All language subtitles for Black.Creek.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:06,508 -[flames crackle] -[suspenseful music] 2 00:00:10,612 --> 00:00:12,914 -[dramatic music] -[logo whooshing] 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,650 [bright music] 4 00:00:19,654 --> 00:00:21,154 [man] Come on, good girl. 5 00:00:21,288 --> 00:00:22,389 -[horse snorts] -Almost home. 6 00:00:22,524 --> 00:00:23,691 I'll get you some oats. 7 00:00:26,694 --> 00:00:27,662 Hey, y'all. 8 00:00:27,795 --> 00:00:28,997 -I love-- [indistinct] -Hey, John! 9 00:00:29,129 --> 00:00:31,131 You look like something's got your goat. 10 00:00:32,399 --> 00:00:36,971 [John] Well, I had to put a man down today. 11 00:00:38,006 --> 00:00:39,641 Ain't somethin' I'm proud of. 12 00:00:41,009 --> 00:00:44,211 Killin' a man, ah, now that's a hell of a thing. 13 00:00:44,344 --> 00:00:47,414 I know it ain't easy, Daddy, but I'm sure he deserved it. 14 00:00:47,549 --> 00:00:48,850 He had it coming. 15 00:00:48,983 --> 00:00:50,785 One of them dregs calling himself 16 00:00:50,919 --> 00:00:52,887 part of Sinclair's Legions, 17 00:00:53,021 --> 00:00:55,088 trying to run Smitty off his land. 18 00:00:55,222 --> 00:00:58,425 I told the damn fool not to pull his gun on me. 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,862 I hear that Sinclair is the devil himself. 20 00:01:00,995 --> 00:01:04,064 Yeah, I reckon. 21 00:01:04,197 --> 00:01:07,035 If I hadn't come along, Smitty'd probably be dead. 22 00:01:07,167 --> 00:01:10,605 [sighs] Well, you did the right thing. 23 00:01:10,738 --> 00:01:12,439 You are a good man, John. 24 00:01:13,675 --> 00:01:14,909 I agree, ma'am. 25 00:01:15,043 --> 00:01:16,744 It's okay, baby girl. It's okay. 26 00:01:19,246 --> 00:01:20,380 -Lizzy? -Hm? 27 00:01:20,515 --> 00:01:23,618 Can I get some more of those potatoes, please? 28 00:01:23,751 --> 00:01:25,452 I swear, you are part grizzly or something. 29 00:01:25,587 --> 00:01:27,055 You ain't never done eatin', are ya? 30 00:01:27,187 --> 00:01:28,723 Can I get another helping of those potatoes, please? 31 00:01:28,856 --> 00:01:30,058 -Yes, you may. -Thank you. 32 00:01:30,190 --> 00:01:30,892 -[Janie scoffs] -What? 33 00:01:31,025 --> 00:01:31,926 I nearly rode all the way 34 00:01:32,060 --> 00:01:33,160 -to Donnelly Pass today. -Oh, yes. 35 00:01:33,293 --> 00:01:33,995 -[Lizzy chuckles] -Hey, 36 00:01:34,127 --> 00:01:35,262 when's Aunt Rose coming back? 37 00:01:35,395 --> 00:01:36,631 I thought she'd be back by now. 38 00:01:36,764 --> 00:01:39,968 Oh yeah, maybe a couple weeks, should be. 39 00:01:40,100 --> 00:01:42,436 Yeah, oh my gosh, how long has it been 40 00:01:42,570 --> 00:01:43,805 since we have seen her? 41 00:01:43,938 --> 00:01:46,273 Oh gosh, it's gotta be going on over two years now? 42 00:01:46,406 --> 00:01:47,474 -Yeah. -Hmm. 43 00:01:47,609 --> 00:01:49,142 -Huh! -Hm! Imagine that. 44 00:01:49,276 --> 00:01:51,779 Do you remember all the ruckus we used to cause around town? 45 00:01:51,913 --> 00:01:55,817 [chuckles] We? As far as I recall, it was mainly Rose. 46 00:01:55,950 --> 00:01:58,987 She always was the crazier one of the three of us. 47 00:01:59,119 --> 00:02:01,923 [laughing] One night, 48 00:02:02,056 --> 00:02:04,424 Rose got drunker than old man Fletcher, 49 00:02:04,559 --> 00:02:06,594 stole Pa's six-shooter. 50 00:02:06,728 --> 00:02:09,998 She nearly shot up half that damn town. [laughs] 51 00:02:10,130 --> 00:02:11,833 You remember the next morning? 52 00:02:11,966 --> 00:02:14,201 We found her in the horse trough, 53 00:02:14,334 --> 00:02:15,803 pistol in one hand- 54 00:02:15,937 --> 00:02:18,138 [Lizzy And Janie] Bottle of whiskey in the other! 55 00:02:18,271 --> 00:02:18,973 [Lizzy and Janie laugh] 56 00:02:19,107 --> 00:02:20,808 She still wasn't sober either. 57 00:02:20,942 --> 00:02:21,643 [Janie] Nope. 58 00:02:21,776 --> 00:02:22,710 Aunt Rose did all that? 59 00:02:22,844 --> 00:02:24,177 [chuckles] Yeah. 60 00:02:24,311 --> 00:02:26,681 I knew there was a reason I became sheriff of this town. 61 00:02:26,814 --> 00:02:28,116 Yeah. [laugh] 62 00:02:28,248 --> 00:02:29,149 But it'll take more than that 63 00:02:29,282 --> 00:02:30,283 to keep all you riff raff in line. 64 00:02:30,417 --> 00:02:32,520 [Janie] Oh, wow, lookin' like you two are still in love. 65 00:02:32,654 --> 00:02:34,555 Oh no, there is no time for, 66 00:02:34,689 --> 00:02:37,025 there is no time for love in this house. 67 00:02:37,157 --> 00:02:38,993 We got way too many chores to do, 68 00:02:39,127 --> 00:02:40,327 with John upholdin' the law 69 00:02:40,460 --> 00:02:42,195 and me holdin' down the fort, so. 70 00:02:43,463 --> 00:02:45,733 Look this, that's all you get, all right? 