476
With magic!
875
00:34:19,060 --> 00:34:20,184
Waste of time.
876
00:34:20,185 --> 00:34:21,850
Even the newbie knew
she was dead.
877
00:34:21,851 --> 00:34:23,892
- [laughs]
- No offense.
878
00:34:23,893 --> 00:34:25,018
I am offended.
879
00:34:25,767 --> 00:34:27,434
[Mike] Hey, County. Medic 42.
880
00:34:28,267 --> 00:34:30,142
[dispatch] Medic 42,
this is County. Go ahead.
881
00:34:30,893 --> 00:34:32,767
[Mike] County,
we need a coroner.
882
00:34:32,768 --> 00:34:34,100
We have a DOA on the scene
883
00:34:34,101 --> 00:34:36,309
and, uh, we're standing by
for paperwork.
884
00:34:36,310 --> 00:34:38,393
[dispatch] Copy, 42.
Contacting coroner.
885
00:34:39,559 --> 00:34:41,808
What do you mean, coroner?
What's going on here?
886
00:34:41,809 --> 00:34:44,516
Your patient is assuming
room temperature,
887
00:34:44,517 --> 00:34:45,850
I declared her dead,
888
00:34:45,851 --> 00:34:47,976
the coroner is coming,
and we are going to leave.
889
00:34:48,851 --> 00:34:49,934
How do you know she's dead?
890
00:34:49,935 --> 00:34:51,310
What are her vitals?
891
00:34:52,352 --> 00:34:53,768
[scoffs]
You wanna know her vitals?
892
00:34:54,352 --> 00:34:56,559
Well, if you must know,
zero pulse,
893
00:34:57,310 --> 00:34:59,433
zero over zero blood pressure,
894
00:34:59,434 --> 00:35:00,975
zero respirations.
895
00:35:00,976 --> 00:35:04,018
Like all... zeroes.
896
00:35:05,392 --> 00:35:07,309
Would you like to know
her blood sugar?
897
00:35:07,310 --> 00:35:10,017
She was just fine when I checked
on her a few minutes ago.
898
00:35:10,018 --> 00:35:12,768
A few... minutes ago? Really?
899
00:35:13,726 --> 00:35:14,935
Shake her hand.
900
00:35:15,768 --> 00:35:17,143
Go over and shake her hand.
901
00:35:17,726 --> 00:35:19,225
- [huffs]
- [Randy] Do it.
902
00:35:19,226 --> 00:35:21,226
- I'm good.
- [Randy] Mike?
903
00:35:28,060 --> 00:35:29,601
[bed squeaks, creaks]
904
00:35:30,684 --> 00:35:31,809
- Look.
- [creaks]
905
00:35:32,392 --> 00:35:33,268
Look!
906
00:35:34,559 --> 00:35:36,476
"Hi. I'm dead."
907
00:35:37,517 --> 00:35:39,185
Goddamn, she cold.
908
00:35:40,268 --> 00:35:41,558
You know why she's fuckin' cold?
909
00:35:41,559 --> 00:35:43,059
Because this is rigor.
910
00:35:43,060 --> 00:35:44,767
'Cause she's dead.
911
00:35:44,768 --> 00:35:47,309
This type of stiffness
don't take a few minutes.
912
00:35:47,310 --> 00:35:50,850
We talkin' five or six hours.
913
00:35:50,851 --> 00:35:52,934
Huh? You can iron
your clothes on her,
914
00:35:52,935 --> 00:35:54,017
that's how stiff she is!
915
00:35:54,018 --> 00:35:55,391
Stiff as a board!
916
00:35:55,392 --> 00:35:56,976
Can I be honest wit' you?
917
00:35:58,018 --> 00:36:00,060
You're probably the worst nurse
918
00:36:00,935 --> 00:36:02,683
I've ever fuckin' met.
919
00:36:02,684 --> 00:36:04,892
This is totally unacceptable.
920
00:36:04,893 --> 00:36:06,226
I'm calling your supervisor.
921
00:36:06,227 --> 00:36:07,850
Oh. [laughs] Please do.
922
00:36:07,851 --> 00:36:09,683
That would be hysterical.
923
00:36:09,684 --> 00:36:13,059
In the meantime, I suggest
you get Mrs. Pustelli on ice.
924
00:36:13,060 --> 00:36:15,934
She's starting to add
to the lovely aroma around here.
925
00:36:15,935 --> 00:36:17,517
[Mike] I smell dead people.
926
00:36:17,518 --> 00:36:19,433
[wheel lift whirring]
927
00:36:19,434 --> 00:36:21,060
[cell phone ringing]
928
00:36:23,935 --> 00:36:25,683
- Hello!
- [Shanice] Randy,
929
00:36:25,684 --> 00:36:27,391
who is this nursing home lady
930
00:36:27,392 --> 00:36:28,850
screaming at me
on the other line?
931
00:36:28,851 --> 00:36:30,391
Look, these people are idiots, okay?
932
00:36:30,392 --> 00:36:32,642
They had a patient of theirs
that was dead for hours.
933
00:36:32,643 --> 00:36:35,517
[Shanice] Randy, you have got
to learn to manage these people
934
00:36:35,518 --> 00:36:37,142
and stop acting like
an asshole to everybody.
935
00:36:37,143 --> 00:36:39,350
Now I gotta deal with this mess.
936
00:36:39,351 --> 00:36:41,059
What do-- It's my last day,
Shanice.
937
00:36:41,060 --> 00:36:42,934
It's not my last day,
and if you finish your shift
938
00:36:42,935 --> 00:36:44,226
we'll see if it's your last.
939
00:36:44,227 --> 00:36:46,433
[scoffs] Really? Oh, no.
This is definitely my--
940
00:36:46,434 --> 00:36:47,518
I said what I said.
941
00:36:49,601 --> 00:36:50,768
Fuck.
942
00:36:50,893 --> 00:36:52,934
So, Carol, if you were
assessing that patient,
943
00:36:52,935 --> 00:36:54,559
would you classify them
as alive?
944
00:36:55,684 --> 00:36:57,517
I see. No, no, no.
No, you're right.
945
00:36:57,518 --> 00:36:59,226
I don't have a nursing degree.
946
00:36:59,227 --> 00:37:00,683
I was trained as a paramedic.
947
00:37:00,684 --> 00:37:03,017
Uh-huh. Well, let me ask you
something, Carol,
948
00:37:03,018 --> 00:37:04,892
since you deal in elder care.
949
00:37:04,893 --> 00:37:07,558
My grandmother died
12 years ago at the age of 99
950
00:37:07,559 --> 00:37:09,433
and we buried her
next to my grandfather
951
00:37:09,434 --> 00:37:11,642
at that cemetery out
by the airport. Know the one?
952
00:37:11,643 --> 00:37:13,475
Uh-huh. Well, let me
ask you this.
953
00:37:13,476 --> 00:37:15,767
If you and I were to
go out there together right now
954
00:37:15,768 --> 00:37:17,142
and dig up
my grandmother's corpse,
955
00:37:17,143 --> 00:37:18,767
do you think
you could revive her?
956
00:37:18,768 --> 00:37:20,350
Because that makes
about as much sense
957
00:37:20,351 --> 00:37:22,226
as what you're saying
to me right now.
958
00:37:22,227 --> 00:37:24,850
Your patient was dead, bitch.
959
00:37:24,851 --> 00:37:26,767
Mm-hmm. And your people
didn't realize it
960
00:37:26,768 --> 00:37:28,391
for five or six hours.
961
00:37:28,392 --> 00:37:30,226
That is called negligence.
962
00:37:30,227 --> 00:37:31,892
But you thought
you'd just call 911
963
00:37:31,893 --> 00:37:33,600
and cover your asses,
is that it?
964
00:37:33,601 --> 00:37:36,934
Ah. Well, how 'bout you and I
call your administrator
965
00:37:36,935 --> 00:37:38,892
and go over this incident
point by point
966
00:37:38,893 --> 00:37:41,142
and see which one of us
still has a goddamn job
967
00:37:41,143 --> 00:37:42,476
by the end of the day?
968
00:37:43,643 --> 00:37:46,391
Oh! You're suddenly okay?
969
00:37:46,392 --> 00:37:48,600
We're clear now, Carol?
970
00:37:48,601 --> 00:37:50,101
Great. Well, if you have
any more problems,
971
00:37:50,102 --> 00:37:51,892
my name is Shanice,
you call me immediately.
972
00:37:51,893 --> 00:37:53,517
You got that?
973
00:37:53,518 --> 00:37:54,809
Damn right.
974
00:37:54,810 --> 00:37:56,976
[airplane engine roaring]
975
00:38:00,559 --> 00:38:02,683
Oh my God, I am so hungry.
976
00:38:02,684 --> 00:38:04,433
Mike, find a taco truck
or something.
977
00:38:04,434 --> 00:38:06,725
My stomach is eating itself.
978
00:38:06,726 --> 00:38:08,184
I got you.
That's all you have to say.
979
00:38:08,185 --> 00:38:09,810
You didn't really quit, did you?
980
00:38:10,726 --> 00:38:11,976
Yeah. I did.
981
00:38:12,810 --> 00:38:14,184
- No, you didn't.
- Yeah, I did.
982
00:38:14,185 --> 00:38:15,475
[scoffs] No, you did not.
983
00:38:15,476 --> 00:38:17,184
Yes, I did.
984
00:38:17,185 --> 00:38:19,350
Look, look.
Let me say this, okay?
985
00:38:19,351 --> 00:38:21,809
Randy has been in this
way too long, okay?
986
00:38:21,810 --> 00:38:24,475
EMS is not supposed to be
working this long.
987
00:38:24,476 --> 00:38:27,142
He don't know what he's gonna do
out in the real world.
988
00:38:27,143 --> 00:38:28,350
This motherfucker can't do shit.
989
00:38:28,351 --> 00:38:30,101
What are you talking about?
990
00:38:30,102 --> 00:38:31,683
I wouldn't know how
to function out there?
991
00:38:31,684 --> 00:38:33,475
Oh, but you know
how to function out there.
992
00:38:33,476 --> 00:38:34,892
- You damn right I do.
- Yeah.
993
00:38:34,893 --> 00:38:36,475
I function well out there too.
994
00:38:36,476 --> 00:38:38,183
'Cause I'm a normal
fuckin' person.
995
00:38:38,184 --> 00:38:40,266
I go home, I take a shit,
996
00:38:40,267 --> 00:38:42,308
then I take a shower
and I put on my clothes
997
00:38:42,309 --> 00:38:44,017
and I pick up my lady,
we go to dinner,
998
00:38:44,018 --> 00:38:45,683
then we come back home
and we fuck.
999
00:38:45,684 --> 00:38:48,975
Okay? That is called
being a part of society.
1000
00:38:48,976 --> 00:38:50,392
You, on the other hand,
1001
00:38:50,393 --> 00:38:52,600
would not survive one day
in the real world.
1002
00:38:52,601 --> 00:38:54,934
'Cause he ain't did shit.
Don't do nothin' besides this.
1003
00:38:54,935 --> 00:38:56,601
When the last time
you been on a date?
1004
00:38:57,018 --> 00:39:00,642
Hmm? When was the last time
you washed your fuckin' sheets?
1005
00:39:00,643 --> 00:39:02,476
- [laughs]
- Oh...
1006
00:39:05,102 --> 00:39:07,475
Well, where are you gonna work?
1007
00:39:07,476 --> 00:39:09,517
I'm working
in an insurance company.
1008
00:39:09,518 --> 00:39:11,517
- [Mike] What?! [laughs]
- What?
1009
00:39:11,518 --> 00:39:13,017
- Are you...
- What?
1010
00:39:13,018 --> 00:39:14,934
You gon' work in insurance.
Please.
1011
00:39:14,935 --> 00:39:16,725
Man, you can't even work
at fuckin' Subway.
1012
00:39:16,726 --> 00:39:19,308
I could w-- I could too
work at Subway.
1013
00:39:19,309 --> 00:39:21,350
You gotta deal with customers
to work at Subway.
1014
00:39:21,351 --> 00:39:22,892
Yeah. I could deal
with customers.
1015
00:39:22,893 --> 00:39:24,684
You could?
Let's pretend I'm a customer.
1016
00:39:24,685 --> 00:39:26,101
- Okay.
- Okay. You ready?
1017
00:39:26,102 --> 00:39:27,558
- Yeah.
- I walk in. Ding!
1018
00:39:27,559 --> 00:39:29,141
The little bell go off.
I'm in there.
1019
00:39:29,142 --> 00:39:31,101
Oh, hello, sir.
Are you having a nice day?
1020
00:39:31,102 --> 00:39:32,266
I'm having a great day.
1021
00:39:32,267 --> 00:39:33,558
I would like a sandwich
for lunch.
1022
00:39:33,559 --> 00:39:35,017
- Okay.
- You really supposed to--
1023
00:39:35,018 --> 00:39:36,684
Would you like a six-inch
or a footlong?
1024
00:39:36,685 --> 00:39:39,475
Okay. I want a six-inch
vegetarian sub, okay?
1025
00:39:39,476 --> 00:39:41,601
- On wheat with chicken.
- Mm-hmm.
1026
00:39:42,935 --> 00:39:45,183
- [Jessica] Hmm.
- Okay.
1027
00:39:45,184 --> 00:39:47,892
Uh... that-that doesn't make it
1028
00:39:47,893 --> 00:39:49,558
a vegetarian sub
if you add chicken.
1029
00:39:49,559 --> 00:39:52,101
No. I would like, like I said,
1030
00:39:52,102 --> 00:39:55,433
a six-inch vegetarian sub
on wheat with chicken.
1031
00:39:55,434 --> 00:39:57,225
I'm sorry, sir, we can't do that
1032
00:39:57,226 --> 00:39:58,642
'cause that's not
a vegetarian sub.
1033
00:39:58,643 --> 00:40:00,308
Motherfucker, it is.
1034
00:40:00,309 --> 00:40:02,517
- I'm the customer.
- If you have chicken on it...
1035
00:40:02,518 --> 00:40:04,350
See? That's exactly why
you couldn't work there.
1036
00:40:04,351 --> 00:40:06,308
- But it's not vegetarian!
- It is vegetarian!
1037
00:40:06,309 --> 00:40:09,308
There are rules here, sir.
There are rules.
1038
00:40:09,309 --> 00:40:11,559
I can order whatever
the fuck I want. Alright?
1039
00:40:11,977 --> 00:40:13,725
I want a orange Fanta
1040
00:40:13,726 --> 00:40:15,059
with grape juice in it.
1041
00:40:15,060 --> 00:40:16,725
You can serve
your own drink, sir.
1042
00:40:16,726 --> 00:40:18,725
Here's your cup.
Go to the drink station.
1043
00:40:18,726 --> 00:40:20,350
What type of racist shit
is that?!
1044
00:40:20,351 --> 00:40:21,517
[laughs]
1045
00:40:21,518 --> 00:40:22,934
Fuck that.
I'm calling corporate.
