Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,503 --> 00:00:06,508
-[flames crackle]
-[suspenseful music]
2
00:00:10,612 --> 00:00:12,914
-[dramatic music]
-[logo whooshing]
3
00:00:13,046 --> 00:00:15,650
[bright music]
4
00:00:19,654 --> 00:00:21,154
[man] Come on, good girl.
5
00:00:21,288 --> 00:00:22,389
-[horse snorts]
-Almost home.
6
00:00:22,524 --> 00:00:23,691
I'll get you some oats.
7
00:00:26,694 --> 00:00:27,662
Hey, y'all.
8
00:00:27,795 --> 00:00:28,997
-I love-- [indistinct]
-Hey, John!
9
00:00:29,129 --> 00:00:31,131
You look like
something's got your goat.
10
00:00:32,399 --> 00:00:36,971
[John] Well, I had to
put a man down today.
11
00:00:38,006 --> 00:00:39,641
Ain't somethin' I'm proud of.
12
00:00:41,009 --> 00:00:44,211
Killin' a man, ah, now
that's a hell of a thing.
13
00:00:44,344 --> 00:00:47,414
I know it ain't easy, Daddy,
but I'm sure he deserved it.
14
00:00:47,549 --> 00:00:48,850
He had it coming.
15
00:00:48,983 --> 00:00:50,785
One of them dregs
calling himself
16
00:00:50,919 --> 00:00:52,887
part of Sinclair's Legions,
17
00:00:53,021 --> 00:00:55,088
trying to run Smitty
off his land.
18
00:00:55,222 --> 00:00:58,425
I told the damn fool not
to pull his gun on me.
19
00:00:58,560 --> 00:01:00,862
I hear that Sinclair
is the devil himself.
20
00:01:00,995 --> 00:01:04,064
Yeah, I reckon.
21
00:01:04,197 --> 00:01:07,035
If I hadn't come along,
Smitty'd probably be dead.
22
00:01:07,167 --> 00:01:10,605
[sighs] Well, you
did the right thing.
23
00:01:10,738 --> 00:01:12,439
You are a good man, John.
24
00:01:13,675 --> 00:01:14,909
I agree, ma'am.
25
00:01:15,043 --> 00:01:16,744
It's okay, baby
girl. It's okay.
26
00:01:19,246 --> 00:01:20,380
-Lizzy?
-Hm?
27
00:01:20,515 --> 00:01:23,618
Can I get some more of
those potatoes, please?
28
00:01:23,751 --> 00:01:25,452
I swear, you are part
grizzly or something.
29
00:01:25,587 --> 00:01:27,055
You ain't never
done eatin', are ya?
30
00:01:27,187 --> 00:01:28,723
Can I get another helping
of those potatoes, please?
31
00:01:28,856 --> 00:01:30,058
-Yes, you may.
-Thank you.
32
00:01:30,190 --> 00:01:30,892
-[Janie scoffs]
-What?
33
00:01:31,025 --> 00:01:31,926
I nearly rode all the way
34
00:01:32,060 --> 00:01:33,160
-to Donnelly Pass today.
-Oh, yes.
35
00:01:33,293 --> 00:01:33,995
-[Lizzy chuckles]
-Hey,
36
00:01:34,127 --> 00:01:35,262
when's Aunt Rose coming back?
37
00:01:35,395 --> 00:01:36,631
I thought she'd be back by now.
38
00:01:36,764 --> 00:01:39,968
Oh yeah, maybe a
couple weeks, should be.
39
00:01:40,100 --> 00:01:42,436
Yeah, oh my gosh,
how long has it been
40
00:01:42,570 --> 00:01:43,805
since we have seen her?
41
00:01:43,938 --> 00:01:46,273
Oh gosh, it's gotta be
going on over two years now?
42
00:01:46,406 --> 00:01:47,474
-Yeah.
-Hmm.
43
00:01:47,609 --> 00:01:49,142
-Huh!
-Hm! Imagine that.
44
00:01:49,276 --> 00:01:51,779
Do you remember all the ruckus
we used to cause around town?
45
00:01:51,913 --> 00:01:55,817
[chuckles] We? As far as I
recall, it was mainly Rose.
46
00:01:55,950 --> 00:01:58,987
She always was the crazier
one of the three of us.
47
00:01:59,119 --> 00:02:01,923
[laughing] One night,
48
00:02:02,056 --> 00:02:04,424
Rose got drunker
than old man Fletcher,
49
00:02:04,559 --> 00:02:06,594
stole Pa's six-shooter.
50
00:02:06,728 --> 00:02:09,998
She nearly shot up half
that damn town. [laughs]
51
00:02:10,130 --> 00:02:11,833
You remember the next morning?
52
00:02:11,966 --> 00:02:14,201
We found her in
the horse trough,
53
00:02:14,334 --> 00:02:15,803
pistol in one hand-
54
00:02:15,937 --> 00:02:18,138
[Lizzy And Janie] Bottle
of whiskey in the other!
55
00:02:18,271 --> 00:02:18,973
[Lizzy and Janie laugh]
56
00:02:19,107 --> 00:02:20,808
She still wasn't sober either.
57
00:02:20,942 --> 00:02:21,643
[Janie] Nope.
58
00:02:21,776 --> 00:02:22,710
Aunt Rose did all that?
59
00:02:22,844 --> 00:02:24,177
[chuckles] Yeah.
60
00:02:24,311 --> 00:02:26,681
I knew there was a reason I
became sheriff of this town.
61
00:02:26,814 --> 00:02:28,116
Yeah. [laugh]
62
00:02:28,248 --> 00:02:29,149
But it'll take more than that
63
00:02:29,282 --> 00:02:30,283
to keep all you
riff raff in line.
64
00:02:30,417 --> 00:02:32,520
[Janie] Oh, wow, lookin'
like you two are still in love.
65
00:02:32,654 --> 00:02:34,555
Oh no, there is no time for,
66
00:02:34,689 --> 00:02:37,025
there is no time for
love in this house.
67
00:02:37,157 --> 00:02:38,993
We got way too
many chores to do,
68
00:02:39,127 --> 00:02:40,327
with John upholdin' the law
69
00:02:40,460 --> 00:02:42,195
and me holdin'
down the fort, so.
70
00:02:43,463 --> 00:02:45,733
Look this, that's
all you get, all right?
71
00:02:45,867 --> 00:02:48,168
Now, you old grizzly, you
save that nonsense for later
72
00:02:48,301 --> 00:02:49,369
because there are-
Oh, come on.
73
00:02:49,504 --> 00:02:51,371
Too many chores to
do, have to get to it.
74
00:02:51,506 --> 00:02:53,007
No, no! Let me get to it.
75
00:02:53,141 --> 00:02:56,811
[chuckles]
76
00:02:58,278 --> 00:03:01,749
[footsteps tapping]
77
00:03:01,883 --> 00:03:04,919
[Lizzy humming]
78
00:03:05,053 --> 00:03:09,757
-[horse neighs]
-[slow suspenseful music]
79
00:03:09,891 --> 00:03:12,026
[air whooshing]
80
00:03:12,160 --> 00:03:15,663
[horse hooves clattering]
81
00:03:20,568 --> 00:03:21,268
[bucket clatters]
82
00:03:21,401 --> 00:03:22,770
John!
83
00:03:22,904 --> 00:03:26,007
[suspenseful music]
84
00:03:28,308 --> 00:03:30,511
[horse hooves clattering]
85
00:03:30,645 --> 00:03:33,014
You all women, get
to the barn and hide
86
00:03:33,147 --> 00:03:35,415
until Clayton and I
figure out what they want.
87
00:03:36,383 --> 00:03:39,887
[horse hooves clattering]
88
00:03:44,926 --> 00:03:46,094
[soft ominous music]
89
00:03:46,359 --> 00:03:48,096
Go on now, woman,
go get with them.
90
00:03:49,362 --> 00:03:52,232
[gasps] John, I ain't
never left your side
91
00:03:52,365 --> 00:03:54,434
and I'm sure not about to start.
92
00:03:57,171 --> 00:03:58,338
Damn fool woman.
93
00:03:59,272 --> 00:04:01,943
[ominous music]
94
00:04:04,946 --> 00:04:06,881
What the hell you
doing on my land?
95
00:04:07,014 --> 00:04:08,049
Your land?
96
00:04:09,183 --> 00:04:11,451
I guess you didn't get
the telegram, Sheriff.
97
00:04:12,319 --> 00:04:14,088
That's right, Sheriff,
I got the paperwork
98
00:04:14,222 --> 00:04:15,656
right here, all legal and such.
99
00:04:15,790 --> 00:04:18,358
Looks like your farm belongs
to Mr. Sinclair here.
100
00:04:18,492 --> 00:04:21,796
So I suggest you and these
fine folk get clearing out.
101
00:04:21,929 --> 00:04:25,099
Winslow, you're nothing
but a conniving little worm.
102
00:04:25,233 --> 00:04:28,335
[laughs] It's my job,
making an honest living.
103
00:04:28,468 --> 00:04:31,271
-Honest?
-[suspenseful music]
104
00:04:31,404 --> 00:04:33,241
And to hell with you, Sinclair.
105
00:04:33,373 --> 00:04:36,711
Yeah well, I guess we'll
all meet there soon enough.
106
00:04:36,944 --> 00:04:38,311
[jangling]
107
00:04:38,513 --> 00:04:41,281
Now there's that matter of a
silver mining claim you own
108
00:04:41,414 --> 00:04:43,151
that I kind of feel
should be mine.
109
00:04:44,051 --> 00:04:45,418
Restitution and all.
110
00:04:47,287 --> 00:04:49,489
You know what that
is, John? Restitution?
111
00:04:50,658 --> 00:04:52,325
It's the restoration
of something lost
112
00:04:52,459 --> 00:04:55,362
or stolen to its proper owner.
113
00:04:55,495 --> 00:04:56,764
[gun clicks]
114
00:04:56,898 --> 00:04:58,431
Get off my land now.
115
00:04:58,599 --> 00:05:02,603
-[guns clicking]
-[soft suspenseful music]
116
00:05:04,772 --> 00:05:07,775
[gravel crunching]
117
00:05:07,909 --> 00:05:10,578
Oh, there's no need
for this, comrades.
118
00:05:11,444 --> 00:05:12,680
We're all friends here.
119
00:05:15,216 --> 00:05:17,151
Now tell your boy
to drop his iron.
120
00:05:18,085 --> 00:05:20,353
I suggest you do the same.
121
00:05:20,487 --> 00:05:21,856
Otherwise your fine lady here
122
00:05:21,989 --> 00:05:23,925
just might lose
her head over this.
123
00:05:24,058 --> 00:05:28,029
-[guns clicking]
-[Lizzy gasps]
124
00:05:28,162 --> 00:05:31,098
[Katie gasps and sobs]
125
00:05:31,232 --> 00:05:33,768
There's too many
of 'em, Clayton.
126
00:05:33,901 --> 00:05:37,305
[slow suspenseful music]
127
00:05:41,008 --> 00:05:42,610
[soft dramatic music]
128
00:05:42,743 --> 00:05:44,846
Let her go and we'll talk.
129
00:05:46,346 --> 00:05:47,281
-[staff thuds]
-[John grunts]
130
00:05:47,414 --> 00:05:48,216
Stop it!
131
00:05:49,684 --> 00:05:52,186
[John groans]
132
00:05:54,288 --> 00:05:56,858
Now that wasn't hard, was it?
133
00:05:58,793 --> 00:06:02,429
Now this town, your
ranch, your claim,
134
00:06:03,463 --> 00:06:04,799
all belong to me now.
135
00:06:05,766 --> 00:06:08,202
[suspenseful music]
136
00:06:08,336 --> 00:06:12,372
Okay, let her go
and then we'll talk.
137
00:06:12,506 --> 00:06:15,710
Oh, we're way
past talking, John.
138
00:06:15,843 --> 00:06:17,979
You see, you killed
one of my men today,
139
00:06:18,112 --> 00:06:19,814
now I'm gonna kill one of yours.
140
00:06:21,315 --> 00:06:22,617
Now I have to choose.
141
00:06:23,551 --> 00:06:26,153
[soft ominous music]
142
00:06:26,287 --> 00:06:28,022
Is it gonna be
your fine lady here?
143
00:06:32,827 --> 00:06:33,961
This shit-kicker?
144
00:06:37,665 --> 00:06:39,367
Or is it gonna be you, John?
145
00:06:39,499 --> 00:06:41,335
[Clayton] You son of a bitch.
146
00:06:41,468 --> 00:06:42,169
-[staff thuds]
-[Clayton grunts]
147
00:06:42,303 --> 00:06:44,272
[Janie] No! Leave him be!
148
00:06:44,404 --> 00:06:45,573
-No, leave him be!
-[Clayton grunts]
149
00:06:45,706 --> 00:06:47,541
-Janie! No!
-Leave him be!
150
00:06:47,675 --> 00:06:49,176
No, leave him be!
151
00:06:49,310 --> 00:06:51,946
Carver, go get her, and
for fuck sake make sure
152
00:06:52,079 --> 00:06:54,414
there's no more
surprises around here.
153
00:06:54,548 --> 00:06:55,917
[Janie sobs]
154
00:06:56,050 --> 00:06:58,552
-[Katie gasps]
-[suspenseful music]
155
00:06:58,686 --> 00:07:01,155
[door creaks]
156
00:07:08,495 --> 00:07:10,765
[Moganstern] It's clear.
Let's get outta here.
157
00:07:10,898 --> 00:07:12,099
-[Janie sobbing]
-[suspenseful music]
158
00:07:12,233 --> 00:07:14,568
[Clayton groans]
159
00:07:14,702 --> 00:07:17,038
Well, this changes
things, doesn't it?
160
00:07:17,171 --> 00:07:18,973
You two in love?
161
00:07:19,106 --> 00:07:20,708
Oh, that's just peachy.
162
00:07:21,876 --> 00:07:23,210
You cowards.
163
00:07:23,344 --> 00:07:25,546
Leave 'em. It's me you want.
164
00:07:27,915 --> 00:07:31,786
No, I changed my
mind, John. Restitution.
165
00:07:31,919 --> 00:07:34,055
[soft suspenseful music]
166
00:07:34,188 --> 00:07:35,122
-[knife whizzes]
-[blood squelches]
167
00:07:35,256 --> 00:07:37,758
Lizzy! God,
you son of a bitch.
168
00:07:37,892 --> 00:07:39,760
You goddamn son of a bitch.
169
00:07:41,461 --> 00:07:43,496
Oh, I'm that and
a whole lot more.
170
00:07:43,631 --> 00:07:45,733
[Janie sobs]
171
00:07:45,866 --> 00:07:48,769
Yeehaw, John, it's rodeo time.
172
00:07:48,903 --> 00:07:51,505
-[staff thudding]
-[Janie screaming]
173
00:07:51,639 --> 00:07:53,741
[Sinclair grunting]
174
00:07:53,874 --> 00:07:56,476
[Janie screaming]
175
00:07:56,610 --> 00:07:58,145
[John sobbing]
176
00:07:58,279 --> 00:08:00,514
Damn, John, you
gotta really clean up
177
00:08:00,648 --> 00:08:02,149
the cowpie around here.
178
00:08:03,250 --> 00:08:06,988
[Janie sobbing and grunting]
179
00:08:08,055 --> 00:08:13,060
-[somber suspenseful music]
-[Janie gasping]
180
00:08:14,328 --> 00:08:18,199
[hand slaps]
181
00:08:18,332 --> 00:08:22,003
Ooh, you got some spunk in
you, lady, I'll give you that.
182
00:08:22,136 --> 00:08:25,006
I might keep you
as one of my pets.
183
00:08:25,139 --> 00:08:27,375
Oh, we'll get that
cleaned up for you.
184
00:08:27,508 --> 00:08:30,011
[Janie screams and groans]
185
00:08:30,144 --> 00:08:31,545
[suspenseful music]
186
00:08:31,679 --> 00:08:32,546
Oh, I'm gonna--
187
00:08:32,680 --> 00:08:34,348
You're gonna what?
188
00:08:34,482 --> 00:08:36,650
[gun clicks]
189
00:08:36,784 --> 00:08:38,886
I'll see you in hell.
190
00:08:39,020 --> 00:08:42,323
[gun shot]
191
00:08:42,456 --> 00:08:45,126
[Katie sobbing]
192
00:08:46,961 --> 00:08:50,898
No! [groaning and sobbing]
193
00:08:51,032 --> 00:08:54,301
[solemn music]
194
00:08:54,435 --> 00:08:55,669
Come on, now.
195
00:08:57,605 --> 00:08:59,807
Come on now, let's
get you outta here.
196
00:09:03,144 --> 00:09:08,149
[Katie] I can't just leave
them here like this. No!
197
00:09:09,116 --> 00:09:12,686
I'll take care of it. I will.
198
00:09:14,288 --> 00:09:15,990
Come on. Come on, now.
199
00:09:16,123 --> 00:09:17,491
Come on.
200
00:09:19,360 --> 00:09:20,227
Come on.
201
00:09:20,361 --> 00:09:22,229
-[solemn music]
-[Katie gasping]
202
00:09:22,363 --> 00:09:24,098
I'll take care of it. I promise.
203
00:09:26,634 --> 00:09:30,604
Come on, watch your step,
watch your step, honey.
204
00:09:30,738 --> 00:09:33,240
Let's go. Let's go, come on.
205
00:09:33,374 --> 00:09:36,243
Come on, let's go. Let's go.
206
00:09:36,377 --> 00:09:38,946
[Katie sobbing]
207
00:09:39,080 --> 00:09:44,085
[slow dramatic music]
208
00:09:45,554 --> 00:09:48,322
[dramatic music]
209
00:10:00,968 --> 00:10:03,304
[♪]
210
00:10:15,049 --> 00:10:18,587
[dramatic music continues]
211
00:10:20,955 --> 00:10:22,823
[slow dramatic music]
212
00:10:22,957 --> 00:10:27,962
-[gun clicks]
-[gunfire bangs]
213
00:10:31,966 --> 00:10:35,002
-[gun clicks]
-[gun barrel whirs]
214
00:10:35,136 --> 00:10:40,141
-[poignant suspenseful music]
-[horse hooves clattering]
215
00:10:44,879 --> 00:10:46,981
[bird screeching]
216
00:10:47,114 --> 00:10:50,885
[poignant suspenseful music]
217
00:10:55,823 --> 00:10:58,359
[Chad] [scoffs] Look
what we got coming here?
218
00:10:58,492 --> 00:11:01,128
[group laughing]
219
00:11:01,262 --> 00:11:04,965
[poignant suspenseful music]
220
00:11:08,002 --> 00:11:09,638
[Cole] She's
bringing us a horse.
221
00:11:09,770 --> 00:11:12,473
[group laughing]
222
00:11:15,476 --> 00:11:19,246
[poignant suspenseful music]
223
00:11:22,617 --> 00:11:24,451
[Chad] Well,
there's no fun in that.
224
00:11:24,586 --> 00:11:25,819
She's all gnarly.
225
00:11:25,953 --> 00:11:28,657
[group laughing]
226
00:11:30,958 --> 00:11:35,963
-[soft suspenseful music]
-[spurs clicking]
227
00:11:38,332 --> 00:11:39,133
What are you chicken fuckers
228
00:11:39,266 --> 00:11:41,468
doing on my brother's property?
229
00:11:41,603 --> 00:11:43,237
Not his land no more.
230
00:11:43,370 --> 00:11:45,507
What do you
mean it isn't his land?
231
00:11:45,640 --> 00:11:47,808
Well, he and Mr. Sinclair
had some business dealings
232
00:11:47,942 --> 00:11:51,580
and uh, your brother kinda
came up on the short end.
233
00:11:51,712 --> 00:11:54,683
Where's my brother?
I wanna talk to him now.
234
00:11:54,815 --> 00:11:57,918
[soft ominous music]
235
00:11:58,085 --> 00:11:59,220
[spits]
236
00:11:59,386 --> 00:12:02,557
-[suspenseful music]
-[group laughing]
237
00:12:02,691 --> 00:12:04,725
That's gonna be hard to do.
238
00:12:04,858 --> 00:12:05,993
Why?
239
00:12:06,126 --> 00:12:07,828
'Cause he's dead. [laughs]
240
00:12:07,962 --> 00:12:09,330
-[group laughs]
-[dramatic music]
241
00:12:09,463 --> 00:12:10,931
[Rose] Bullshit!
242
00:12:11,131 --> 00:12:12,366
[gravel crunching]
243
00:12:12,567 --> 00:12:15,736
[suspenseful music]
244
00:12:15,869 --> 00:12:19,740
Like my friend Cole here said,
this was some serious shit.
245
00:12:21,141 --> 00:12:23,877
Your brother got his
dumb brains blown out.
246
00:12:24,011 --> 00:12:25,412
Sinclair cut up
that bitch wife of his
247
00:12:25,547 --> 00:12:27,549
until she squealed
like a stuck pig.
248
00:12:28,382 --> 00:12:29,651
And that dullard Clayton?
249
00:12:30,884 --> 00:12:33,354
Well, we'll just say he
lost his head over this.
250
00:12:33,521 --> 00:12:34,623
[intense ringing]
251
00:12:34,955 --> 00:12:37,458
Yeah, they're dead.
Every one of 'em.
252
00:12:38,425 --> 00:12:41,563
[gunfire banging]
253
00:12:41,696 --> 00:12:44,131
-[fighter grunts]
-[dramatic music]
254
00:12:44,265 --> 00:12:45,933
[Rose exclaims]
255
00:12:46,066 --> 00:12:49,370
[fighters groaning]
256
00:12:49,504 --> 00:12:52,840
[lively dramatic music]
257
00:12:53,841 --> 00:12:58,846
-[Rose yelling]
-[Cole grunts]
258
00:13:00,214 --> 00:13:02,783
[gun clicking]
259
00:13:03,417 --> 00:13:05,119
[thudding]
260
00:13:05,486 --> 00:13:09,390
-[thug yelling]
-[Rose yelling]
261
00:13:09,524 --> 00:13:12,661
What about my sister
Janie and my niece Katie?