71 00:02:45,867 --> 00:02:48,168 Now, you old grizzly, you save that nonsense for later 72 00:02:48,301 --> 00:02:49,369 because there are- Oh, come on. 73 00:02:49,504 --> 00:02:51,371 Too many chores to do, have to get to it. 74 00:02:51,506 --> 00:02:53,007 No, no! Let me get to it. 75 00:02:53,141 --> 00:02:56,811 [chuckles] 76 00:02:58,278 --> 00:03:01,749 [footsteps tapping] 77 00:03:01,883 --> 00:03:04,919 [Lizzy humming] 78 00:03:05,053 --> 00:03:09,757 -[horse neighs] -[slow suspenseful music] 79 00:03:09,891 --> 00:03:12,026 [air whooshing] 80 00:03:12,160 --> 00:03:15,663 [horse hooves clattering] 81 00:03:20,568 --> 00:03:21,268 [bucket clatters] 82 00:03:21,401 --> 00:03:22,770 John! 83 00:03:22,904 --> 00:03:26,007 [suspenseful music] 84 00:03:28,308 --> 00:03:30,511 [horse hooves clattering] 85 00:03:30,645 --> 00:03:33,014 You all women, get to the barn and hide 86 00:03:33,147 --> 00:03:35,415 until Clayton and I figure out what they want. 87 00:03:36,383 --> 00:03:39,887 [horse hooves clattering] 88 00:03:44,926 --> 00:03:46,094 [soft ominous music] 89 00:03:46,359 --> 00:03:48,096 Go on now, woman, go get with them. 90 00:03:49,362 --> 00:03:52,232 [gasps] John, I ain't never left your side 91 00:03:52,365 --> 00:03:54,434 and I'm sure not about to start. 92 00:03:57,171 --> 00:03:58,338 Damn fool woman. 93 00:03:59,272 --> 00:04:01,943 [ominous music] 94 00:04:04,946 --> 00:04:06,881 What the hell you doing on my land? 95 00:04:07,014 --> 00:04:08,049 Your land? 96 00:04:09,183 --> 00:04:11,451 I guess you didn't get the telegram, Sheriff. 97 00:04:12,319 --> 00:04:14,088 That's right, Sheriff, I got the paperwork 98 00:04:14,222 --> 00:04:15,656 right here, all legal and such. 99 00:04:15,790 --> 00:04:18,358 Looks like your farm belongs to Mr. Sinclair here. 100 00:04:18,492 --> 00:04:21,796 So I suggest you and these fine folk get clearing out. 101 00:04:21,929 --> 00:04:25,099 Winslow, you're nothing but a conniving little worm. 102 00:04:25,233 --> 00:04:28,335 [laughs] It's my job, making an honest living. 103 00:04:28,468 --> 00:04:31,271 -Honest? -[suspenseful music] 104 00:04:31,404 --> 00:04:33,241 And to hell with you, Sinclair. 105 00:04:33,373 --> 00:04:36,711 Yeah well, I guess we'll all meet there soon enough. 106 00:04:36,944 --> 00:04:38,311 [jangling] 107 00:04:38,513 --> 00:04:41,281 Now there's that matter of a silver mining claim you own 108 00:04:41,414 --> 00:04:43,151 that I kind of feel should be mine. 109 00:04:44,051 --> 00:04:45,418 Restitution and all. 110 00:04:47,287 --> 00:04:49,489 You know what that is, John? Restitution? 111 00:04:50,658 --> 00:04:52,325 It's the restoration of something lost 112 00:04:52,459 --> 00:04:55,362 or stolen to its proper owner. 113 00:04:55,495 --> 00:04:56,764 [gun clicks] 114 00:04:56,898 --> 00:04:58,431 Get off my land now. 115 00:04:58,599 --> 00:05:02,603 -[guns clicking] -[soft suspenseful music] 116 00:05:04,772 --> 00:05:07,775 [gravel crunching] 117 00:05:07,909 --> 00:05:10,578 Oh, there's no need for this, comrades. 118 00:05:11,444 --> 00:05:12,680 We're all friends here. 119 00:05:15,216 --> 00:05:17,151 Now tell your boy to drop his iron. 120 00:05:18,085 --> 00:05:20,353 I suggest you do the same. 121 00:05:20,487 --> 00:05:21,856 Otherwise your fine lady here 122 00:05:21,989 --> 00:05:23,925 just might lose her head over this. 123 00:05:24,058 --> 00:05:28,029 -[guns clicking] -[Lizzy gasps] 124 00:05:28,162 --> 00:05:31,098 [Katie gasps and sobs] 125 00:05:31,232 --> 00:05:33,768 There's too many of 'em, Clayton. 126 00:05:33,901 --> 00:05:37,305 [slow suspenseful music] 127 00:05:41,008 --> 00:05:42,610 [soft dramatic music] 128 00:05:42,743 --> 00:05:44,846 Let her go and we'll talk. 129 00:05:46,346 --> 00:05:47,281 -[staff thuds] -[John grunts] 130 00:05:47,414 --> 00:05:48,216 Stop it! 131 00:05:49,684 --> 00:05:52,186 [John groans] 132 00:05:54,288 --> 00:05:56,858 Now that wasn't hard, was it? 133 00:05:58,793 --> 00:06:02,429 Now this town, your ranch, your claim, 134 00:06:03,463 --> 00:06:04,799 all belong to me now. 135 00:06:05,766 --> 00:06:08,202 [suspenseful music] 136 00:06:08,336 --> 00:06:12,372 Okay, let her go and then we'll talk. 137 00:06:12,506 --> 00:06:15,710 Oh, we're way past talking, John. 138 00:06:15,843 --> 00:06:17,979 You see, you killed one of my men today, 139 00:06:18,112 --> 00:06:19,814 now I'm gonna kill one of yours. 140 00:06:21,315 --> 00:06:22,617 Now I have to choose. 141 00:06:23,551 --> 00:06:26,153 [soft ominous music] 142 00:06:26,287 --> 00:06:28,022 Is it gonna be your fine lady here? 143 00:06:32,827 --> 00:06:33,961 This shit-kicker? 144 00:06:37,665 --> 00:06:39,367 Or is it gonna be you, John? 145 00:06:39,499 --> 00:06:41,335 [Clayton] You son of a bitch. 146 00:06:41,468 --> 00:06:42,169 -[staff thuds] -[Clayton grunts] 147 00:06:42,303 --> 00:06:44,272 [Janie] No! Leave him be! 148 00:06:44,404 --> 00:06:45,573 -No, leave him be! -[Clayton grunts] 149 00:06:45,706 --> 00:06:47,541 -Janie! No! -Leave him be! 150 00:06:47,675 --> 00:06:49,176 No, leave him be! 151 00:06:49,310 --> 00:06:51,946 Carver, go get her, and for fuck sake make sure 152 00:06:52,079 --> 00:06:54,414 there's no more surprises around here. 153 00:06:54,548 --> 00:06:55,917 [Janie sobs] 154 00:06:56,050 --> 00:06:58,552 -[Katie gasps] -[suspenseful music] 155 00:06:58,686 --> 00:07:01,155 [door creaks] 156 00:07:08,495 --> 00:07:10,765 [Moganstern] It's clear. Let's get outta here. 157 00:07:10,898 --> 00:07:12,099 -[Janie sobbing] -[suspenseful music] 158 00:07:12,233 --> 00:07:14,568 [Clayton groans] 159 00:07:14,702 --> 00:07:17,038 Well, this changes things, doesn't it? 160 00:07:17,171 --> 00:07:18,973 You two in love? 161 00:07:19,106 --> 00:07:20,708 Oh, that's just peachy. 