1046
00:40:22,935 --> 00:40:24,850
Beep-beep-boop-beep-beep.
Corporate.
1047
00:40:24,851 --> 00:40:28,350
Hey! This dude named Randy
that work at the Subway
1048
00:40:28,351 --> 00:40:30,059
is a asshole, okay?
1049
00:40:30,060 --> 00:40:33,018
He tried to make me
make my own fuckin' drink!
1050
00:40:34,226 --> 00:40:35,558
Also this is
a Black man calling,
1051
00:40:35,559 --> 00:40:36,809
so you know what that's about!
1052
00:40:36,810 --> 00:40:38,268
Bye! Fired!
1053
00:40:39,101 --> 00:40:40,850
- Shit.
- Alright. Alright.
1054
00:40:40,851 --> 00:40:43,141
Well, you know what?
I'm not working at Subway,
1055
00:40:43,142 --> 00:40:44,684
so... win-win.
1056
00:40:44,685 --> 00:40:46,018
[dispatch] Medic 42.
1057
00:40:46,726 --> 00:40:48,600
No. Come on!
1058
00:40:48,601 --> 00:40:50,850
Not now. Don't take it.
No. No. No, Mike. Please.
1059
00:40:50,851 --> 00:40:52,684
Come on, man. It's our job.
1060
00:40:52,685 --> 00:40:54,183
- 42 is here. Go ahead.
- Oh, God.
1061
00:40:54,184 --> 00:40:56,058
[dispatch] Medic 42,
emergency traffic.
1062
00:40:56,059 --> 00:40:58,017
Respond emergent
in 33 Cooper Court.
1063
00:40:58,018 --> 00:41:01,642
Oh man, I hope this patient
is dead so I can eat...
1064
00:41:01,643 --> 00:41:03,767
[groans] ...a taco.
1065
00:41:03,768 --> 00:41:06,268
[dramatic music playing]
1066
00:41:07,101 --> 00:41:09,810
{\an8}[timer clicking]
1067
00:41:17,851 --> 00:41:19,393
[Mike] Oh, this is gonna be
fucked up.
1068
00:41:20,351 --> 00:41:21,685
[Taggert laughs]
1069
00:41:24,476 --> 00:41:26,141
[Mike] Hey. Hey. Sir?
1070
00:41:26,142 --> 00:41:28,850
S-Sir, excuse me. We just--
We just wanna take a look at--
1071
00:41:28,851 --> 00:41:30,226
- Yeah. Hey.
- [Jessica gasps]
1072
00:41:31,268 --> 00:41:34,141
- [man] What?
- [Randy] Hey, sir, uh...
1073
00:41:34,142 --> 00:41:36,976
Why don't you get on the ground
so we can help you out, okay?
1074
00:41:36,977 --> 00:41:39,016
- Here, come here.
- Should I take my helmet off?
1075
00:41:39,017 --> 00:41:40,392
[all, emphatically] No!
1076
00:41:40,393 --> 00:41:41,433
- No.
- No.
1077
00:41:41,434 --> 00:41:43,183
Real s-- No! Okay.
1078
00:41:43,184 --> 00:41:44,268
Goddamnit.
1079
00:41:46,560 --> 00:41:48,016
{\an8}- [man] Better...
- [Jessica] Oh.
1080
00:41:48,017 --> 00:41:50,350
{\an8}You've had a little too much
to drink this afternoon?
1081
00:41:50,351 --> 00:41:52,183
{\an8}- Just a little.
- [Mike] Be right back.
1082
00:41:52,184 --> 00:41:53,434
{\an8}I'ma get the rest
of the equipment.
1083
00:41:54,226 --> 00:41:56,058
{\an8}Hold C-spine, please, madame.
1084
00:41:56,059 --> 00:41:57,934
{\an8}- Yep.
- Thank you.
1085
00:41:57,935 --> 00:41:59,433
{\an8}Hello there. My name's Randy.
1086
00:41:59,434 --> 00:42:01,433
{\an8}We're gonna be taking you
to the hospital today.
1087
00:42:01,434 --> 00:42:04,392
{\an8}- What's your name?
- Uh, my name's Matt.
1088
00:42:04,393 --> 00:42:05,725
{\an8}Or Matthew.
1089
00:42:05,726 --> 00:42:06,852
{\an8}Okay, Matthew.
1090
00:42:07,560 --> 00:42:09,392
{\an8}I'm, uh...
just wondering if you--
1091
00:42:09,393 --> 00:42:11,475
{\an8}Know what?
Maybe call me Matt, actually.
1092
00:42:11,476 --> 00:42:13,684
{\an8}- That feels more like...
- Okay, Matt.
1093
00:42:13,685 --> 00:42:16,433
{\an8}Matt it is.
Any other pain anywhere? Hmm?
1094
00:42:16,434 --> 00:42:18,642
{\an8}[Matt] Eh, just like...
a little headache,
1095
00:42:18,643 --> 00:42:20,351
{\an8}but I don't think
it's a big deal, doc.
1096
00:42:21,059 --> 00:42:23,100
{\an8}Uh, not a doc. Paramedic.
1097
00:42:23,101 --> 00:42:24,892
{\an8}Can you tell us a bit
about what happened?
1098
00:42:24,893 --> 00:42:25,975
{\an8}[tires skidding]
1099
00:42:25,976 --> 00:42:27,267
{\an8}[Matt] Uh, yeah.
1100
00:42:27,268 --> 00:42:28,600
{\an8}- [car door opens]
- I crashed my bike--
1101
00:42:28,601 --> 00:42:29,934
{\an8}- Oh, hey!
- Okay!
1102
00:42:29,935 --> 00:42:32,142
- We wanna hold you real still.
- [Matt] Sorry.
1103
00:42:32,143 --> 00:42:33,393
[Randy] Real still.
1104
00:42:35,351 --> 00:42:38,308
{\an8}I don't have to go to the haps--
hospital, do I?
1105
00:42:38,309 --> 00:42:39,517
{\an8}'Cause I don't have insurance.
1106
00:42:39,518 --> 00:42:41,225
{\an8}Matt, don't worry about that.
1107
00:42:41,226 --> 00:42:44,058
{\an8}They're just gonna send you
a soul-crushing bill later on.
1108
00:42:44,059 --> 00:42:46,433
Excuse me. Excuse me.
I'm a nurse!
1109
00:42:46,434 --> 00:42:48,351
Excuse me. I'm a nurse.
1110
00:42:49,351 --> 00:42:51,475
I saw the ambulance
and figured you'd need help.
1111
00:42:51,476 --> 00:42:52,851
Let's get this helmet off.
1112
00:42:52,852 --> 00:42:54,016
You don't have to do that.
1113
00:42:54,017 --> 00:42:56,308
Lady, I don't wanna be
mean to you
1114
00:42:56,309 --> 00:42:58,225
'cause you remind me
of my auntie,
1115
00:42:58,226 --> 00:42:59,475
but leave us the fuck alone.
1116
00:42:59,476 --> 00:43:01,475
Is this like a turf war over me?
1117
00:43:01,476 --> 00:43:03,101
Right. I need you
to bandage his eyes.
1118
00:43:03,643 --> 00:43:05,017
[Matt] What's wrong
with my eyes?
1119
00:43:09,435 --> 00:43:11,434
Eyes. Both. Both eyes.
1120
00:43:11,435 --> 00:43:13,350
Why? The other eye's fine.
1121
00:43:13,351 --> 00:43:15,475
Not a democracy.
1122
00:43:15,476 --> 00:43:17,642
- Both eyes.
- That doesn't make any sense.
1123
00:43:17,643 --> 00:43:20,726
- Why would I do that?
- [forcefully] Both eyes.
1124
00:43:24,059 --> 00:43:25,309
[bandage rips]
1125
00:43:25,810 --> 00:43:28,142
Hey, do you guys know
what you're doing?
1126
00:43:28,143 --> 00:43:30,475
Because, like, it sounds like
you don't agree.
1127
00:43:30,476 --> 00:43:32,684
Oh, we know exactly
what we're doing.
1128
00:43:32,685 --> 00:43:34,350
Let him see out of his good eye.
1129
00:43:34,351 --> 00:43:38,016
Taggert! Escort this lady
out of my presence immediately.
1130
00:43:38,017 --> 00:43:39,101
What?
1131
00:43:39,685 --> 00:43:41,475
- Come with me, ma'am. Let's go.
- Out.
1132
00:43:41,476 --> 00:43:42,933
I'm not leaving my patient.
1133
00:43:42,934 --> 00:43:44,891
- Mm-hmm.
- No. This is my patient!
1134
00:43:44,892 --> 00:43:45,891
Mine!
1135
00:43:45,892 --> 00:43:48,059
[dramatic music playing]
1136
00:43:49,892 --> 00:43:51,308
[Jessica] Sorry.
I'm trying to understand.
1137
00:43:51,309 --> 00:43:52,600
Did you have me wrap both eyes
1138
00:43:52,601 --> 00:43:54,183
because you didn't want him
to panic?
1139
00:43:54,184 --> 00:43:56,058
What did I say?
Not in front of the patient.
1140
00:43:56,059 --> 00:43:58,058
- I-I don't understand.
- Not in front of the patient!
1141
00:43:58,059 --> 00:44:00,392
- I'm trying to understand.
- Dictator, remember? Dictator!
1142
00:44:00,393 --> 00:44:01,891
Yeah, dic-something.
1143
00:44:01,892 --> 00:44:03,727
[Matt] I can hear you guys.
1144
00:44:04,143 --> 00:44:07,142
Ladies and gentlemen,
this is Matt, or Matty.
1145
00:44:07,143 --> 00:44:09,100
- 42-year-old male.
- [Matt] Matthew.
1146
00:44:09,101 --> 00:44:11,142
Conscious but not alert.
ETOH on board.
1147
00:44:11,143 --> 00:44:12,726
Penetrating injury
to his right eye.
1148
00:44:12,727 --> 00:44:15,517
As far as we can tell,
no neuro involvement.
1149
00:44:15,518 --> 00:44:18,933
Vitals are stable. No SOB
or other injuries detected.
1150
00:44:18,934 --> 00:44:20,727
Wow. That wasn't
interesting at all.
1151
00:44:21,143 --> 00:44:23,058
'Cause to me,
what I'm seeing here
1152
00:44:23,059 --> 00:44:24,934
is a stick in the eye!
1153
00:44:26,810 --> 00:44:27,727
What?
1154
00:44:28,309 --> 00:44:30,309
I'm sorry, sir.
Your eye, it's, um...
1155
00:44:31,309 --> 00:44:32,226
jelly.
1156
00:44:32,810 --> 00:44:34,100
Aw, man!
1157
00:44:34,101 --> 00:44:36,225
I can sew it up
and give you an eye patch.
1158
00:44:36,226 --> 00:44:38,350
That's the best I can do
for you, though.
1159
00:44:38,351 --> 00:44:40,601
You can thank your friends
in EMS.
1160
00:44:41,476 --> 00:44:43,685
I did everything right.
1161
00:44:44,268 --> 00:44:45,810
Get out of my ER.
1162
00:44:50,435 --> 00:44:51,601
[Randy sighs]
1163
00:44:53,809 --> 00:44:55,309
That guy's a dick.
1164
00:44:56,059 --> 00:44:57,891
- [sneezes loudly]
- [Jessica] No, no, no.
1165
00:44:57,892 --> 00:44:59,267
No, no. Why both eyes?
1166
00:44:59,268 --> 00:45:00,891
- It is a reasonable question.
- Listen.
1167
00:45:00,892 --> 00:45:02,267
Our patient is scared
and confused
1168
00:45:02,268 --> 00:45:04,267
and he needs to know we know
what the fuck we're doing.
1169
00:45:04,268 --> 00:45:05,767
So stop asking questions
in front of him
1170
00:45:05,768 --> 00:45:06,975
like a fucking five-year-old.
1171
00:45:06,976 --> 00:45:08,600
Know what? I came here
to learn from you
1172
00:45:08,601 --> 00:45:10,434
because I thought you had
something to teach me.
1173
00:45:10,435 --> 00:45:11,684
Instead, you give me bullshit
1174
00:45:11,685 --> 00:45:12,933
about how saving lives
doesn't matter
1175
00:45:12,934 --> 00:45:14,142
because you're dead inside.
1176
00:45:14,143 --> 00:45:16,017
You're everything
I don't want to be. Everything.
1177
00:45:16,018 --> 00:45:18,225
- Shh! Shh!
- Top to bottom. What kind of--
1178
00:45:18,226 --> 00:45:20,350
Boo-hoo. Are you jaded?
Are you Mr. Tough Guy?
1179
00:45:20,351 --> 00:45:22,142
- What's behind the eyes?
- The brain.
1180
00:45:22,143 --> 00:45:24,642
Right. And do we want that stick
moving, carving up the brain?
1181
00:45:24,643 --> 00:45:26,392
- No, we don't.
- No. We do not. Right?
1182
00:45:26,393 --> 00:45:28,100
- How many eyes do we have?
- Oh, come on.
1183
00:45:28,101 --> 00:45:30,642
- How many eyes do we have?!
- Two! We have two.
1184
00:45:30,643 --> 00:45:32,018
Do they work independently?
1185
00:45:33,892 --> 00:45:35,350
[sighs] Oh, shit.
1186
00:45:35,351 --> 00:45:36,601
Yeah.
1187
00:45:37,268 --> 00:45:38,601
Where one eye moves...
1188
00:45:40,059 --> 00:45:41,059
the other one follows.
1189
00:45:41,934 --> 00:45:43,309
They move in tandem.
1190
00:45:43,310 --> 00:45:44,766
How far is that stick
back there?
1191
00:45:44,767 --> 00:45:46,434
We don't know.
Is it digging up the brain?
1192
00:45:46,435 --> 00:45:47,850
We don't know.
1193
00:45:47,851 --> 00:45:50,726
Our job is to stop the trauma
1194
00:45:50,727 --> 00:45:53,310
and get him into the ER
as soon as possible.
1195
00:45:54,685 --> 00:45:56,184
[Randy sighs]
1196
00:45:58,976 --> 00:46:00,059
Listen.
1197
00:46:01,268 --> 00:46:02,808
The problem at an accident scene
1198
00:46:02,809 --> 00:46:04,975
is everyone is so amped up
and full of adrenaline
1199
00:46:04,976 --> 00:46:06,309
they get tunnel vision.
1200
00:46:06,310 --> 00:46:08,684
They're just looking
at the one problem.
1201
00:46:08,685 --> 00:46:10,643
They're not seeing
the big picture.
1202
00:46:11,767 --> 00:46:14,601
Our job, while everyone else
is freaking out,
1203
00:46:14,602 --> 00:46:17,517
is to take a deep breath,
step back,
1204
00:46:17,518 --> 00:46:19,268
and see the whole thing.
1205
00:46:23,767 --> 00:46:24,809
You're right.
1206
00:46:25,518 --> 00:46:27,476
- Sorry?
- You're right.