262
00:13:12,793 --> 00:13:14,094
[Chad] Dead, all of 'em.
263
00:13:14,228 --> 00:13:15,396
-Did you kill them?
-No.
264
00:13:15,530 --> 00:13:16,897
[Rose] Where the hell is he?
265
00:13:17,031 --> 00:13:19,300
[panting] I don't
know. No one ever knows.
266
00:13:19,433 --> 00:13:22,704
The only reason
I'm not killing your
sorry ass right now,
267
00:13:22,836 --> 00:13:24,872
is because you're
gonna tell this Sinclair
268
00:13:25,005 --> 00:13:26,708
I'm coming for him!
269
00:13:26,840 --> 00:13:28,208
-[pitchfork clatters]
-[Chad gasps]
270
00:13:28,342 --> 00:13:32,046
[suspenseful music]
271
00:13:32,179 --> 00:13:34,749
-[foot thuds]
-[dramatic music]
272
00:13:34,882 --> 00:13:39,887
-[suspenseful music]
-[horse hooves clatter]
273
00:13:41,855 --> 00:13:44,325
What the hell
happened to this town?
274
00:13:46,193 --> 00:13:50,964
-[suspenseful music]
-[flames crackling]
275
00:13:51,098 --> 00:13:53,834
-[horse snorting]
-[horse hooves clopping]
276
00:13:56,937 --> 00:13:59,173
[♪]
277
00:14:03,410 --> 00:14:05,279
[footsteps tapping]
278
00:14:05,412 --> 00:14:08,449
[door creak]
279
00:14:08,583 --> 00:14:11,586
[crowd chattering]
280
00:14:11,720 --> 00:14:14,154
I think I could rock
your wagon wheels.
281
00:14:14,288 --> 00:14:16,691
[soft solemn music]
282
00:14:16,825 --> 00:14:19,761
[crowd chattering]
283
00:14:29,838 --> 00:14:32,272
[bell rings]
284
00:14:37,978 --> 00:14:39,413
Can I help you?
285
00:14:40,815 --> 00:14:42,282
I'm looking for Sinclair.
286
00:14:42,416 --> 00:14:44,451
Ooh, well, he certainly
spends a lot of time here,
287
00:14:44,586 --> 00:14:46,487
but I don't rightly
know his schedule.
288
00:14:48,623 --> 00:14:50,190
He runs a casino at
the top of this town,
289
00:14:50,324 --> 00:14:52,727
but I can't say for sure
he'll be there either tonight.
290
00:14:52,861 --> 00:14:55,329
What did you say was the
nature of your business again?
291
00:14:57,832 --> 00:14:58,767
I didn't.
292
00:15:00,267 --> 00:15:01,503
You know, I sure
wish I could help you,
293
00:15:01,636 --> 00:15:03,971
but he is a sneaky sort of man.
294
00:15:04,104 --> 00:15:05,472
Hey, if you gimme
your name, I'll be happy
295
00:15:05,607 --> 00:15:07,742
to tell him who's
calling on him.
296
00:15:07,876 --> 00:15:10,712
You tell him Rose
Jennings' looking for him.
297
00:15:10,845 --> 00:15:14,549
Hm! Takes all sorts.
298
00:15:16,116 --> 00:15:19,019
[crowd chattering]
299
00:15:22,624 --> 00:15:24,826
[footsteps]
300
00:15:29,329 --> 00:15:30,665
[Man] I heard a
couple of them scallys
301
00:15:30,799 --> 00:15:32,600
had the backdoor trots.
302
00:15:32,734 --> 00:15:34,903
Well, I'll take my chances.
303
00:15:35,035 --> 00:15:36,871
Good luck with that.
304
00:15:38,807 --> 00:15:42,176
Good evening, sweetheart.
What could I get you?
305
00:15:42,309 --> 00:15:43,210
I'm okay.
306
00:15:44,077 --> 00:15:45,245
[Bartender] You let me
know if you need something.
307
00:15:45,379 --> 00:15:46,480
-Okay, I will.
-Okay.
308
00:15:46,681 --> 00:15:47,515
I just, I don't, I-
I don't need anything.
309
00:15:47,649 --> 00:15:49,349
[Bartender] All
right, anything.
310
00:15:49,483 --> 00:15:51,018
-Thank you.
-You're welcome.
311
00:15:59,993 --> 00:16:02,730
Well, my my, you're
a very pretty girl.
312
00:16:02,864 --> 00:16:05,733
Hm, I could fetch a
good dollar for you.
313
00:16:05,867 --> 00:16:07,401
Tell me you're
looking for a job.
314
00:16:07,535 --> 00:16:11,739
No, ma'am. I'm looking
for my aun, my friend.
315
00:16:13,040 --> 00:16:15,375
I was, um, I haven't
seen her in a while
316
00:16:15,510 --> 00:16:17,978
and I was thinking
she might be free.
317
00:16:18,111 --> 00:16:20,548
[laughs] Ain't nobody
free around here.
318
00:16:22,182 --> 00:16:23,585
Tell me your friend's name.
319
00:16:23,718 --> 00:16:24,886
-Janie.
-Ooh.
320
00:16:25,018 --> 00:16:27,454
I was told she might
be here with y'all.
321
00:16:27,589 --> 00:16:30,157
Well, Janie's
quite busy tonight.
322
00:16:30,290 --> 00:16:31,992
In fact, she's quite
busy every night.
323
00:16:32,125 --> 00:16:33,795
She's one of my top earners.
324
00:16:33,928 --> 00:16:36,631
[chuckles] Damien
did good with that one.
325
00:16:36,764 --> 00:16:38,833
Damien? Who's that?
326
00:16:38,967 --> 00:16:41,435
Well, sure you know
Mr. Damien Sinclair?
327
00:16:41,569 --> 00:16:44,171
Our emperor, as he
likes to call himself.
328
00:16:44,304 --> 00:16:46,908
-[suspenseful music]
-[Katie gasps]
329
00:16:47,040 --> 00:16:49,476
Oh, no, well, if you're
ever looking for a job,
330
00:16:49,611 --> 00:16:51,679
you certainly know where
to find me. [laughs]
331
00:16:51,813 --> 00:16:52,747
[Bartender chuckles]
332
00:16:52,881 --> 00:16:54,014
What do I got to drink tonight?
333
00:16:54,147 --> 00:16:55,449
Whatever you want.
334
00:16:55,583 --> 00:16:58,252
[ominous music]
335
00:17:00,087 --> 00:17:02,089
[hooves clopping]
336
00:17:03,323 --> 00:17:05,092
[group laughing]
337
00:17:05,225 --> 00:17:10,230
-[gunfire banging]
-[horses neigh]
338
00:17:14,067 --> 00:17:16,169
[♪]
339
00:17:22,744 --> 00:17:25,013
[man retches]
340
00:17:25,145 --> 00:17:28,683
[ominous music continues]
341
00:17:35,489 --> 00:17:38,091
[solemn music]
342
00:17:44,832 --> 00:17:49,837
-[fighters groaning]
-[spectators yelling]
343
00:17:53,675 --> 00:17:56,844
-[fists thudding]
-[spectators laughing]
344
00:17:56,978 --> 00:17:59,547
[solemn music]
345
00:18:04,384 --> 00:18:07,889
[crowd softly chattering]
346
00:18:10,290 --> 00:18:11,526
[Roy groans]
347
00:18:11,659 --> 00:18:14,361
Come on, keep it coming, Earl.
348
00:18:14,494 --> 00:18:17,097
I already gave you
three shots for free, Roy.
349
00:18:17,230 --> 00:18:19,232
What am I running,
a damn charity here?
350
00:18:20,334 --> 00:18:24,271
Well, I'm your boy. Hey, I
ain't got no money right now.
351
00:18:24,404 --> 00:18:25,673
And Jack and the other bastard
352
00:18:25,807 --> 00:18:27,842
ain't helping me none, neither.
353
00:18:27,976 --> 00:18:29,711
Come on, just one more.
354
00:18:29,844 --> 00:18:30,812
-What?
-Come on. [slurs]
355
00:18:30,945 --> 00:18:32,212
I gave you some
hooch and we're what,
356
00:18:32,346 --> 00:18:33,246
we're best friends now?
357
00:18:33,380 --> 00:18:35,516
We always been
best friends, Earl.
358
00:18:35,650 --> 00:18:37,184
Go on, get out now. Go on.
359
00:18:37,317 --> 00:18:38,019
There's no need for this, man.
360
00:18:38,151 --> 00:18:39,087
You need to go now.
361
00:18:39,252 --> 00:18:40,555
-What? I--
-[gun clicks]
362
00:18:40,688 --> 00:18:42,957
Get out now! Go on, Roy.
363
00:18:44,025 --> 00:18:46,961
Okay, but I ain't gonna
forget this here, Earl.
364
00:18:47,095 --> 00:18:48,763
Yeah, I ain't
gonna forget it either.
365
00:18:48,896 --> 00:18:50,031
[Roy] Mark my words.
366
00:18:51,566 --> 00:18:53,935
Should have let him
have one more, Earl.
367
00:18:54,068 --> 00:18:56,403
Why you gotta be like that?
368
00:18:56,537 --> 00:18:58,873
You shut up,
or you'll be next.
369
00:18:59,007 --> 00:19:03,477
-[soft bright music]
-[crowd softly chattering]
370
00:19:03,611 --> 00:19:05,913
[horse neighs]
371
00:19:06,047 --> 00:19:08,583
[Roy groaning]
372
00:19:18,726 --> 00:19:21,294
[horse snorts]
373
00:19:22,630 --> 00:19:25,265
-Ooh!
-[dramatic music]
374
00:19:25,399 --> 00:19:28,936
Hey, pretty lady.
The name's Roy.
375
00:19:30,805 --> 00:19:32,840
Better behave
yourself there, Roy.
376
00:19:32,974 --> 00:19:36,644
You're acting like a damn
fool. You look like one too.
377
00:19:36,811 --> 00:19:37,845
[spurs jangle]
378
00:19:38,046 --> 00:19:40,447
Is it too much for a
man to ask a woman
379
00:19:40,581 --> 00:19:41,916
to spend the night with him
380
00:19:42,050 --> 00:19:43,851
just so he can fully
appreciate her?
381
00:19:43,985 --> 00:19:46,654
You're drunk and you
smell like pig shit.
382
00:19:49,057 --> 00:19:53,995
-[fists thudding]
-[Roy grunting]
383
00:19:58,265 --> 00:19:59,100
The hell?
384
00:20:00,068 --> 00:20:01,703
You better leave me alone,
385
00:20:01,836 --> 00:20:04,072
or it'll get a whole
lot worse next time.
386
00:20:05,139 --> 00:20:06,808
Fine then, you dumb bitch.
387
00:20:08,176 --> 00:20:09,610
What did you just call me?
388
00:20:10,678 --> 00:20:11,846
I'm gonna ignore that,
389
00:20:11,979 --> 00:20:14,448
if you could tell me
where Sinclair is.
390
00:20:14,582 --> 00:20:17,185
I ain't got a
clue where he at.
391
00:20:17,317 --> 00:20:18,886
Spends all his time
at the whorehouse,
392
00:20:19,020 --> 00:20:20,521
probably getting himself a poke.
393
00:20:20,655 --> 00:20:23,157
Ask for the ringmaster,
Hank, where he at.
394
00:20:23,290 --> 00:20:25,258
You mean that
weasel, Hank Winslow?
395
00:20:26,194 --> 00:20:29,630
Yeah. You know him?
396
00:20:29,764 --> 00:20:31,398
Yeah.
397
00:20:31,532 --> 00:20:34,535
[crowd yelling]
398
00:20:34,669 --> 00:20:38,472
Y'all look like a big fat
pig in the mud. [giggles]
399
00:20:38,606 --> 00:20:42,043
-Get outta here! Get!
-[girl laughing]
400
00:20:42,176 --> 00:20:47,181
-[crowd cheering and yelling]
-[dramatic music]
401
00:20:49,684 --> 00:20:52,285
Let's see how that bitch
go against you, Miss Betty.
402
00:20:54,789 --> 00:20:57,390
[crowd yelling]
403
00:20:59,861 --> 00:21:02,630
[Spectator] Go
on now! Come on!
404
00:21:03,598 --> 00:21:05,032
-Yeah!
-[fist thuds]
405
00:21:05,166 --> 00:21:07,502
[spectator] Oh, that's what
I'm talking about.
406
00:21:07,635 --> 00:21:08,703
That right there.
407
00:21:08,836 --> 00:21:12,339
We give to people
what they want. [laughs]
408
00:21:12,472 --> 00:21:14,642
-All right.
-[crowd cheering]
409
00:21:14,776 --> 00:21:16,244
-That's right.
-[crowd yelling]
410
00:21:16,376 --> 00:21:17,545
-[fists thudding]
-Come on now!
411
00:21:17,678 --> 00:21:19,580
[fighter grunts]
412
00:21:19,714 --> 00:21:21,849
[spectator] That's right, listen
up. Oh come on.
413
00:21:21,983 --> 00:21:23,518
-[foot thuds]
-Come on!
414
00:21:23,651 --> 00:21:25,753
[groans] Come,
stand up, stand up!
415
00:21:25,887 --> 00:21:27,255
-Come on!
-Come on.
416
00:21:27,387 --> 00:21:29,489
Come on now. Come on now.
417
00:21:30,323 --> 00:21:33,493
-Oh, come on.
-Whoa, whoa. [laughs]
418
00:21:33,628 --> 00:21:36,296
[crowd yelling]
419
00:21:39,801 --> 00:21:41,368
[fists thudding]
420
00:21:41,502 --> 00:21:43,436
Get him back, get him back.
421
00:21:43,571 --> 00:21:44,639
[crowd yelling]
422
00:21:44,772 --> 00:21:46,707
That was a good one.
That was real good.
423
00:21:46,841 --> 00:21:48,009
Come on now, get him.
424
00:21:48,142 --> 00:21:49,577
Get him! Go, go, go!
425
00:21:49,710 --> 00:21:51,512
-[fighter grunts]
-[crowd cheers]
426
00:21:51,646 --> 00:21:53,214
[spectator] Come
on. Get in there!
427
00:21:53,346 --> 00:21:55,283
Get up, get up!
428
00:21:55,415 --> 00:21:56,117
Come on, get Up!
429
00:21:56,250 --> 00:21:56,951
[bones crunching]
430
00:21:57,084 --> 00:21:59,921
[laughs] Oh!
431
00:22:00,054 --> 00:22:02,723
[crowd yelling]
432
00:22:02,857 --> 00:22:04,192
All right now!
433
00:22:04,324 --> 00:22:06,694
-[crowd yelling]
-[fighters groaning]
434
00:22:06,828 --> 00:22:11,065
-[crowd cheering]
-Oh, come on now!
435
00:22:12,733 --> 00:22:17,437
-[fist thuds]
-[crowd cheering]
436
00:22:17,572 --> 00:22:19,607
[fighters groaning]
437
00:22:19,740 --> 00:22:20,908
I love that.
438
00:22:22,076 --> 00:22:25,146
-[bones crunch]
-[crowd jeering]
439
00:22:25,279 --> 00:22:28,049
[dramatic music]
440
00:22:30,685 --> 00:22:34,255
So, Hank, I just
whooped your sorry ass.
441
00:22:35,723 --> 00:22:38,659
Looking the house, they lost.
442
00:22:38,793 --> 00:22:41,494
Now, Aaron, you
know luck has a way
443
00:22:41,629 --> 00:22:43,631
of turning right around quick
444
00:22:43,764 --> 00:22:45,967
for transient
folk like yourself.
445
00:22:46,100 --> 00:22:48,069
As in bad luck.
446
00:22:49,402 --> 00:22:52,907
[Aaron scoffs and laughs]
447
00:22:57,612 --> 00:23:00,648
[henchmen chuckling]
448
00:23:02,016 --> 00:23:03,818
-Oooh.
-I should have known
449
00:23:03,951 --> 00:23:05,820
a slimy piece of
garbage like you
450
00:23:05,953 --> 00:23:07,622
would be working with Sinclair.
451
00:23:07,755 --> 00:23:09,924
Come on, Rose, I thought
we were friends here.
452
00:23:10,057 --> 00:23:11,692
What's it been, two
or three years now?
453
00:23:11,826 --> 00:23:13,426
Hey, I'm just a
simple business man
454
00:23:13,561 --> 00:23:14,829
trying to do my business.
455
00:23:14,962 --> 00:23:17,698
It's all quite
entertaining. [chuckles]
456
00:23:17,832 --> 00:23:20,835
What have you then? Is
this your full wager?
457
00:23:20,968 --> 00:23:24,538
I ain't bettin'. I wanna
know where Sinclair is.
458
00:23:24,672 --> 00:23:26,073
Huh! Well, you'd be right.
459
00:23:26,507 --> 00:23:29,310
Now why you'd be looking for
his eminence, I don't know.
460
00:23:30,311 --> 00:23:32,013
-His what?
-[Roy] It's not over yet.
461
00:23:32,146 --> 00:23:34,382
[dramatic music]
462
00:23:34,515 --> 00:23:37,385
That's right. I got
unfinished business with you.
463
00:23:37,518 --> 00:23:39,486
What the hell
are you doing here?
464
00:23:39,620 --> 00:23:41,255
I don't have time for this.
465
00:23:41,389 --> 00:23:42,857
See? That's
where you're wrong.
466
00:23:42,990 --> 00:23:46,127
You're gonna fight, because
Emperor Sinclair decrees it.
467
00:23:46,260 --> 00:23:48,629
-Emperor Sinclair?
-Mm-hmm.
468
00:23:48,763 --> 00:23:51,399
Is that what that
asshole is calling himself?
469
00:23:51,532 --> 00:23:55,336
[Hank] [chuckles] Well.
470
00:23:55,468 --> 00:23:57,305
Let's go, right
here, right now.
471
00:23:58,306 --> 00:24:01,075
I already whooped your
ass once. Isn't that enough?
472
00:24:01,375 --> 00:24:02,475
[crowd yelling]
473
00:24:02,610 --> 00:24:04,679
Go on, be a good girl
and get in the ring.
474
00:24:04,812 --> 00:24:06,647
You need to perform
for the masses.
475
00:24:06,781 --> 00:24:08,849
We give the people
what they want, right?
476
00:24:08,983 --> 00:24:10,818
[crowd cheering]
477
00:24:10,952 --> 00:24:14,722
Okay, and I forgot to tell you
the rules. There ain't none.
478
00:24:14,855 --> 00:24:16,590
And I'll tell you
what, if you win this,
479
00:24:16,724 --> 00:24:18,859
I'll tell you where
Emperor Sinclair is.
480
00:24:18,993 --> 00:24:22,530
-[hand thuds]
-Have fun. [laughs]
481
00:24:22,663 --> 00:24:23,998
[suspenseful music]
482
00:24:24,131 --> 00:24:27,068
[Hank] This is not gonna end
well, gentlemen. [laughing]
483
00:24:27,201 --> 00:24:29,570
Okie dokley, let's
see what happens.
484
00:24:31,238 --> 00:24:33,007
All right, all right.
485
00:24:33,307 --> 00:24:34,842
[crowd cheering]
486
00:24:35,142 --> 00:24:37,211
[Hank] All right, come on, then!
487
00:24:38,312 --> 00:24:40,514
-[crowd cheering]
-Come on, Rose.
488
00:24:40,648 --> 00:24:42,350
[Roy yelling]
489
00:24:42,482 --> 00:24:44,085
-[knife whizzing]
-[Rose yelling]
490
00:24:44,218 --> 00:24:48,255
-[bones crunch]
-[Roy grunts]
491
00:24:48,389 --> 00:24:52,560
That's it! Whoa! [laughs]
492
00:24:52,693 --> 00:24:55,096
Come on now. Come on!
493
00:24:55,229 --> 00:24:58,032
-[crowd cheering]
-[Hank laughing]
494
00:24:58,165 --> 00:24:59,734
[Roy yelling]
495
00:24:59,867 --> 00:25:01,135
Woo. That's right.
496
00:25:01,268 --> 00:25:02,136
[Rose yelling]
497
00:25:02,269 --> 00:25:04,939
[Roy groaning]
498
00:25:05,072 --> 00:25:08,876
-[Hank laughing]
-[suspenseful music]
499
00:25:09,010 --> 00:25:10,077
Come on now!
500
00:25:10,211 --> 00:25:12,747
-[foot thuds]
-[crowd cheering]
501
00:25:12,880 --> 00:25:13,814
[Hank laughs]
502
00:25:13,948 --> 00:25:15,916
[Roy yelling]
503
00:25:16,050 --> 00:25:18,652
We got a fight here tonight
ladies and gentlemen.
504
00:25:18,786 --> 00:25:19,920
Get in there, girl.
505
00:25:20,054 --> 00:25:22,590
Let's fight this out.
Let's fight this out.
506
00:25:22,723 --> 00:25:26,894
-[Rose yelling]
-[feet thudding]
507
00:25:27,028 --> 00:25:30,064
[Roy groaning]
508
00:25:30,197 --> 00:25:31,732
You done?
509
00:25:31,866 --> 00:25:32,767
[Roy gasps]
510
00:25:33,300 --> 00:25:38,305
-[crowd cheering]
-[suspenseful music]
511
00:25:41,475 --> 00:25:43,577
Well, well, you've become
quite the little fighter
512
00:25:43,711 --> 00:25:44,612
since you left.
513
00:25:44,745 --> 00:25:46,080
You have an answer for me?