162 00:07:21,876 --> 00:07:23,210 You cowards. 163 00:07:23,344 --> 00:07:25,546 Leave 'em. It's me you want. 164 00:07:27,915 --> 00:07:31,786 No, I changed my mind, John. Restitution. 165 00:07:31,919 --> 00:07:34,055 [soft suspenseful music] 166 00:07:34,188 --> 00:07:35,122 -[knife whizzes] -[blood squelches] 167 00:07:35,256 --> 00:07:37,758 Lizzy! God, you son of a bitch. 168 00:07:37,892 --> 00:07:39,760 You goddamn son of a bitch. 169 00:07:41,461 --> 00:07:43,496 Oh, I'm that and a whole lot more. 170 00:07:43,631 --> 00:07:45,733 [Janie sobs] 171 00:07:45,866 --> 00:07:48,769 Yeehaw, John, it's rodeo time. 172 00:07:48,903 --> 00:07:51,505 -[staff thudding] -[Janie screaming] 173 00:07:51,639 --> 00:07:53,741 [Sinclair grunting] 174 00:07:53,874 --> 00:07:56,476 [Janie screaming] 175 00:07:56,610 --> 00:07:58,145 [John sobbing] 176 00:07:58,279 --> 00:08:00,514 Damn, John, you gotta really clean up 177 00:08:00,648 --> 00:08:02,149 the cowpie around here. 178 00:08:03,250 --> 00:08:06,988 [Janie sobbing and grunting] 179 00:08:08,055 --> 00:08:13,060 -[somber suspenseful music] -[Janie gasping] 180 00:08:14,328 --> 00:08:18,199 [hand slaps] 181 00:08:18,332 --> 00:08:22,003 Ooh, you got some spunk in you, lady, I'll give you that. 182 00:08:22,136 --> 00:08:25,006 I might keep you as one of my pets. 183 00:08:25,139 --> 00:08:27,375 Oh, we'll get that cleaned up for you. 184 00:08:27,508 --> 00:08:30,011 [Janie screams and groans] 185 00:08:30,144 --> 00:08:31,545 [suspenseful music] 186 00:08:31,679 --> 00:08:32,546 Oh, I'm gonna-- 187 00:08:32,680 --> 00:08:34,348 You're gonna what? 188 00:08:34,482 --> 00:08:36,650 [gun clicks] 189 00:08:36,784 --> 00:08:38,886 I'll see you in hell. 190 00:08:39,020 --> 00:08:42,323 [gun shot] 191 00:08:42,456 --> 00:08:45,126 [Katie sobbing] 192 00:08:46,961 --> 00:08:50,898 No! [groaning and sobbing] 193 00:08:51,032 --> 00:08:54,301 [solemn music] 194 00:08:54,435 --> 00:08:55,669 Come on, now. 195 00:08:57,605 --> 00:08:59,807 Come on now, let's get you outta here. 196 00:09:03,144 --> 00:09:08,149 [Katie] I can't just leave them here like this. No! 197 00:09:09,116 --> 00:09:12,686 I'll take care of it. I will. 198 00:09:14,288 --> 00:09:15,990 Come on. Come on, now. 199 00:09:16,123 --> 00:09:17,491 Come on. 200 00:09:19,360 --> 00:09:20,227 Come on. 201 00:09:20,361 --> 00:09:22,229 -[solemn music] -[Katie gasping] 202 00:09:22,363 --> 00:09:24,098 I'll take care of it. I promise. 203 00:09:26,634 --> 00:09:30,604 Come on, watch your step, watch your step, honey. 204 00:09:30,738 --> 00:09:33,240 Let's go. Let's go, come on. 205 00:09:33,374 --> 00:09:36,243 Come on, let's go. Let's go. 206 00:09:36,377 --> 00:09:38,946 [Katie sobbing] 207 00:09:39,080 --> 00:09:44,085 [slow dramatic music] 208 00:09:45,554 --> 00:09:48,322 [dramatic music] 209 00:10:00,968 --> 00:10:03,304 [♪] 210 00:10:15,049 --> 00:10:18,587 [dramatic music continues] 211 00:10:20,955 --> 00:10:22,823 [slow dramatic music] 212 00:10:22,957 --> 00:10:27,962 -[gun clicks] -[gunfire bangs] 213 00:10:31,966 --> 00:10:35,002 -[gun clicks] -[gun barrel whirs] 214 00:10:35,136 --> 00:10:40,141 -[poignant suspenseful music] -[horse hooves clattering] 215 00:10:44,879 --> 00:10:46,981 [bird screeching] 216 00:10:47,114 --> 00:10:50,885 [poignant suspenseful music] 217 00:10:55,823 --> 00:10:58,359 [Chad] [scoffs] Look what we got coming here? 218 00:10:58,492 --> 00:11:01,128 [group laughing] 219 00:11:01,262 --> 00:11:04,965 [poignant suspenseful music] 220 00:11:08,002 --> 00:11:09,638 [Cole] She's bringing us a horse. 221 00:11:09,770 --> 00:11:12,473 [group laughing] 222 00:11:15,476 --> 00:11:19,246 [poignant suspenseful music] 223 00:11:22,617 --> 00:11:24,451 [Chad] Well, there's no fun in that. 224 00:11:24,586 --> 00:11:25,819 She's all gnarly. 225 00:11:25,953 --> 00:11:28,657 [group laughing] 226 00:11:30,958 --> 00:11:35,963 -[soft suspenseful music] -[spurs clicking] 227 00:11:38,332 --> 00:11:39,133 What are you chicken fuckers 228 00:11:39,266 --> 00:11:41,468 doing on my brother's property? 229 00:11:41,603 --> 00:11:43,237 Not his land no more. 230 00:11:43,370 --> 00:11:45,507 What do you mean it isn't his land? 231 00:11:45,640 --> 00:11:47,808 Well, he and Mr. Sinclair had some business dealings 232 00:11:47,942 --> 00:11:51,580 and uh, your brother kinda came up on the short end. 233 00:11:51,712 --> 00:11:54,683 Where's my brother? I wanna talk to him now. 234 00:11:54,815 --> 00:11:57,918 [soft ominous music] 235 00:11:58,085 --> 00:11:59,220 [spits] 236 00:11:59,386 --> 00:12:02,557 -[suspenseful music] -[group laughing] 237 00:12:02,691 --> 00:12:04,725 That's gonna be hard to do. 238 00:12:04,858 --> 00:12:05,993 Why? 239 00:12:06,126 --> 00:12:07,828 'Cause he's dead. [laughs] 240 00:12:07,962 --> 00:12:09,330 -[group laughs] -[dramatic music] 241 00:12:09,463 --> 00:12:10,931 [Rose] Bullshit! 