1207
00:46:29,643 --> 00:46:31,392
I didn't think about that.
Thank you.
1208
00:46:31,393 --> 00:46:32,435
Uh...
1209
00:46:33,518 --> 00:46:35,058
Okay. Uh...
1210
00:46:35,059 --> 00:46:37,350
and I shouldn't have questioned
you in front of a patient.
1211
00:46:37,351 --> 00:46:38,933
I'm sorry.
1212
00:46:38,934 --> 00:46:40,226
It won't happen again.
1213
00:46:45,602 --> 00:46:46,726
Are we good?
1214
00:46:52,351 --> 00:46:53,851
Yeah. Yeah, we're good.
1215
00:46:56,226 --> 00:46:57,268
[quietly] Well...
1216
00:46:58,226 --> 00:47:00,809
[chatter in ER]
1217
00:47:04,435 --> 00:47:06,475
- [Randy pants]
- [Jessica sighs]
1218
00:47:06,476 --> 00:47:08,392
[Randy] Let's get a burger
before I drop dead.
1219
00:47:08,393 --> 00:47:10,267
Did you put that dipshit
in his place?
1220
00:47:10,268 --> 00:47:11,351
No.
1221
00:47:12,518 --> 00:47:14,350
Because he was right
and I was wrong.
1222
00:47:14,351 --> 00:47:18,018
Okay, look. Randy can be
an asshole sometimes, you know?
1223
00:47:19,476 --> 00:47:22,017
Okay, yes, he's a asshole
all the damn time.
1224
00:47:22,018 --> 00:47:24,975
But there's nobody else I would
ride with other than him.
1225
00:47:24,976 --> 00:47:26,392
- [engine revving]
- Jesus!
1226
00:47:26,393 --> 00:47:28,143
What the hell, man?!
1227
00:47:28,643 --> 00:47:29,975
- What are you--
- He's falling apart.
1228
00:47:29,976 --> 00:47:31,350
Pedestrians have
the right of way!
1229
00:47:31,351 --> 00:47:32,725
You almost killed me, dude!
1230
00:47:32,726 --> 00:47:34,142
We all end up like that?
1231
00:47:34,143 --> 00:47:36,100
- Calling yourself a paramedic!
- A broken mess?
1232
00:47:36,101 --> 00:47:37,435
Get out!
1233
00:47:38,642 --> 00:47:39,893
Hey. Hey. Hey.
1234
00:47:40,976 --> 00:47:42,893
Can we go? Please? I'm hungry.
1235
00:47:43,642 --> 00:47:44,601
- Okay.
- Alright.
1236
00:47:44,602 --> 00:47:46,434
Let's go feed this motherfucker.
1237
00:47:46,435 --> 00:47:49,143
["Hell's Henchman"
by Jedi Mind Tricks playing]
1238
00:48:00,393 --> 00:48:03,185
- [song continues in restaurant]
- [chatter]
1239
00:48:06,185 --> 00:48:08,851
[loud, audible munching]
1240
00:48:11,310 --> 00:48:12,310
Stop!
1241
00:48:12,976 --> 00:48:14,225
- Okay?
- What?
1242
00:48:14,226 --> 00:48:15,559
What you're doing
is fuckin' disgusting.
1243
00:48:15,560 --> 00:48:17,225
- I'm hungry.
- What you mean, you hungry?
1244
00:48:17,226 --> 00:48:18,476
Just puttin' shit in your mouth.
1245
00:48:18,477 --> 00:48:20,350
You're eatin' like
a fuckin' Pac-Man.
1246
00:48:20,351 --> 00:48:22,766
You know something?
I don't even wanna eat no more.
1247
00:48:22,767 --> 00:48:25,766
You just-- I done lost
my appetite watchin' you eat.
1248
00:48:25,767 --> 00:48:27,434
Pretty soon,
I'm starting this job,
1249
00:48:27,435 --> 00:48:29,184
I'm gonna have
a real lunch hour.
1250
00:48:29,185 --> 00:48:32,434
One hour every single day.
1251
00:48:32,435 --> 00:48:33,850
I'm gonna work nine to five.
1252
00:48:33,851 --> 00:48:35,641
I'm gonna go home,
I'm gonna sleep.
1253
00:48:35,642 --> 00:48:37,350
Hey.
1254
00:48:37,351 --> 00:48:39,934
Excuse me.
Um, are you an ambulance driver?
1255
00:48:40,976 --> 00:48:42,641
- Paramedic.
- Okay. Wait.
1256
00:48:42,642 --> 00:48:44,600
Can I just ask you one question?
1257
00:48:44,601 --> 00:48:46,850
Okay. Can I just have
like ten more minutes
1258
00:48:46,851 --> 00:48:48,559
and then I'll answer
whatever question you have.
1259
00:48:48,560 --> 00:48:49,975
Wait, just one thing.
Super quick.
1260
00:48:49,976 --> 00:48:52,601
What's the worst thing
that you've ever seen?
1261
00:48:53,351 --> 00:48:55,225
[ominous music playing]
1262
00:48:55,226 --> 00:48:57,392
Why do people
always ask me that?
1263
00:48:57,393 --> 00:49:00,350
I mean, I get that
there's a morbid fascination,
1264
00:49:00,351 --> 00:49:03,393
but I mean,
why do they ask me that?
1265
00:49:04,185 --> 00:49:06,683
What's the worst thing
that's ever happened to you?
1266
00:49:06,684 --> 00:49:08,225
You want to think about
that right now?
1267
00:49:08,226 --> 00:49:09,309
I sure don't.
1268
00:49:09,310 --> 00:49:12,184
I have seen
some terrible things.
1269
00:49:12,185 --> 00:49:15,268
I know things that
you do not want to know.
1270
00:49:18,101 --> 00:49:20,976
I know what brains smell like.
1271
00:49:21,684 --> 00:49:24,309
Brains have a distinct smell.
Did you know that?
1272
00:49:24,310 --> 00:49:26,517
Sometimes I smell it
when I come out of the ambulance
1273
00:49:26,518 --> 00:49:29,808
and I know right then and there,
better watch my step
1274
00:49:29,809 --> 00:49:33,976
or else I'll slip and fall in
some poor dead soul's memories.
1275
00:49:38,768 --> 00:49:39,976
You know what's in there?
1276
00:49:40,976 --> 00:49:42,600
Dead two-year-old.
1277
00:49:42,601 --> 00:49:46,435
She got decapitated
by the seat belt upon impact.
1278
00:49:46,559 --> 00:49:48,225
Wanna look in there?
1279
00:49:48,226 --> 00:49:50,392
You want that image seared
into your brain
1280
00:49:50,393 --> 00:49:51,767
forever and ever?
1281
00:49:51,768 --> 00:49:53,893
Well, someone's gotta
look inside.
1282
00:49:54,976 --> 00:49:57,558
Someone's gotta have that image
1283
00:49:57,559 --> 00:49:59,851
in their brain
for the rest of their lives.
1284
00:50:00,934 --> 00:50:02,226
I'm that somebody.
1285
00:50:03,101 --> 00:50:05,309
That's not even the worst thing
I've seen.
1286
00:50:05,310 --> 00:50:08,517
So we get a call,
unknown medical,
1287
00:50:09,268 --> 00:50:11,018
neighbor's complaining
about smells.
1288
00:50:11,934 --> 00:50:13,434
Go into the apartment,
meet the woman,
1289
00:50:13,435 --> 00:50:15,142
she seems totally normal,
1290
00:50:15,143 --> 00:50:18,516
but apparently she's suffering
from postpartum depression.
1291
00:50:18,517 --> 00:50:20,352
So I ask her,
"Where's the baby?"
1292
00:50:21,226 --> 00:50:22,393
"Where is the baby?"
1293
00:50:22,934 --> 00:50:25,975
Sure enough, there it is,
in the microwave.
1294
00:50:25,976 --> 00:50:28,641
- Stop.
- And its face...
1295
00:50:28,642 --> 00:50:30,600
was like melted cheese.
1296
00:50:30,601 --> 00:50:32,850
Oh my God.
1297
00:50:32,851 --> 00:50:35,392
That is the worst thing
I've ever heard in my life.
1298
00:50:35,393 --> 00:50:38,892
I know!
I ordered it medium rare!
1299
00:50:38,893 --> 00:50:41,184
[both laugh hysterically]
1300
00:50:41,185 --> 00:50:42,184
Ah, come on!
1301
00:50:42,185 --> 00:50:43,684
- What the fuck?
- Come on!
1302
00:50:45,934 --> 00:50:47,516
Hey, come on.
Don't be like that.
1303
00:50:47,517 --> 00:50:48,933
You wanted to know.
1304
00:50:48,934 --> 00:50:50,934
You don't want
your chicken sandwich?
1305
00:50:51,893 --> 00:50:54,850
You gonna finish that?
[laughing]
1306
00:50:54,851 --> 00:50:57,684
Okay, so, there wasn't actually
a baby in the microwave.
1307
00:51:01,768 --> 00:51:03,516
[slurps, swallows]
1308
00:51:03,517 --> 00:51:06,975
[laughs] See, that's what it is.
You still new to all this.
1309
00:51:06,976 --> 00:51:08,892
And you ain't seen shit yet.
1310
00:51:08,893 --> 00:51:10,975
Like, nothing. Not at all.
1311
00:51:10,976 --> 00:51:12,725
You still got
all that resilience in you.
1312
00:51:12,726 --> 00:51:15,642
You got the emotional reserves
in the bank.
1313
00:51:15,643 --> 00:51:17,142
You got all that in there.
1314
00:51:17,143 --> 00:51:18,225
And when bad shit happen,
1315
00:51:18,226 --> 00:51:20,185
you still got that cushion
inside.
1316
00:51:21,185 --> 00:51:23,309
Yeah, but when you been
doin' this long enough...
1317
00:51:23,310 --> 00:51:25,433
[indistinct radio chatter]
1318
00:51:25,434 --> 00:51:27,185
...you run out
of those reserves.
1319
00:51:28,185 --> 00:51:30,142
Yeah, but you keep doing it.
1320
00:51:30,143 --> 00:51:32,100
Aw, hell no.
1321
00:51:32,101 --> 00:51:34,101
Shit, I'm goin' to law school
in six months.
1322
00:51:35,226 --> 00:51:36,601
- What?
- Yeah.
1323
00:51:37,643 --> 00:51:38,809
Why law school?
1324
00:51:39,976 --> 00:51:41,808
You know who gets
fucked over more
1325
00:51:41,809 --> 00:51:43,851
than anybody in this country?
1326
00:51:45,018 --> 00:51:46,517
Hardworking people.
1327
00:51:48,101 --> 00:51:49,893
Hardworking people.
1328
00:51:50,809 --> 00:51:52,268
Perfect example: My mom.
1329
00:51:54,434 --> 00:51:57,476
She, uh, passed two years ago
of-of cancer.
1330
00:52:00,060 --> 00:52:02,392
And two years before that,
she went to the hospital
1331
00:52:02,851 --> 00:52:04,892
'cause she knew something
was wrong.
1332
00:52:04,893 --> 00:52:06,851
You know,
and they checked her out.
1333
00:52:07,726 --> 00:52:09,227
Her insurance covered that.
1334
00:52:10,559 --> 00:52:12,976
They diagnosed her,
and her insurance covered that.
1335
00:52:15,143 --> 00:52:19,060
But when it came
to actually helping her...
1336
00:52:20,517 --> 00:52:23,017
they told her she didn't have
the right policy.
1337
00:52:23,018 --> 00:52:25,516
She did her best. She was
calling the insurance company
1338
00:52:25,517 --> 00:52:28,392
and... arguing
and fighting and...
1339
00:52:30,351 --> 00:52:32,601
But as she was doing that,
the cancer spread.
1340
00:52:36,893 --> 00:52:38,060
And she died.
1341
00:52:40,601 --> 00:52:42,184
Wasn't even about the doctors
at that point.
1342
00:52:42,185 --> 00:52:43,684
She needed a lawyer.
1343
00:52:45,310 --> 00:52:47,893
Look, I wanna help people.
That's why I became EMS.
1344
00:52:49,476 --> 00:52:51,518
You know?
I want to make a difference.
1345
00:52:54,185 --> 00:52:56,227
And I don't feel like
that's what we doin', man.
1346
00:53:00,476 --> 00:53:01,643
Also, I...
1347
00:53:02,684 --> 00:53:04,892
would love to not make
minimum wage anymore.
1348
00:53:04,893 --> 00:53:07,100
- [laughs]
- I'm broke as fuck.
1349
00:53:07,101 --> 00:53:09,392
I'm taking all this shit home
and warm it up later.
1350
00:53:10,143 --> 00:53:11,434
I don't have a goddamn thing.
1351
00:53:12,101 --> 00:53:13,934
[engine starts, revs]
1352
00:53:13,935 --> 00:53:16,643
[mellow, dramatic music playing]
1353
00:53:25,351 --> 00:53:28,309
[car horns honking]
1354
00:53:30,810 --> 00:53:32,100
{\an8}[timer clicking]
1355
00:53:32,101 --> 00:53:33,934
{\an8}[Mike] Well, you know,
it's nighttime now,
1356
00:53:33,935 --> 00:53:36,851
{\an8}so it's 'bout to get
really weird.
1357
00:53:37,518 --> 00:53:39,975
- Weird.
- Weird how?
1358
00:53:39,976 --> 00:53:42,642
[dispatch] Medic 42,
respond to A143 Orange Avenue
1359
00:53:42,643 --> 00:53:43,850
for a psychiatric patient.
1360
00:53:43,851 --> 00:53:45,768
Shit, man. It's the president.
1361
00:53:47,434 --> 00:53:50,143
[siren wailing]
1362
00:53:51,227 --> 00:53:54,226
[roars] I'm the president
of the United States!
1363
00:53:54,227 --> 00:53:56,226
Ah! Shit! He hit me in my nuts!
1364
00:53:56,227 --> 00:53:58,308
Mike! Help! Mike!
1365
00:53:58,309 --> 00:54:00,433
Get your hands off my friend,
motherfucker!
1366
00:54:00,434 --> 00:54:02,059
- [Randy] Mike!
- [all shouting]
1367
00:54:02,060 --> 00:54:03,643
- [grunting]
- [Mike] Ah!
1368
00:54:04,143 --> 00:54:05,559
Hit him with something!
1369
00:54:07,060 --> 00:54:09,892
Not fruit!
Don't hit him with fruit!
1370
00:54:09,893 --> 00:54:11,517
Call another ambulance!
1371
00:54:11,518 --> 00:54:13,683
[Mike] Charlie, we're trying
to fucking help you!
1372
00:54:13,684 --> 00:54:15,684
- Stop it!
- [Charlie] I'm the president!
1373
00:54:16,434 --> 00:54:18,768
I'm the president
of the United States!
1374
00:54:19,518 --> 00:54:21,558
This is what happened last time.
[screams]
1375
00:54:21,559 --> 00:54:24,934
So that is why we gotta get him
in the ambulance peacefully
1376
00:54:24,935 --> 00:54:27,226
or he will kick
the living shit out of us.