514
00:25:46,580 --> 00:25:49,483
Come to think of it, I think
he's out of town right now.
515
00:25:50,551 --> 00:25:51,919
Outta town?
516
00:25:52,053 --> 00:25:54,121
I'm sure he'll be right back.
517
00:25:54,255 --> 00:25:55,089
Really?
518
00:25:55,923 --> 00:26:00,529
Mm-hmm. Yeah, I'm sure
he'll be back right quick.
519
00:26:00,895 --> 00:26:02,196
[paper rustling]
520
00:26:02,430 --> 00:26:05,266
[dramatic music]
521
00:26:11,872 --> 00:26:14,008
[soft chatter]
522
00:26:20,815 --> 00:26:24,251
[soft suspenseful music]
523
00:26:34,495 --> 00:26:37,031
Been a dog's age since
I seen you in here last.
524
00:26:39,767 --> 00:26:41,335
Between you and me,
525
00:26:43,170 --> 00:26:45,574
I don't like the way things
have changed around here.
526
00:26:45,706 --> 00:26:46,541
I reckon.
527
00:26:47,975 --> 00:26:49,210
[Earl] What have ya?
528
00:26:49,343 --> 00:26:50,177
Whiskey.
529
00:26:51,679 --> 00:26:53,080
Coming right up.
530
00:26:53,214 --> 00:26:55,883
[coin clatters]
531
00:26:58,352 --> 00:27:01,856
[crowd softly chattering]
532
00:27:07,128 --> 00:27:08,762
[slurps]
533
00:27:14,869 --> 00:27:16,337
[gun clicks]
534
00:27:16,470 --> 00:27:18,839
That ain't the
greeting I was expecting.
535
00:27:21,242 --> 00:27:22,209
Richard.
536
00:27:24,411 --> 00:27:26,213
It's good to see ya.
537
00:27:26,347 --> 00:27:27,781
[slurps]
538
00:27:36,558 --> 00:27:37,825
I missed you.
539
00:27:46,167 --> 00:27:49,571
And I'm real sorry about
what happened to your kin.
540
00:27:52,006 --> 00:27:54,341
Do you know anything
about this Sinclair?
541
00:27:55,610 --> 00:27:58,179
I'm gonna kill
that son of a bitch.
542
00:28:00,515 --> 00:28:03,217
I'd be careful of that
line of thinking in town.
543
00:28:05,819 --> 00:28:08,756
You don't wanna mess with
Sinclair and his dregs.
544
00:28:11,959 --> 00:28:13,427
Think of Katie and Janie.
545
00:28:13,562 --> 00:28:15,462
I am thinking,
and I'm thinking
546
00:28:15,597 --> 00:28:17,898
of how that bastard
murdered them.
547
00:28:18,032 --> 00:28:19,900
[Richard] No, that ain't true.
548
00:28:20,034 --> 00:28:21,570
What's not true?
549
00:28:22,671 --> 00:28:24,805
[Richard] Katie and
Janie are both alive.
550
00:28:26,707 --> 00:28:28,577
What? What do you mean?
551
00:28:29,544 --> 00:28:31,078
Katie's staying with me now.
552
00:28:31,212 --> 00:28:35,149
Has been for a few
weeks. She's safe.
553
00:28:37,851 --> 00:28:39,053
[slurps]
554
00:28:39,787 --> 00:28:41,755
I went and I collected her,
555
00:28:46,927 --> 00:28:48,295
after your brother,
556
00:28:50,931 --> 00:28:52,433
Lizzy and Clayton...
557
00:28:56,036 --> 00:28:59,473
Well, I found her out
at your brother's ranch.
558
00:29:02,776 --> 00:29:06,681
I gave them a proper
Christian burial. Know that.
559
00:29:10,719 --> 00:29:11,686
And Janie?
560
00:29:14,288 --> 00:29:16,290
[sighs] Sinclair owns her now.
561
00:29:16,857 --> 00:29:18,225
[sniffs]
562
00:29:18,593 --> 00:29:21,829
He's powerful. Got an army.
563
00:29:24,633 --> 00:29:26,635
He ain't to be
reckoned with, Rose.
564
00:29:27,835 --> 00:29:30,871
Kills anyone
who gets in his way.
565
00:29:31,005 --> 00:29:33,274
I'm gonna kill
that son of a bitch.
566
00:29:33,407 --> 00:29:35,809
God damn it, Rose, you
gotta think this through.
567
00:29:35,943 --> 00:29:38,445
[Rose scoffs]
568
00:29:39,614 --> 00:29:42,316
I did. Let's go.
569
00:29:42,449 --> 00:29:44,318
-[dramatic music]
-She's safe.
570
00:29:54,495 --> 00:29:57,031
[solemn music]
571
00:30:03,538 --> 00:30:04,872
[horse hooves clattering]
572
00:30:05,005 --> 00:30:07,509
[owl hooting]
573
00:30:14,381 --> 00:30:17,151
[wolves howling]
574
00:30:25,326 --> 00:30:27,428
[Rose] I didn't think I'd
ever be back here again.
575
00:30:27,562 --> 00:30:29,863
Looks like you did a lot
to this old shit hole.
576
00:30:29,997 --> 00:30:31,231
[Richard] Thank
you. Well, I think.
577
00:30:32,966 --> 00:30:35,836
-[solemn music]
-[Richard thuds and sighs]
578
00:30:35,969 --> 00:30:38,540
[horse snorts]
579
00:30:48,482 --> 00:30:51,151
-[fire crackles]
-[horse neighs]
580
00:30:52,019 --> 00:30:54,388
Katie! [gasps] My God.
581
00:30:55,489 --> 00:30:57,559
[Katie exclaims]
582
00:30:57,692 --> 00:30:59,627
Let me take a good look at you.
583
00:30:59,761 --> 00:31:01,962
I can't believe how
much you've grown.
584
00:31:02,096 --> 00:31:03,765
Wow, look at you.
585
00:31:03,897 --> 00:31:05,767
I'm gonna have to beat
all those cowboys off you,
586
00:31:05,899 --> 00:31:06,934
when they come a-calling.
587
00:31:07,067 --> 00:31:09,771
-How did you find me?
-Richard.
588
00:31:09,903 --> 00:31:11,138
Thank God you're safe.
589
00:31:11,271 --> 00:31:14,642
So you know about Mama
and Daddy, and Clayton too?
590
00:31:14,776 --> 00:31:16,377
Yeah, I heard.
591
00:31:17,712 --> 00:31:18,713
I thought you were all dead.
592
00:31:18,847 --> 00:31:21,315
Really? Am I gonna
stay with you now?
593
00:31:21,448 --> 00:31:23,785
Well, for now I need
you to stay with Richard,
594
00:31:23,917 --> 00:31:25,319
and once I get everything right,
595
00:31:25,452 --> 00:31:26,353
I'll come back for you.
596
00:31:26,487 --> 00:31:28,255
Okay. I've missed
you, Aunt Rose.
597
00:31:28,389 --> 00:31:29,423
[Rose] I missed you too.
598
00:31:29,557 --> 00:31:32,393
Oh, it has been so hard
without Mama and Daddy.
599
00:31:32,527 --> 00:31:33,460
If it weren't for
Richard, I don't know
600
00:31:33,595 --> 00:31:35,730
what I would've done.
601
00:31:35,864 --> 00:31:38,666
I'm gonna make them
pay for what they did.
602
00:31:38,800 --> 00:31:40,802
He gave them a proper burial.
603
00:31:40,934 --> 00:31:43,237
Yeah, I guess he's a good guy.
604
00:31:43,370 --> 00:31:45,439
We just never got
things right between us.
605
00:31:46,306 --> 00:31:48,610
We should go visit
Mama and Daddy together.
606
00:31:48,743 --> 00:31:50,745
-I haven't been there since-
-Maybe tomorrow.
607
00:31:51,979 --> 00:31:56,984
-[somber music]
-[footsteps tapping]
608
00:32:01,856 --> 00:32:04,091
So nice to see the
two of you together.
609
00:32:05,459 --> 00:32:06,628
Makes me happy.
610
00:32:08,830 --> 00:32:10,130
Thank you.
611
00:32:10,264 --> 00:32:13,033
[somber music]
612
00:32:13,167 --> 00:32:15,936
[birds chirping]
613
00:32:23,177 --> 00:32:25,680
[saw rasping]
614
00:32:33,755 --> 00:32:38,760
-[Nate exhales sharply]
-[saw clatters]
615
00:32:40,862 --> 00:32:41,696
Mm.
616
00:32:44,364 --> 00:32:46,467
[Nate exhales sharply]
617
00:32:46,601 --> 00:32:48,469
-[Nate chuckles]
-[woman] Nate!
618
00:32:48,603 --> 00:32:53,608
-[suspenseful music]
-[footsteps crunching]
619
00:33:09,824 --> 00:33:13,193
[speaking Spanish]
Dirty pigs, all of you!
620
00:33:18,131 --> 00:33:19,199
Nate, isn't it?
621
00:33:19,333 --> 00:33:21,703
I don't think we've been
formally introduced.
622
00:33:21,836 --> 00:33:23,003
Damien Sinclair.
623
00:33:26,240 --> 00:33:28,610
Nice piece of land you got here.
624
00:33:28,743 --> 00:33:31,679
Shame it's not gonna be
yours for much longer.
625
00:33:31,813 --> 00:33:34,616
I know about you. Get
the hell off my land!
626
00:33:34,749 --> 00:33:35,884
You're all trespassing.
627
00:33:37,017 --> 00:33:37,952
[gun whooshes and clicks]
628
00:33:38,085 --> 00:33:40,420
You see, that's
where you're wrong.
629
00:33:40,555 --> 00:33:41,890
So you better get
cleared outta here
630
00:33:42,022 --> 00:33:44,526
before you ranch hen there
gets all covered in your blood.
631
00:33:44,659 --> 00:33:47,261
Bastardos! You
have no business here.
632
00:33:47,394 --> 00:33:49,831
It's our land. We're
not going any place.
633
00:33:51,398 --> 00:33:52,667
[Helen] Leave us alone!
634
00:33:54,002 --> 00:33:55,302
-[gun thuds]
-[dramatic music]
635
00:33:55,435 --> 00:33:56,971
[Helen gasping]
636
00:33:57,104 --> 00:34:00,608
[Helen grunts and groans]
637
00:34:01,709 --> 00:34:04,812
-[fist thuds]
-Ouch!
638
00:34:04,946 --> 00:34:05,980
[Helen exclaims]
639
00:34:06,113 --> 00:34:08,482
You little bitch!
You think that hurt?
640
00:34:08,616 --> 00:34:13,621
-[Helen panting]
-[suspenseful music]
641
00:34:14,856 --> 00:34:16,456
Losing your touch, Chavez?
642
00:34:19,226 --> 00:34:21,663
[Helen] I will kill you all.
[speaking Spanish]
643
00:34:21,796 --> 00:34:24,999
Whoa. She's got
some fire in her, Nate.
644
00:34:25,132 --> 00:34:27,735
Shame we're gonna
have to replant her ass.
645
00:34:27,869 --> 00:34:29,436
[gasping] No.
646
00:34:29,571 --> 00:34:32,574
[soft suspenseful music]
647
00:34:32,707 --> 00:34:36,310
-[rope creaking]
-[Nate sobbing]
648
00:34:36,443 --> 00:34:38,345
Last chance, Nate.
649
00:34:38,478 --> 00:34:41,248
I'm a reasonable
man. I'm a patient man.
650
00:34:42,316 --> 00:34:43,618
But this shit is growing thinner
651
00:34:43,751 --> 00:34:45,820
than the hair on your balls.
652
00:34:45,954 --> 00:34:48,623
I need you to sign over
the rights to your land
653
00:34:48,756 --> 00:34:50,190
if you want to live.
654
00:34:50,324 --> 00:34:52,159
[sobs] Where will we go?
655
00:34:52,292 --> 00:34:54,294
This, this land's
all that we've got.
656
00:34:54,662 --> 00:34:55,997
[sobs]
657
00:34:56,430 --> 00:34:59,000
Here I am
offering you your life
658
00:34:59,132 --> 00:35:00,100
and all you can think about
659
00:35:00,233 --> 00:35:02,770
is your damn
cowpie-covered dirt.
660
00:35:02,904 --> 00:35:05,472
That's just precious.
661
00:35:05,607 --> 00:35:08,108
You want your wife here to
end up a poor old widow?
662
00:35:08,241 --> 00:35:09,010
[sobbing]
663
00:35:09,142 --> 00:35:11,045
[soft suspenseful music]
664
00:35:11,178 --> 00:35:12,245
No!
665
00:35:12,379 --> 00:35:14,949
-[staff thuds]
-[Nate grunts and coughs]
666
00:35:15,083 --> 00:35:18,853
Simple, sign and you'll live.
667
00:35:18,987 --> 00:35:20,320
[Nate panting]
668
00:35:20,454 --> 00:35:24,692
[Nate] Okay! Oh, okay, okay.
669
00:35:24,826 --> 00:35:29,831
-[somber dramatic music]
-[Nate sobbing]
670
00:35:36,938 --> 00:35:39,272
[paper rustling]
671
00:35:41,843 --> 00:35:43,544
-[Nate sobbing]
-[pen scratching]
672
00:35:43,778 --> 00:35:47,015
And for your generous act,
I'm gonna let you get your wife
673
00:35:47,147 --> 00:35:48,482
and clear outta here.
674
00:35:48,616 --> 00:35:49,884
[Nate] You will?
675
00:35:50,018 --> 00:35:51,719
Sure, Natie, old boy.
676
00:35:51,853 --> 00:35:53,487
Gotta give you a
chance to get some guts
677
00:35:53,621 --> 00:35:55,990
and grow some nuts to
face this cruel world.
678
00:35:59,292 --> 00:36:01,129
See, I keep my promises.
679
00:36:02,030 --> 00:36:05,633
[solemn suspenseful music]
680
00:36:12,239 --> 00:36:13,373
[gun clicks]
681
00:36:13,508 --> 00:36:14,842
[gunfire bangs]
682
00:36:14,976 --> 00:36:16,476
[Helen sobbing]
683
00:36:16,611 --> 00:36:19,547
Always good to give these piss
ants a little bit of hope.
684
00:36:19,681 --> 00:36:24,686
-[group laughing]
-[Helen sobbing]
685
00:36:27,021 --> 00:36:28,556
[dramatic music]
686
00:36:28,690 --> 00:36:31,425
-[Helen screams]
-[blood squirting]
687
00:36:31,559 --> 00:36:34,529
[Helen sobbing]
688
00:36:34,662 --> 00:36:37,532
Geez, Natie, old
boy, I was mistaken.
689
00:36:37,665 --> 00:36:39,199
You had some guts after all.
690
00:36:41,035 --> 00:36:42,670
Feed what's left
of him to the hogs.
691
00:36:42,804 --> 00:36:44,271
Get rid of her too.
692
00:36:44,404 --> 00:36:49,409
-[Helen sobbing]
-[solemn dramatic music]
693
00:36:58,753 --> 00:37:01,354
[somber music]
694
00:37:03,558 --> 00:37:06,226
[Katie sobbing]
695
00:37:12,166 --> 00:37:14,401
[♪]
696
00:37:17,572 --> 00:37:20,307
Rose, I know how mad you are,
697
00:37:20,440 --> 00:37:22,275
and no one can
blame you for that,
698
00:37:27,882 --> 00:37:30,051
but you gotta let this go.
699
00:37:32,385 --> 00:37:33,788
I don't wanna lose you again.
700
00:37:36,124 --> 00:37:37,558
Maybe we get right this time.
701
00:37:41,796 --> 00:37:43,798
Yeah, you're probably right.
702
00:37:45,233 --> 00:37:46,134
Glad to hear it.
703
00:37:47,735 --> 00:37:49,904
[somber music]
704
00:37:50,037 --> 00:37:52,707
[Katie gasping]
705
00:37:53,741 --> 00:37:56,476
[fire crackling]
706
00:38:01,149 --> 00:38:03,084
Where are you going tonight?
707
00:38:03,217 --> 00:38:04,152
What's that for?
708
00:38:05,620 --> 00:38:07,354
If I don't come back
tonight, I want you
709
00:38:07,487 --> 00:38:09,757
to keep with Richard
and you get yourself
710
00:38:09,891 --> 00:38:12,425
outta this godforsaken
town as fast as you can.
711
00:38:13,594 --> 00:38:15,428
Otherwise it'll
all be for nothing.
712
00:38:17,297 --> 00:38:18,232
I'm scared.
713
00:38:18,933 --> 00:38:21,401
You know your Aunt Rose
would never let you down.
714
00:38:24,972 --> 00:38:27,975
[footsteps tapping]
715
00:38:29,309 --> 00:38:30,545
[hands slapping]
716
00:38:30,912 --> 00:38:33,648
[Katie sighs]
717
00:38:33,781 --> 00:38:35,516
[soft suspenseful music]
718
00:38:35,650 --> 00:38:37,051
[crowd chattering]
719
00:38:37,185 --> 00:38:39,319
[doors click]
720
00:38:39,452 --> 00:38:42,455
[doors creak]
721
00:38:42,590 --> 00:38:45,993
[soft suspenseful music]
722
00:38:47,962 --> 00:38:50,865
[crowd chattering]
723
00:38:55,136 --> 00:38:58,539
[soft slow bright music]
724
00:39:06,446 --> 00:39:10,518
[intensifying suspenseful music]
725
00:39:11,384 --> 00:39:15,256
-[Rose yelling]
-[henchmen grunting]
726
00:39:15,422 --> 00:39:18,759
[table clatters]
727
00:39:18,893 --> 00:39:21,762
[dramatic music]
728
00:39:21,896 --> 00:39:24,799
[foot thuds]
729
00:39:25,867 --> 00:39:27,702
[soft slow bright music]
730
00:39:27,835 --> 00:39:30,872
[henchman groaning]
731
00:39:31,005 --> 00:39:32,173
[Rose yells]
732
00:39:32,306 --> 00:39:33,440
[head crunches]
733
00:39:33,574 --> 00:39:34,508
[henchman groans]
734
00:39:34,642 --> 00:39:36,944
-[glasses clattering]
-[woman screams]
735
00:39:37,078 --> 00:39:38,613
[crowd chattering]
736
00:39:38,746 --> 00:39:41,515
[dramatic music]
737
00:39:43,084 --> 00:39:45,253
[suspenseful music]
738
00:39:45,385 --> 00:39:47,788
[glass shattering]
739
00:39:47,922 --> 00:39:52,927
-[dramatic music]
-[crowd chattering]
740
00:39:54,562 --> 00:39:56,396
-[staff thuds]
-[suspenseful music]
741
00:39:56,530 --> 00:39:58,366
-[Rose yelling]
-[fists thudding]
742
00:39:58,498 --> 00:40:01,302
[henchmen groaning]
743
00:40:01,434 --> 00:40:04,205
[dramatic music]
744
00:40:12,580 --> 00:40:14,181
-[thuds]
-[man grunts]
745
00:40:15,816 --> 00:40:17,351
-[thuds]
-[man grunts]
746
00:40:23,758 --> 00:40:26,394
-[guns clicking]
-[dramatic music]
747
00:40:26,527 --> 00:40:29,597
[suspenseful music]
748
00:40:33,134 --> 00:40:34,936
I wouldn't do
that if I were you.
749
00:40:37,405 --> 00:40:39,340
It'd be a shame to make
a bloody mess in here
750
00:40:39,472 --> 00:40:41,642
with such a pretty
little thing like you.
751
00:40:43,778 --> 00:40:45,613
-[knife whooshes]
-Drop it!
752
00:40:45,746 --> 00:40:47,014
[stick clatters]
753
00:40:47,381 --> 00:40:52,386
-[footsteps tapping]
-[slow suspenseful music]
754
00:40:55,256 --> 00:40:56,489
[smacks lips] Walk.
755
00:40:57,457 --> 00:41:00,928
[suspenseful music]
756
00:41:01,062 --> 00:41:04,065
[footsteps tapping]
757
00:41:05,166 --> 00:41:08,369
Well, well, we've got ourselves
758
00:41:08,501 --> 00:41:11,405
one hell of a wildcat
here, don't we, boys?
759
00:41:12,306 --> 00:41:16,010
One that hasn't quite learned
how to behave on a leash yet.
760
00:41:16,143 --> 00:41:18,746
[group laughs]
761
00:41:21,816 --> 00:41:25,653
[soft slow suspenseful music]
762
00:41:27,021 --> 00:41:29,523
So who are you?
763
00:41:29,657 --> 00:41:33,561
More importantly, why
are you here in my town?
764
00:41:33,694 --> 00:41:37,798
I'm just a farmer's wife.
We ran into some hard times.
765
00:41:37,932 --> 00:41:39,734
I just came here
looking for a job.
766
00:41:39,867 --> 00:41:41,569
See if I can make
a little money.
767
00:41:41,836 --> 00:41:43,304
[footsteps]
768
00:41:43,504 --> 00:41:45,339
Well, I'm not sure
what kind of work
769
00:41:45,473 --> 00:41:49,076
you're pretending to
want, but you caused
770
00:41:49,210 --> 00:41:51,846
one hell of a ruckus
down there with my men.
771
00:41:51,979 --> 00:41:53,447
Very impressive.
772
00:41:54,315 --> 00:41:59,320
So who the hell are you?
773
00:41:59,653 --> 00:42:03,257
Like I said, I'm just
a farmer's wife, I swear.
774
00:42:03,391 --> 00:42:04,925
You got it all wrong.
775
00:42:05,059 --> 00:42:06,761
I was just defending myself.
776
00:42:06,894 --> 00:42:09,663
These men, [scoffs] they
started gettin' fresh with me.
777
00:42:09,797 --> 00:42:11,265
Hold on a minute.