242 00:12:11,131 --> 00:12:12,366 [gravel crunching] 243 00:12:12,567 --> 00:12:15,736 [suspenseful music] 244 00:12:15,869 --> 00:12:19,740 Like my friend Cole here said, this was some serious shit. 245 00:12:21,141 --> 00:12:23,877 Your brother got his dumb brains blown out. 246 00:12:24,011 --> 00:12:25,412 Sinclair cut up that bitch wife of his 247 00:12:25,547 --> 00:12:27,549 until she squealed like a stuck pig. 248 00:12:28,382 --> 00:12:29,651 And that dullard Clayton? 249 00:12:30,884 --> 00:12:33,354 Well, we'll just say he lost his head over this. 250 00:12:33,521 --> 00:12:34,623 [intense ringing] 251 00:12:34,955 --> 00:12:37,458 Yeah, they're dead. Every one of 'em. 252 00:12:38,425 --> 00:12:41,563 [gunfire banging] 253 00:12:41,696 --> 00:12:44,131 -[fighter grunts] -[dramatic music] 254 00:12:44,265 --> 00:12:45,933 [Rose exclaims] 255 00:12:46,066 --> 00:12:49,370 [fighters groaning] 256 00:12:49,504 --> 00:12:52,840 [lively dramatic music] 257 00:12:53,841 --> 00:12:58,846 -[Rose yelling] -[Cole grunts] 258 00:13:00,214 --> 00:13:02,783 [gun clicking] 259 00:13:03,417 --> 00:13:05,119 [thudding] 260 00:13:05,486 --> 00:13:09,390 -[thug yelling] -[Rose yelling] 261 00:13:09,524 --> 00:13:12,661 What about my sister Janie and my niece Katie? 262 00:13:12,793 --> 00:13:14,094 [Chad] Dead, all of 'em. 263 00:13:14,228 --> 00:13:15,396 -Did you kill them? -No. 264 00:13:15,530 --> 00:13:16,897 [Rose] Where the hell is he? 265 00:13:17,031 --> 00:13:19,300 [panting] I don't know. No one ever knows. 266 00:13:19,433 --> 00:13:22,704 The only reason I'm not killing your sorry ass right now, 267 00:13:22,836 --> 00:13:24,872 is because you're gonna tell this Sinclair 268 00:13:25,005 --> 00:13:26,708 I'm coming for him! 269 00:13:26,840 --> 00:13:28,208 -[pitchfork clatters] -[Chad gasps] 270 00:13:28,342 --> 00:13:32,046 [suspenseful music] 271 00:13:32,179 --> 00:13:34,749 -[foot thuds] -[dramatic music] 272 00:13:34,882 --> 00:13:39,887 -[suspenseful music] -[horse hooves clatter] 273 00:13:41,855 --> 00:13:44,325 What the hell happened to this town? 274 00:13:46,193 --> 00:13:50,964 -[suspenseful music] -[flames crackling] 275 00:13:51,098 --> 00:13:53,834 -[horse snorting] -[horse hooves clopping] 276 00:13:56,937 --> 00:13:59,173 [♪] 277 00:14:03,410 --> 00:14:05,279 [footsteps tapping] 278 00:14:05,412 --> 00:14:08,449 [door creak] 279 00:14:08,583 --> 00:14:11,586 [crowd chattering] 280 00:14:11,720 --> 00:14:14,154 I think I could rock your wagon wheels. 281 00:14:14,288 --> 00:14:16,691 [soft solemn music] 282 00:14:16,825 --> 00:14:19,761 [crowd chattering] 283 00:14:29,838 --> 00:14:32,272 [bell rings] 284 00:14:37,978 --> 00:14:39,413 Can I help you? 285 00:14:40,815 --> 00:14:42,282 I'm looking for Sinclair. 286 00:14:42,416 --> 00:14:44,451 Ooh, well, he certainly spends a lot of time here, 287 00:14:44,586 --> 00:14:46,487 but I don't rightly know his schedule. 288 00:14:48,623 --> 00:14:50,190 He runs a casino at the top of this town, 289 00:14:50,324 --> 00:14:52,727 but I can't say for sure he'll be there either tonight. 290 00:14:52,861 --> 00:14:55,329 What did you say was the nature of your business again? 291 00:14:57,832 --> 00:14:58,767 I didn't. 292 00:15:00,267 --> 00:15:01,503 You know, I sure wish I could help you, 293 00:15:01,636 --> 00:15:03,971 but he is a sneaky sort of man. 294 00:15:04,104 --> 00:15:05,472 Hey, if you gimme your name, I'll be happy 295 00:15:05,607 --> 00:15:07,742 to tell him who's calling on him. 296 00:15:07,876 --> 00:15:10,712 You tell him Rose Jennings' looking for him. 297 00:15:10,845 --> 00:15:14,549 Hm! Takes all sorts. 298 00:15:16,116 --> 00:15:19,019 [crowd chattering] 299 00:15:22,624 --> 00:15:24,826 [footsteps] 300 00:15:29,329 --> 00:15:30,665 [Man] I heard a couple of them scallys 301 00:15:30,799 --> 00:15:32,600 had the backdoor trots. 302 00:15:32,734 --> 00:15:34,903 Well, I'll take my chances. 303 00:15:35,035 --> 00:15:36,871 Good luck with that. 304 00:15:38,807 --> 00:15:42,176 Good evening, sweetheart. What could I get you? 305 00:15:42,309 --> 00:15:43,210 I'm okay. 306 00:15:44,077 --> 00:15:45,245 [Bartender] You let me know if you need something. 307 00:15:45,379 --> 00:15:46,480 -Okay, I will. -Okay. 308 00:15:46,681 --> 00:15:47,515 I just, I don't, I- I don't need anything. 309 00:15:47,649 --> 00:15:49,349 [Bartender] All right, anything. 310 00:15:49,483 --> 00:15:51,018 -Thank you. -You're welcome. 311 00:15:59,993 --> 00:16:02,730 Well, my my, you're a very pretty girl. 312 00:16:02,864 --> 00:16:05,733 Hm, I could fetch a good dollar for you. 313 00:16:05,867 --> 00:16:07,401 Tell me you're looking for a job. 314 00:16:07,535 --> 00:16:11,739 No, ma'am. I'm looking for my aun, my friend. 315 00:16:13,040 --> 00:16:15,375 I was, um, I haven't seen her in a while 316 00:16:15,510 --> 00:16:17,978 and I was thinking she might be free. 317 00:16:18,111 --> 00:16:20,548 [laughs] Ain't nobody free around here. 318 00:16:22,182 --> 00:16:23,585 Tell me your friend's name. 319 00:16:23,718 --> 00:16:24,886 -Janie. -Ooh. 320 00:16:25,018 --> 00:16:27,454 I was told she might be here with y'all. 321 00:16:27,589 --> 00:16:30,157 Well, Janie's quite busy tonight. 322 00:16:30,290 --> 00:16:31,992 In fact, she's quite busy every night. 