1377
00:54:27,227 --> 00:54:29,850
He sounds like he needs to be
in a psychiatric facility.
1378
00:54:29,851 --> 00:54:32,600
No, no, no, no, no.
Look, he's a sweetheart, man.
1379
00:54:32,601 --> 00:54:34,476
He don't mean any harm,
you know?
1380
00:54:35,768 --> 00:54:37,350
That's usually
when he's on his meds.
1381
00:54:37,351 --> 00:54:40,308
Now, if he's off his meds,
it's a different story.
1382
00:54:40,309 --> 00:54:41,517
Plus it's the end of the month.
1383
00:54:41,518 --> 00:54:43,351
What happens
at the end of the month?
1384
00:54:44,102 --> 00:54:46,767
Look, the system give him
20 pills a month, right?
1385
00:54:46,768 --> 00:54:48,309
But there's 30 days in a month.
1386
00:54:49,267 --> 00:54:51,517
What do you think Charlie do
with those other ten days?
1387
00:54:51,518 --> 00:54:53,185
- [sighs]
- Loses his shit.
1388
00:54:53,935 --> 00:54:55,892
Sometimes he makes it
to the end of the month,
1389
00:54:55,893 --> 00:54:57,184
sometimes he don't.
1390
00:54:57,185 --> 00:54:58,476
Right now look like he didn't.
1391
00:54:59,143 --> 00:55:00,643
So we're not calling PD?
1392
00:55:02,893 --> 00:55:04,433
- No.
- No.
1393
00:55:04,434 --> 00:55:07,892
Look, look, look.
Charlie is a 6'6" Black man
1394
00:55:07,893 --> 00:55:09,850
with mental health issues.
1395
00:55:09,851 --> 00:55:11,308
Would you call the police?
1396
00:55:11,309 --> 00:55:14,102
- [siren chirping]
- [indistinct chatter]
1397
00:55:22,102 --> 00:55:23,725
Hey, Mike, kill the lights.
1398
00:55:23,726 --> 00:55:26,017
We don't wanna set him off
any more than he already is.
1399
00:55:26,018 --> 00:55:27,684
[shatters loudly]
1400
00:55:28,935 --> 00:55:31,976
I'm the president
of the United States!
1401
00:55:34,476 --> 00:55:35,643
[door slams]
1402
00:55:36,851 --> 00:55:38,642
I hate the end of the month.
1403
00:55:38,643 --> 00:55:40,976
- [loud banging]
- [Charlie grunts]
1404
00:55:42,434 --> 00:55:43,684
[Charlie roars]
1405
00:55:43,685 --> 00:55:45,559
- Wait, wait, wait.
- [glass shattering]
1406
00:55:46,267 --> 00:55:48,517
- [Charlie grunts]
- Hey.
1407
00:55:48,518 --> 00:55:51,059
- You have all your teeth?
- Yeah.
1408
00:55:51,060 --> 00:55:53,266
Then you're gonna wanna stay
about, oh, I don't know...
1409
00:55:53,267 --> 00:55:54,850
- Oh.
- ...that far back.
1410
00:55:54,851 --> 00:55:56,018
Alright. Alright.
1411
00:55:56,434 --> 00:55:57,601
Alright, look.
1412
00:55:58,018 --> 00:55:59,934
- Y'all ready?
- Ready.
1413
00:55:59,935 --> 00:56:01,476
Okay, I'm 'bout to knock.
1414
00:56:03,351 --> 00:56:05,476
- [Charlie yells]
- [loud clattering]
1415
00:56:07,810 --> 00:56:08,934
- [Mike] Secret Service!
- [roars]
1416
00:56:08,935 --> 00:56:10,433
- [all exclaim]
- Shit.
1417
00:56:10,434 --> 00:56:13,183
- [breathing heavily]
- Uh, h-hey, Mr. President.
1418
00:56:13,184 --> 00:56:15,141
Look, look, um...
The Secret Service, man.
1419
00:56:15,142 --> 00:56:17,351
We here to evacuate you
and take you to the White House.
1420
00:56:18,851 --> 00:56:21,018
What about the first lady
and the vice president?
1421
00:56:24,393 --> 00:56:26,141
We're gonna send
a second chopper.
1422
00:56:26,142 --> 00:56:27,101
Mm-hmm.
1423
00:56:27,102 --> 00:56:28,642
We're not leaving anyone behind.
1424
00:56:28,643 --> 00:56:29,976
- Okay.
- [Randy] Okay?
1425
00:56:29,977 --> 00:56:31,433
- Top secret.
- Top secret, so lay low.
1426
00:56:31,434 --> 00:56:32,725
Come. Sir.
1427
00:56:32,726 --> 00:56:34,685
- Come on.
- Please. Please. Come. Come.
1428
00:56:35,685 --> 00:56:36,601
Come on.
1429
00:56:38,184 --> 00:56:41,267
Stay low. Stay low.
Watch for snipers, sir.
1430
00:56:42,601 --> 00:56:44,600
Right this way, sir.
Right this way.
1431
00:56:44,601 --> 00:56:46,810
- Here we go.
- No.
1432
00:56:47,851 --> 00:56:49,642
- No.
- [Mike] It's the chopper.
1433
00:56:49,643 --> 00:56:51,558
Hey, show him
that it's the chopper. Like...
1434
00:56:51,559 --> 00:56:53,517
The chopper's right here, sir.
1435
00:56:53,518 --> 00:56:56,267
[imitates helicopter blades
whirring]
1436
00:56:56,268 --> 00:56:59,517
Right this way.
[continues imitation]
1437
00:56:59,518 --> 00:57:01,934
Come on, man. You got this.
Come on. It's good.
1438
00:57:01,935 --> 00:57:03,684
Alright, we got Mr. President
with us.
1439
00:57:03,685 --> 00:57:05,893
- Come on, sir.
- [police siren chirps]
1440
00:57:09,977 --> 00:57:11,100
[sighs] Shit.
1441
00:57:11,101 --> 00:57:12,934
- Hey. Hey. Hey.
- [Randy] No. Hey. Hey.
1442
00:57:12,935 --> 00:57:14,392
Officers. Excuse me.
1443
00:57:14,393 --> 00:57:17,433
Uh, hey, we've got this
totally under control, okay?
1444
00:57:17,434 --> 00:57:19,183
This is, uh, a patient of ours.
1445
00:57:19,184 --> 00:57:20,558
He's having an episode
right now.
1446
00:57:20,559 --> 00:57:22,058
- [grunts]
- There's really, uh...
1447
00:57:22,059 --> 00:57:23,475
- Calm down.
- No reason to panic.
1448
00:57:23,476 --> 00:57:24,475
Just relax.
1449
00:57:24,476 --> 00:57:26,517
We just came here to help.
We got a call.
1450
00:57:26,518 --> 00:57:27,684
Just back up.
1451
00:57:27,685 --> 00:57:29,350
If you could please
turn off your lights.
1452
00:57:29,351 --> 00:57:31,642
- We got a call...
- Got a psychiatric patient.
1453
00:57:31,643 --> 00:57:33,600
The lights are gonna make him
really nervous.
1454
00:57:33,601 --> 00:57:35,392
Calm down, alright?
1455
00:57:35,393 --> 00:57:37,934
- I'm the president.
- I know you are. You are.
1456
00:57:37,935 --> 00:57:39,642
I'm the president
of the United States.
1457
00:57:39,643 --> 00:57:41,850
- We're just here to help.
- He's having an episode.
1458
00:57:41,851 --> 00:57:44,058
Just back up. Back it up! Now.
1459
00:57:44,059 --> 00:57:45,725
Listen. But you gotta chill.
1460
00:57:45,726 --> 00:57:46,976
Just relax, okay? We got you.
1461
00:57:46,977 --> 00:57:48,475
- I'm the president.
- I know.
1462
00:57:48,476 --> 00:57:50,100
- But you gotta stay calm.
- I'm the president!
1463
00:57:50,101 --> 00:57:51,559
- Please.
- I'm the president!
1464
00:57:51,560 --> 00:57:53,100
- Calm down!
- I'm the president!
1465
00:57:53,101 --> 00:57:54,559
I'm the president
of the United States!
1466
00:57:54,560 --> 00:57:55,976
- Whoa!
- No, no, no, no, no!
1467
00:57:55,977 --> 00:57:58,433
- [overlapping shouting]
- [dogs barking]
1468
00:57:58,434 --> 00:58:00,809
- I'm the president!
- Hey, chill! Chill! Chill!
1469
00:58:00,810 --> 00:58:02,141
Calm him down.
1470
00:58:02,142 --> 00:58:03,934
No. Please.
You do not have to do this.
1471
00:58:03,935 --> 00:58:05,308
- Ma'am, back up.
- Okay.
1472
00:58:05,309 --> 00:58:06,850
Please, you've gotta put
the guns down!
1473
00:58:06,851 --> 00:58:08,600
He's not a danger!
1474
00:58:08,601 --> 00:58:10,725
- I'm the president!
- Now!
1475
00:58:10,726 --> 00:58:12,058
- Now!
- Come on!
1476
00:58:12,059 --> 00:58:14,809
- I'm the president!
- Calm him down, or I will!
1477
00:58:14,810 --> 00:58:17,100
- I will! Okay. Okay.
- Right now! Or we will.
1478
00:58:17,101 --> 00:58:18,642
- Okay, let me--
- Right now!
1479
00:58:18,643 --> 00:58:21,058
- Hey. Hey. Hey. Calm down.
- [grunting breaths]
1480
00:58:21,059 --> 00:58:22,684
Look at me. Look at me.
1481
00:58:22,685 --> 00:58:25,100
Look at me. Calm--
You gotta calm down, man.
1482
00:58:25,101 --> 00:58:27,517
Please, please calm down for me.
1483
00:58:27,518 --> 00:58:29,433
- Okay?
- [breathing slows]
1484
00:58:29,434 --> 00:58:32,476
[quietly] Please calm down.
They don't give a fuck, man.
1485
00:58:33,685 --> 00:58:35,559
But I give a fuck, okay?
1486
00:58:35,560 --> 00:58:37,309
Hey, hey, Mr. President.
1487
00:58:38,935 --> 00:58:40,226
Charlie.
1488
00:58:41,601 --> 00:58:43,268
I see you, okay?
1489
00:58:45,017 --> 00:58:46,685
I see you and I got you.
1490
00:58:48,726 --> 00:58:50,643
But you gotta calm down, okay?
1491
00:58:51,726 --> 00:58:54,058
I don't want anything
to happen to you.
1492
00:58:54,059 --> 00:58:55,893
I won't let nothin'
happen to you.
1493
00:58:56,893 --> 00:58:59,183
Just calm down. Okay?
1494
00:58:59,184 --> 00:59:01,892
[breathing heavily] Okay. Okay.
1495
00:59:01,893 --> 00:59:02,810
Hey...
1496
00:59:04,768 --> 00:59:06,767
As you can see,
he's calmed down, okay?
1497
00:59:06,768 --> 00:59:09,475
[breathing heavily] I'm EMS.
1498
00:59:09,476 --> 00:59:11,600
That's our ambulance
right there. We got him.
1499
00:59:11,601 --> 00:59:14,059
Okay? He's just havin'
an episode today.
1500
00:59:14,893 --> 00:59:16,225
Alright?
1501
00:59:16,226 --> 00:59:18,268
Just put the guns down, alright?
1502
00:59:21,184 --> 00:59:22,309
Please.
1503
00:59:25,852 --> 00:59:26,768
Okay.
1504
00:59:27,976 --> 00:59:29,226
Alright.
1505
00:59:30,726 --> 00:59:32,852
Hey. Hey! Look at me.
1506
00:59:33,976 --> 00:59:35,143
I'm proud of you, man.
1507
00:59:38,560 --> 00:59:39,518
Thank you.
1508
00:59:41,226 --> 00:59:42,476
Thank you.
1509
00:59:43,768 --> 00:59:44,851
I'm good.
1510
00:59:44,852 --> 00:59:47,143
[gentle music playing]
1511
00:59:55,017 --> 00:59:57,393
- [Randy] This way.
- Everything's fine, okay?
1512
00:59:58,309 --> 00:59:59,643
Just have a seat.
1513
01:00:00,393 --> 01:00:02,267
She's gonna belt you in, okay?
1514
01:00:02,268 --> 01:00:05,393
We can't take off until
we get you belted in, okay?
1515
01:00:31,810 --> 01:00:34,101
[siren wailing]
1516
01:00:40,184 --> 01:00:42,059
I'm the president
of the United States!
1517
01:00:43,309 --> 01:00:45,058
I'm the president
of the United States!
1518
01:00:45,059 --> 01:00:47,016
[heartbeat pounding]
1519
01:00:47,017 --> 01:00:49,351
[grim music playing]
1520
01:00:50,518 --> 01:00:53,393
I'm the president
of the United States! [grunts]
1521
01:00:53,892 --> 01:00:55,559
I can't fuckin' do the IV!
1522
01:00:55,560 --> 01:00:57,559
- Okay, I got it. Just breathe.
- I can't get it!
1523
01:00:57,560 --> 01:00:59,517
I'm the president
of the United States!
1524
01:00:59,518 --> 01:01:01,518
[breathing heavily]
1525
01:01:02,601 --> 01:01:04,560
I'm the president
of the United States!
1526
01:01:05,393 --> 01:01:08,267
Randy, can you do me a favor
and maybe, um...
1527
01:01:08,268 --> 01:01:10,684
maybe keep the president calm
for a little bit?
1528
01:01:10,685 --> 01:01:13,101
Yeah, I'm on it. [clears throat]
1529
01:01:14,059 --> 01:01:17,017
County ER, it's, uh, Medic 42.
1530
01:01:17,018 --> 01:01:18,643
Can I get a physician on?
1531
01:01:19,476 --> 01:01:21,267
[dispatch] Copy. Standby.
1532
01:01:21,268 --> 01:01:23,517
I need a doctor's permission
to administer a sedative.
1533
01:01:23,518 --> 01:01:24,975
[doctor]
This is Dr. Serano. What?
1534
01:01:24,976 --> 01:01:28,100
Uh, yeah, Dr. Serano,
this is Paramedic Randy.
1535
01:01:28,101 --> 01:01:30,475
Uh, currently en route
to your facility,
1536
01:01:30,476 --> 01:01:32,726
and an emergent
psychiatric patient.
1537
01:01:32,727 --> 01:01:35,142
Patient was uncontrollable
at scene
1538
01:01:35,143 --> 01:01:37,559
and actively fighting
the restraints.
1539
01:01:37,560 --> 01:01:39,517
Uh, blood pressure 172 over 100.
1540
01:01:39,518 --> 01:01:42,600
Seeking two milligrams
of atropine for sedation.
1541
01:01:42,601 --> 01:01:44,517
- Wait.
- [Dr. Serano] Atropine?
1542
01:01:44,518 --> 01:01:46,142
Yeah, for sedation. Yes.