778
00:42:11,399 --> 00:42:12,867
I think it's that dirty
bitch who killed our men
779
00:42:13,000 --> 00:42:14,568
over at Sheriff Jennings' ranch.
780
00:42:22,143 --> 00:42:25,546
[sighs] So you're
Sheriff Jennings' sister?
781
00:42:27,548 --> 00:42:28,816
You just had to come
782
00:42:28,949 --> 00:42:31,752
and get this whole shindig
swinging again, didn't ya?
783
00:42:31,886 --> 00:42:34,722
Okay, so let's dance.
784
00:42:34,855 --> 00:42:35,923
[hand thuds]
785
00:42:36,057 --> 00:42:39,260
[soft suspenseful music]
786
00:42:39,393 --> 00:42:41,195
You came here to kill me, right?
787
00:42:41,328 --> 00:42:44,899
No, I didn't come
here to kill you.
788
00:42:45,032 --> 00:42:48,102
I came to visit my family
and I found them murdered.
789
00:42:48,235 --> 00:42:51,405
I don't know who did
it. I'm gonna find out.
790
00:42:53,207 --> 00:42:56,610
[slow suspenseful music]
791
00:42:57,945 --> 00:43:01,916
[Sinclair sighs]
792
00:43:02,049 --> 00:43:04,919
Oh, you know why
your dick-less brother
is dead, right?
793
00:43:05,886 --> 00:43:07,388
Restitution.
794
00:43:07,522 --> 00:43:10,791
I say we cut this
fuckin' bitch up
795
00:43:10,925 --> 00:43:12,226
and be done with it.
796
00:43:14,595 --> 00:43:17,731
Nah, we're gonna
beat her to death,
797
00:43:18,933 --> 00:43:21,235
nice and slow.
798
00:43:25,139 --> 00:43:27,141
[Sinclair] Have your
way with her boys.
799
00:43:27,274 --> 00:43:28,609
You might wanna
keep her tied up though.
800
00:43:28,742 --> 00:43:31,178
I think she's still
got some fight in her.
801
00:43:31,312 --> 00:43:32,514
When you finished with her
802
00:43:32,646 --> 00:43:34,248
feed what's left
over to the coyotes.
803
00:43:34,448 --> 00:43:35,783
[door creaks]
804
00:43:36,884 --> 00:43:38,185
[soft suspenseful music]
805
00:43:38,319 --> 00:43:39,487
[men laughing]
806
00:43:39,620 --> 00:43:41,822
-[dramatic music]
-[Rose groans]
807
00:43:41,956 --> 00:43:44,758
[solemn suspenseful music]
808
00:43:44,892 --> 00:43:47,461
[door clatter]
809
00:43:49,830 --> 00:43:52,633
[feet clattering]
810
00:43:58,005 --> 00:44:00,674
[horse nickers]
811
00:44:05,312 --> 00:44:07,516
[henchmen groan]
812
00:44:07,648 --> 00:44:11,252
[solemn suspenseful music]
813
00:44:12,153 --> 00:44:14,822
[horse nickers]
814
00:44:22,496 --> 00:44:24,765
[dramatic music]
815
00:44:24,899 --> 00:44:27,768
[footsteps and hooves crunching]
816
00:44:27,902 --> 00:44:30,471
[solemn music]
817
00:44:33,174 --> 00:44:35,042
[hooves clattering]
818
00:44:35,176 --> 00:44:38,345
[gentle upbeat music]
819
00:44:41,516 --> 00:44:43,017
[horse nickers]
820
00:44:43,150 --> 00:44:45,719
[solemn music]
821
00:44:50,491 --> 00:44:52,393
[horse neighs]
822
00:44:52,527 --> 00:44:55,696
[gentle upbeat music]
823
00:44:58,299 --> 00:45:00,868
[horse snorts]
824
00:45:02,671 --> 00:45:07,676
-[body thuds]
-[solemn music]
825
00:45:10,211 --> 00:45:12,346
[Chad] That'll
teach her a lesson.
826
00:45:12,479 --> 00:45:14,815
Well, it would've
if she'd lived.
827
00:45:14,949 --> 00:45:17,952
[henchmen laughing]
828
00:45:20,955 --> 00:45:24,091
[solemn music]
829
00:45:24,225 --> 00:45:27,161
[horses nickering]
830
00:45:31,832 --> 00:45:35,336
[horse hooves clattering]
831
00:45:39,641 --> 00:45:43,043
[solemn music continues]
832
00:45:48,382 --> 00:45:50,585
[footsteps]
833
00:46:04,231 --> 00:46:07,868
-[hand thuds]
-[knife whooshes]
834
00:46:08,002 --> 00:46:11,573
[gentle suspenseful music]
835
00:46:14,341 --> 00:46:16,678
[Roy gasps]
836
00:46:17,945 --> 00:46:19,947
[owl hooting]
837
00:46:20,080 --> 00:46:24,485
-[clinking utensil]
-[fire crackling]
838
00:46:24,619 --> 00:46:27,154
Now where did I put my
water, you old bag of fur?
839
00:46:27,288 --> 00:46:29,256
[donkey braying]
840
00:46:29,390 --> 00:46:31,058
You think you're funny?
841
00:46:31,191 --> 00:46:32,426
I'm not laughing.
842
00:46:32,560 --> 00:46:34,795
[donkey brays and snorts]
843
00:46:34,928 --> 00:46:39,933
-[coyote howls]
-[leaves rustling]
844
00:46:40,735 --> 00:46:42,369
Sorry, Xiyang!
845
00:46:43,237 --> 00:46:46,106
Are you bringing a
dead woman to my camp?
846
00:46:46,240 --> 00:46:47,274
[Roy] She ain't dead.
847
00:46:49,376 --> 00:46:52,112
[fire crackling]
848
00:46:53,648 --> 00:46:54,783
Did you do this?
849
00:46:54,915 --> 00:46:57,318
Wasn't me. [groans]
850
00:46:59,253 --> 00:47:00,555
It was Sinclair and his men.
851
00:47:01,589 --> 00:47:04,992
[sighs] I hope you
fix her. I owe her.
852
00:47:07,394 --> 00:47:10,297
-[owl hooting]
-[Xiyang groans]
853
00:47:10,431 --> 00:47:13,300
She's in real bad shape and
lucky to still be breathing.
854
00:47:14,669 --> 00:47:17,371
And they're lucky she
didn't shoot their asses.
855
00:47:17,505 --> 00:47:18,439
I wish she had.
856
00:47:19,507 --> 00:47:20,809
[Xiyang sighs]
857
00:47:20,941 --> 00:47:23,977
[fire crackling]
858
00:47:24,111 --> 00:47:25,479
Who are you?
859
00:47:25,747 --> 00:47:30,184
We're here to help. Just
close your eyes and rest.
860
00:47:31,952 --> 00:47:34,556
[Rose groans]
861
00:47:34,689 --> 00:47:35,989
-[owl hooting]
-[fire crackling]
862
00:47:36,123 --> 00:47:39,293
[groans] It'll take
time and work,
863
00:47:39,426 --> 00:47:40,595
but I think she'll live.
864
00:47:41,763 --> 00:47:43,832
You did right bringing
her to me, Roy.
865
00:47:43,964 --> 00:47:47,034
[Roy] Thank you,
kindly. I owe her big.
866
00:47:47,167 --> 00:47:48,235
How do you know her?
867
00:47:49,470 --> 00:47:54,475
[sighs] I was being a damn
fool and she whooped my ass.
868
00:47:54,676 --> 00:47:56,745
I wanted to kill her
for embarrassing me,
869
00:47:56,877 --> 00:47:59,380
but in the end she let me live.
870
00:48:01,215 --> 00:48:04,952
I think I owe her a debt.
I guess I owe her big.
871
00:48:05,986 --> 00:48:10,124
-[dramatic music]
-[vocalist humming]
872
00:48:10,257 --> 00:48:13,494
[eerie dramatic music]
873
00:48:15,295 --> 00:48:20,234
-[owl hooting]
-[bird screeches]
874
00:48:23,872 --> 00:48:25,673
[eerie dramatic staccato music]
875
00:48:25,807 --> 00:48:28,543
[donkey braying]
876
00:48:29,476 --> 00:48:31,011
[vocalist humming]
877
00:48:31,145 --> 00:48:33,715
[Roy yelling]
878
00:48:33,848 --> 00:48:36,417
[donkey braying]
879
00:48:36,551 --> 00:48:41,088
[eerie dramatic staccato music]
880
00:48:41,221 --> 00:48:42,524
[vocalist humming]
881
00:48:42,657 --> 00:48:43,457
[gunfire bangs]
882
00:48:43,591 --> 00:48:46,360
[donkey braying]
883
00:48:48,162 --> 00:48:50,097
[Hank yelling]
884
00:48:50,230 --> 00:48:54,602
[eerie dramatic staccato music]
885
00:48:54,736 --> 00:48:57,572
[Rose gasps]
886
00:48:57,705 --> 00:49:00,441
[screen warbles]
887
00:49:07,014 --> 00:49:09,517
[bird cooing]
888
00:49:12,052 --> 00:49:14,622
[door rattles]
889
00:49:18,459 --> 00:49:20,127
Mornin', Katie.
890
00:49:20,260 --> 00:49:21,128
[Katie] Mornin'.
891
00:49:22,797 --> 00:49:24,298
I wanted to ask Rose
something last night,
892
00:49:24,431 --> 00:49:26,266
but she left and
didn't come back.
893
00:49:26,400 --> 00:49:27,836
She didn't?
894
00:49:28,202 --> 00:49:30,905
She didn't leave here and
go after Sinclair, did she?
895
00:49:33,875 --> 00:49:35,242
Come on, Katie,
be honest with me.
896
00:49:35,375 --> 00:49:36,744
She could be in trouble.
897
00:49:36,878 --> 00:49:40,949
All right, fine.
I think she did.
898
00:49:41,081 --> 00:49:42,684
I'm not certain, but when
I went out this morning
899
00:49:42,817 --> 00:49:43,852
to check on the animals, I saw
900
00:49:43,984 --> 00:49:45,520
that her horse was still gone.
901
00:49:45,653 --> 00:49:48,455
And you didn't
say nothin'? Shit!
902
00:49:49,791 --> 00:49:51,793
Lock the goddamn door behind me.
903
00:49:51,926 --> 00:49:55,530
Richard! Where are you going?
904
00:49:55,663 --> 00:49:56,997
[door creaks and thuds]
905
00:49:57,130 --> 00:49:58,766
-[Katie sighs]
-[hands thud]
906
00:50:01,502 --> 00:50:04,171
[Rose groaning]
907
00:50:04,506 --> 00:50:06,106
[items clanking]
908
00:50:11,178 --> 00:50:12,412
How're you feeling?
909
00:50:14,716 --> 00:50:15,750
[liquid pouring]
910
00:50:16,584 --> 00:50:19,554
Mi-ni-wa-tu said you look like
you're at the gates of hell.
911
00:50:19,921 --> 00:50:21,488
[donkey snorting]
912
00:50:21,623 --> 00:50:23,958
Quiet. She's not the devil.
913
00:50:24,091 --> 00:50:26,661
[donkey brays]
914
00:50:27,829 --> 00:50:28,663
[sniffs]
915
00:50:28,863 --> 00:50:30,532
It's water with herbs.
916
00:50:30,665 --> 00:50:32,634
It should make your
throat feel better.
917
00:50:34,468 --> 00:50:35,670
[slurps]
918
00:50:37,005 --> 00:50:41,174
Thanks. So how did I get?
919
00:50:43,511 --> 00:50:45,145
-[Roy snoring]
-[Rose scoffs]
920
00:50:45,279 --> 00:50:47,615
That dirty oaf brought me here?
921
00:50:48,683 --> 00:50:50,718
Big heart. No brains.
922
00:50:50,919 --> 00:50:52,252
[wind blowing]
923
00:50:52,452 --> 00:50:56,056
Yeah. Oh, I feel
like shit on a mule.
924
00:50:56,189 --> 00:50:57,659
[donkey brays]
925
00:50:57,792 --> 00:50:58,626
No offense.
926
00:50:59,527 --> 00:51:02,897
When Roy carried you in
here I thought you were dead,
927
00:51:03,031 --> 00:51:03,998
so I helped.
928
00:51:05,332 --> 00:51:06,568
It's nice to know
that there's still
929
00:51:06,701 --> 00:51:08,335
some good people in this town.
930
00:51:09,804 --> 00:51:10,939
-[Rose exclaims]
-Easy.
931
00:51:11,639 --> 00:51:15,577
Your spirit is strong, but
your body needs time to heal.
932
00:51:15,810 --> 00:51:17,210
Then I better heal quickly
933
00:51:18,813 --> 00:51:21,381
'cause I'm gonna
kill those bastards.
934
00:51:23,985 --> 00:51:25,587
[Rose sighs]
935
00:51:25,853 --> 00:51:28,856
I appreciate everything that
you and Roy have done for me.
936
00:51:31,659 --> 00:51:33,193
My name is Xiyang.
937
00:51:33,327 --> 00:51:35,162
Rose. Rose Jennings.
938
00:51:38,600 --> 00:51:40,602
That's a beautiful donkey.
939
00:51:40,735 --> 00:51:42,402
[donkey braying]
940
00:51:42,537 --> 00:51:44,237
He's been with
me for quite a while.
941
00:51:44,371 --> 00:51:45,840
[Rose] What's his name?
942
00:51:45,974 --> 00:51:49,343
Mi-ni-wa-tu. It
means Water Dragon.
943
00:51:50,377 --> 00:51:53,915
Mi-ni-wa-tu. That
sounds Native American.
944
00:51:54,048 --> 00:51:57,217
Apache. And I'm half Chinese.
945
00:51:58,720 --> 00:52:03,423
Interesting. Well, here's
to you, Water Dragon.
946
00:52:04,759 --> 00:52:05,927
[donkey braying]
947
00:52:06,060 --> 00:52:08,830
[liquid sloshing]
948
00:52:08,963 --> 00:52:11,966
[Rose sighs]
949
00:52:12,100 --> 00:52:12,967
How's your head?
950
00:52:13,935 --> 00:52:15,168
Hurts Like hell.
951
00:52:16,037 --> 00:52:19,574
As a matter of fact, oh gosh.
Oh, my whole body hurts.
952
00:52:21,208 --> 00:52:23,044
I have plenty
of good medicine.
953
00:52:23,176 --> 00:52:26,380
I just didn't wanna rub it
on you while you were asleep.
954
00:52:26,514 --> 00:52:28,382
[scoffs] I appreciate that.
955
00:52:30,618 --> 00:52:32,285
[Xiyang] Roy found
this laying next to you.
956
00:52:32,419 --> 00:52:34,756
I take it you're
not the sheriff.
957
00:52:34,889 --> 00:52:37,457
[solemn music]
958
00:52:40,128 --> 00:52:44,264
Thanks, Xiyang.
You're a great man.
959
00:52:44,966 --> 00:52:47,467
And that old sod, Roy, is too.
960
00:52:48,736 --> 00:52:50,638
-[Rose sniffles]
-[solemn music]
961
00:52:50,772 --> 00:52:52,940
[screen whooshes]
962
00:52:53,074 --> 00:52:55,275
[footsteps thudding]
963
00:52:55,409 --> 00:53:00,948
-[gun clicking]
-[John sighing]
964
00:53:01,082 --> 00:53:02,884
[metal clattering]
965
00:53:08,056 --> 00:53:10,390
I was just cut from a
different cloth than you.
966
00:53:13,293 --> 00:53:15,730
Well, you always
had a good heart, Rose,
967
00:53:17,230 --> 00:53:20,434
but you've been, um,
a bit of a wild horse.
968
00:53:21,936 --> 00:53:23,938
Probably the main
reason I became sheriff
969
00:53:24,072 --> 00:53:25,139
in the first place.
970
00:53:26,941 --> 00:53:29,143
I'm proud of you.
You know that.
971
00:53:30,678 --> 00:53:32,880
I just gotta get
out of this old town.
972
00:53:33,014 --> 00:53:34,982
Tear up the wild
yonder out there.
973
00:53:35,116 --> 00:53:36,050
Yeah.
974
00:53:36,684 --> 00:53:39,187
And I ain't taking
shit from anyone neither.
975
00:53:39,987 --> 00:53:41,723
Well, you never did.
976
00:53:41,856 --> 00:53:43,423
[chuckles] I guess so.
977
00:53:44,491 --> 00:53:48,328
At least this town finally has
a decent man looking over it.
978
00:53:55,803 --> 00:53:58,039
You take care of
yourself now, okay?
979
00:53:58,172 --> 00:53:59,272
Oh, I will.
980
00:54:01,776 --> 00:54:02,810
-You too.
-Okay.
981
00:54:06,981 --> 00:54:11,953
-[horse nickers]
-[horse hooves clatter]
982
00:54:16,557 --> 00:54:18,391
[footsteps thudding]
983
00:54:18,526 --> 00:54:19,761
[screen whooshes]
984
00:54:19,894 --> 00:54:23,564
But no, I'm not the sheriff.
985
00:54:26,399 --> 00:54:28,836
[Rose sniffles]
986
00:54:28,970 --> 00:54:32,540
-[Rose sighs]
-[Roy groaning]
987
00:54:32,673 --> 00:54:35,408
[donkey braying]
988
00:54:36,309 --> 00:54:38,045
What'd I miss?
989
00:54:38,179 --> 00:54:40,214
Just half the
morning, as usual.
990
00:54:40,347 --> 00:54:42,650
Oh hell, Xiyang, a
man needs his sleep.
991
00:54:43,918 --> 00:54:46,721
-[Roy groans]
-[Roy farts]
992
00:54:49,157 --> 00:54:51,726
[birds cawing]
993
00:54:57,231 --> 00:55:00,234
[hammer clanging]
994
00:55:00,367 --> 00:55:03,104
[group laughing]
995
00:55:08,009 --> 00:55:10,678
[Richard sighs]
996
00:55:13,614 --> 00:55:16,784
Well, this is your
take for the week.
997
00:55:16,918 --> 00:55:18,719
Told you I like to
keep my girls busy.
998
00:55:18,853 --> 00:55:22,455
-Mm! [chuckles]
-[Madam chuckles]
999
00:55:22,590 --> 00:55:26,426
[soft slow suspenseful music]
1000
00:55:28,930 --> 00:55:30,430
What'd you do to Rose?
1001
00:55:31,299 --> 00:55:32,332
I thought I told you
1002
00:55:32,934 --> 00:55:35,736
to keep your little bitch
away from this town?
1003
00:55:35,937 --> 00:55:38,606
But it was so much more
delicious to play with her.
1004
00:55:39,774 --> 00:55:40,875
Stop!
1005
00:55:45,146 --> 00:55:46,914
So you still have
feelings for her?
1006
00:55:49,116 --> 00:55:50,284
I did you a favor.
1007
00:55:50,417 --> 00:55:52,920
With her out of the way,
that silver mine is yours.
1008
00:55:53,054 --> 00:55:54,989
What do you mean
by out of the way?
1009
00:55:55,122 --> 00:55:57,091
What do you think
I mean? She's dead.
1010
00:56:00,294 --> 00:56:02,964
I'm not sure how you thought
this was gonna go down,
1011
00:56:03,097 --> 00:56:04,599
but if you wanted
a different result,
1012
00:56:04,732 --> 00:56:07,001
you maybe should have
told me a little sooner.
1013
00:56:08,102 --> 00:56:10,004
Not that I would've listened.
1014
00:56:10,137 --> 00:56:12,206
I never thought she
would've killed her.
1015
00:56:12,773 --> 00:56:14,876
[distant bird cawing]
1016
00:56:15,776 --> 00:56:18,346
How long have we known
each other, Richard?
1017
00:56:18,546 --> 00:56:19,714
You had to know
she was gonna die,
1018
00:56:19,914 --> 00:56:21,682
just like you knew her
brother was gonna die
1019
00:56:21,816 --> 00:56:23,551
when we took his silver mine.
1020
00:56:24,417 --> 00:56:27,288
I don't give a shit
about that rat bastard.
1021
00:56:27,420 --> 00:56:31,491
You know damn
well I found that vein.
1022
00:56:31,626 --> 00:56:34,695
That mother fuckin' son of
a bitch stole that claim
1023
00:56:34,829 --> 00:56:36,396
right out from under me!
1024
00:56:36,530 --> 00:56:39,466
Relax, you'll get your claim
1025
00:56:39,667 --> 00:56:42,703
right after I get those
weapons you promised.
1026
00:56:42,904 --> 00:56:45,940
Do that, you'll not
only get your share,
1027
00:56:47,008 --> 00:56:48,342
you may even get to live.
1028
00:56:50,778 --> 00:56:53,514
Don't worry, your highness.
1029
00:56:57,051 --> 00:56:59,520
Did you forget
I let Kate live?
1030
00:57:01,454 --> 00:57:03,357
I have been known
to change my mind.
1031
00:57:05,559 --> 00:57:08,095
I'll expect that
wagon load tonight.
1032
00:57:08,229 --> 00:57:10,898
[staff tapping]
1033
00:57:18,306 --> 00:57:19,140
[Madam] Hmm.
1034
00:57:21,175 --> 00:57:22,677
Now, where were we?
1035
00:57:22,810 --> 00:57:27,381
Mm-hmm, right here.
1036
00:57:29,482 --> 00:57:32,219
[staff thudding]
1037
00:57:41,729 --> 00:57:44,365
Is this everything Richard
promised you'd be bringing me?
1038
00:57:44,497 --> 00:57:45,266
Yes, sir.
1039
00:57:45,399 --> 00:57:46,133
Gimme the full inventory.
1040
00:57:46,267 --> 00:57:47,101
Right here.
1041
00:57:51,605 --> 00:57:54,375
[paper rustling]
1042
00:57:56,544 --> 00:57:58,713
[Sinclair sighs]
1043
00:57:58,846 --> 00:58:01,349
[staff thuds]
1044
00:58:02,583 --> 00:58:04,585
[birds cawing]
1045
00:58:04,719 --> 00:58:05,953
Mighty kind.