323 00:16:32,125 --> 00:16:33,795 She's one of my top earners. 324 00:16:33,928 --> 00:16:36,631 [chuckles] Damien did good with that one. 325 00:16:36,764 --> 00:16:38,833 Damien? Who's that? 326 00:16:38,967 --> 00:16:41,435 Well, sure you know Mr. Damien Sinclair? 327 00:16:41,569 --> 00:16:44,171 Our emperor, as he likes to call himself. 328 00:16:44,304 --> 00:16:46,908 -[suspenseful music] -[Katie gasps] 329 00:16:47,040 --> 00:16:49,476 Oh, no, well, if you're ever looking for a job, 330 00:16:49,611 --> 00:16:51,679 you certainly know where to find me. [laughs] 331 00:16:51,813 --> 00:16:52,747 [Bartender chuckles] 332 00:16:52,881 --> 00:16:54,014 What do I got to drink tonight? 333 00:16:54,147 --> 00:16:55,449 Whatever you want. 334 00:16:55,583 --> 00:16:58,252 [ominous music] 335 00:17:00,087 --> 00:17:02,089 [hooves clopping] 336 00:17:03,323 --> 00:17:05,092 [group laughing] 337 00:17:05,225 --> 00:17:10,230 -[gunfire banging] -[horses neigh] 338 00:17:14,067 --> 00:17:16,169 [♪] 339 00:17:22,744 --> 00:17:25,013 [man retches] 340 00:17:25,145 --> 00:17:28,683 [ominous music continues] 341 00:17:35,489 --> 00:17:38,091 [solemn music] 342 00:17:44,832 --> 00:17:49,837 -[fighters groaning] -[spectators yelling] 343 00:17:53,675 --> 00:17:56,844 -[fists thudding] -[spectators laughing] 344 00:17:56,978 --> 00:17:59,547 [solemn music] 345 00:18:04,384 --> 00:18:07,889 [crowd softly chattering] 346 00:18:10,290 --> 00:18:11,526 [Roy groans] 347 00:18:11,659 --> 00:18:14,361 Come on, keep it coming, Earl. 348 00:18:14,494 --> 00:18:17,097 I already gave you three shots for free, Roy. 349 00:18:17,230 --> 00:18:19,232 What am I running, a damn charity here? 350 00:18:20,334 --> 00:18:24,271 Well, I'm your boy. Hey, I ain't got no money right now. 351 00:18:24,404 --> 00:18:25,673 And Jack and the other bastard 352 00:18:25,807 --> 00:18:27,842 ain't helping me none, neither. 353 00:18:27,976 --> 00:18:29,711 Come on, just one more. 354 00:18:29,844 --> 00:18:30,812 -What? -Come on. [slurs] 355 00:18:30,945 --> 00:18:32,212 I gave you some hooch and we're what, 356 00:18:32,346 --> 00:18:33,246 we're best friends now? 357 00:18:33,380 --> 00:18:35,516 We always been best friends, Earl. 358 00:18:35,650 --> 00:18:37,184 Go on, get out now. Go on. 359 00:18:37,317 --> 00:18:38,019 There's no need for this, man. 360 00:18:38,151 --> 00:18:39,087 You need to go now. 361 00:18:39,252 --> 00:18:40,555 -What? I-- -[gun clicks] 362 00:18:40,688 --> 00:18:42,957 Get out now! Go on, Roy. 363 00:18:44,025 --> 00:18:46,961 Okay, but I ain't gonna forget this here, Earl. 364 00:18:47,095 --> 00:18:48,763 Yeah, I ain't gonna forget it either. 365 00:18:48,896 --> 00:18:50,031 [Roy] Mark my words. 366 00:18:51,566 --> 00:18:53,935 Should have let him have one more, Earl. 367 00:18:54,068 --> 00:18:56,403 Why you gotta be like that? 368 00:18:56,537 --> 00:18:58,873 You shut up, or you'll be next. 369 00:18:59,007 --> 00:19:03,477 -[soft bright music] -[crowd softly chattering] 370 00:19:03,611 --> 00:19:05,913 [horse neighs] 371 00:19:06,047 --> 00:19:08,583 [Roy groaning] 372 00:19:18,726 --> 00:19:21,294 [horse snorts] 373 00:19:22,630 --> 00:19:25,265 -Ooh! -[dramatic music] 374 00:19:25,399 --> 00:19:28,936 Hey, pretty lady. The name's Roy. 375 00:19:30,805 --> 00:19:32,840 Better behave yourself there, Roy. 376 00:19:32,974 --> 00:19:36,644 You're acting like a damn fool. You look like one too. 377 00:19:36,811 --> 00:19:37,845 [spurs jangle] 378 00:19:38,046 --> 00:19:40,447 Is it too much for a man to ask a woman 379 00:19:40,581 --> 00:19:41,916 to spend the night with him 380 00:19:42,050 --> 00:19:43,851 just so he can fully appreciate her? 381 00:19:43,985 --> 00:19:46,654 You're drunk and you smell like pig shit. 382 00:19:49,057 --> 00:19:53,995 -[fists thudding] -[Roy grunting] 383 00:19:58,265 --> 00:19:59,100 The hell? 384 00:20:00,068 --> 00:20:01,703 You better leave me alone, 385 00:20:01,836 --> 00:20:04,072 or it'll get a whole lot worse next time. 386 00:20:05,139 --> 00:20:06,808 Fine then, you dumb bitch. 387 00:20:08,176 --> 00:20:09,610 What did you just call me? 388 00:20:10,678 --> 00:20:11,846 I'm gonna ignore that, 389 00:20:11,979 --> 00:20:14,448 if you could tell me where Sinclair is. 390 00:20:14,582 --> 00:20:17,185 I ain't got a clue where he at. 391 00:20:17,317 --> 00:20:18,886 Spends all his time at the whorehouse, 392 00:20:19,020 --> 00:20:20,521 probably getting himself a poke. 393 00:20:20,655 --> 00:20:23,157 Ask for the ringmaster, Hank, where he at. 394 00:20:23,290 --> 00:20:25,258 You mean that weasel, Hank Winslow? 395 00:20:26,194 --> 00:20:29,630 Yeah. You know him? 396 00:20:29,764 --> 00:20:31,398 Yeah. 397 00:20:31,532 --> 00:20:34,535 [crowd yelling] 398 00:20:34,669 --> 00:20:38,472 Y'all look like a big fat pig in the mud. [giggles] 399 00:20:38,606 --> 00:20:42,043 -Get outta here! Get! -[girl laughing] 400 00:20:42,176 --> 00:20:47,181 -[crowd cheering and yelling] -[dramatic music] 401 00:20:49,684 --> 00:20:52,285 Let's see how that bitch go against you, Miss Betty. 