1543
01:01:46,143 --> 01:01:47,767
[Dr. Serano] Atropine?
1544
01:01:47,768 --> 01:01:50,017
Do you mean Ativan?
1545
01:01:50,018 --> 01:01:52,768
Are you trying to kill
your patient, Paramedic Randy?
1546
01:01:53,351 --> 01:01:54,685
Fuck!
1547
01:01:55,184 --> 01:01:56,684
Ativan. Yes, Ativan.
1548
01:01:56,685 --> 01:01:58,684
Two milligrams for sedation.
1549
01:01:58,685 --> 01:02:01,392
Uh, ETA ten minutes.
1550
01:02:01,393 --> 01:02:02,808
[Dr. Serano] Wonderful.
1551
01:02:02,809 --> 01:02:04,975
Try not to murder anyone
on the way.
1552
01:02:04,976 --> 01:02:06,309
Fuck.
1553
01:02:06,310 --> 01:02:08,642
It had to be Serano. Fuck!
1554
01:02:08,643 --> 01:02:10,767
[music intensifies]
1555
01:02:18,601 --> 01:02:20,559
[music fades]
1556
01:02:20,560 --> 01:02:21,976
[can clatters]
1557
01:02:23,184 --> 01:02:24,350
[clears throat]
1558
01:02:24,351 --> 01:02:25,933
Shit! You scared me.
1559
01:02:25,934 --> 01:02:27,642
[sighs] Oh, please.
1560
01:02:27,643 --> 01:02:29,184
Give me a fuckin' break.
1561
01:02:29,934 --> 01:02:33,142
Hey. You know, there are three
other hospitals in this area.
1562
01:02:33,143 --> 01:02:35,017
Why don't you drop your patients
in one of them, huh?
1563
01:02:35,018 --> 01:02:37,142
It's a busy night.
It's not up to me.
1564
01:02:37,143 --> 01:02:38,351
[chuckles sardonically]
1565
01:02:39,268 --> 01:02:42,559
You take care of what,
one patient at a time?
1566
01:02:42,560 --> 01:02:45,934
I got 25 full beds in there, man.
1567
01:02:46,809 --> 01:02:49,059
I got a waiting room
with an eight-hour wait.
1568
01:02:50,310 --> 01:02:54,184
I got emergency codes going off
upstairs constantly.
1569
01:02:55,476 --> 01:02:58,766
I got an administration
that won't hire enough staff,
1570
01:02:58,767 --> 01:03:02,183
and simultaneously tell me
that I gotta be fuckin' nicer?
1571
01:03:02,184 --> 01:03:06,018
[chuckles] I gotta be nicer
and I gotta be faster.
1572
01:03:06,476 --> 01:03:09,350
This whole building
is on my shoulders, man.
1573
01:03:09,351 --> 01:03:13,184
And now, now I gotta take time
to fix your mistakes.
1574
01:03:14,268 --> 01:03:15,684
Well, I got a better idea.
1575
01:03:15,685 --> 01:03:17,642
Maybe you take
your bullshit patients
1576
01:03:17,643 --> 01:03:19,184
somewhere the fuck else.
1577
01:03:20,767 --> 01:03:24,017
[PA] Dr. Serano,
come to emergency, please.
1578
01:03:24,018 --> 01:03:26,017
Well, you'll excuse me.
1579
01:03:26,018 --> 01:03:28,351
I gotta go back
to never being done.
1580
01:03:33,726 --> 01:03:34,976
Alright, here we go.
1581
01:03:36,101 --> 01:03:37,392
- Let's go.
- [Randy] Watch this.
1582
01:03:37,393 --> 01:03:39,475
- Yeah. Yeah.
- Can you handle the heat?
1583
01:03:39,476 --> 01:03:41,268
I got it, playboy. Come on, now.
1584
01:03:42,059 --> 01:03:43,725
- [metallic clink]
- Oh!
1585
01:03:43,726 --> 01:03:45,143
[can clattering]
1586
01:03:47,435 --> 01:03:49,142
- Whoo!
- Oh, yeah?
1587
01:03:49,143 --> 01:03:51,517
- That's not a home run.
- That's a home run, man.
1588
01:03:51,518 --> 01:03:53,434
You didn't even make it
to the sidewalk.
1589
01:03:53,435 --> 01:03:54,725
Went right over your head.
1590
01:03:54,726 --> 01:03:57,309
The gutter is the home run line.
1591
01:03:57,310 --> 01:03:59,225
- That's bullshit.
- Oh, shit. That ain't bullshit.
1592
01:03:59,226 --> 01:04:00,475
That's a fuckin' home run.
1593
01:04:00,476 --> 01:04:02,434
- Don't be a hater.
- Go get your ball.
1594
01:04:02,435 --> 01:04:04,434
- I'm up.
- No. No. What...
1595
01:04:04,435 --> 01:04:06,393
Know something?
This is crazy that this is...
1596
01:04:07,018 --> 01:04:09,392
We been doin' this silly shit
for three years now.
1597
01:04:09,393 --> 01:04:10,725
You gon' miss me?
1598
01:04:10,726 --> 01:04:11,893
Oh...
1599
01:04:12,393 --> 01:04:14,185
We're gonna see each other.
We'll hang out.
1600
01:04:14,893 --> 01:04:16,435
What you mean?
We don't hang out.
1601
01:04:17,018 --> 01:04:19,142
Yeah, we do.
What are we doin' right now?
1602
01:04:19,143 --> 01:04:20,725
Dude, this don't count.
We're at work.
1603
01:04:20,726 --> 01:04:22,475
- This is fun, it's friendship.
- This is work.
1604
01:04:22,476 --> 01:04:25,017
- This is not hanging out.
- This is...
1605
01:04:25,018 --> 01:04:26,267
This is EMS shit, man.
1606
01:04:26,268 --> 01:04:27,601
I don't know shit about you.
1607
01:04:27,602 --> 01:04:29,184
We don't even talk like that.
1608
01:04:29,185 --> 01:04:30,601
What type of shit
you want me to ask?
1609
01:04:30,602 --> 01:04:32,392
Like, how's your mom doing?
Or...
1610
01:04:32,393 --> 01:04:34,225
if your lawn is being tended to.
1611
01:04:34,226 --> 01:04:36,142
If you have a lawn.
I don't even know...
1612
01:04:36,143 --> 01:04:38,851
My mom is dead
and I don't have a lawn.
1613
01:04:39,351 --> 01:04:41,351
And... I don't know. What else?
1614
01:04:42,268 --> 01:04:45,683
Goddamn, man.
We're just coworkers, man.
1615
01:04:45,684 --> 01:04:47,975
You act like I'm like
your best friend or something.
1616
01:04:47,976 --> 01:04:50,601
- [Mike laughs]
- [laughs nervously]
1617
01:04:50,602 --> 01:04:51,767
Come on.
1618
01:04:52,477 --> 01:04:53,393
Pfft.
1619
01:04:54,642 --> 01:04:57,559
- Oh, shit, I'm your best friend.
- Okay, who's up?
1620
01:04:57,560 --> 01:04:59,309
I have a lot of friends.
1621
01:04:59,310 --> 01:05:00,642
I have a lot of...
1622
01:05:01,393 --> 01:05:05,184
- lot of really... good friends.
- [dispatch] Medic 42, respond.
1623
01:05:05,185 --> 01:05:07,641
- Damnit. I'm his best friend.
- [Randy] Medic 42 responding.
1624
01:05:07,642 --> 01:05:09,601
- That sucks.
- You're not my best friend!
1625
01:05:10,435 --> 01:05:12,142
- Jerry's my best friend.
- Who's Jerry?
1626
01:05:12,143 --> 01:05:14,310
- Who the fuck is Jerry?
- Jerry's my cousin.
1627
01:05:14,934 --> 01:05:16,309
He lives in Tempe.
1628
01:05:16,310 --> 01:05:19,143
{\an8}- [siren wailing]
- [timer clicking]
1629
01:05:20,518 --> 01:05:23,059
[indistinct radio chatter]
1630
01:05:28,101 --> 01:05:29,309
[grunts]
1631
01:05:29,310 --> 01:05:30,768
That's why we don't run.
1632
01:05:32,851 --> 01:05:35,059
[tense music playing]
1633
01:05:37,435 --> 01:05:38,851
Excuse us. Comin' through.
1634
01:05:40,059 --> 01:05:42,185
Excuse us. Thank you.
1635
01:05:42,934 --> 01:05:44,518
[woman whimpering]
1636
01:05:47,851 --> 01:05:49,142
What happened?
1637
01:05:49,143 --> 01:05:51,683
Hit with a line drive right in
the chest and passed out.
1638
01:05:51,684 --> 01:05:53,975
- I got it. Thank you.
- Are you his father?
1639
01:05:53,976 --> 01:05:55,476
No. [continues in Spanish]
1640
01:05:55,477 --> 01:05:57,184
[Randy] Uncle. Uh...
1641
01:05:57,185 --> 01:06:00,059
Uh, do you know if he has
any, uh, medical problems?
1642
01:06:00,060 --> 01:06:01,184
Uh, problemas...
1643
01:06:01,185 --> 01:06:04,684
[speaking in Spanish]
1644
01:06:05,393 --> 01:06:06,476
[responds in Spanish]
1645
01:06:06,477 --> 01:06:08,267
[Jessica] Yeah,
none that he knows.
1646
01:06:08,268 --> 01:06:11,683
[uncle continues in Spanish]
1647
01:06:11,684 --> 01:06:13,268
[Jessica responds in Spanish]
1648
01:06:13,976 --> 01:06:15,142
Did the AED shock him?
1649
01:06:15,143 --> 01:06:16,517
[coach] Yeah, twice now.
1650
01:06:16,518 --> 01:06:18,558
- [Randy] Did he wake up at all?
- [coach] No.
1651
01:06:18,559 --> 01:06:19,642
Let's hold CPR.
1652
01:06:25,018 --> 01:06:27,017
[beeping]
1653
01:06:27,018 --> 01:06:28,768
Okay, he's in V-fib.
1654
01:06:29,351 --> 01:06:31,142
- Charging.
- [beeping]
1655
01:06:31,143 --> 01:06:32,310
Okay. Clear.
1656
01:06:32,893 --> 01:06:34,392
- Clear.
- [Mike] Clear.
1657
01:06:34,393 --> 01:06:35,725
[defibrillator clicks]
1658
01:06:35,726 --> 01:06:37,517
Okay, Mike, continue CPR.
1659
01:06:39,559 --> 01:06:41,558
How long was he down
before you started CPR?
1660
01:06:41,559 --> 01:06:43,309
We thought he just had
the wind knocked out of him--
1661
01:06:43,310 --> 01:06:45,392
- Yeah, how long exactly?
- I don't know, maybe a minute.
1662
01:06:45,393 --> 01:06:46,893
Okay, that's good enough.
1663
01:06:48,310 --> 01:06:49,309
[coughs]
1664
01:06:49,310 --> 01:06:50,310
Ho! Ho! Ho!
1665
01:06:52,310 --> 01:06:53,268
We have a pulse.
1666
01:06:57,143 --> 01:06:59,476
- My chest hurts.
- [Randy] Oh. Hey-hey, buddy.
1667
01:06:59,477 --> 01:07:01,516
- What's his name?
- [speaks in Spanish] Vicente.
1668
01:07:01,517 --> 01:07:03,558
Vicente, hey. My name's Randy,
1669
01:07:03,559 --> 01:07:05,601
and we're gonna be
taking care of you, okay?
1670
01:07:07,684 --> 01:07:10,143
[gentle, solemn music playing]
1671
01:07:32,809 --> 01:07:35,517
[gentle music continues]
1672
01:07:47,393 --> 01:07:50,101
[gentle music continues]
1673
01:07:52,893 --> 01:07:54,808
- [music fades]
- [siren wailing]
1674
01:07:54,809 --> 01:07:56,309
[Randy] Hey, spike that for me?
1675
01:07:56,310 --> 01:07:58,225
Get a blood pressure.
1676
01:07:58,226 --> 01:07:59,768
Am I gonna die?
1677
01:08:00,851 --> 01:08:02,184
We're gonna do everything
in our power
1678
01:08:02,185 --> 01:08:03,725
to make sure
that doesn't happen.
1679
01:08:03,726 --> 01:08:05,268
Alright?
1680
01:08:06,268 --> 01:08:07,808
My chest hurts.
1681
01:08:07,809 --> 01:08:10,267
[Randy] There's no easy way
to say this, Vicente.
1682
01:08:10,268 --> 01:08:11,974
Your heart got hit
with a baseball
1683
01:08:11,975 --> 01:08:14,725
and it stopped.
That's why your chest hurts.
1684
01:08:14,726 --> 01:08:18,142
In the exact millisecond,
your heart got hit
1685
01:08:18,143 --> 01:08:19,474
just as it was contracting.
1686
01:08:19,475 --> 01:08:21,892
It's like the ball reached out
1687
01:08:21,893 --> 01:08:23,935
and sucker-punched your heart.
1688
01:08:24,768 --> 01:08:26,391
It's a one-in-a-million chance.
1689
01:08:26,392 --> 01:08:29,683
And as a matter of fact,
after all this,
1690
01:08:29,684 --> 01:08:32,310
I would go buy a lottery ticket
if I were you.
1691
01:08:33,725 --> 01:08:36,016
So... am I gonna die?
1692
01:08:36,017 --> 01:08:39,475
You're with us now, and our job
is to keep you healthy.
1693
01:08:39,476 --> 01:08:43,100
Okay? So just lie there
and relax.
1694
01:08:43,684 --> 01:08:44,935
BP's 90 over 60.
1695
01:08:45,768 --> 01:08:47,516
[Randy] Okay.
That's not a bad start.
1696
01:08:47,517 --> 01:08:48,682
You're gonna feel
a little sting.
1697
01:08:48,683 --> 01:08:50,390
Gonna get an IV started.
1698
01:08:50,391 --> 01:08:52,808
One, two, three.
1699
01:08:53,476 --> 01:08:54,391
Okay.
1700
01:08:55,768 --> 01:08:58,434
Now... you having
any trouble breathing?
1701
01:08:59,310 --> 01:09:01,726
[Vicente] A little.
My chest hurts.
1702
01:09:02,809 --> 01:09:04,474
Any pain anywhere else?
1703
01:09:04,475 --> 01:09:06,475
No. Not really.
1704
01:09:06,476 --> 01:09:08,390
You have any medical problems?
1705
01:09:08,391 --> 01:09:10,767
- [Vicente] No.
- On any meds? Any allergies?
1706
01:09:10,768 --> 01:09:12,309
- [Vicente] No.
- No? Okay.
1707
01:09:12,310 --> 01:09:14,392
- How old are you again?
- Eleven.
1708
01:09:15,143 --> 01:09:16,891
- [Randy] Are you married?
- What?
1709
01:09:16,892 --> 01:09:18,683
- No.
- [Randy] I get it.