1046
00:58:06,087 --> 00:58:08,055
Nice to be doing
business with y'all.
1047
00:58:09,523 --> 00:58:12,793
[footsteps thudding]
1048
00:58:12,927 --> 00:58:15,062
So what do you want
us to do with them?
1049
00:58:15,196 --> 00:58:16,230
Kill 'em, of course.
1050
00:58:16,364 --> 00:58:18,299
Take them out to Donnelly Pass.
1051
00:58:18,432 --> 00:58:19,633
You know what to do.
1052
00:58:20,634 --> 00:58:21,602
[man] You got it.
1053
00:58:21,736 --> 00:58:23,404
Come on, we got work to do.
1054
00:58:25,072 --> 00:58:26,607
[soft slow suspenseful music]
1055
00:58:26,741 --> 00:58:29,310
[birds cawing]
1056
00:58:31,712 --> 00:58:33,280
[gunfire banging]
1057
00:58:33,414 --> 00:58:34,648
Aunt Rose, where are you?
1058
00:58:34,782 --> 00:58:36,083
[coyote howling]
1059
00:58:36,217 --> 00:58:37,518
[Katie gasping]
1060
00:58:37,651 --> 00:58:39,687
-[wood creaks]
-[gunfire banging]
1061
00:58:39,820 --> 00:58:42,423
Oh, I didn't see you there.
1062
00:58:44,992 --> 00:58:46,427
Do you hear all that gunfire?
1063
00:58:48,562 --> 00:58:49,764
That's why I'm here.
1064
00:58:50,631 --> 00:58:52,333
[Katie] And what was it?
1065
00:58:52,466 --> 00:58:53,734
I don't know.
1066
00:58:54,935 --> 00:58:56,505
I'm just glad it's
far enough away
1067
00:58:56,637 --> 00:58:58,406
that we don't
gotta worry about it.
1068
00:58:59,407 --> 00:59:00,374
Yeah, I guess.
1069
00:59:00,509 --> 00:59:01,976
-[horse neighing]
-[fire crackling]
1070
00:59:02,109 --> 00:59:03,944
Have you heard
from my Aunt Rose?
1071
00:59:05,279 --> 00:59:08,816
Nah. I'm sure
she'll be back soon.
1072
00:59:10,584 --> 00:59:15,022
-Yeah, I reckon.
-[soft slow suspenseful music]
1073
00:59:15,156 --> 00:59:17,858
I'll keep a good watch
out for her tonight.
1074
00:59:21,028 --> 00:59:23,197
[curtain clatters]
1075
00:59:24,265 --> 00:59:26,535
[crickets chirping]
1076
00:59:27,101 --> 00:59:32,106
-[Richard sighs]
-[soft ominous music]
1077
00:59:34,141 --> 00:59:37,044
[flesh squelching]
1078
00:59:38,746 --> 00:59:40,314
[knives scraping]
1079
00:59:40,648 --> 00:59:44,018
-[horse neighs]
-[horse snorts]
1080
00:59:44,151 --> 00:59:47,556
[soft suspenseful music]
1081
00:59:53,294 --> 00:59:56,497
All right then,
let's get outta here.
1082
00:59:57,698 --> 01:00:00,301
[solemn music]
1083
01:00:02,803 --> 01:00:06,874
[footsteps and hooves crunching]
1084
01:00:15,616 --> 01:00:18,319
[footsteps through grass]
1085
01:00:24,758 --> 01:00:28,162
[solemn music continues]
1086
01:00:30,397 --> 01:00:31,832
[owl hoots]
1087
01:00:31,966 --> 01:00:33,134
[Rose] Shit!
1088
01:00:34,201 --> 01:00:37,371
[solemn music continues]
1089
01:00:37,506 --> 01:00:40,241
[fire crackling]
1090
01:00:44,645 --> 01:00:47,314
[Xiyang groans]
1091
01:00:50,384 --> 01:00:52,486
[thuds]
1092
01:01:01,061 --> 01:01:04,498
[solemn music continues]
1093
01:01:06,167 --> 01:01:08,570
[lid creaks]
1094
01:01:11,906 --> 01:01:14,775
[Xiyang] Everything you
need is in the nature that
surrounds you.
1095
01:01:21,348 --> 01:01:23,918
Come, do not fear. Learn.
1096
01:01:26,887 --> 01:01:30,291
[solemn music continues]
1097
01:01:32,860 --> 01:01:34,728
-[scorpion whizzes]
-Wow!
1098
01:01:34,862 --> 01:01:37,064
I bet that spider
didn't see that coming.
1099
01:01:39,133 --> 01:01:41,735
You carry a lot
of fire in your heart
1100
01:01:41,869 --> 01:01:43,505
and that can cloud your mind.
1101
01:01:43,638 --> 01:01:46,974
I'm gonna use that fire
to send Sinclair to hell,
1102
01:01:47,107 --> 01:01:48,510
where he belongs.
1103
01:01:48,643 --> 01:01:50,411
[sighs] You
have much to learn.
1104
01:01:51,478 --> 01:01:52,947
[Rose] Like what?
1105
01:01:53,080 --> 01:01:54,448
That fire within you?
1106
01:01:54,583 --> 01:01:57,851
It can destroy nearly
everything in its path,
1107
01:01:57,985 --> 01:02:00,354
but it can also destroy you.
1108
01:02:00,487 --> 01:02:03,390
[scoffs] I'm still
gonna kill him.
1109
01:02:05,125 --> 01:02:06,160
[Xiyang sighs]
1110
01:02:06,293 --> 01:02:08,963
-[match striking]
-[solemn music]
1111
01:02:09,096 --> 01:02:12,634
Fire cannot live without air.
1112
01:02:14,468 --> 01:02:17,505
Just like you.
1113
01:02:17,639 --> 01:02:19,106
You must learn to breathe.
1114
01:02:22,243 --> 01:02:24,579
[♪]
1115
01:02:27,682 --> 01:02:30,851
[owl hooting]
1116
01:02:30,985 --> 01:02:33,020
[Xiyang] [groans] Roy says
you're a great fighter.
1117
01:02:34,656 --> 01:02:35,923
I have something for you.
1118
01:02:37,391 --> 01:02:39,360
[sheet fludders]
1119
01:02:41,462 --> 01:02:42,229
-[foot thuds]
-[plank clatters]
1120
01:02:42,363 --> 01:02:45,366
[exclaims] Ow, my foot.
1121
01:02:46,433 --> 01:02:49,003
[solemn music]
1122
01:02:53,774 --> 01:02:56,745
[sniffs] Ooh! Smells
like a damn rotten polecat.
1123
01:02:56,877 --> 01:02:58,078
Skunk cabbage.
1124
01:02:58,212 --> 01:02:59,813
[Rose] [scoffs] Well,
I hope it heals my foot,
1125
01:02:59,947 --> 01:03:01,015
not rots it off.
1126
01:03:01,882 --> 01:03:03,317
[rubbing]
1127
01:03:03,851 --> 01:03:05,486
Is something wrong Roy?
1128
01:03:05,620 --> 01:03:07,955
Yeah, you look like
you've just seen a ghost.
1129
01:03:09,691 --> 01:03:11,693
Go on, spill the beans.
1130
01:03:13,394 --> 01:03:15,996
I gotta tell y'all something.
1131
01:03:17,732 --> 01:03:21,569
I saw, I saw Sinclair's men
kill a couple of soldiers.
1132
01:03:22,570 --> 01:03:23,705
Then they scalped
them and made it look
1133
01:03:23,837 --> 01:03:25,072
like Indians done did it.
1134
01:03:26,508 --> 01:03:28,710
I didn't want 'em to
think it was you, Xiyang.
1135
01:03:30,878 --> 01:03:32,079
Thanks for telling us.
1136
01:03:33,682 --> 01:03:34,683
Do you think you're
gonna be up to snuff
1137
01:03:34,815 --> 01:03:36,116
in a couple of days?
1138
01:03:36,250 --> 01:03:39,386
Hell, yeah. I'm gonna rub
this stuff all over my body.
1139
01:03:39,521 --> 01:03:41,889
I'd rather smell like
pig dung than do that.
1140
01:03:42,022 --> 01:03:44,559
You smell worse
than pig shit, trust me.
1141
01:03:46,927 --> 01:03:48,630
I know you're a
great warrior and all,
1142
01:03:48,763 --> 01:03:51,265
but you might be surprised
how good she really is.
1143
01:03:55,369 --> 01:04:00,107
-[insects chirping]
-[solemn music]
1144
01:04:00,240 --> 01:04:03,812
-[coyote howling]
-[fire crackling]
1145
01:04:03,944 --> 01:04:06,614
[spoon tapping]
1146
01:04:06,847 --> 01:04:08,516
[fire crackling]
1147
01:04:08,849 --> 01:04:11,619
[Xiyang sniffles]
1148
01:04:15,089 --> 01:04:17,224
That's a nice little gun.
1149
01:04:17,358 --> 01:04:20,160
Trouble is, you gotta be real
close for that to do its job.
1150
01:04:20,294 --> 01:04:23,430
I was planning on putting
Sinclair in a pine box.
1151
01:04:24,465 --> 01:04:26,100
I just couldn't
get close to him.
1152
01:04:26,233 --> 01:04:27,669
Revenge is a dangerous game.
1153
01:04:28,703 --> 01:04:32,106
Sometimes it's necessary,
with or without a gun.
1154
01:04:32,239 --> 01:04:35,476
Oh, ain't that the
truth. [chuckles]
1155
01:04:35,610 --> 01:04:36,910
[solemn music]
1156
01:04:37,044 --> 01:04:39,913
-Thank you.
-[Xiyang sighing]
1157
01:04:44,619 --> 01:04:46,086
What if you didn't
have that gun?
1158
01:04:46,220 --> 01:04:48,355
Somebody threw a knife at you?
1159
01:04:48,489 --> 01:04:50,924
[foot thuds]
1160
01:04:54,228 --> 01:04:56,631
Looks like you had
a very good master.
1161
01:04:56,765 --> 01:04:58,932
I did. He taught me well.
1162
01:05:00,300 --> 01:05:02,670
-[solemn music]
-[insects chirping]
1163
01:05:02,804 --> 01:05:05,573
[fire crackling]
1164
01:05:08,308 --> 01:05:13,313
-[Xiyang sighs]
-[owl hooting]
1165
01:05:15,916 --> 01:05:18,485
[Xiyang sighs]
1166
01:05:19,319 --> 01:05:20,287
Ex-wife.
1167
01:05:23,257 --> 01:05:25,392
Long story. Don't ask.
1168
01:05:25,527 --> 01:05:28,028
[owl hooting]
1169
01:05:30,665 --> 01:05:31,733
How you feeling?
1170
01:05:31,866 --> 01:05:33,133
I feel great.
1171
01:05:34,501 --> 01:05:36,303
Well, no more skunk cabbage.
1172
01:05:36,437 --> 01:05:38,305
No, not for me, mm-mm.
1173
01:05:38,439 --> 01:05:41,509
But you know what, we could
take some of that salve
1174
01:05:41,643 --> 01:05:43,812
and we can rub it all over Roy,
1175
01:05:43,944 --> 01:05:45,379
cut down that stench a bit.
1176
01:05:46,447 --> 01:05:50,150
Hey, you talking
about me? [sniffs]
1177
01:05:52,654 --> 01:05:53,788
He really does stink.
1178
01:05:56,156 --> 01:05:58,860
[donkey braying]
1179
01:06:03,363 --> 01:06:05,232
[sighs] I was waiting
for a special moment.
1180
01:06:05,365 --> 01:06:07,000
I reckon it's a
good time as any.
1181
01:06:10,204 --> 01:06:13,775
Snuck out to the blacksmith's
while y'all was sleeping.
1182
01:06:13,908 --> 01:06:14,742
Wow.
1183
01:06:15,810 --> 01:06:18,746
[spurs clinking]
1184
01:06:18,880 --> 01:06:21,549
[Rose exclaims]
1185
01:06:22,617 --> 01:06:24,485
[metal clinking and whooshing]
1186
01:06:27,555 --> 01:06:28,590
[Rose] This is great.
1187
01:06:32,192 --> 01:06:34,027
I'm gettin' a bad
feeling though.
1188
01:06:34,161 --> 01:06:36,096
I think it's time we need
to get my sister Janie
1189
01:06:36,230 --> 01:06:37,599
outta that brothel.
1190
01:06:37,732 --> 01:06:42,302
It makes me so sick to know
that he has her working there.
1191
01:06:42,436 --> 01:06:45,239
I've got an idea how to get
her out of that whorehouse.
1192
01:06:45,372 --> 01:06:46,373
I'll do anything.
1193
01:06:47,775 --> 01:06:49,944
We're gonna need a good plan.
1194
01:06:50,077 --> 01:06:53,715
Best we go now. We need
money, and lots of it.
1195
01:06:53,848 --> 01:06:55,349
And I'm plumb dry.
1196
01:06:56,350 --> 01:06:59,086
[wind whooshing]
1197
01:07:01,121 --> 01:07:03,758
[Xiyang groans]
1198
01:07:09,531 --> 01:07:11,566
[metal whooshing]
1199
01:07:13,801 --> 01:07:16,470
[Xiyang grunts]
1200
01:07:21,609 --> 01:07:23,945
That's a lot of money,
Xiyang. Are you sure?
1201
01:07:24,077 --> 01:07:26,280
I was saving it for
something special.
1202
01:07:26,413 --> 01:07:28,081
I really appreciate this.
1203
01:07:30,050 --> 01:07:31,819
-Best you stay back.
-I know.
1204
01:07:32,687 --> 01:07:34,923
I have some other business
to tend to anyway.
1205
01:07:35,957 --> 01:07:37,625
[metal clinking]
1206
01:07:42,764 --> 01:07:43,631
[Katie] Richard!
1207
01:07:44,666 --> 01:07:45,365
What's wrong?
1208
01:07:45,499 --> 01:07:47,501
I heard a loud noise outside.
1209
01:07:47,635 --> 01:07:50,103
I don't know, I
guess it scared me.
1210
01:07:50,237 --> 01:07:51,639
-What kinda noise?
-I don't know!
1211
01:07:52,707 --> 01:07:54,742
Like a wild animal or something.
1212
01:07:54,876 --> 01:07:56,678
I didn't hear nothin'.
1213
01:07:56,811 --> 01:07:58,245
-[door rattles]
-[gun clicks]
1214
01:07:58,378 --> 01:07:59,914
You expecting trouble?
1215
01:08:00,048 --> 01:08:04,018
Aunt Rose! I thought
you was dead! [gasping]
1216
01:08:04,151 --> 01:08:05,520
Where have you been?
1217
01:08:05,653 --> 01:08:07,755
I've been out in the
desert with some friends.
1218
01:08:07,889 --> 01:08:10,625
You know I would
never leave you.
1219
01:08:12,660 --> 01:08:13,962
What friends?
1220
01:08:14,094 --> 01:08:15,429
You don't know who they are.
1221
01:08:15,563 --> 01:08:16,664
But they helped me big.
1222
01:08:18,398 --> 01:08:20,267
Where in the desert?
1223
01:08:20,400 --> 01:08:21,536
Past Skull Rock.
1224
01:08:24,639 --> 01:08:27,675
How can you be okay staying
out in the desert and all?
1225
01:08:27,809 --> 01:08:29,276
Really wasn't that bad.
1226
01:08:30,310 --> 01:08:33,982
We made do, but if they
didn't come and rescue me,
1227
01:08:34,114 --> 01:08:35,950
I'd be pushing up
daisies right now.
1228
01:08:36,084 --> 01:08:37,351
You almost got killed?
1229
01:08:37,484 --> 01:08:41,055
Yeah. Right now I need you
go pack your bags quickly.
1230
01:08:41,188 --> 01:08:43,558
I wanna take you up there so
I'll make sure you're hid good.
1231
01:08:43,691 --> 01:08:46,527
Okay, I'll get my things.
I don't have much, okay.
1232
01:08:50,765 --> 01:08:53,300
You gonna take her out to
the desert just like that?
1233
01:08:53,433 --> 01:08:55,302
It's not that I don't
trust you, Richard.
1234
01:08:55,435 --> 01:08:57,639
I really need to make
sure that Katie is safe,
1235
01:08:57,772 --> 01:09:00,008
and I need to get my
sister Janie outta there,
1236
01:09:00,140 --> 01:09:02,209
because when Sinclair
knows that I'm alive,
1237
01:09:02,342 --> 01:09:03,477
he's gonna come after us,
1238
01:09:03,611 --> 01:09:05,713
and he's gonna come after
you too for helping us.
1239
01:09:05,847 --> 01:09:07,280
I can handle myself.
1240
01:09:07,481 --> 01:09:10,350
This is different.
He's the devil incarnate.
1241
01:09:11,786 --> 01:09:13,487
Well, I hope you ain't
gonna be gone too long,
1242
01:09:13,621 --> 01:09:15,923
I already done
thought you was dead.
1243
01:09:16,057 --> 01:09:17,558
I can't go through that again.
1244
01:09:18,793 --> 01:09:20,895
Let's go. I got
your things too.
1245
01:09:23,397 --> 01:09:24,398
I'll be back soon.
1246
01:09:25,733 --> 01:09:26,934
I hope so.
1247
01:09:27,068 --> 01:09:29,503
[door thuds]
1248
01:09:31,506 --> 01:09:35,677
Dammit all to hell! Shit!
1249
01:09:35,810 --> 01:09:39,047
[soft slow suspenseful music]
1250
01:09:39,179 --> 01:09:40,313
[gun clatters]
1251
01:09:41,115 --> 01:09:43,117
[papers rustling]
1252
01:09:49,057 --> 01:09:52,860
Look at that little face.
You should be happy to be here.
1253
01:09:53,695 --> 01:09:55,195
Happy?
1254
01:09:55,328 --> 01:09:58,432
It's a step up from that other
shit hole but not a big one.
1255
01:09:58,566 --> 01:10:01,401
Well, certainly a step up
for a whore like yourself.
1256
01:10:02,870 --> 01:10:04,806
Good news, I got
a job for you here
1257
01:10:04,939 --> 01:10:06,708
at my fine establishment.
1258
01:10:07,942 --> 01:10:08,910
Here at the casino?
1259
01:10:09,043 --> 01:10:09,911
[Sinclair] Yeah.
1260
01:10:11,179 --> 01:10:13,246
What kind of job would I have?
1261
01:10:13,380 --> 01:10:16,851
Well, same, except
you'd be my personal,
1262
01:10:17,852 --> 01:10:20,021
you know, whenever
I get a hankering to.
1263
01:10:21,556 --> 01:10:23,958
Limp-dick coward probably
can't even get it up no more.
1264
01:10:24,125 --> 01:10:25,459
[inhales sharply]
1265
01:10:25,793 --> 01:10:28,996
[soft slow suspenseful music]
1266
01:10:29,130 --> 01:10:31,899
[Sinclair sighs]
1267
01:10:36,537 --> 01:10:39,073
Do you realize
how easy it would be
1268
01:10:39,207 --> 01:10:41,743
for me to end your
miserable little life?
1269
01:10:41,876 --> 01:10:44,178
[scoffs] Go ahead.
1270
01:10:44,311 --> 01:10:47,447
This make you feel like
a real man? All big--
1271
01:10:47,582 --> 01:10:49,817
[hands thud]
1272
01:10:49,951 --> 01:10:51,786
Certainly a lot more
than you could handle,
1273
01:10:51,919 --> 01:10:52,787
that's for sure.
1274
01:10:54,922 --> 01:10:56,289
-[door rattles]
-[dramatic music]
1275
01:10:56,423 --> 01:10:59,292
Damien! What the hell
do you think you're doing?
1276
01:10:59,426 --> 01:11:01,495
How am I supposed to make
any money on this one
1277
01:11:01,629 --> 01:11:03,531
if you damage the goods?
1278
01:11:03,664 --> 01:11:05,600
Take the little whore
back to the brothel.
1279
01:11:05,733 --> 01:11:07,501
Your job is to keep her alive.
1280
01:11:07,635 --> 01:11:08,603
I'm not sure that's gonna happen
1281
01:11:08,736 --> 01:11:10,303
if she stays here any longer.
1282
01:11:10,437 --> 01:11:12,507
Come on, let's get going.
1283
01:11:12,707 --> 01:11:14,142
[girl grunts]
1284
01:11:14,341 --> 01:11:16,811
-[soft dramatic music]
-[door creaks shut]
1285
01:11:16,944 --> 01:11:19,614
[Sinclair sighs]
1286
01:11:19,747 --> 01:11:22,517
Fuck! [bangs fist]
1287
01:11:22,650 --> 01:11:25,253
[doors rattle]
1288
01:11:26,087 --> 01:11:27,287
[Janie screams]
1289
01:11:27,420 --> 01:11:29,289
What the hell?
1290
01:11:29,422 --> 01:11:34,061
-[suspenseful music]
-[Janie groans]
1291
01:11:34,195 --> 01:11:35,229
What the hell do you
think you're doing?
1292
01:11:35,362 --> 01:11:37,064
[Janie screams]
1293
01:11:37,198 --> 01:11:40,201
[suspenseful music]
1294
01:11:41,102 --> 01:11:43,171
[crickets chirping]
1295
01:11:44,371 --> 01:11:46,707
[Roy sighs]
1296
01:11:57,484 --> 01:11:58,252
[suspenseful music continues]
1297
01:11:58,385 --> 01:12:01,388
[footsteps tapping]
1298
01:12:06,561 --> 01:12:08,996
[door thuds]
1299
01:12:11,833 --> 01:12:12,533
Ooh!
1300
01:12:12,667 --> 01:12:14,501
Well, can I help you?