402 00:20:54,789 --> 00:20:57,390 [crowd yelling] 403 00:20:59,861 --> 00:21:02,630 [Spectator] Go on now! Come on! 404 00:21:03,598 --> 00:21:05,032 -Yeah! -[fist thuds] 405 00:21:05,166 --> 00:21:07,502 [spectator] Oh, that's what I'm talking about. 406 00:21:07,635 --> 00:21:08,703 That right there. 407 00:21:08,836 --> 00:21:12,339 We give to people what they want. [laughs] 408 00:21:12,472 --> 00:21:14,642 -All right. -[crowd cheering] 409 00:21:14,776 --> 00:21:16,244 -That's right. -[crowd yelling] 410 00:21:16,376 --> 00:21:17,545 -[fists thudding] -Come on now! 411 00:21:17,678 --> 00:21:19,580 [fighter grunts] 412 00:21:19,714 --> 00:21:21,849 [spectator] That's right, listen up. Oh come on. 413 00:21:21,983 --> 00:21:23,518 -[foot thuds] -Come on! 414 00:21:23,651 --> 00:21:25,753 [groans] Come, stand up, stand up! 415 00:21:25,887 --> 00:21:27,255 -Come on! -Come on. 416 00:21:27,387 --> 00:21:29,489 Come on now. Come on now. 417 00:21:30,323 --> 00:21:33,493 -Oh, come on. -Whoa, whoa. [laughs] 418 00:21:33,628 --> 00:21:36,296 [crowd yelling] 419 00:21:39,801 --> 00:21:41,368 [fists thudding] 420 00:21:41,502 --> 00:21:43,436 Get him back, get him back. 421 00:21:43,571 --> 00:21:44,639 [crowd yelling] 422 00:21:44,772 --> 00:21:46,707 That was a good one. That was real good. 423 00:21:46,841 --> 00:21:48,009 Come on now, get him. 424 00:21:48,142 --> 00:21:49,577 Get him! Go, go, go! 425 00:21:49,710 --> 00:21:51,512 -[fighter grunts] -[crowd cheers] 426 00:21:51,646 --> 00:21:53,214 [spectator] Come on. Get in there! 427 00:21:53,346 --> 00:21:55,283 Get up, get up! 428 00:21:55,415 --> 00:21:56,117 Come on, get Up! 429 00:21:56,250 --> 00:21:56,951 [bones crunching] 430 00:21:57,084 --> 00:21:59,921 [laughs] Oh! 431 00:22:00,054 --> 00:22:02,723 [crowd yelling] 432 00:22:02,857 --> 00:22:04,192 All right now! 433 00:22:04,324 --> 00:22:06,694 -[crowd yelling] -[fighters groaning] 434 00:22:06,828 --> 00:22:11,065 -[crowd cheering] -Oh, come on now! 435 00:22:12,733 --> 00:22:17,437 -[fist thuds] -[crowd cheering] 436 00:22:17,572 --> 00:22:19,607 [fighters groaning] 437 00:22:19,740 --> 00:22:20,908 I love that. 438 00:22:22,076 --> 00:22:25,146 -[bones crunch] -[crowd jeering] 439 00:22:25,279 --> 00:22:28,049 [dramatic music] 440 00:22:30,685 --> 00:22:34,255 So, Hank, I just whooped your sorry ass. 441 00:22:35,723 --> 00:22:38,659 Looking the house, they lost. 442 00:22:38,793 --> 00:22:41,494 Now, Aaron, you know luck has a way 443 00:22:41,629 --> 00:22:43,631 of turning right around quick 444 00:22:43,764 --> 00:22:45,967 for transient folk like yourself. 445 00:22:46,100 --> 00:22:48,069 As in bad luck. 446 00:22:49,402 --> 00:22:52,907 [Aaron scoffs and laughs] 447 00:22:57,612 --> 00:23:00,648 [henchmen chuckling] 448 00:23:02,016 --> 00:23:03,818 -Oooh. -I should have known 449 00:23:03,951 --> 00:23:05,820 a slimy piece of garbage like you 450 00:23:05,953 --> 00:23:07,622 would be working with Sinclair. 451 00:23:07,755 --> 00:23:09,924 Come on, Rose, I thought we were friends here. 452 00:23:10,057 --> 00:23:11,692 What's it been, two or three years now? 453 00:23:11,826 --> 00:23:13,426 Hey, I'm just a simple business man 454 00:23:13,561 --> 00:23:14,829 trying to do my business. 455 00:23:14,962 --> 00:23:17,698 It's all quite entertaining. [chuckles] 456 00:23:17,832 --> 00:23:20,835 What have you then? Is this your full wager? 457 00:23:20,968 --> 00:23:24,538 I ain't bettin'. I wanna know where Sinclair is. 458 00:23:24,672 --> 00:23:26,073 Huh! Well, you'd be right. 459 00:23:26,507 --> 00:23:29,310 Now why you'd be looking for his eminence, I don't know. 460 00:23:30,311 --> 00:23:32,013 -His what? -[Roy] It's not over yet. 461 00:23:32,146 --> 00:23:34,382 [dramatic music] 462 00:23:34,515 --> 00:23:37,385 That's right. I got unfinished business with you. 463 00:23:37,518 --> 00:23:39,486 What the hell are you doing here? 464 00:23:39,620 --> 00:23:41,255 I don't have time for this. 465 00:23:41,389 --> 00:23:42,857 See? That's where you're wrong. 466 00:23:42,990 --> 00:23:46,127 You're gonna fight, because Emperor Sinclair decrees it. 467 00:23:46,260 --> 00:23:48,629 -Emperor Sinclair? -Mm-hmm. 468 00:23:48,763 --> 00:23:51,399 Is that what that asshole is calling himself? 469 00:23:51,532 --> 00:23:55,336 [Hank] [chuckles] Well. 470 00:23:55,468 --> 00:23:57,305 Let's go, right here, right now. 471 00:23:58,306 --> 00:24:01,075 I already whooped your ass once. Isn't that enough? 472 00:24:01,375 --> 00:24:02,475 [crowd yelling] 473 00:24:02,610 --> 00:24:04,679 Go on, be a good girl and get in the ring. 474 00:24:04,812 --> 00:24:06,647 You need to perform for the masses. 475 00:24:06,781 --> 00:24:08,849 We give the people what they want, right? 476 00:24:08,983 --> 00:24:10,818 [crowd cheering] 477 00:24:10,952 --> 00:24:14,722 Okay, and I forgot to tell you the rules. There ain't none. 478 00:24:14,855 --> 00:24:16,590 And I'll tell you what, if you win this, 479 00:24:16,724 --> 00:24:18,859 I'll tell you where Emperor Sinclair is. 480 00:24:18,993 --> 00:24:22,530 -[hand thuds] -Have fun. [laughs] 481 00:24:22,663 --> 00:24:23,998 [suspenseful music] 482 00:24:24,131 --> 00:24:27,068 [Hank] This is not gonna end well, gentlemen. [laughing] 483 00:24:27,201 --> 00:24:29,570 Okie dokley, let's see what happens. 