1710
01:09:18,684 --> 01:09:20,934
You're not ready to settle.
You wanna play the field.
1711
01:09:20,935 --> 01:09:22,517
You wanna keep
your options open.
1712
01:09:22,518 --> 01:09:24,517
That commitment is scary.
1713
01:09:24,518 --> 01:09:26,767
I get it. I'm with you.
Pound it.
1714
01:09:26,768 --> 01:09:28,268
Boom. [chuckles]
1715
01:09:28,851 --> 01:09:32,310
I'm gonna call the hospital.
You just lie there and relax.
1716
01:09:33,059 --> 01:09:35,017
So... am I gonna die?
1717
01:09:37,059 --> 01:09:38,476
[exhales heavily]
1718
01:09:41,518 --> 01:09:42,976
You're gonna be alright.
1719
01:09:44,350 --> 01:09:45,933
Promise.
1720
01:09:45,934 --> 01:09:49,017
[ambulance horn honking]
1721
01:09:49,018 --> 01:09:50,308
[sighs]
1722
01:09:50,309 --> 01:09:51,850
County ER, Medic 42.
1723
01:09:51,851 --> 01:09:54,267
[dispatch] Medic 42,
this is County. Go ahead.
1724
01:09:54,268 --> 01:09:57,558
County, Medic 42
en route to your facility
1725
01:09:57,559 --> 01:10:00,308
emergent with 11-year-old
patient post-cardiac arrest
1726
01:10:00,309 --> 01:10:02,267
due to a baseball to the chest.
1727
01:10:02,268 --> 01:10:04,267
Patient was down
for approximately a minute
1728
01:10:04,268 --> 01:10:05,642
before receiving CPR.
1729
01:10:05,643 --> 01:10:08,226
Two shocks by AED, one by me.
1730
01:10:08,227 --> 01:10:09,725
Patient is in sinus tach.
1731
01:10:09,726 --> 01:10:12,517
Conscious, alert,
oriented times three.
1732
01:10:12,518 --> 01:10:14,184
Blood pressure 90 over 60.
1733
01:10:14,185 --> 01:10:16,517
ETA approximately seven minutes.
1734
01:10:16,518 --> 01:10:18,185
[dispatch] County copies.
1735
01:10:18,601 --> 01:10:20,143
[Randy] Medic 42 clear.
1736
01:10:20,726 --> 01:10:23,434
Hey, Vicente. So you're quite
the baseball player, huh?
1737
01:10:24,518 --> 01:10:25,935
What position do they
have you playing?
1738
01:10:26,768 --> 01:10:28,726
[weakly] My chest...
1739
01:10:30,101 --> 01:10:31,809
I feel funny.
1740
01:10:31,810 --> 01:10:34,809
[monitor beeping rapidly]
1741
01:10:34,810 --> 01:10:35,975
Start CPR.
1742
01:10:35,976 --> 01:10:38,935
[tense, dramatic music playing]
1743
01:10:39,559 --> 01:10:40,517
Charging.
1744
01:10:40,518 --> 01:10:42,601
[defibrillator beeping]
1745
01:10:43,101 --> 01:10:44,809
- Clear.
- Clear.
1746
01:10:44,810 --> 01:10:46,517
- [defibrillator tone whirring]
- Clear.
1747
01:10:46,518 --> 01:10:48,185
[defibrillator clicks]
1748
01:10:50,976 --> 01:10:54,475
County ER, Medic 42.
1749
01:10:54,476 --> 01:10:56,101
[dispatch] Medic 42, go ahead.
1750
01:10:56,102 --> 01:10:58,600
Update: Patient is back
in cardiac arrest.
1751
01:10:58,601 --> 01:11:00,184
Uh, ETA two minutes.
1752
01:11:00,185 --> 01:11:03,018
[music intensifies]
1753
01:11:06,851 --> 01:11:09,226
- What do you need?
- Let's get him outta here.
1754
01:11:09,226 --> 01:11:10,518
- You stay in.
- Comin' out.
1755
01:11:12,643 --> 01:11:14,143
[Randy] Okay, we're good.
1756
01:11:14,559 --> 01:11:16,642
- [woman] Comin' through.
- [man] Comin'. Excuse us.
1757
01:11:16,643 --> 01:11:19,017
- Watch out.
- What was his last pressure?
1758
01:11:19,018 --> 01:11:22,892
90 over 60. Pulse 110.
About 20 breaths a minute.
1759
01:11:22,893 --> 01:11:25,266
He was fine and then
just went right back into V-fib.
1760
01:11:25,267 --> 01:11:27,184
Uh, 11-year-old child, male,
1761
01:11:27,185 --> 01:11:28,975
hit in the chest
with a baseball.
1762
01:11:28,976 --> 01:11:31,184
Was down for about a minute
before they started CPR.
1763
01:11:31,185 --> 01:11:32,475
Shocked three times,
1764
01:11:32,476 --> 01:11:34,059
became alert and conscious
three times.
1765
01:11:34,060 --> 01:11:35,850
Went back into V-fib,
he was defibbed at 200.
1766
01:11:35,851 --> 01:11:37,892
One milligram of epi,
shocked again,
1767
01:11:37,893 --> 01:11:39,558
second milligram of epi.
1768
01:11:39,559 --> 01:11:41,059
He's currently asystolic.
1769
01:11:41,060 --> 01:11:42,934
- [nurse] Do we have a name?
- Vicente.
1770
01:11:42,935 --> 01:11:45,558
That-that's all we--
That's all we have is Vicente.
1771
01:11:45,559 --> 01:11:48,143
You got half a name? Great work.
1772
01:11:49,309 --> 01:11:52,018
[chatter in ER]
1773
01:12:05,434 --> 01:12:06,393
Hey.
1774
01:12:07,393 --> 01:12:09,851
Thought you'd wanna know.
Your patient didn't make it.
1775
01:12:13,476 --> 01:12:14,850
Thanks, Colette.
1776
01:12:14,851 --> 01:12:17,892
[somber music playing]
1777
01:12:17,893 --> 01:12:19,351
Yeah, that sucks.
1778
01:12:20,810 --> 01:12:22,476
[Jessica] You were great
with him, Randy.
1779
01:12:27,393 --> 01:12:28,809
No, I wasn't.
1780
01:12:28,810 --> 01:12:30,600
[Jessica] Yeah...
You were.
1781
01:12:30,601 --> 01:12:31,809
You didn't make
a single mistake.
1782
01:12:31,810 --> 01:12:32,892
It's not your fault.
1783
01:12:32,893 --> 01:12:34,433
You did nothing wrong.
1784
01:12:34,434 --> 01:12:35,851
I made a big fucking mistake.
1785
01:12:37,476 --> 01:12:39,601
I told a boy he was gonna live
and he died.
1786
01:12:40,351 --> 01:12:42,642
It's a rookie fucking move,
and I knew better.
1787
01:12:42,643 --> 01:12:45,558
But Goddamnit, he just kept...
1788
01:12:45,559 --> 01:12:48,393
asking... [sighs] ...and asking.
1789
01:12:51,685 --> 01:12:52,810
That boy died...
1790
01:12:53,851 --> 01:12:55,351
thinking I was gonna save him.
1791
01:12:56,643 --> 01:12:58,893
I have to live with that
for the rest of my life.
1792
01:13:00,184 --> 01:13:01,684
And that's...
1793
01:13:01,685 --> 01:13:03,183
why we build a wall.
1794
01:13:03,184 --> 01:13:04,350
Not to keep people out
1795
01:13:04,351 --> 01:13:06,101
but to keep shit like that
inside.
1796
01:13:06,102 --> 01:13:08,685
[thunder rumbling distantly]
1797
01:13:11,518 --> 01:13:13,476
[car horn honking nearby]
1798
01:13:14,101 --> 01:13:16,685
[indistinct radio chatter]
1799
01:13:20,101 --> 01:13:22,977
[siren wailing in distance]
1800
01:13:26,226 --> 01:13:27,934
[music fades]
1801
01:13:27,935 --> 01:13:29,726
This job breaks everybody.
1802
01:13:30,977 --> 01:13:33,434
[dramatic music playing]
1803
01:13:36,935 --> 01:13:38,976
[Randy] All we wanna do
is save your life.
1804
01:13:38,977 --> 01:13:41,225
- [coughs]
- Oh! Shit!
1805
01:13:41,226 --> 01:13:42,642
[gasps]
1806
01:13:42,643 --> 01:13:44,100
[flatline tone]
1807
01:13:44,101 --> 01:13:45,725
[Randy] Some of you...
1808
01:13:45,726 --> 01:13:47,518
don't make it easy.
1809
01:13:50,476 --> 01:13:52,392
You should be dead
five times over...
1810
01:13:52,393 --> 01:13:53,684
[coughs]
1811
01:13:53,685 --> 01:13:54,642
[gasps]
1812
01:13:54,643 --> 01:13:56,184
[flatline tone]
1813
01:13:56,559 --> 01:13:57,767
...but no matter
how many times
1814
01:13:57,768 --> 01:13:59,309
you brush with death...
1815
01:14:01,309 --> 01:14:03,184
you refuse to die.
1816
01:14:04,518 --> 01:14:05,434
Respect.
1817
01:14:07,601 --> 01:14:10,017
Others of you,
we do everything right...
1818
01:14:10,018 --> 01:14:11,308
[monitor beeping]
1819
01:14:11,309 --> 01:14:12,850
...and you die on us anyway.
1820
01:14:12,851 --> 01:14:14,141
What the fuck?
1821
01:14:14,142 --> 01:14:15,935
We see you struggling.
1822
01:14:16,518 --> 01:14:18,642
They can't deny you service...
1823
01:14:18,643 --> 01:14:20,392
but they can bankrupt you.
1824
01:14:20,393 --> 01:14:22,725
- Wait. Who had the blister?
- She did.
1825
01:14:22,726 --> 01:14:23,976
You? Okay.
1826
01:14:23,977 --> 01:14:26,642
We carry you on our backs,
1827
01:14:26,643 --> 01:14:28,767
every one of us,
1828
01:14:28,768 --> 01:14:32,267
and you crush us a little more
every day
1829
01:14:32,268 --> 01:14:35,184
until you grind us down
to a nub.
1830
01:14:37,059 --> 01:14:39,016
This is all part of the job,
1831
01:14:39,017 --> 01:14:40,433
so you deal with it.
1832
01:14:40,434 --> 01:14:42,600
You compartmentalize it.
1833
01:14:42,601 --> 01:14:45,267
You eat shit and shove it
down, down, down,
1834
01:14:45,268 --> 01:14:47,809
until one day you wake up
and you say,
1835
01:14:47,810 --> 01:14:48,767
you know what?
1836
01:14:48,768 --> 01:14:51,934
[tense music playing]
1837
01:14:51,935 --> 01:14:53,142
Fuck the patients.
1838
01:14:55,101 --> 01:14:56,475
Fuck the nurses.
1839
01:14:56,476 --> 01:14:57,851
[chatter]
1840
01:14:57,852 --> 01:14:59,226
Fuck the doctors.
1841
01:15:01,601 --> 01:15:04,017
Fuck this ratty-ass hospital!
1842
01:15:07,017 --> 01:15:09,351
Fuck all the blood
and shit and puke.
1843
01:15:11,434 --> 01:15:13,268
Fuck your documentation!
1844
01:15:13,935 --> 01:15:15,684
Fuck the fakers.
1845
01:15:15,685 --> 01:15:17,684
Fuck the bullshit calls.
1846
01:15:17,685 --> 01:15:19,433
Fuck every shoplifter
who got caught
1847
01:15:19,434 --> 01:15:21,142
and pretended to pass out.
1848
01:15:22,309 --> 01:15:24,016
- [soft snap]
- Ah! Ah!
1849
01:15:24,017 --> 01:15:25,475
- Come on.
- Get up.
1850
01:15:25,476 --> 01:15:27,600
- [fire horn blares]
- Fuck the fire department.
1851
01:15:27,601 --> 01:15:29,392
Fuck the PD.
1852
01:15:29,393 --> 01:15:31,851
I know my rights.
I know my rights!
1853
01:15:31,852 --> 01:15:35,058
Fuck every 2:00 a.m. drunk
who think they know the law.
1854
01:15:35,059 --> 01:15:38,600
Fuck the bystanders,
the rubberneckers,
1855
01:15:38,601 --> 01:15:40,518
the lookie-loos.
1856
01:15:43,601 --> 01:15:44,685
Fuck the dead ones.
1857
01:15:45,143 --> 01:15:46,225
Fuck the live ones.
1858
01:15:46,226 --> 01:15:47,975
Fuck this bullshit pay.
1859
01:15:47,976 --> 01:15:50,100
Fuck me! Fuck you!
1860
01:15:50,101 --> 01:15:52,058
Fuck this job!
1861
01:15:52,059 --> 01:15:53,517
[music ends abruptly]
1862
01:15:53,518 --> 01:15:55,225
Fuck everyone,
1863
01:15:55,226 --> 01:15:58,101
except the kid who just wanted
to play baseball.
1864
01:16:01,810 --> 01:16:03,184
Exit paperwork.
1865
01:16:03,934 --> 01:16:05,308
You don't have to sign it.
1866
01:16:05,309 --> 01:16:07,434
[chatter nearby]
1867
01:16:12,184 --> 01:16:13,933
[pen scratching on paper]
1868
01:16:13,934 --> 01:16:15,268
[clipboard slides]
1869
01:16:19,017 --> 01:16:21,143
- [sighs] I'm goin' home.
- Randy...
1870
01:16:21,852 --> 01:16:23,351
Please don't go out like this.
1871
01:16:25,143 --> 01:16:28,017
Just leaving without even
finishing your last shift?
1872
01:16:29,518 --> 01:16:31,351
Don't go out like a chump.
1873
01:16:40,101 --> 01:16:43,101
[solemn music playing]
1874
01:17:01,101 --> 01:17:04,392
[indistinct radio chatter]
1875
01:17:04,393 --> 01:17:06,059
Mike, turn on the lights.
1876
01:17:08,476 --> 01:17:09,892
Randy, come on, now. You...
1877
01:17:11,351 --> 01:17:13,392
You know I can't do that
unless we get a call.
1878
01:17:13,393 --> 01:17:14,852
Come on, man.
1879
01:17:17,601 --> 01:17:19,017
[sighs]
1880
01:17:20,059 --> 01:17:21,267
Alright.
1881
01:17:21,268 --> 01:17:23,226
One last time.
1882
01:17:25,393 --> 01:17:28,560
[solemn music continues]
1883
01:17:41,435 --> 01:17:44,059
[dispatch] Medic 42,
emergency traffic.
1884
01:17:44,810 --> 01:17:46,891
- You gonna answer that?
- No.
1885
01:17:46,892 --> 01:17:48,767
Let another crew handle it.
Just...
1886
01:17:48,768 --> 01:17:50,809
You know what?
Drop me off at home.
1887
01:17:50,810 --> 01:17:53,267
What? Motherfucker,
I don't know where you live.