1301
01:12:14,635 --> 01:12:16,003
Uh, hope so, ma'am.
1302
01:12:16,137 --> 01:12:17,305
Mm?
1303
01:12:17,437 --> 01:12:18,840
I heard good things about
one of your girls here.
1304
01:12:18,973 --> 01:12:20,041
-Mm-hmm.
-I would like
1305
01:12:20,174 --> 01:12:21,576
to get a good ride with her.
1306
01:12:23,744 --> 01:12:25,112
[paper rustling]
1307
01:12:25,246 --> 01:12:26,614
-Uh, would this cover it?
-[Madam laughs]
1308
01:12:26,747 --> 01:12:29,116
I want a good
long time with her.
1309
01:12:29,250 --> 01:12:31,219
[laughs] Let's see,
with this kinda cash
1310
01:12:31,351 --> 01:12:32,452
you can get yourself
a good long time
1311
01:12:32,587 --> 01:12:36,423
with anybody on my menu,
except me, that is.
1312
01:12:36,557 --> 01:12:39,093
Who you looking
to light your candle?
1313
01:12:39,227 --> 01:12:41,361
I hope it's me
you're looking for.
1314
01:12:43,164 --> 01:12:46,100
Uh, I-I heard
her name's Janie.
1315
01:12:46,234 --> 01:12:47,467
-All right then.
-Pity.
1316
01:12:47,602 --> 01:12:50,605
Get. Janie it is.
1317
01:12:50,738 --> 01:12:52,640
[footsteps tapping]
1318
01:12:52,773 --> 01:12:55,643
That's a lot of
money for Janie.
1319
01:12:55,776 --> 01:12:58,212
Why is she so special?
1320
01:12:58,346 --> 01:13:00,848
Well, I-I heard she's
a whole lot of woman.
1321
01:13:01,949 --> 01:13:05,152
Maybe you wanna have
a go with me instead.
1322
01:13:05,286 --> 01:13:09,790
I think I could rock your
wagon wheels all night long.
1323
01:13:09,924 --> 01:13:11,525
Big man, like you.
1324
01:13:12,459 --> 01:13:13,261
Uh.
1325
01:13:14,195 --> 01:13:16,998
Yvette! Mind your manners.
1326
01:13:17,131 --> 01:13:20,668
He's only interested
in Janie here. [laughs]
1327
01:13:20,801 --> 01:13:23,571
She's a little more cooperative
on this laudanum. Take that.
1328
01:13:23,704 --> 01:13:27,708
And if she gets ornery, you
make sure she gets some.
1329
01:13:29,310 --> 01:13:30,477
Pity.
1330
01:13:30,611 --> 01:13:32,847
I'm sorry, did you change
your mind or something?
1331
01:13:32,980 --> 01:13:34,348
No, ma'am.
1332
01:13:34,481 --> 01:13:36,183
There you go, she's all yours
1333
01:13:36,317 --> 01:13:38,853
if you can just get
her up those stairs.
1334
01:13:38,986 --> 01:13:41,454
You another one
of them fuckin' pigs?
1335
01:13:41,589 --> 01:13:44,025
Ain't like that. I'm
here to help you.
1336
01:13:44,158 --> 01:13:45,458
What?
1337
01:13:45,593 --> 01:13:50,631
-[soft bright music]
-[Janie scoffs]
1338
01:13:51,065 --> 01:13:53,634
[Janie groans]
1339
01:13:58,306 --> 01:13:59,640
[Janie grunts]
1340
01:13:59,907 --> 01:14:01,742
Let's just get it over with!
1341
01:14:02,043 --> 01:14:03,277
[panting]
1342
01:14:03,476 --> 01:14:05,212
[Roy] It's not like that.
1343
01:14:05,346 --> 01:14:06,547
-Huh?
-[Roy groans]
1344
01:14:06,681 --> 01:14:08,215
I'm here to get
you out of this place
1345
01:14:08,349 --> 01:14:10,584
so I can take you
to your sister, okay?
1346
01:14:12,153 --> 01:14:14,454
Rose? She's alive?
1347
01:14:16,090 --> 01:14:18,491
She's alive. She's
alive and kicking.
1348
01:14:18,626 --> 01:14:20,127
-I don't understand.
-So to speak.
1349
01:14:21,028 --> 01:14:22,462
I thought she was dead.
1350
01:14:22,596 --> 01:14:27,134
[grunts] I found her in
the desert, barely alive.
1351
01:14:27,268 --> 01:14:31,872
[groans] After Sinclair
and his men beat her,
1352
01:14:32,006 --> 01:14:35,910
and um, well, come on,
let's get a move on, okay?
1353
01:14:36,043 --> 01:14:37,578
I don't know.
1354
01:14:37,712 --> 01:14:38,612
What's wrong.
1355
01:14:38,746 --> 01:14:41,349
-I gotta get my-
-Oh whoa, come on!
1356
01:14:41,481 --> 01:14:42,750
[Yvette] Did you see the money
1357
01:14:42,883 --> 01:14:45,920
that cowpuncher gave
the madam for Janie?
1358
01:14:46,053 --> 01:14:48,923
-Mm-hmm.
-It was crazy.
1359
01:14:49,056 --> 01:14:52,593
I'm hoping he'll come back
and do the same for me soon.
1360
01:14:52,727 --> 01:14:55,329
Not if I get to him first.
1361
01:14:55,463 --> 01:14:58,332
-We might be more
than what he can handle.
-[match striking]
1362
01:14:58,466 --> 01:14:59,166
-[Yvette laughs]
-I'm the one
1363
01:14:59,300 --> 01:15:00,368
with the most experience.
1364
01:15:00,500 --> 01:15:01,836
-Mm-hmm.
-[scoffs] Ladies,
1365
01:15:01,969 --> 01:15:04,504
he was looking at me
the second he walked in.
1366
01:15:04,638 --> 01:15:08,709
[Yvette] But I love
me a big, big buff man.
1367
01:15:08,843 --> 01:15:10,511
-All burley with a beard.
-[laughs] Oh,
1368
01:15:10,644 --> 01:15:14,815
forget it, ladies, he'll go for
me, I'll guarantee you that.
1369
01:15:14,949 --> 01:15:16,884
Come on. Come on, girl.
1370
01:15:17,018 --> 01:15:17,985
-[Janie groans]
-Come on,
1371
01:15:18,119 --> 01:15:19,086
your sister's outside
waiting for you.
1372
01:15:19,220 --> 01:15:20,588
You gotta get up!
1373
01:15:20,721 --> 01:15:22,623
Come on, come on.
1374
01:15:22,757 --> 01:15:24,859
Come, come, come on, girl.
1375
01:15:25,693 --> 01:15:26,761
[Man] Oh, Lord Jesus-
1376
01:15:26,894 --> 01:15:31,832
Come on. [groaning]
1377
01:15:36,537 --> 01:15:38,606
[Roy grunts]
1378
01:15:40,474 --> 01:15:43,110
[wood creaking]
1379
01:15:45,579 --> 01:15:47,615
[suspenseful music]
1380
01:15:47,748 --> 01:15:48,983
[explosion booming]
1381
01:15:49,216 --> 01:15:54,221
-[crowd screaming]
-[fireworks banging]
1382
01:16:05,366 --> 01:16:06,200
[panting]
1383
01:16:06,400 --> 01:16:08,202
Oh, we got a problem.
1384
01:16:09,403 --> 01:16:11,205
I think she's not
right in the head.
1385
01:16:11,338 --> 01:16:13,140
I think she was
drugged by the madam.
1386
01:16:14,241 --> 01:16:15,576
[door clicks open]
1387
01:16:15,743 --> 01:16:17,278
What the fuck is going on?
1388
01:16:17,411 --> 01:16:22,416
-[foot thuds]
-[henchman grunts]
1389
01:16:23,117 --> 01:16:26,220
[Xiyang sighs and groans]
1390
01:16:26,353 --> 01:16:28,322
[Roy] Are the horses
lined up at least?
1391
01:16:28,456 --> 01:16:30,057
Not exactly where we need 'em.
1392
01:16:30,191 --> 01:16:32,359
[Roy] Great. Come on.
1393
01:16:33,528 --> 01:16:36,297
[footsteps scraping]
1394
01:16:36,430 --> 01:16:37,264
[groans] Sorry.
1395
01:16:40,801 --> 01:16:43,737
[flames crackling]
1396
01:16:45,039 --> 01:16:46,407
Hope they didn't
forget about us.
1397
01:16:46,541 --> 01:16:48,476
They won't leave
us. Just stay close.
1398
01:16:50,478 --> 01:16:52,179
[footsteps]
1399
01:16:52,413 --> 01:16:53,582
Get back!
1400
01:16:53,714 --> 01:16:56,684
You are supposed
to be dead. [grunts]
1401
01:16:56,817 --> 01:16:58,252
-[foot thuds]
-[Rose yells]
1402
01:16:58,385 --> 01:17:00,421
[henchman groans]
1403
01:17:00,555 --> 01:17:02,823
-[bones crunching]
-[henchman yells]
1404
01:17:02,957 --> 01:17:04,091
[henchman grunting]
1405
01:17:04,225 --> 01:17:05,659
[bag thuds]
1406
01:17:05,793 --> 01:17:06,961
[Rose] What's in the bag?
1407
01:17:07,094 --> 01:17:09,330
-My daddy's Bible.
-Amen.
1408
01:17:09,463 --> 01:17:11,465
I need you to stay here.
I'm gonna go upstairs.
1409
01:17:11,600 --> 01:17:13,767
Right there. Don't move.
1410
01:17:13,901 --> 01:17:17,438
[footsteps tapping]
1411
01:17:17,572 --> 01:17:20,975
[soft suspenseful music]
1412
01:17:25,779 --> 01:17:28,449
[wood creaking]
1413
01:17:36,591 --> 01:17:38,826
[distant shouting]
1414
01:17:39,894 --> 01:17:42,329
What the hell are you
doing in here? [groans]
1415
01:17:42,463 --> 01:17:43,532
Asshole!
1416
01:17:43,664 --> 01:17:45,199
[thuds]
1417
01:17:45,666 --> 01:17:49,103
-[soft suspenseful music]
-[door creaking]
1418
01:17:59,380 --> 01:18:02,683
[henchman yelling]
1419
01:18:02,816 --> 01:18:04,185
[head thuds]
1420
01:18:04,318 --> 01:18:05,019
-[foot thuds]
-[Rose yells]
1421
01:18:05,152 --> 01:18:07,154
[wood clatters]
1422
01:18:07,288 --> 01:18:08,222
[henchman thuds and grunts]
1423
01:18:08,355 --> 01:18:09,323
[henchman burps]
1424
01:18:09,456 --> 01:18:11,358
Well, I'll be damned.
1425
01:18:12,993 --> 01:18:14,929
-[Rose yelling]
-[fists thudding]
1426
01:18:15,062 --> 01:18:18,065
[fighters groaning]
1427
01:18:20,034 --> 01:18:21,835
[metal scraping]
1428
01:18:22,637 --> 01:18:27,642
-[Rose groans]
-[blood sloshing]
1429
01:18:34,549 --> 01:18:36,518
[men softly yelling]
1430
01:18:36,651 --> 01:18:39,654
[footsteps tapping]
1431
01:18:48,697 --> 01:18:51,031
[rope sliding]
1432
01:18:51,165 --> 01:18:52,199
[thuds]
1433
01:18:52,433 --> 01:18:54,902
This way! This way.
1434
01:18:55,035 --> 01:18:57,137
[footsteps tapping]
1435
01:18:57,271 --> 01:19:01,208
[gentle melancholic music]
1436
01:19:01,342 --> 01:19:04,646
[footsteps and hooves crunching]
1437
01:19:04,778 --> 01:19:07,448
[horse nickers]
1438
01:19:09,618 --> 01:19:10,818
[horses snort]
1439
01:19:10,951 --> 01:19:12,920
[Xiyang] You had a great plan
there. I'm proud of you.
1440
01:19:13,053 --> 01:19:14,154
[Roy] Thank you, kindly,
1441
01:19:14,689 --> 01:19:17,024
but it couldn't have
gotten done without y'all.
1442
01:19:18,693 --> 01:19:23,698
-[Janie gasps]
-[horse nickers]
1443
01:19:23,864 --> 01:19:27,434
[gentle melancholic music]
1444
01:19:32,339 --> 01:19:33,941
[Janie sighs]
1445
01:19:34,241 --> 01:19:35,677
[Janie groans]
1446
01:19:35,809 --> 01:19:37,077
[Rose] You're safe now.
1447
01:19:41,650 --> 01:19:44,818
[Xiyang] I have some herbs
to counter the laudanum.
1448
01:19:44,952 --> 01:19:45,786
It will help.
1449
01:19:47,354 --> 01:19:49,524
[♪]
1450
01:19:50,625 --> 01:19:51,458
Thank you.
1451
01:19:52,126 --> 01:19:53,827
[fire crackling]
1452
01:19:54,295 --> 01:19:56,463
[Xiyang] She'll be
her old self in no time.
1453
01:20:01,302 --> 01:20:02,503
[fire crackling]
1454
01:20:02,637 --> 01:20:05,139
[owl hooting]
1455
01:20:06,907 --> 01:20:11,879
I can't believe you rescued
me like that. [laughing]
1456
01:20:12,079 --> 01:20:14,281
It sure was one
of a hell of a rodeo.
1457
01:20:14,415 --> 01:20:17,051
It sure as shit
was, wasn't it. [laughing]
1458
01:20:17,217 --> 01:20:18,419
[bottle clinking]
1459
01:20:20,655 --> 01:20:22,691
You know, we're
not gonna be safe
1460
01:20:22,823 --> 01:20:25,092
until Sinclair is dead and gone.
1461
01:20:27,294 --> 01:20:29,863
I think I have something
that could be helpful.
1462
01:20:32,199 --> 01:20:34,536
He has some army
weapons stashed.
1463
01:20:35,369 --> 01:20:41,308
Knives, guns, swords. And
I'm not sure what else.
1464
01:20:41,442 --> 01:20:43,977
It's gonna be pretty
hard to attack the casino.
1465
01:20:44,111 --> 01:20:45,513
Well, that's the thing.
1466
01:20:45,879 --> 01:20:48,616
If they was at the casino,
I think I would've seen 'em.
1467
01:20:49,216 --> 01:20:51,218
If I had to guess, I'd
say he's got 'em stashed
1468
01:20:51,352 --> 01:20:52,721
at the town livery.
1469
01:20:52,853 --> 01:20:54,421
He's always got a
couple of his bastards
1470
01:20:54,556 --> 01:20:56,825
standing out in
front of that place.
1471
01:20:56,957 --> 01:20:59,026
Well, we can break in
and steal the weapons.
1472
01:20:59,159 --> 01:21:02,029
You know, cut that
snake's balls off.
1473
01:21:02,162 --> 01:21:04,365
There's probably gonna be a
lot more guardin' that place
1474
01:21:04,498 --> 01:21:05,700
since it's in town.
1475
01:21:09,203 --> 01:21:10,037
I get it.
1476
01:21:12,707 --> 01:21:17,344
I know in my bones that
it'd be better for everyone
1477
01:21:17,478 --> 01:21:20,815
if you took that son
of a bitch down, Rose.
1478
01:21:20,948 --> 01:21:23,350
[fire crackling]
1479
01:21:24,385 --> 01:21:28,355
But just promise me
1480
01:21:28,489 --> 01:21:30,357
that you're not gonna go
taking any big chances
1481
01:21:30,491 --> 01:21:32,192
that get you put in a grave.
1482
01:21:32,326 --> 01:21:33,093
[sobs]
1483
01:21:33,293 --> 01:21:34,596
Don't worry.
1484
01:21:34,729 --> 01:21:37,364
The only one that's gonna be
put in a grave is Sinclair.
1485
01:21:37,498 --> 01:21:38,966
[melancholic music]
1486
01:21:39,099 --> 01:21:42,102
[Janie gasps]
1487
01:21:42,236 --> 01:21:43,571
Everything's gonna be okay.
1488
01:21:45,906 --> 01:21:47,341
I know it will.
1489
01:21:49,943 --> 01:21:52,446
[gentle melancholic music]
1490
01:21:52,580 --> 01:21:55,349
[Janie sniffles]
1491
01:21:58,018 --> 01:22:01,422
[soft slow suspenseful music]
1492
01:22:01,556 --> 01:22:02,256
[knuckles rapping]
1493
01:22:02,389 --> 01:22:03,390
Come in.
1494
01:22:03,525 --> 01:22:04,626
[door creaks]
1495
01:22:04,759 --> 01:22:06,594
Sweetie, I don't have
time right now for--
1496
01:22:06,728 --> 01:22:07,928
Oh, we have a problem.
1497
01:22:10,364 --> 01:22:11,800
What kind of problem?
1498
01:22:11,932 --> 01:22:14,401
I just found two of my
guards in Janie's room.
1499
01:22:14,536 --> 01:22:18,105
One is dead and the other's so
out of it he couldn't speak.
1500
01:22:18,238 --> 01:22:20,941
Plus your precious
Janie? She's gone.
1501
01:22:21,074 --> 01:22:22,176
What do you mean gone?
1502
01:22:22,309 --> 01:22:25,613
[clears throat]
The sheriff's sister,
1503
01:22:25,747 --> 01:22:26,980
the one from out of town.
1504
01:22:28,282 --> 01:22:29,483
Chad told me she's dead.
1505
01:22:29,617 --> 01:22:31,318
I don't know why
Chad would think that,
1506
01:22:31,452 --> 01:22:33,987
but I seriously doubt
it was her ghost.
1507
01:22:37,057 --> 01:22:37,892
If she's alive
1508
01:22:38,459 --> 01:22:39,661
I've been lied to
by one of my own.
1509
01:22:39,794 --> 01:22:41,462
It, it was her.
1510
01:22:41,596 --> 01:22:42,597
I- I-I can assure that.
1511
01:22:43,130 --> 01:22:45,399
I got a, I got a good
look at her before.
1512
01:22:46,066 --> 01:22:47,769
[Sinclair] Before
you fucked up.
1513
01:22:49,236 --> 01:22:50,137
-Get out.
-Go.
1514
01:22:54,609 --> 01:22:55,476
[door clicks]
1515
01:22:55,610 --> 01:22:57,879
This shit ends today.
1516
01:22:58,011 --> 01:23:01,148
[donkey braying]
1517
01:23:01,281 --> 01:23:03,283
[donkey snorts]
1518
01:23:03,417 --> 01:23:06,253
[leaves rustling]
1519
01:23:12,426 --> 01:23:15,162
[fire crackling]
1520
01:23:19,066 --> 01:23:21,536
I have a plan. I wanna
run it by you first.
1521
01:23:21,669 --> 01:23:22,704
Shoot.
1522
01:23:22,837 --> 01:23:24,438
I believe that
Sinclair has a cache
1523
01:23:24,572 --> 01:23:26,440
of stolen weapons in the livery.
1524
01:23:26,574 --> 01:23:28,141
At first I thought,
"Oh, maybe we can go in
1525
01:23:28,275 --> 01:23:29,276
and we could steal 'em."
1526
01:23:29,409 --> 01:23:30,410
But now I'm thinking it's better
1527
01:23:30,912 --> 01:23:32,881
if we can get in there
and destroy them.
1528
01:23:35,583 --> 01:23:38,887
Sun Tzu says, "Never
interfere with your enemy
1529
01:23:39,019 --> 01:23:41,556
when he is destroying himself."
1530
01:23:41,689 --> 01:23:43,223
Yeah.
1531
01:23:43,423 --> 01:23:46,794
But in this case, I think
we can help him along.
1532
01:23:52,000 --> 01:23:52,834
Come.
1533
01:23:56,270 --> 01:23:57,471
[wind whooshing]
1534
01:23:57,605 --> 01:24:00,340
[fire crackling]
1535
01:24:03,545 --> 01:24:06,246
[donkey braying]
1536
01:24:08,883 --> 01:24:11,519
Let us just say
it is his birthday
1537
01:24:11,653 --> 01:24:15,823
and I've got a few candles
I can light for him.
1538
01:24:15,957 --> 01:24:17,025
Shit on a shingle.
1539
01:24:18,560 --> 01:24:20,394
Could take
out the whole barn.
1540
01:24:20,528 --> 01:24:21,896
Geez, Xiyang,
what the hell else
1541
01:24:22,030 --> 01:24:24,331
you got hidden around this camp?
1542
01:24:24,464 --> 01:24:25,600
Next he's gonna be telling me
1543
01:24:25,733 --> 01:24:28,402
I was cuddling up to a
box of nitroglycerin.
1544
01:24:28,536 --> 01:24:31,940
[slow suspenseful music]
1545
01:24:32,072 --> 01:24:34,676
[serene music]
1546
01:24:40,213 --> 01:24:42,884
[foot thudding]
1547
01:24:48,056 --> 01:24:51,491
[gentle dramatic music]
1548
01:24:59,767 --> 01:25:01,769
[♪]
1549
01:25:20,354 --> 01:25:24,525
[gentle dramatic
music continues]
1550
01:25:27,629 --> 01:25:30,263
[foot thudding]
1551
01:25:33,101 --> 01:25:36,269
[gentle upbeat music]
1552
01:25:38,573 --> 01:25:41,909
[gentle dramatic music]
1553
01:25:53,253 --> 01:25:55,556
[♪]
1554
01:26:08,468 --> 01:26:13,340
[gentle dramatic
music continues]
1555
01:26:32,093 --> 01:26:34,629
[♪]
1556
01:26:46,674 --> 01:26:50,845
[gentle dramatic
music continues]
1557
01:26:55,550 --> 01:26:58,152
[serene music]
1558
01:27:09,664 --> 01:27:11,364
I'm sure you've
all heard me talk
1559
01:27:11,498 --> 01:27:15,402
about how Emperor Caligula
saw himself as divine.