484 00:24:31,238 --> 00:24:33,007 All right, all right. 485 00:24:33,307 --> 00:24:34,842 [crowd cheering] 486 00:24:35,142 --> 00:24:37,211 [Hank] All right, come on, then! 487 00:24:38,312 --> 00:24:40,514 -[crowd cheering] -Come on, Rose. 488 00:24:40,648 --> 00:24:42,350 [Roy yelling] 489 00:24:42,482 --> 00:24:44,085 -[knife whizzing] -[Rose yelling] 490 00:24:44,218 --> 00:24:48,255 -[bones crunch] -[Roy grunts] 491 00:24:48,389 --> 00:24:52,560 That's it! Whoa! [laughs] 492 00:24:52,693 --> 00:24:55,096 Come on now. Come on! 493 00:24:55,229 --> 00:24:58,032 -[crowd cheering] -[Hank laughing] 494 00:24:58,165 --> 00:24:59,734 [Roy yelling] 495 00:24:59,867 --> 00:25:01,135 Woo. That's right. 496 00:25:01,268 --> 00:25:02,136 [Rose yelling] 497 00:25:02,269 --> 00:25:04,939 [Roy groaning] 498 00:25:05,072 --> 00:25:08,876 -[Hank laughing] -[suspenseful music] 499 00:25:09,010 --> 00:25:10,077 Come on now! 500 00:25:10,211 --> 00:25:12,747 -[foot thuds] -[crowd cheering] 501 00:25:12,880 --> 00:25:13,814 [Hank laughs] 502 00:25:13,948 --> 00:25:15,916 [Roy yelling] 503 00:25:16,050 --> 00:25:18,652 We got a fight here tonight ladies and gentlemen. 504 00:25:18,786 --> 00:25:19,920 Get in there, girl. 505 00:25:20,054 --> 00:25:22,590 Let's fight this out. Let's fight this out. 506 00:25:22,723 --> 00:25:26,894 -[Rose yelling] -[feet thudding] 507 00:25:27,028 --> 00:25:30,064 [Roy groaning] 508 00:25:30,197 --> 00:25:31,732 You done? 509 00:25:31,866 --> 00:25:32,767 [Roy gasps] 510 00:25:33,300 --> 00:25:38,305 -[crowd cheering] -[suspenseful music] 511 00:25:41,475 --> 00:25:43,577 Well, well, you've become quite the little fighter 512 00:25:43,711 --> 00:25:44,612 since you left. 513 00:25:44,745 --> 00:25:46,080 You have an answer for me? 514 00:25:46,580 --> 00:25:49,483 Come to think of it, I think he's out of town right now. 515 00:25:50,551 --> 00:25:51,919 Outta town? 516 00:25:52,053 --> 00:25:54,121 I'm sure he'll be right back. 517 00:25:54,255 --> 00:25:55,089 Really? 518 00:25:55,923 --> 00:26:00,529 Mm-hmm. Yeah, I'm sure he'll be back right quick. 519 00:26:00,895 --> 00:26:02,196 [paper rustling] 520 00:26:02,430 --> 00:26:05,266 [dramatic music] 521 00:26:11,872 --> 00:26:14,008 [soft chatter] 522 00:26:20,815 --> 00:26:24,251 [soft suspenseful music] 523 00:26:34,495 --> 00:26:37,031 Been a dog's age since I seen you in here last. 524 00:26:39,767 --> 00:26:41,335 Between you and me, 525 00:26:43,170 --> 00:26:45,574 I don't like the way things have changed around here. 526 00:26:45,706 --> 00:26:46,541 I reckon. 527 00:26:47,975 --> 00:26:49,210 [Earl] What have ya? 528 00:26:49,343 --> 00:26:50,177 Whiskey. 529 00:26:51,679 --> 00:26:53,080 Coming right up. 530 00:26:53,214 --> 00:26:55,883 [coin clatters] 531 00:26:58,352 --> 00:27:01,856 [crowd softly chattering] 532 00:27:07,128 --> 00:27:08,762 [slurps] 533 00:27:14,869 --> 00:27:16,337 [gun clicks] 534 00:27:16,470 --> 00:27:18,839 That ain't the greeting I was expecting. 535 00:27:21,242 --> 00:27:22,209 Richard. 536 00:27:24,411 --> 00:27:26,213 It's good to see ya. 537 00:27:26,347 --> 00:27:27,781 [slurps] 538 00:27:36,558 --> 00:27:37,825 I missed you. 539 00:27:46,167 --> 00:27:49,571 And I'm real sorry about what happened to your kin. 540 00:27:52,006 --> 00:27:54,341 Do you know anything about this Sinclair? 541 00:27:55,610 --> 00:27:58,179 I'm gonna kill that son of a bitch. 542 00:28:00,515 --> 00:28:03,217 I'd be careful of that line of thinking in town. 543 00:28:05,819 --> 00:28:08,756 You don't wanna mess with Sinclair and his dregs. 544 00:28:11,959 --> 00:28:13,427 Think of Katie and Janie. 545 00:28:13,562 --> 00:28:15,462 I am thinking, and I'm thinking 546 00:28:15,597 --> 00:28:17,898 of how that bastard murdered them. 547 00:28:18,032 --> 00:28:19,900 [Richard] No, that ain't true. 548 00:28:20,034 --> 00:28:21,570 What's not true? 549 00:28:22,671 --> 00:28:24,805 [Richard] Katie and Janie are both alive. 550 00:28:26,707 --> 00:28:28,577 What? What do you mean? 551 00:28:29,544 --> 00:28:31,078 Katie's staying with me now. 552 00:28:31,212 --> 00:28:35,149 Has been for a few weeks. She's safe. 553 00:28:37,851 --> 00:28:39,053 [slurps] 554 00:28:39,787 --> 00:28:41,755 I went and I collected her, 555 00:28:46,927 --> 00:28:48,295 after your brother, 556 00:28:50,931 --> 00:28:52,433 Lizzy and Clayton... 557 00:28:56,036 --> 00:28:59,473 Well, I found her out at your brother's ranch. 558 00:29:02,776 --> 00:29:06,681 I gave them a proper Christian burial. Know that. 559 00:29:10,719 --> 00:29:11,686 And Janie? 560 00:29:14,288 --> 00:29:16,290 [sighs] Sinclair owns her now. 561 00:29:16,857 --> 00:29:18,225 [sniffs] 562 00:29:18,593 --> 00:29:21,829 He's powerful. Got an army. 563 00:29:24,633 --> 00:29:26,635 He ain't to be reckoned with, Rose. 564 00:29:27,835 --> 00:29:30,871 Kills anyone who gets in his way. 565 00:29:31,005 --> 00:29:33,274 I'm gonna kill that son of a bitch. 566 00:29:33,407 --> 00:29:35,809 God damn it, Rose, you gotta think this through. 