1888
01:17:53,268 --> 01:17:55,933
- [splutters]
- [dispatch] Medic 42, respond.
1889
01:17:55,934 --> 01:17:57,143
[radio chirps]
1890
01:17:58,018 --> 01:17:59,268
I'll get it.
1891
01:18:00,727 --> 01:18:02,268
This is Medic 42 responding.
1892
01:18:02,976 --> 01:18:05,184
[siren wailing]
1893
01:18:06,976 --> 01:18:09,727
[airplane engines roaring]
1894
01:18:19,143 --> 01:18:21,684
[siren wailing]
1895
01:18:21,685 --> 01:18:23,809
[ambulance horn honking]
1896
01:18:27,310 --> 01:18:29,808
[jarring tone resonating]
1897
01:18:29,809 --> 01:18:33,267
[heartbeat pounding]
1898
01:18:33,268 --> 01:18:35,643
[tense music playing]
1899
01:18:37,560 --> 01:18:39,268
[heartbeat quickens]
1900
01:18:40,143 --> 01:18:43,142
[Mike] Come on, man.
One more and you're done.
1901
01:18:43,143 --> 01:18:46,267
- [heartbeat quickens further]
- [music intensifies]
1902
01:18:46,268 --> 01:18:48,601
- [music ends abruptly]
- [car horns honking]
1903
01:18:53,101 --> 01:18:54,475
Hey, what the hell?!
1904
01:18:54,476 --> 01:18:56,601
[roar of passing airplane]
1905
01:19:00,685 --> 01:19:03,600
Alright, you grab the stuff.
I'll check this out.
1906
01:19:03,601 --> 01:19:04,642
[car horns honking]
1907
01:19:04,643 --> 01:19:06,726
- What the hell?!
- I got you!
1908
01:19:06,727 --> 01:19:09,435
[Randy] Where's PD
to control these assholes?
1909
01:19:12,018 --> 01:19:14,602
[car door alarm dinging]
1910
01:19:17,018 --> 01:19:18,642
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1911
01:19:18,643 --> 01:19:20,226
What the fuck?!
1912
01:19:25,602 --> 01:19:27,018
{\an8}That's not good.
1913
01:19:30,435 --> 01:19:31,392
Fuck.
1914
01:19:31,393 --> 01:19:34,310
[ominous music playing]
1915
01:19:40,726 --> 01:19:42,476
All dead in here.
1916
01:19:43,602 --> 01:19:44,850
Watch your step.
1917
01:19:44,851 --> 01:19:48,351
[airplane engines roaring]
1918
01:19:59,934 --> 01:20:01,933
[airplane engines whining]
1919
01:20:01,934 --> 01:20:03,058
She's got a pulse.
1920
01:20:03,059 --> 01:20:04,684
She's breathing.
1921
01:20:04,685 --> 01:20:06,225
Shallow and ragged.
1922
01:20:06,226 --> 01:20:07,809
- Hold C-spine.
- Okay.
1923
01:20:08,809 --> 01:20:10,934
[traffic buzzing past]
1924
01:20:15,476 --> 01:20:17,017
Okay. Let's roll her on three.
1925
01:20:17,018 --> 01:20:19,392
One, two, three.
1926
01:20:19,393 --> 01:20:21,725
[music intensifies]
1927
01:20:21,726 --> 01:20:23,143
[grunts]
1928
01:20:28,018 --> 01:20:31,268
[thunderous roar
of passing airplane]
1929
01:20:37,101 --> 01:20:39,602
[soft, unsettling melody plays]
1930
01:20:42,934 --> 01:20:44,350
Grab the collar.
Keep her breathing.
1931
01:20:44,351 --> 01:20:46,435
[intense ominous music playing]
1932
01:20:51,226 --> 01:20:53,559
[music softens]
1933
01:20:53,560 --> 01:20:55,726
[gentle, solemn music playing]
1934
01:20:56,851 --> 01:20:57,893
Oh, lucky...
1935
01:20:58,976 --> 01:21:00,975
lucky baby.
1936
01:21:00,976 --> 01:21:03,517
How'd you get so lucky? Huh?
1937
01:21:03,518 --> 01:21:05,184
- Okay.
- [crying]
1938
01:21:05,185 --> 01:21:08,100
[shushes] It's okay.
1939
01:21:08,101 --> 01:21:11,058
Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh!
1940
01:21:11,059 --> 01:21:12,850
You're a lucky baby.
1941
01:21:12,851 --> 01:21:15,767
- [fire engine horn blaring]
- [police sirens wailing]
1942
01:21:18,518 --> 01:21:22,435
[baby wailing]
1943
01:21:26,642 --> 01:21:28,642
[music builds]
1944
01:21:30,684 --> 01:21:32,309
[baby quietens]
1945
01:21:32,310 --> 01:21:33,725
- [car engine revs]
- [horn honks]
1946
01:21:33,726 --> 01:21:35,683
Stop that car! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
1947
01:21:35,684 --> 01:21:37,392
- Hey! Heads up! Heads up!
- Oh! Move!
1948
01:21:37,393 --> 01:21:39,559
- Move!
- [crashes loudly]
1949
01:21:39,560 --> 01:21:40,850
[fireman] Hey! Hey!
1950
01:21:40,851 --> 01:21:43,434
You almost killed us, asshole!
1951
01:21:43,435 --> 01:21:45,725
[tense music playing]
1952
01:21:45,726 --> 01:21:49,267
Hey, Jimmy. Take your truck,
park it perpendicular,
1953
01:21:49,268 --> 01:21:51,434
- block that ramp.
- Hold on. Wait. What?
1954
01:21:51,435 --> 01:21:53,350
Block off
the whole fuckin' freeway!
1955
01:21:53,351 --> 01:21:56,184
- No one gets through!
- [airplane roaring]
1956
01:21:56,185 --> 01:21:57,434
Oh, shit.
1957
01:21:57,435 --> 01:22:00,435
[horn blaring]
1958
01:22:02,893 --> 01:22:05,893
County, Medic 42. Do you have
another unit incoming?
1959
01:22:06,726 --> 01:22:07,683
[dispatch] Negative.
1960
01:22:07,684 --> 01:22:09,309
Next available unit
is 15 minutes.
1961
01:22:09,310 --> 01:22:11,100
Want us to start a second unit?
1962
01:22:11,101 --> 01:22:13,059
Negative. We're taking
the baby with us.
1963
01:22:14,018 --> 01:22:15,975
[thunderous roar
of passing airplane]
1964
01:22:15,976 --> 01:22:17,641
[siren wailing]
1965
01:22:17,642 --> 01:22:19,850
[ambulance horn honking]
1966
01:22:19,851 --> 01:22:22,268
[music intensifies]
1967
01:22:25,018 --> 01:22:27,642
[shrill wailing]
1968
01:22:29,268 --> 01:22:30,892
- Good lung sounds.
- [Randy] Good.
1969
01:22:30,893 --> 01:22:32,641
A crying baby is a healthy baby.
1970
01:22:32,642 --> 01:22:34,309
Alright, switch with me.
1971
01:22:34,310 --> 01:22:35,434
Your job is airway.
1972
01:22:35,435 --> 01:22:37,933
Keep her breathing at all costs.
1973
01:22:37,934 --> 01:22:39,477
Let's see if she takes an OPA.
1974
01:22:40,435 --> 01:22:42,892
[Jessica] Yeah, she took it.
No gag reflex.
1975
01:22:42,893 --> 01:22:45,683
Mom's got a lot of rib fractures
and head lacs.
1976
01:22:45,684 --> 01:22:48,184
Oh, she's gagging on
the OPA, but it's intermittent.
1977
01:22:48,185 --> 01:22:50,142
- Should I take it out?
- Yeah, take it out.
1978
01:22:50,143 --> 01:22:51,893
She's had too much trauma
already.
1979
01:22:52,851 --> 01:22:55,060
Talk to her.
See if she can obey commands.
1980
01:22:56,143 --> 01:22:58,851
Miss, can you raise
your right arm, please?
1981
01:23:01,226 --> 01:23:03,476
Alright, not bad.
Hang on there, Mom.
1982
01:23:03,477 --> 01:23:05,225
Ma'am, you're in an ambulance.
1983
01:23:05,226 --> 01:23:07,767
You were in a pretty bad wreck.
We have your child. She's okay.
1984
01:23:07,768 --> 01:23:09,309
We're taking you
to the hospital.
1985
01:23:09,310 --> 01:23:10,933
County ER, this is Medic 42.
1986
01:23:10,934 --> 01:23:13,142
Incoming to your facility,
emergent with two patients.
1987
01:23:13,143 --> 01:23:15,808
One a Level I,
the other a stable pediatric.
1988
01:23:15,809 --> 01:23:17,808
[dispatch] Medic 42, be aware,
we're on diversion.
1989
01:23:17,809 --> 01:23:19,309
We've got way too many
patients here.
1990
01:23:19,310 --> 01:23:21,184
You'll have to take them
to the ER at University.
1991
01:23:21,185 --> 01:23:23,059
Uh, negative. Negative.
1992
01:23:23,060 --> 01:23:24,975
She will not make it
to University.
1993
01:23:24,976 --> 01:23:27,892
Listen up. Got an approximately
30-year-old female,
1994
01:23:27,893 --> 01:23:31,351
a head-on collision, ejection,
massive damage to vehicle.
1995
01:23:31,352 --> 01:23:33,558
- [dispatch] What's their GCS?
- [groans]
1996
01:23:33,559 --> 01:23:35,933
Well, right now it's a 14,
but...
1997
01:23:35,934 --> 01:23:38,225
[dispatch] Your patient
doesn't meet Level I criteria.
1998
01:23:38,226 --> 01:23:39,434
[Randy] Yes, she does!
1999
01:23:39,435 --> 01:23:41,516
We're gonna be there
in five minutes,
2000
01:23:41,517 --> 01:23:42,933
so just page out a team.
2001
01:23:42,934 --> 01:23:44,392
[dispatch] Negative,
we are on diversion.
2002
01:23:44,393 --> 01:23:45,850
Do not come here, understand?
2003
01:23:45,851 --> 01:23:47,516
You need to reroute
to a different ER.
2004
01:23:47,517 --> 01:23:49,351
We are coming there
whether you like it or not!
2005
01:23:49,352 --> 01:23:50,558
So get ready for us!
2006
01:23:50,559 --> 01:23:53,476
[dramatic, suspenseful music
playing]
2007
01:23:57,226 --> 01:23:59,976
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2008
01:24:01,809 --> 01:24:03,142
- Hey, Astor?
- Yeah?
2009
01:24:03,143 --> 01:24:04,351
- Wanna take that baby?
- Got it.
2010
01:24:04,352 --> 01:24:05,768
Meet us inside?
2011
01:24:06,893 --> 01:24:08,309
Medic 42. What bay?
2012
01:24:08,310 --> 01:24:09,808
Two. But they're not happy.
2013
01:24:09,809 --> 01:24:11,475
Serano's on the warpath.
2014
01:24:11,476 --> 01:24:13,018
[Randy] No one is happy.
2015
01:24:14,476 --> 01:24:16,767
No. No. No.
2016
01:24:16,768 --> 01:24:18,683
- Stop.
- No, no, no. Doctor, listen.
2017
01:24:18,684 --> 01:24:20,351
- This is a 30-something--
- No!
2018
01:24:20,352 --> 01:24:22,017
- A head-on collision.
- No. No. No.
2019
01:24:22,018 --> 01:24:23,475
The four other passengers
are DOA.
2020
01:24:23,476 --> 01:24:25,184
She is not a Level I criteria.
2021
01:24:25,185 --> 01:24:28,683
Do you have any idea how
expensive a Level I criteria is?
2022
01:24:28,684 --> 01:24:30,433
Any idea, you idiot?
2023
01:24:30,434 --> 01:24:32,351
Okay! This patient meets
all Level I criteria.
2024
01:24:32,352 --> 01:24:33,975
She's not even intubated!
2025
01:24:33,976 --> 01:24:36,059
You got her bagged?
What the hell is that?
2026
01:24:36,060 --> 01:24:38,558
This patient is dying, asshole!
2027
01:24:38,559 --> 01:24:40,225
- Now listen to my report!
- Asshole?
2028
01:24:40,226 --> 01:24:41,850
How 'bout fuck you, asshole!
2029
01:24:41,851 --> 01:24:44,059
- Come on! Come on!
- Shit.
2030
01:24:44,060 --> 01:24:47,267
I will be happy to kick your ass
and put you in a bed next to her
2031
01:24:47,268 --> 01:24:48,767
but you need to listen
to my report!
2032
01:24:48,768 --> 01:24:51,433
How 'bout this? Instead
I call your supervisor,
2033
01:24:51,434 --> 01:24:53,268
we settle this right now.
2034
01:24:54,101 --> 01:24:56,268
Who the fuck do you think
you are?
2035
01:25:00,185 --> 01:25:01,060
Excuse me?
2036
01:25:01,726 --> 01:25:03,516
- Who are you?
- This patient just went apneic
2037
01:25:03,517 --> 01:25:05,934
three times with no gag reflex
on the way to the hospital.
2038
01:25:05,935 --> 01:25:07,059
She's got a skull fracture.
2039
01:25:07,060 --> 01:25:08,642
She meets all Level I criteria.
2040
01:25:08,643 --> 01:25:10,184
Because last time I checked,
2041
01:25:10,185 --> 01:25:12,267
when a patient goes apneic
with no gag,
2042
01:25:12,268 --> 01:25:15,142
their GCS goes down to three.
Right?
2043
01:25:15,143 --> 01:25:17,516
And I just watched
this paramedic fight like hell
2044
01:25:17,517 --> 01:25:19,850
to save this woman's life
while caring for her child
2045
01:25:19,851 --> 01:25:22,683
and dodging incoming traffic
at the same fucking time!
2046
01:25:22,684 --> 01:25:24,975
And all I see you doing
is standing there,
2047
01:25:24,976 --> 01:25:27,683
like a fucking asshole,
with your dick in your hand,
2048
01:25:27,684 --> 01:25:29,767
arguing with him
about this patient
2049
01:25:29,768 --> 01:25:30,850
who is dying!
2050
01:25:30,851 --> 01:25:32,643
Your patient!
2051
01:25:34,768 --> 01:25:36,267
And if you refuse to treat her,
2052
01:25:36,268 --> 01:25:38,101
you'll lose
your goddamn license.
2053
01:25:42,143 --> 01:25:43,185
Who are you?
2054
01:25:45,434 --> 01:25:47,643
I'm Dr. Romero.
I'm your new resident.
2055
01:25:50,143 --> 01:25:51,434
Oh, shit.
2056
01:25:53,768 --> 01:25:55,516
[laughs]
2057
01:25:55,517 --> 01:25:58,851
Well, Dr. Romero...
2058
01:26:01,018 --> 01:26:02,643
I look forward
to working with you.
2059
01:26:04,434 --> 01:26:06,018
We're gonna have so much fun.