1560
01:27:15,536 --> 01:27:19,707
A living god here on
Earth. Such a visionary.
1561
01:27:19,907 --> 01:27:21,441
[gravel crunching]
1562
01:27:21,642 --> 01:27:24,045
Did you know what he did
to those who failed him?
1563
01:27:25,245 --> 01:27:28,381
Anyone? On your knees.
1564
01:27:29,483 --> 01:27:33,320
[soft slow suspenseful music]
1565
01:27:38,559 --> 01:27:39,861
What are you doing?
1566
01:27:39,994 --> 01:27:42,697
[Sinclair] What needs
to be done, my friend.
1567
01:27:42,830 --> 01:27:44,364
What?
1568
01:27:44,498 --> 01:27:47,201
[dramatic music]
1569
01:27:50,204 --> 01:27:51,873
[panting]
1570
01:27:52,573 --> 01:27:54,642
Because it's what you deserve.
1571
01:27:54,776 --> 01:27:57,145
[Chad panting]
1572
01:27:57,277 --> 01:28:00,280
[suspenseful music]
1573
01:28:02,049 --> 01:28:03,251
-[sword whooshing]
-[head thudding]
1574
01:28:03,383 --> 01:28:06,120
[dramatic music]
1575
01:28:10,390 --> 01:28:11,959
[metal scraping]
1576
01:28:12,260 --> 01:28:14,962
[Sinclair sighs]
1577
01:28:19,801 --> 01:28:22,804
You're really starting
to impress me, Richard.
1578
01:28:22,937 --> 01:28:25,907
I have one more thing I
need you to do for me.
1579
01:28:26,040 --> 01:28:27,340
Of course. What is it?
1580
01:28:27,474 --> 01:28:28,509
That girlfriend of yours,
1581
01:28:28,643 --> 01:28:30,912
the one that's
supposed to be dead?
1582
01:28:31,045 --> 01:28:32,280
Rose?
1583
01:28:32,412 --> 01:28:33,948
[Sinclair] Deal with her now.
1584
01:28:34,949 --> 01:28:37,919
Okay. Um.
1585
01:28:38,052 --> 01:28:42,322
Sounds like you are
aware she's still alive.
1586
01:28:43,456 --> 01:28:45,960
You, you the one
told me she was dead.
1587
01:28:47,261 --> 01:28:49,329
I'm just trying to
get this all straight.
1588
01:28:49,730 --> 01:28:51,398
[crickets chirping]
1589
01:28:51,599 --> 01:28:55,069
Go and find her and
bring her back to me alive.
1590
01:28:57,171 --> 01:28:58,338
Sure. Anything.
1591
01:29:00,473 --> 01:29:02,043
And once I deal
with her, you and I
1592
01:29:02,176 --> 01:29:06,346
are gonna have a little
chat about Katie as well.
1593
01:29:06,479 --> 01:29:10,651
I probably should
have mentioned she
left a few days ago.
1594
01:29:12,253 --> 01:29:13,521
Don't know where she went.
1595
01:29:15,488 --> 01:29:19,961
Heard some gunfire near
the ranch and took off.
1596
01:29:20,094 --> 01:29:21,494
What are you waiting for?
1597
01:29:23,130 --> 01:29:26,133
[suspenseful music]
1598
01:29:27,434 --> 01:29:28,468
Clean this shit up.
1599
01:29:29,770 --> 01:29:32,506
[staff thudding]
1600
01:29:34,041 --> 01:29:37,178
[eerie suspenseful music]
1601
01:29:37,311 --> 01:29:40,815
[horse hooves clattering]
1602
01:29:42,216 --> 01:29:45,219
[suspenseful music]
1603
01:29:57,064 --> 01:29:59,767
[♪]
1604
01:30:03,537 --> 01:30:06,107
Can't believe those fools
think we're this stupid.
1605
01:30:06,240 --> 01:30:10,244
Throw out some beads and
feathers and scalp these boys,
1606
01:30:10,378 --> 01:30:12,914
and have us think it's
the Indians that did this.
1607
01:30:13,047 --> 01:30:14,015
So are these the deserters
1608
01:30:14,148 --> 01:30:15,283
that stole the weapons, Captain?
1609
01:30:15,415 --> 01:30:17,084
It appears so, Sergeant.
1610
01:30:17,218 --> 01:30:18,886
Have any idea
who's responsible?
1611
01:30:20,420 --> 01:30:23,224
If the letter I
received was accurate,
1612
01:30:23,357 --> 01:30:24,725
I know exactly who did it.
1613
01:30:25,893 --> 01:30:26,994
However, the person that sent it
1614
01:30:27,427 --> 01:30:29,530
didn't have the balls
to sign their name.
1615
01:30:31,132 --> 01:30:33,801
[paper rustling]
1616
01:30:33,935 --> 01:30:34,969
What you got there, soldier?
1617
01:30:35,102 --> 01:30:37,905
Well, it's them or
what's left of 'em.
1618
01:30:38,039 --> 01:30:41,075
[solemn music]
1619
01:30:41,208 --> 01:30:43,577
All right, men, let's
go get our weapons back.
1620
01:30:48,716 --> 01:30:52,219
[horse hooves clattering]
1621
01:30:54,288 --> 01:30:56,891
[solemn music]
1622
01:30:59,894 --> 01:31:01,762
[Rose] Don't worry,
I'll be back, okay?
1623
01:31:01,896 --> 01:31:03,931
Both of you are gonna be
safe here with Xiyang.
1624
01:31:04,065 --> 01:31:06,734
[horse nickers]
1625
01:31:07,969 --> 01:31:10,571
[solemn music]
1626
01:31:14,375 --> 01:31:16,877
[♪]
1627
01:31:19,413 --> 01:31:20,581
It'll be okay.
1628
01:31:27,021 --> 01:31:28,923
Be careful with that TNT.
1629
01:31:29,056 --> 01:31:30,591
We'll be back as
soon as we're done.
1630
01:31:30,758 --> 01:31:34,795
I have eyes for you in
town, just in case. Be safe.
1631
01:31:35,563 --> 01:31:37,264
[horse snorts]
1632
01:31:37,398 --> 01:31:39,967
[solemn music]
1633
01:31:41,635 --> 01:31:44,472
[birds squawking]
1634
01:31:46,240 --> 01:31:48,909
[horse nickers]
1635
01:31:50,478 --> 01:31:52,313
We'll be back!
1636
01:31:53,314 --> 01:31:56,350
[horse neighs]
1637
01:31:56,484 --> 01:31:59,920
Let's go, come
on. [clicks tongue]
1638
01:32:00,054 --> 01:32:01,489
[horse snorts]
1639
01:32:01,622 --> 01:32:04,792
[slow dramatic music]
1640
01:32:07,661 --> 01:32:09,864
-[horse hooves crunching]
-[horse neighs]
1641
01:32:09,997 --> 01:32:12,500
[dog barking]
1642
01:32:13,801 --> 01:32:17,104
[horse hooves thudding]
1643
01:32:17,238 --> 01:32:18,672
[horses neighs]
1644
01:32:18,806 --> 01:32:20,808
[suspenseful music]
1645
01:32:20,941 --> 01:32:23,844
I think that's what
we're looking for.
1646
01:32:23,978 --> 01:32:25,446
[coyote howling]
1647
01:32:25,579 --> 01:32:27,181
We'll have to hoof it
when we get to the bluff,
1648
01:32:27,314 --> 01:32:29,518
or we won't get the jump on 'em.
1649
01:32:29,650 --> 01:32:33,154
[horse snorts and neighs]
1650
01:32:34,488 --> 01:32:38,325
[soft slow suspenseful music]
1651
01:32:43,097 --> 01:32:47,134
Not that way. There are
too many bad men there.
1652
01:32:47,268 --> 01:32:49,103
Better to go this way.
1653
01:32:52,606 --> 01:32:55,943
[dramatic upbeat music]
1654
01:33:04,151 --> 01:33:06,320
[♪]
1655
01:33:14,128 --> 01:33:17,131
[suspenseful music]
1656
01:33:21,135 --> 01:33:22,770
[match striking]
1657
01:33:25,039 --> 01:33:27,708
[flame hissing]
1658
01:33:31,078 --> 01:33:33,582
[Rose grunts]
1659
01:33:37,586 --> 01:33:39,186
[henchman grunts and groans]
1660
01:33:39,320 --> 01:33:41,355
[lively upbeat music]
1661
01:33:41,489 --> 01:33:44,526
[henchman groaning]
1662
01:33:44,658 --> 01:33:48,095
-[explosion crashing]
-[group yelling]
1663
01:33:48,229 --> 01:33:50,532
What the fuck was that?
1664
01:33:50,664 --> 01:33:55,669
-[explosion crashing]
-[lively dramatic music]
1665
01:33:57,271 --> 01:33:58,272
[knives whoosh]
1666
01:33:58,405 --> 01:34:01,342
[fighters yelling]
1667
01:34:03,711 --> 01:34:06,615
-[fighter groans]
-[fists thudding]
1668
01:34:06,747 --> 01:34:09,116
[fighter yelling]
1669
01:34:09,250 --> 01:34:13,721
-[Rose yelling]
-[fighter grunting]
1670
01:34:13,854 --> 01:34:15,823
[lively dramatic music]
1671
01:34:15,956 --> 01:34:18,292
[gun thuds]
1672
01:34:19,960 --> 01:34:22,897
[henchman yelling]
1673
01:34:25,299 --> 01:34:28,202
[fighters yelling]
1674
01:34:29,270 --> 01:34:30,605
[bones crunching]
1675
01:34:30,738 --> 01:34:32,406
[knives whooshing]
1676
01:34:32,541 --> 01:34:33,542
[flames crackling]
1677
01:34:34,074 --> 01:34:36,310
[speaks Chinese] Jiao
Long. Friend of Xiyang.
1678
01:34:40,147 --> 01:34:43,150
[henchmen groaning]
1679
01:34:44,218 --> 01:34:48,255
[flames crackling and whooshing]
1680
01:34:53,994 --> 01:34:56,497
What the hell happened here?
1681
01:34:59,800 --> 01:35:02,671
-[insects chirping]
-[birds cawing]
1682
01:35:02,803 --> 01:35:05,472
When do you think my Aunt
Rose and Roy will be back?
1683
01:35:06,440 --> 01:35:07,808
Anytime now.
1684
01:35:08,008 --> 01:35:10,311
It should not take long
to blow up the weapons.
1685
01:35:12,413 --> 01:35:16,784
I'm really worried. I've
seen what that monster can do.
1686
01:35:18,919 --> 01:35:20,655
Aunt Rose knows
what she's doing.
1687
01:35:21,523 --> 01:35:24,225
[horse neighs]
1688
01:35:24,358 --> 01:35:25,826
[horse hooves thudding]
1689
01:35:25,960 --> 01:35:30,965
-[suspenseful music]
-[horses neighing]
1690
01:35:36,470 --> 01:35:37,338
[horse nickers]
1691
01:35:37,539 --> 01:35:39,139
-Go on.
-[Katie gasps]
1692
01:35:39,273 --> 01:35:42,611
[horse hooves thudding]
1693
01:35:47,948 --> 01:35:50,518
Richard, what
are you doing here?
1694
01:35:50,652 --> 01:35:54,221
I'm looking for
Rose. Hey, Janie.
1695
01:35:55,289 --> 01:35:57,525
Why are you here with
Sinclair's derelicts?
1696
01:36:00,127 --> 01:36:04,633
Well, you see, Mr.
Sinclair kinda ordered me to.
1697
01:36:05,499 --> 01:36:09,003
Sinclair? You're
working for that devil?
1698
01:36:11,171 --> 01:36:12,906
You're lower than horse shit.
1699
01:36:13,040 --> 01:36:16,010
It's no wonder that Rose
left you when she left town.
1700
01:36:17,044 --> 01:36:19,880
As I recall, I kicked
her ass off my ranch
1701
01:36:20,014 --> 01:36:22,182
'cause she was hitting
the bottle too hard.
1702
01:36:23,484 --> 01:36:26,854
And I gotta feeling, yes I do,
1703
01:36:26,987 --> 01:36:29,557
that you're gonna be working
for Sinclair again real soon.
1704
01:36:30,858 --> 01:36:33,628
You need to leave. Now!
1705
01:36:33,762 --> 01:36:37,532
I ain't going nowhere
without Rose and them too!
1706
01:36:38,767 --> 01:36:40,602
You're not taking anybody. Go!
1707
01:36:42,704 --> 01:36:44,104
Goddammit, where is she?
1708
01:36:44,238 --> 01:36:46,473
-He said get, you shit!
-[Richard screams]
1709
01:36:46,608 --> 01:36:48,409
Hey, you fuckin' whore!
1710
01:36:48,543 --> 01:36:50,044
Get them scummy
cunts outta here!
1711
01:36:50,177 --> 01:36:51,011
-[Janie gasps]
-Get 'em!
1712
01:36:51,145 --> 01:36:52,212
-[Xiyang yells]
-[foot thuds]
1713
01:36:52,346 --> 01:36:55,349
[fighters groaning]
1714
01:36:55,949 --> 01:36:57,619
-[thuds]
-[Xiyang grunts]
1715
01:36:59,420 --> 01:37:01,455
[Xiyang panting]
1716
01:37:01,589 --> 01:37:02,590
-Enough!
-[gunfire bangs]
1717
01:37:02,724 --> 01:37:05,926
-[Xiyang groaning]
-[Janie screaming]
1718
01:37:06,060 --> 01:37:08,697
[Janie sobbing]
1719
01:37:13,367 --> 01:37:18,372
-[Xiyang coughing]
-[blood sloshing]
1720
01:37:19,708 --> 01:37:23,611
Didn't have to go
down that way, old man.
1721
01:37:23,745 --> 01:37:28,248
[Janie screaming and sobbing]
1722
01:37:28,382 --> 01:37:30,518
[solemn music]
1723
01:37:30,652 --> 01:37:35,657
-[horse hooves thudding]
-[bird cawing]
1724
01:37:45,265 --> 01:37:47,134
[panting]
1725
01:37:49,604 --> 01:37:50,772
[horse neighs]
1726
01:37:50,904 --> 01:37:52,206
Xiyang, Xiyang!
1727
01:37:52,339 --> 01:37:54,074
Xiyang, what happened?
1728
01:37:54,274 --> 01:37:54,975
[Xiyang coughs]
1729
01:37:55,109 --> 01:37:56,877
Where's Katie? Where's Janie?
1730
01:37:57,010 --> 01:37:58,646
[coughs] They took 'em.
1731
01:37:58,780 --> 01:38:00,347
That bastard Sinclair!
1732
01:38:00,481 --> 01:38:01,982
It was Richard.
1733
01:38:02,116 --> 01:38:03,852
Richard? Richard did this?
1734
01:38:03,984 --> 01:38:06,353
Come on, we gotta take
him to the town doctor!
1735
01:38:06,487 --> 01:38:08,455
-Come on.
-I'm sorry.
1736
01:38:08,590 --> 01:38:09,557
[Roy sobs]
1737
01:38:09,691 --> 01:38:11,659
Take care of Mi-ni-wa-tu.
1738
01:38:11,793 --> 01:38:13,894
No! [sobbing]
1739
01:38:14,027 --> 01:38:16,698
[solemn music]
1740
01:38:17,866 --> 01:38:20,901
No! No! [sobbing]
1741
01:38:21,034 --> 01:38:22,503
I'm so sorry, Roy.
1742
01:38:22,637 --> 01:38:25,139
[Roy sobbing]
1743
01:38:25,272 --> 01:38:27,007
I'm so sorry!
1744
01:38:27,141 --> 01:38:32,146
-[solemn music]
-[Roy continues sobbing]
1745
01:38:42,022 --> 01:38:44,391
[door clicks]
1746
01:38:44,526 --> 01:38:47,629
[footsteps thudding]
1747
01:38:50,330 --> 01:38:52,466
What the fuck happened to you?
1748
01:38:52,600 --> 01:38:55,936
Your fuckin' whore over
there done this to me.
1749
01:38:56,069 --> 01:38:57,872
[Sinclair] Where's Rose?
1750
01:38:58,005 --> 01:39:00,742
She was cleared outta camp
by the time we got there.
1751
01:39:01,609 --> 01:39:04,244
And I plan on headin' out
tomorrow and snatchin' her up.
1752
01:39:04,378 --> 01:39:07,816
[sighs] Tonight. Go!
1753
01:39:12,219 --> 01:39:15,890
[footsteps tapping]
1754
01:39:16,023 --> 01:39:19,026
Hank, why don't you
take little Katie here
1755
01:39:19,159 --> 01:39:20,562
down to the arena.
1756
01:39:21,563 --> 01:39:23,163
I haven't decided
whether to cut her up
1757
01:39:23,297 --> 01:39:26,534
and feed her to my
hogs, or dress her up
1758
01:39:26,668 --> 01:39:29,503
and feed her to my fine
gents at the brothel.
1759
01:39:29,637 --> 01:39:31,873
With pleasure, your eminence.
1760
01:39:32,005 --> 01:39:35,242
Come on, let's go
have some fun. [laughs]
1761
01:39:37,044 --> 01:39:38,078
You fuckin' animal.
1762
01:39:40,748 --> 01:39:44,853
[eerie suspenseful music]
1763
01:39:44,985 --> 01:39:46,588
[Sinclair sighs]
1764
01:39:46,721 --> 01:39:48,923
If I were you, I'd be
a little more concerned
1765
01:39:49,056 --> 01:39:50,859
about myself.
1766
01:39:50,991 --> 01:39:53,260
I have something real
special planned for you.
1767
01:39:55,262 --> 01:40:00,267
-[ominous music]
-[Janie gasping]
1768
01:40:00,768 --> 01:40:05,105
-[snakes hissing]
-[Janie exclaims]
1769
01:40:05,239 --> 01:40:08,375
Burn in hell! [gasping]
1770
01:40:08,510 --> 01:40:09,343
Help!
1771
01:40:11,345 --> 01:40:12,614
[Janie screaming]
1772
01:40:12,747 --> 01:40:16,450
Get that thing outta here.
It's disturbing the peace.
1773
01:40:16,584 --> 01:40:19,587
[suspenseful music]
1774
01:40:32,432 --> 01:40:35,102
[door creaking]
1775
01:40:37,070 --> 01:40:40,040
[footsteps tapping]
1776
01:40:41,041 --> 01:40:43,443
[gun clicks]
1777
01:40:44,846 --> 01:40:47,414
[glass clunks]
1778
01:40:49,049 --> 01:40:50,150
[chair creaks]
1779
01:40:50,284 --> 01:40:53,721
Rose? Thank God!
1780
01:40:54,822 --> 01:40:57,324
[fire crackling]
1781
01:40:59,561 --> 01:41:03,463
Are you all right?
I'm so happy to see.
1782
01:41:03,598 --> 01:41:05,767
I wish I could say
the same, motherfucker!
1783
01:41:05,900 --> 01:41:08,502
What the hell's wrong?
1784
01:41:08,636 --> 01:41:10,572
I should have known a
worthless fuck like you
1785
01:41:10,705 --> 01:41:12,607
would be working with Sinclair.
1786
01:41:12,740 --> 01:41:14,876
You never did change,
Richard, did you?
1787
01:41:15,009 --> 01:41:19,781
Come on now, Rose. I ain't
actually working for him.
1788
01:41:20,615 --> 01:41:25,620
It's complicated. Come
on, don't think about him.
1789
01:41:25,820 --> 01:41:29,423
Think of us! What we
mean to each other.
1790
01:41:31,425 --> 01:41:32,894
Think of our love!
1791
01:41:35,095 --> 01:41:36,998
-[gunfire bangs]
-[dramatic music]
1792
01:41:37,130 --> 01:41:39,901
[blood sloshing]
1793
01:41:42,003 --> 01:41:44,171
-[thuds]
-[blood sloshing]
1794
01:41:47,140 --> 01:41:48,275
I did.
1795
01:41:48,408 --> 01:41:51,411
[suspenseful music]
1796
01:41:55,650 --> 01:41:58,820
[footsteps crunching]
1797
01:42:02,422 --> 01:42:04,993
[dramatic music]
1798
01:42:05,760 --> 01:42:08,161
[spurs jangle]
1799
01:42:08,896 --> 01:42:11,264
-[coyote howls]
-[door creaks]
1800
01:42:11,398 --> 01:42:12,332
[dramatic music]
1801
01:42:12,466 --> 01:42:14,936
Well, Rose Jennings! My, my!
1802
01:42:15,837 --> 01:42:17,471
It's such a shame I won't
have your sister Janie
1803
01:42:17,605 --> 01:42:20,008
as my personal pet
anymore. [laughing]
1804
01:42:20,140 --> 01:42:23,477
[gunfire bangs]
1805
01:42:23,611 --> 01:42:26,346
[wind whooshing]
1806
01:42:27,615 --> 01:42:30,150
[metal creaking]
1807
01:42:30,283 --> 01:42:32,352
[coyote howls]
1808
01:42:32,486 --> 01:42:35,923
[slow suspenseful music]
1809
01:42:45,967 --> 01:42:48,670
[metal clanking]
1810
01:42:51,806 --> 01:42:53,741
[dramatic music]
1811
01:42:53,875 --> 01:42:55,308
[Rose gasps]
1812
01:42:55,442 --> 01:42:56,443
[Rose] Not Janie!
1813
01:42:58,478 --> 01:43:02,050
[Rose gasping and sobbing]
1814
01:43:04,118 --> 01:43:05,753
Janie!
1815
01:43:05,887 --> 01:43:10,858
-[Rose gasping]
-[dramatic music]
1816
01:43:10,992 --> 01:43:13,360
[henchman laughing]
1817
01:43:13,493 --> 01:43:15,563
[gun clicks]
1818
01:43:15,697 --> 01:43:19,067
[slow suspenseful music]
1819
01:43:22,502 --> 01:43:24,839
Must be difficult seeing
your sister lying there
1820
01:43:24,972 --> 01:43:26,741
dead in a box.
1821
01:43:26,874 --> 01:43:28,176
Yeah, as difficult as knowing
1822
01:43:28,308 --> 01:43:31,179
that your street whore
is taking a dirt nap?
1823
01:43:31,311 --> 01:43:32,212
[dramatic music]
1824
01:43:32,379 --> 01:43:33,848
What are you talking about?
1825
01:43:34,882 --> 01:43:36,517
I put a bullet in her head.
1826
01:43:40,888 --> 01:43:43,624
[gravel crunching]
1827
01:43:43,991 --> 01:43:48,996
-[suspenseful music]
-[coyote howls]
1828
01:43:56,269 --> 01:43:59,439
I was just gonna have my men
shoot you and make it easy.
1829
01:44:01,075 --> 01:44:02,910
Now I'm gonna
enjoy ripping you apart
1830
01:44:03,044 --> 01:44:04,746
with my own bare hands.
1831
01:44:06,180 --> 01:44:08,315
Time for us to fight.
1832
01:44:08,448 --> 01:44:11,185
You wanna fight? Let's fight.
1833
01:44:12,954 --> 01:44:15,388
[Hank chuckles]
1834
01:44:15,523 --> 01:44:18,192
[staff tapping]
1835
01:44:20,094 --> 01:44:22,730
[gravel crunching]
1836
01:44:25,700 --> 01:44:29,203
[eerie suspenseful music]
1837
01:44:35,910 --> 01:44:37,245
The Colosseum wasn't just
1838
01:44:37,377 --> 01:44:40,081
about entertainment
and brutality,
1839
01:44:41,949 --> 01:44:43,450
[thuds]
1840
01:44:44,218 --> 01:44:46,821
it was also about
gladiatorial honor.
1841
01:44:49,090 --> 01:44:50,323
There comes a time
when a true leader
1842
01:44:50,658 --> 01:44:53,661
needs to test himself
against the very best.
1843
01:44:54,962 --> 01:44:57,865
Aunt Rose, no!
I'm not worth it.
1844
01:44:57,999 --> 01:44:59,366
You mean the world to me.
1845
01:45:00,500 --> 01:45:03,671
[Sinclair] Stop talking to
my new little pet.
1846
01:45:03,805 --> 01:45:08,209
-[both grunting]
-[fists thudding]
1847
01:45:08,341 --> 01:45:09,644
[Hank chuckles]
1848
01:45:09,777 --> 01:45:11,712
[suspenseful music]
1849
01:45:11,846 --> 01:45:13,781
[Rose groaning]
1850
01:45:13,915 --> 01:45:15,049
Painful?
1851
01:45:15,183 --> 01:45:16,117
[Rose yells]
1852
01:45:16,250 --> 01:45:19,754
[feet and knees thudding]
1853
01:45:21,454 --> 01:45:25,059
-[fists thudding]
-[Sinclair groaning]
1854
01:45:25,193 --> 01:45:27,895
Get up! Come
on, boss, come on!
1855
01:45:28,029 --> 01:45:28,963
-Come on!
-Come on!
1856
01:45:29,096 --> 01:45:30,330
Good! Up, up, up, up, up!
1857
01:45:30,463 --> 01:45:31,232
Come on!
1858
01:45:31,364 --> 01:45:32,667
Come on, yeah, yeah, yeah!
1859
01:45:32,800 --> 01:45:33,668
[suspenseful music]
1860
01:45:33,801 --> 01:45:36,804
Get up. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1861
01:45:36,938 --> 01:45:39,941
[Hank] [laughs] Ooh, yeah!
1862
01:45:42,043 --> 01:45:45,046
[suspenseful music]
1863
01:45:46,214 --> 01:45:48,049
[staff whooshing]
1864
01:45:48,448 --> 01:45:49,650
[Hank] Okay, come on now.
1865
01:45:50,151 --> 01:45:52,053
[gravel crunching]
1866
01:45:52,352 --> 01:45:53,988
Come on. What are you doing?
1867
01:45:54,121 --> 01:45:56,557
[Roy grunts and thuds]
1868
01:45:56,691 --> 01:45:57,390
Get in there. Get in there.
1869
01:45:57,525 --> 01:45:59,327
Get in there. Get in there.
1870
01:45:59,459 --> 01:46:04,497
-[staffs thudding]
-[suspenseful music]
1871
01:46:04,732 --> 01:46:07,335
All right, we ain't seen nothing
like this before. [laughs]
1872
01:46:07,467 --> 01:46:10,738
[ball clanks and thuds]
1873
01:46:10,872 --> 01:46:14,008
[Sinclair groans]
1874
01:46:14,141 --> 01:46:16,544
Oh shit. Holy shit!
1875
01:46:16,677 --> 01:46:17,745
[Hank] It's no time.
1876
01:46:18,646 --> 01:46:19,479
Kill that bitch!
1877
01:46:20,480 --> 01:46:23,050
[Hank] You're a sneaky bugger.
You're gonna pay for this.
1878
01:46:23,383 --> 01:46:26,020
[fighters groaning and yelling]
1879
01:46:26,153 --> 01:46:27,454
[Rose yells]
1880
01:46:27,588 --> 01:46:29,557
Come on now.
Show us what you got.
1881
01:46:29,690 --> 01:46:31,926
[fighter grunts]
1882
01:46:32,059 --> 01:46:34,762
Oh yeah, she's
a-going, she's a-going.
1883
01:46:34,896 --> 01:46:36,797
-[Sinclair groans]
-[head thudding]
1884
01:46:36,931 --> 01:46:38,966
[Hank] Measure
her for a pine box.
1885
01:46:39,100 --> 01:46:41,235
[Sinclair] Come here!
1886
01:46:41,369 --> 01:46:44,972
-[dramatic music]
-[foot thuds]
1887
01:46:45,106 --> 01:46:46,707
Oh my God.
1888
01:46:46,841 --> 01:46:49,977
By the way, I lied.
1889
01:46:50,111 --> 01:46:52,380
I did come to kill you.
1890
01:46:52,513 --> 01:46:55,116
-[knife whooshes]
-[Sinclair grunts]
1891
01:46:55,249 --> 01:46:56,150
Restitution.
1892
01:46:56,284 --> 01:46:59,620
[lively dramatic music]
1893
01:47:04,225 --> 01:47:09,230
-[horses neighing]
-[horse hooves thudding]
1894
01:47:13,500 --> 01:47:16,304
-[♪]
-[horse neighs]
1895
01:47:21,575 --> 01:47:24,679
Those are the guys
that killed your men!
1896
01:47:24,812 --> 01:47:27,782
[lively dramatic music]
1897
01:47:27,915 --> 01:47:29,250
Take 'em down!
1898
01:47:30,284 --> 01:47:31,451
[gunfire banging]
1899
01:47:31,585 --> 01:47:32,753
I'm just doing my job!
1900
01:47:32,887 --> 01:47:33,688
[dramatic music]
1901
01:47:33,821 --> 01:47:36,190
-[foot thuds]
-[Hank grunts]
1902
01:47:36,324 --> 01:47:37,258
I'm just a friend, Rose.
1903
01:47:37,391 --> 01:47:39,760
Here, take the prize
money, you won.
1904
01:47:39,894 --> 01:47:44,899
-[fighters groaning]
-[gunfire banging]
1905
01:47:47,802 --> 01:47:49,403
[gunfire]
1906
01:47:50,438 --> 01:47:53,174
[dramatic music]
1907
01:47:56,476 --> 01:47:58,713
[♪]
1908
01:48:05,853 --> 01:48:08,356
[door thuds]
1909
01:48:10,925 --> 01:48:13,661
[birds chirping]
1910
01:48:16,163 --> 01:48:18,766
[gentle music]
1911
01:48:23,637 --> 01:48:24,839
I don't know if my brother
1912
01:48:24,972 --> 01:48:27,008
would be pissed
off at me or proud.
1913
01:48:27,842 --> 01:48:30,544
I hope I can be half as
good a sheriff as he was.
1914
01:48:30,678 --> 01:48:32,980
You done good
so far. Real good.
1915
01:48:34,849 --> 01:48:36,217
I want you to take
this and distribute it
1916
01:48:36,350 --> 01:48:39,987
to all the ranchers that that
bastard Sinclair stole from.
1917
01:48:40,121 --> 01:48:41,022
It'd be an honor.
1918
01:48:43,324 --> 01:48:45,459
And I want you to do
one more thing for me.
1919
01:48:48,129 --> 01:48:51,132
Go on, take it. You deserve it.
1920
01:48:53,367 --> 01:48:55,803
Besides, I'm gonna
need a good partner
1921
01:48:55,936 --> 01:48:57,872
and definitely one
with a clean shirt.
1922
01:48:58,005 --> 01:49:02,243
[Roy] Oh hell. [chuckles]
1923
01:49:02,376 --> 01:49:04,979
[gentle music]
1924
01:49:05,846 --> 01:49:09,083
The law owns Black Creek
again. Y'all hear me?
1925
01:49:10,017 --> 01:49:12,386
And if you're not on
that side of the law,
1926
01:49:12,521 --> 01:49:14,822
I suggest you get
the hell outta town.
1927
01:49:18,025 --> 01:49:18,726
[donkey braying]
1928
01:49:18,859 --> 01:49:19,994
Come on, Water Dragon.
1929
01:49:20,127 --> 01:49:21,262
Water Dragon?
1930
01:49:21,395 --> 01:49:22,663
Yeah, didn't
Xiyang ever tell you
1931
01:49:22,797 --> 01:49:24,765
that's what Mi-ni-wa-tu means?
1932
01:49:24,899 --> 01:49:27,768
Xiyang always just called
him a old bag of fur.
1933
01:49:27,902 --> 01:49:29,036
[donkey snorts]
1934
01:49:29,170 --> 01:49:31,338
He says you got
a good heart, Roy.
1935
01:49:31,472 --> 01:49:33,174
You just smell real bad.
1936
01:49:34,575 --> 01:49:39,580
-[Roy chuckles]
-[donkey braying]
1937
01:49:41,215 --> 01:49:44,553
[lively dramatic music]
1938
01:49:50,591 --> 01:49:52,927
♪ You tell meYou're a little bad ♪
1939
01:49:53,060 --> 01:49:55,362
♪ Once seduced a holy man ♪
1940
01:49:55,496 --> 01:49:57,631
♪ Well, I must be a littleMad ♪
1941
01:49:57,765 --> 01:50:00,101
♪ To look at you that way ♪
1942
01:50:00,234 --> 01:50:02,537
♪ You asked me ifI'd take a chance ♪
1943
01:50:02,670 --> 01:50:04,972
♪ From destinyAnd circumstance ♪
1944
01:50:05,106 --> 01:50:07,441
♪ But danger isMy favorite dance ♪
1945
01:50:07,576 --> 01:50:10,579
♪ So let the music play ♪
1946
01:50:10,711 --> 01:50:13,614
♪ Girl, I don't even know you ♪
1947
01:50:13,747 --> 01:50:18,319
♪ I'd like to show youThat I'm not afraid ♪
1948
01:50:18,452 --> 01:50:20,888
♪ 'Cause if itDoesn't scare me ♪
1949
01:50:21,021 --> 01:50:23,290
♪ Pulls me out of my mind ♪
1950
01:50:23,424 --> 01:50:25,726
♪ If it doesn't terrify me ♪
1951
01:50:25,860 --> 01:50:29,330
♪ It's a waste ofMy precious time ♪
1952
01:50:29,463 --> 01:50:32,800
♪ Baby, you're scaring me ♪
1953
01:50:32,933 --> 01:50:34,603
♪ And that's why I want you ♪
1954
01:50:34,735 --> 01:50:35,836
♪ Want you ♪♪ Need you ♪
1955
01:50:35,970 --> 01:50:37,271
♪ Need you ♪
1956
01:50:37,404 --> 01:50:40,141
♪ You're scaring meThrough and through ♪
1957
01:50:40,274 --> 01:50:41,242
♪ Want you ♪♪ Want you ♪
1958
01:50:41,375 --> 01:50:43,677
♪ You're scaring me through ♪
1959
01:50:43,811 --> 01:50:46,180
♪ You're a poisonPill I shouldn't take ♪
1960
01:50:46,313 --> 01:50:48,583
♪ A jump across a jagged break♪
1961
01:50:48,716 --> 01:50:50,951
♪ Now they're hissingLike a rattlesnake ♪
1962
01:50:51,085 --> 01:50:53,454
♪ That's begging me to stay ♪
1963
01:50:53,588 --> 01:50:56,090
♪ When I feel yourCoil against my skin ♪
1964
01:50:56,223 --> 01:50:58,325
♪ Wrapped in pure adrenalin ♪
1965
01:50:58,459 --> 01:51:00,694
♪ You're a game I'll never win♪
1966
01:51:00,828 --> 01:51:03,998
♪ You challenge me to play ♪
1967
01:51:04,131 --> 01:51:06,867
♪ Girl, it hurtsWhen I touch you ♪
1968
01:51:07,001 --> 01:51:11,672
♪ Knowing how much youHave captured my soul ♪
1969
01:51:11,805 --> 01:51:14,175
♪ 'Cause if itDoesn't scare me ♪
1970
01:51:14,308 --> 01:51:16,645
♪ Pulls me out of my mind ♪
1971
01:51:16,777 --> 01:51:19,013
♪ If it doesn't terrify me ♪
1972
01:51:19,146 --> 01:51:22,683
♪ It's a waste ofMy precious time ♪
1973
01:51:22,816 --> 01:51:26,120
♪ Baby, you're scaring me ♪
1974
01:51:26,253 --> 01:51:28,722
♪ 'Cause if itDoesn't shock me ♪
1975
01:51:28,856 --> 01:51:31,192
♪ Shake me down in my shoes ♪
1976
01:51:31,325 --> 01:51:32,793
♪ Do we make a headline, baby ♪
1977
01:51:32,927 --> 01:51:37,164
♪ Or are we onlyYesterday's news ♪
1978
01:51:37,298 --> 01:51:40,669
♪ Baby, you're scaring me ♪
1979
01:51:40,801 --> 01:51:42,637
♪ And that's why I want you ♪
1980
01:51:42,770 --> 01:51:43,638
♪ Want you ♪♪ Need you ♪
1981
01:51:43,771 --> 01:51:45,072
♪ Need you ♪
1982
01:51:45,206 --> 01:51:47,875
♪ You're scaring meThrough and through ♪
1983
01:51:48,008 --> 01:51:49,243
♪ Want you ♪♪ Want you ♪
1984
01:51:49,376 --> 01:51:51,812
♪ You're scaring me through ♪
1985
01:51:51,946 --> 01:51:56,518
♪ Why is it thatDance increases ♪
1986
01:51:56,651 --> 01:52:01,488
♪ Spinning weightless,Is what I need ♪
1987
01:52:01,623 --> 01:52:06,060
♪ Why is it if life's too easy♪
1988
01:52:06,193 --> 01:52:08,530
♪ It doesn't please me ♪
1989
01:52:08,663 --> 01:52:11,498
♪ Until I bleed ♪
1990
01:52:11,633 --> 01:52:14,301
[upbeat music]
1991
01:52:19,740 --> 01:52:22,009
♪ 'Cause if itDoesn't scare me ♪
1992
01:52:22,142 --> 01:52:24,445
♪ Pulls me out of my mind ♪
1993
01:52:24,579 --> 01:52:26,914
♪ If it doesn't terrify me ♪
1994
01:52:27,047 --> 01:52:30,518
♪ It's a waste ofMy precious time ♪
1995
01:52:30,652 --> 01:52:34,054
♪ Baby, you're scaring me ♪
1996
01:52:34,188 --> 01:52:36,558
♪ 'Cause if itDoesn't shock me ♪
1997
01:52:36,691 --> 01:52:39,059
♪ Shake me down to my shoes ♪
1998
01:52:39,193 --> 01:52:40,562
♪ Do we make a headline, baby ♪
1999
01:52:40,695 --> 01:52:45,099
♪ Or are we onlyYesterday's news ♪
2000
01:52:45,232 --> 01:52:49,903
♪ Baby, you're scaring me ♪
2001
01:52:50,037 --> 01:52:53,374
♪ Baby, you're scaring me ♪
2002
01:52:53,508 --> 01:52:55,075
♪ And that's why I want you ♪
2003
01:52:55,209 --> 01:52:56,377
♪ Want you ♪♪ Need you ♪
2004
01:52:56,511 --> 01:52:57,811
♪ Need you ♪
2005
01:52:57,945 --> 01:52:59,913
♪ You're scaring meThrough and through ♪
2006
01:53:00,781 --> 01:53:02,082
♪ Want you ♪♪ Want you ♪
2007
01:53:02,216 --> 01:53:05,386
♪ You're scaring me throughAnd through ♪
2008
01:53:05,520 --> 01:53:06,621
♪ Want you ♪♪ Want you ♪
2009
01:53:06,755 --> 01:53:10,391
♪ You're scaring me through andThrough ♪
2010
01:53:10,525 --> 01:53:11,593
♪ Need you ♪♪ Need you ♪
2011
01:53:11,726 --> 01:53:15,162
♪ You're scaring me through ♪
2012
01:53:15,296 --> 01:53:18,065
[dramatic music]
2013
01:53:19,933 --> 01:53:23,103
[dramatic rock music]
2014
01:53:29,644 --> 01:53:31,345
[dramatic music]
2015
01:53:31,478 --> 01:53:32,313
♪ Uh ♪
2016
01:53:32,514 --> 01:53:35,617
[dramatic rock music]
2017
01:53:44,659 --> 01:53:47,595
♪ Looking for some action ♪
2018
01:53:47,729 --> 01:53:50,665
♪ Hit those streets tonight ♪
2019
01:53:50,799 --> 01:53:53,535
♪ Take a swig of whiskey, Mama♪
2020
01:53:53,668 --> 01:53:56,937
♪ 'Cause I'm feeling right ♪
2021
01:53:57,071 --> 01:53:59,674
♪ Slide my boots on ♪
2022
01:53:59,808 --> 01:54:03,177
♪ As I head towards the door ♪
2023
01:54:03,310 --> 01:54:05,946
♪ Grab my leathers too ♪
2024
01:54:06,080 --> 01:54:09,450
♪ 'Cause I'm looking to score ♪
2025
01:54:09,584 --> 01:54:12,219
♪ Gonna find my baby ♪
2026
01:54:12,353 --> 01:54:15,657
♪ Gonna hold her tight ♪
2027
01:54:15,790 --> 01:54:18,459
♪ She's gonna scream my name ♪
2028
01:54:18,593 --> 01:54:21,663
♪ Till deep in the night ♪
2029
01:54:21,796 --> 01:54:24,799
♪ 'Cause I ♪
2030
01:54:24,932 --> 01:54:27,669
♪ I wanna ♪
2031
01:54:27,802 --> 01:54:30,705
♪ I wanna ride ♪
2032
01:54:30,839 --> 01:54:34,509
♪ I wanna ride youHard tonight, uh ♪
2033
01:54:34,642 --> 01:54:38,646
[dramatic rock music continues]
2034
01:54:47,054 --> 01:54:49,858
♪ Get my motor runnin' ♪
2035
01:54:49,990 --> 01:54:53,026
♪ And runnin' outta control ♪
2036
01:54:53,160 --> 01:54:55,764
♪ Keep my engine revving ♪
2037
01:54:55,896 --> 01:54:59,233
♪ While your lovingTakes a stroll ♪
2038
01:54:59,366 --> 01:55:02,169
♪ I got you begging please ♪
2039
01:55:02,302 --> 01:55:05,439
♪ Baby, on your knees ♪
2040
01:55:05,573 --> 01:55:08,208
♪ She can what I'm needing ♪
2041
01:55:08,342 --> 01:55:11,746
♪ Feel, love, and hugAnd touch and squeeze ♪
2042
01:55:11,880 --> 01:55:14,516
♪ Gonna find my baby ♪
2043
01:55:14,649 --> 01:55:17,719
♪ Gonna hold her tight ♪
2044
01:55:17,852 --> 01:55:20,722
♪ She's gonna scream my name ♪
2045
01:55:20,855 --> 01:55:23,892
♪ Till deep in the night ♪
2046
01:55:24,024 --> 01:55:26,293
♪ 'Cause I ♪
2047
01:55:27,194 --> 01:55:28,763
-♪ I wanna ♪
-[gun clicks]
2048
01:55:28,897 --> 01:55:31,699
-[gunfire bangs]
-♪ I wanna ride ♪
2049
01:55:31,833 --> 01:55:33,267
[dramatic rock music]
2050
01:55:33,400 --> 01:55:34,101
[Hank] Mart, I'm telling you,
2051
01:55:34,234 --> 01:55:35,402
when you seen his face flat.
2052
01:55:35,537 --> 01:55:37,070
I never seen a guy lose
so much money in my life.
2053
01:55:37,204 --> 01:55:38,205
It was great.
2054
01:55:38,338 --> 01:55:40,608
[Stranger] I heard
Sinclair is dead.
2055
01:55:40,742 --> 01:55:42,409
[dramatic music]
2056
01:55:42,544 --> 01:55:43,912
[Hank] We'll have operations up.
2057
01:55:45,880 --> 01:55:47,782
We'll get on that right quick.
2058
01:55:47,981 --> 01:55:50,117
As soon as we get rid
of that Rose Jennings.
2059
01:55:50,951 --> 01:55:52,953
[Stranger] Get it done.
2060
01:55:53,353 --> 01:55:58,292
-[Hank laughing]
-[suspenseful music]
2061
01:56:01,896 --> 01:56:04,699
[dramatic music]
143635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.