2060
01:26:07,101 --> 01:26:08,600
Get the patient.
2061
01:26:08,601 --> 01:26:10,018
[sighs]
2062
01:26:13,893 --> 01:26:16,059
O-Okay, look. [laughs]
2063
01:26:16,060 --> 01:26:19,060
You mean to tell me
you're a doctor?
2064
01:26:20,726 --> 01:26:22,809
Resident, but yeah.
2065
01:26:23,392 --> 01:26:25,309
But you told us
you were a paramedic.
2066
01:26:25,310 --> 01:26:27,517
No, I-I didn't. You said that.
2067
01:26:27,518 --> 01:26:29,060
I just didn't correct you.
2068
01:26:29,684 --> 01:26:31,683
Um... I never said that.
2069
01:26:31,684 --> 01:26:34,642
You-- That's what you said
when we first met you.
2070
01:26:34,643 --> 01:26:37,600
No. Why would I?
I'm a doctor, not a paramedic.
2071
01:26:37,601 --> 01:26:40,017
Hey, Dr. What's-your-face.
2072
01:26:40,018 --> 01:26:42,309
Grab a bedpan and come with me.
2073
01:26:44,351 --> 01:26:46,227
We're gonna have so much fun!
2074
01:26:49,351 --> 01:26:51,893
- Hmm.
- Whoa.
2075
01:26:53,268 --> 01:26:54,643
That's, uh...
2076
01:26:56,101 --> 01:26:57,559
Huh.
2077
01:27:04,476 --> 01:27:05,642
Hey.
2078
01:27:05,643 --> 01:27:07,142
Good news:
2079
01:27:07,143 --> 01:27:08,601
Patient's gonna live.
2080
01:27:09,768 --> 01:27:11,683
I mean, usually once
we drop 'em off
2081
01:27:11,684 --> 01:27:13,893
it's not our problem anymore.
But, um...
2082
01:27:14,768 --> 01:27:16,642
But it's good to, um,
2083
01:27:16,643 --> 01:27:18,810
it's good to know
she-she made it, you know?
2084
01:27:19,476 --> 01:27:20,768
Yeah.
2085
01:27:22,185 --> 01:27:24,018
Way to, uh, throw yourself
under the bus...
2086
01:27:24,768 --> 01:27:26,101
doctor.
2087
01:27:26,102 --> 01:27:28,725
Serano's gonna make your life
a living hell.
2088
01:27:28,726 --> 01:27:30,350
I know.
2089
01:27:30,351 --> 01:27:32,601
I never wanna be
that kind of surgeon.
2090
01:27:34,768 --> 01:27:36,351
Thanks for the coffee, doc.
2091
01:27:38,392 --> 01:27:39,809
[both sigh]
2092
01:27:39,810 --> 01:27:42,350
[indistinct radio chatter]
2093
01:27:42,351 --> 01:27:45,060
[gentle music playing]
2094
01:27:46,351 --> 01:27:48,309
- [Randy sighs]
- [clears throat]
2095
01:27:52,601 --> 01:27:53,893
She should have died.
2096
01:27:55,434 --> 01:27:57,143
She would have died in my care.
2097
01:27:59,518 --> 01:28:02,476
Right now, I'd be telling that
family that their mom is dead.
2098
01:28:04,185 --> 01:28:05,559
[sighs]
2099
01:28:07,601 --> 01:28:09,350
You know, I thought
I'd come out here today
2100
01:28:09,351 --> 01:28:11,143
and I'd meet the paramedics
and...
2101
01:28:12,060 --> 01:28:14,559
see what you do, how you work.
2102
01:28:18,102 --> 01:28:19,768
And I know you're sick
of your job.
2103
01:28:20,684 --> 01:28:21,975
I know you're burnt out.
2104
01:28:21,976 --> 01:28:24,060
I know you think
you don't make a difference.
2105
01:28:25,851 --> 01:28:27,476
But you made a difference today.
2106
01:28:28,226 --> 01:28:29,851
- [sighs]
- You did.
2107
01:28:31,309 --> 01:28:32,935
You saved her life.
2108
01:28:35,351 --> 01:28:36,976
And you saved her family.
2109
01:28:41,935 --> 01:28:43,893
You're the kind of doctor
I want to be.
2110
01:28:47,559 --> 01:28:48,976
Not a doctor.
2111
01:28:50,143 --> 01:28:51,226
Well...
2112
01:28:52,518 --> 01:28:53,935
if I ever need saving...
2113
01:28:56,102 --> 01:28:58,143
God, I hope it's you
that shows up.
2114
01:29:12,601 --> 01:29:14,935
[music fades]
2115
01:29:16,142 --> 01:29:18,685
[gentle, poignant music playing]
2116
01:29:24,851 --> 01:29:26,643
[chuckles]
2117
01:29:30,060 --> 01:29:31,643
[Jessica] Hey, one of those
is for Mike.
2118
01:29:34,851 --> 01:29:36,142
Not anymore.
2119
01:29:37,893 --> 01:29:40,601
[poignant music continues]
2120
01:29:42,184 --> 01:29:44,851
[timer clicking]
2121
01:29:53,851 --> 01:29:56,977
[applause, cheering]
2122
01:30:08,977 --> 01:30:10,976
[applause slows]
2123
01:30:10,977 --> 01:30:12,517
That is a gift from the crews.
2124
01:30:12,518 --> 01:30:14,059
This is breakfast, on us.
2125
01:30:14,060 --> 01:30:15,684
Dispatch and the crews
chipped in after they heard
2126
01:30:15,685 --> 01:30:17,600
you told Dr. Serano
to go fuck himself.
2127
01:30:17,601 --> 01:30:20,018
- [laughter]
- So this is a retirement gift.
2128
01:30:21,226 --> 01:30:22,060
Wow.
2129
01:30:23,268 --> 01:30:24,101
Come on.
2130
01:30:25,309 --> 01:30:27,060
- [laughs]
- [Jessica] Aw.
2131
01:30:28,268 --> 01:30:30,935
Now, get out of my substation, civilian.
2132
01:30:32,142 --> 01:30:34,851
[poignant music
softens, continues]
2133
01:30:41,018 --> 01:30:43,184
- [sighs]
- [music fades]
2134
01:30:44,309 --> 01:30:47,018
[phone ringing nearby]
2135
01:30:50,810 --> 01:30:52,393
[keyboard keys clacking]
2136
01:30:57,434 --> 01:30:58,935
Keep your password safe.
2137
01:30:59,601 --> 01:31:01,809
If you have any trouble at all,
call IT right away.
2138
01:31:01,810 --> 01:31:04,976
If you have any trouble
with them, call me right away.
2139
01:31:04,977 --> 01:31:06,392
[chuckles] Okay.
2140
01:31:06,393 --> 01:31:08,392
Alright. Uh, now, to access
2141
01:31:08,393 --> 01:31:10,809
the forms
for the preauthorization...
2142
01:31:10,810 --> 01:31:13,560
[chatter]
2143
01:31:17,893 --> 01:31:19,893
You guys ever see anyone
choke to death?
2144
01:31:20,560 --> 01:31:22,433
You get the fist
like right under here,
2145
01:31:22,434 --> 01:31:24,642
and then it's just
straight back.
2146
01:31:24,643 --> 01:31:26,351
Ha!
2147
01:31:28,851 --> 01:31:30,850
Drowning's the worst way to go.
2148
01:31:30,851 --> 01:31:32,392
Absolute worst way to go.
2149
01:31:32,393 --> 01:31:33,601
Best way to die?
2150
01:31:34,518 --> 01:31:35,810
Decapitation.
2151
01:31:36,810 --> 01:31:40,518
[computer mouse clicking]
2152
01:31:42,059 --> 01:31:43,183
[error tone beeps]
2153
01:31:43,184 --> 01:31:46,351
[gentle, poignant music playing]
2154
01:31:47,309 --> 01:31:48,935
[Bruce]
What are you still doin' here?
2155
01:31:50,226 --> 01:31:52,017
Oh. Is that it?
2156
01:31:54,101 --> 01:31:55,058
That's it.
2157
01:31:55,059 --> 01:31:56,308
Come on. Let's get outta here.
2158
01:31:56,309 --> 01:31:57,476
Uh...
2159
01:32:14,976 --> 01:32:16,475
[inhales deeply, huffs]
2160
01:32:16,476 --> 01:32:18,433
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2161
01:32:18,434 --> 01:32:21,017
[music builds]
2162
01:32:27,101 --> 01:32:29,935
[siren wailing]
2163
01:32:36,143 --> 01:32:39,392
[music intensifies]
2164
01:32:39,393 --> 01:32:43,058
[music falls off abruptly,
continues softly]
2165
01:32:43,059 --> 01:32:45,852
[gentle, poignant music playing]
2166
01:32:49,226 --> 01:32:50,893
[inhales deeply]
2167
01:33:01,393 --> 01:33:03,016
[music fades]
2168
01:33:03,017 --> 01:33:04,393
[knocking on door]
2169
01:33:05,143 --> 01:33:06,643
Hi. [sighs]
2170
01:33:09,184 --> 01:33:11,767
- So...
- [laughs]
2171
01:33:11,768 --> 01:33:15,225
- [Randy laughs]
- Well, as it turns out...
2172
01:33:15,226 --> 01:33:18,601
your close-out paperwork
was never properly...
2173
01:33:19,685 --> 01:33:20,810
filed.
2174
01:33:23,017 --> 01:33:24,725
[indistinct radio chatter]
2175
01:33:24,726 --> 01:33:26,392
[laughs softly]
2176
01:33:26,393 --> 01:33:27,892
- Thanks.
- Mm-hmm.
2177
01:33:29,184 --> 01:33:31,308
Hey, uh, maybe I could...
2178
01:33:31,309 --> 01:33:32,768
thank you properly sometime.
2179
01:33:33,976 --> 01:33:35,017
Take you out for lunch.
2180
01:33:39,685 --> 01:33:40,560
Alright.
2181
01:33:43,393 --> 01:33:46,685
And, uh, you will be in truck 42
with Mike today.
2182
01:33:49,601 --> 01:33:52,143
- [horn honks]
- [man] Hey, Randy!
2183
01:33:57,184 --> 01:34:01,143
[Mike laughs]
2184
01:34:01,727 --> 01:34:05,016
That's right.
That's right. [sighs]
2185
01:34:05,017 --> 01:34:06,559
Listen, man. Uh...
2186
01:34:06,560 --> 01:34:08,517
You gotta let me drive this one.
2187
01:34:08,518 --> 01:34:09,726
- Nope.
- Mike.
2188
01:34:09,727 --> 01:34:11,684
Not a chance.
You know the rules.
2189
01:34:11,685 --> 01:34:13,309
Okay? I wheel, you heal.
2190
01:34:14,101 --> 01:34:16,642
Come on, now.
Ain't shit changed. [laughs]
2191
01:34:16,643 --> 01:34:19,435
[mockingly] "Let me drive
this one." [laughs]
2192
01:34:20,476 --> 01:34:22,017
Yeah, the system
is still broken,
2193
01:34:22,018 --> 01:34:24,309
but what am I supposed to do,
quit trying?
2194
01:34:25,685 --> 01:34:27,225
I'm no hero.
2195
01:34:27,226 --> 01:34:30,058
But... the truth is...
2196
01:34:30,059 --> 01:34:33,268
I only feel alive
when you're about to die.
2197
01:34:34,268 --> 01:34:35,975
[engine starts, revs]
2198
01:34:35,976 --> 01:34:38,933
["Joy Ride" by Valid playing]
2199
01:34:38,934 --> 01:34:40,767
See you out there.
2200
01:34:40,768 --> 01:34:42,726
[timer clicking]
2201
01:34:42,727 --> 01:34:45,142
♪ Alright, this the joy ride ♪
2202
01:34:45,143 --> 01:34:47,517
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2203
01:34:47,518 --> 01:34:49,891
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2204
01:34:49,892 --> 01:34:52,684
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2205
01:34:52,685 --> 01:34:55,017
♪ Alright, this the joy ride ♪
2206
01:34:55,018 --> 01:34:57,142
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2207
01:34:57,143 --> 01:34:59,808
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2208
01:34:59,809 --> 01:35:02,225
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2209
01:35:02,226 --> 01:35:04,808
♪ You can jump inside of this
custom ride with tints ♪
2210
01:35:04,809 --> 01:35:07,517
♪ Candy apple
Touch of lime and mint ♪
2211
01:35:07,518 --> 01:35:10,017
♪ Bump some Isley hits
Crush so fine she sits ♪
2212
01:35:10,018 --> 01:35:12,559
♪ Front, my rider chick
Love my rider miss ♪
2213
01:35:12,560 --> 01:35:14,891
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Such a dime she is ♪
2214
01:35:14,892 --> 01:35:17,475
♪ Must remind 'em with
Trust she'll find some prints ♪
2215
01:35:17,476 --> 01:35:20,100
♪ Well, then she'll cuss,
get live, and flip ♪
2216
01:35:20,101 --> 01:35:22,392
♪ So don't touch nothing
besides the grips ♪
2217
01:35:22,393 --> 01:35:23,642
♪ Yeah ♪
2218
01:35:23,643 --> 01:35:24,808
♪ Don't discuss
what time it is ♪
2219
01:35:24,809 --> 01:35:26,309
♪ Just go shine the rims ♪
2220
01:35:26,310 --> 01:35:28,642
♪ Hypnotize them
when I roll through town ♪
2221
01:35:28,643 --> 01:35:31,017
♪ When you need a lift
I'ma hold you down ♪
2222
01:35:31,018 --> 01:35:32,475
♪ Can you picture this ♪
2223
01:35:32,476 --> 01:35:34,642
♪ Me in a photo
You in a photo ♪
2224
01:35:34,643 --> 01:35:37,183
♪ Flyin' through the galaxy
Nowhere to go, though ♪
2225
01:35:37,184 --> 01:35:39,309
♪ Won't cost a dime
We can all afford ♪
2226
01:35:39,310 --> 01:35:42,058
♪ The fare on this ride
All aboard ♪
2227
01:35:42,059 --> 01:35:44,517
♪ Alright, this the joy ride ♪
2228
01:35:44,518 --> 01:35:46,975
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2229
01:35:46,976 --> 01:35:49,309
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2230
01:35:49,310 --> 01:35:51,642
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2231
01:35:51,643 --> 01:35:54,142
♪ Alright, this the joy ride ♪
2232
01:35:54,143 --> 01:35:56,726
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2233
01:35:56,727 --> 01:35:59,309
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2234
01:35:59,310 --> 01:36:02,309
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2235
01:36:02,310 --> 01:36:04,476
♪ Joy ♪
2236
01:36:06,226 --> 01:36:07,934
♪ Let's ride ♪
2237
01:36:10,518 --> 01:36:13,602
[song fades, transitions
into dramatic, funky music]
2238
01:39:34,518 --> 01:39:40,060
[ambulance siren wailing]
2239
01:39:41,143 --> 01:39:42,893
[music fades]
151929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.