567 00:29:35,943 --> 00:29:38,445 [Rose scoffs] 568 00:29:39,614 --> 00:29:42,316 I did. Let's go. 569 00:29:42,449 --> 00:29:44,318 -[dramatic music] -She's safe. 570 00:29:54,495 --> 00:29:57,031 [solemn music] 571 00:30:03,538 --> 00:30:04,872 [horse hooves clattering] 572 00:30:05,005 --> 00:30:07,509 [owl hooting] 573 00:30:14,381 --> 00:30:17,151 [wolves howling] 574 00:30:25,326 --> 00:30:27,428 [Rose] I didn't think I'd ever be back here again. 575 00:30:27,562 --> 00:30:29,863 Looks like you did a lot to this old shit hole. 576 00:30:29,997 --> 00:30:31,231 [Richard] Thank you. Well, I think. 577 00:30:32,966 --> 00:30:35,836 -[solemn music] -[Richard thuds and sighs] 578 00:30:35,969 --> 00:30:38,540 [horse snorts] 579 00:30:48,482 --> 00:30:51,151 -[fire crackles] -[horse neighs] 580 00:30:52,019 --> 00:30:54,388 Katie! [gasps] My God. 581 00:30:55,489 --> 00:30:57,559 [Katie exclaims] 582 00:30:57,692 --> 00:30:59,627 Let me take a good look at you. 583 00:30:59,761 --> 00:31:01,962 I can't believe how much you've grown. 584 00:31:02,096 --> 00:31:03,765 Wow, look at you. 585 00:31:03,897 --> 00:31:05,767 I'm gonna have to beat all those cowboys off you, 586 00:31:05,899 --> 00:31:06,934 when they come a-calling. 587 00:31:07,067 --> 00:31:09,771 -How did you find me? -Richard. 588 00:31:09,903 --> 00:31:11,138 Thank God you're safe. 589 00:31:11,271 --> 00:31:14,642 So you know about Mama and Daddy, and Clayton too? 590 00:31:14,776 --> 00:31:16,377 Yeah, I heard. 591 00:31:17,712 --> 00:31:18,713 I thought you were all dead. 592 00:31:18,847 --> 00:31:21,315 Really? Am I gonna stay with you now? 593 00:31:21,448 --> 00:31:23,785 Well, for now I need you to stay with Richard, 594 00:31:23,917 --> 00:31:25,319 and once I get everything right, 595 00:31:25,452 --> 00:31:26,353 I'll come back for you. 596 00:31:26,487 --> 00:31:28,255 Okay. I've missed you, Aunt Rose. 597 00:31:28,389 --> 00:31:29,423 [Rose] I missed you too. 598 00:31:29,557 --> 00:31:32,393 Oh, it has been so hard without Mama and Daddy. 599 00:31:32,527 --> 00:31:33,460 If it weren't for Richard, I don't know 600 00:31:33,595 --> 00:31:35,730 what I would've done. 601 00:31:35,864 --> 00:31:38,666 I'm gonna make them pay for what they did. 602 00:31:38,800 --> 00:31:40,802 He gave them a proper burial. 603 00:31:40,934 --> 00:31:43,237 Yeah, I guess he's a good guy. 604 00:31:43,370 --> 00:31:45,439 We just never got things right between us. 605 00:31:46,306 --> 00:31:48,610 We should go visit Mama and Daddy together. 606 00:31:48,743 --> 00:31:50,745 -I haven't been there since- -Maybe tomorrow. 607 00:31:51,979 --> 00:31:56,984 -[somber music] -[footsteps tapping] 608 00:32:01,856 --> 00:32:04,091 So nice to see the two of you together. 609 00:32:05,459 --> 00:32:06,628 Makes me happy. 610 00:32:08,830 --> 00:32:10,130 Thank you. 611 00:32:10,264 --> 00:32:13,033 [somber music] 612 00:32:13,167 --> 00:32:15,936 [birds chirping] 613 00:32:23,177 --> 00:32:25,680 [saw rasping] 614 00:32:33,755 --> 00:32:38,760 -[Nate exhales sharply] -[saw clatters] 615 00:32:40,862 --> 00:32:41,696 Mm. 616 00:32:44,364 --> 00:32:46,467 [Nate exhales sharply] 617 00:32:46,601 --> 00:32:48,469 -[Nate chuckles] -[woman] Nate! 618 00:32:48,603 --> 00:32:53,608 -[suspenseful music] -[footsteps crunching] 619 00:33:09,824 --> 00:33:13,193 [speaking Spanish] Dirty pigs, all of you! 620 00:33:18,131 --> 00:33:19,199 Nate, isn't it? 621 00:33:19,333 --> 00:33:21,703 I don't think we've been formally introduced. 622 00:33:21,836 --> 00:33:23,003 Damien Sinclair. 623 00:33:26,240 --> 00:33:28,610 Nice piece of land you got here. 624 00:33:28,743 --> 00:33:31,679 Shame it's not gonna be yours for much longer. 625 00:33:31,813 --> 00:33:34,616 I know about you. Get the hell off my land! 626 00:33:34,749 --> 00:33:35,884 You're all trespassing. 627 00:33:37,017 --> 00:33:37,952 [gun whooshes and clicks] 628 00:33:38,085 --> 00:33:40,420 You see, that's where you're wrong. 629 00:33:40,555 --> 00:33:41,890 So you better get cleared outta here 630 00:33:42,022 --> 00:33:44,526 before you ranch hen there gets all covered in your blood. 631 00:33:44,659 --> 00:33:47,261 Bastardos! You have no business here. 632 00:33:47,394 --> 00:33:49,831 It's our land. We're not going any place. 633 00:33:51,398 --> 00:33:52,667 [Helen] Leave us alone! 634 00:33:54,002 --> 00:33:55,302 -[gun thuds] -[dramatic music] 635 00:33:55,435 --> 00:33:56,971 [Helen gasping] 636 00:33:57,104 --> 00:34:00,608 [Helen grunts and groans] 637 00:34:01,709 --> 00:34:04,812 -[fist thuds] -Ouch! 638 00:34:04,946 --> 00:34:05,980 [Helen exclaims] 639 00:34:06,113 --> 00:34:08,482 You little bitch! You think that hurt? 640 00:34:08,616 --> 00:34:13,621 -[Helen panting] -[suspenseful music] 641 00:34:14,856 --> 00:34:16,456 Losing your touch, Chavez? 642 00:34:19,226 --> 00:34:21,663 [Helen] I will kill you all. [speaking Spanish] 643 00:34:21,796 --> 00:34:24,999 Whoa. She's got some fire in her, Nate. 644 00:34:25,132 --> 00:34:27,735 Shame we're gonna have to replant her ass. 645 00:34:27,869 --> 00:34:29,436 [gasping] No. 646 00:34:29,571 --> 00:34:32,574 [soft suspenseful music] 647 00:34:32,707 --> 00:34:36,310 -[rope creaking] -[Nate sobbing] 648 00:34:36,443 --> 00:34:38,345 Last chance, Nate. 649 00:34:38,478 --> 00:34:41,248 I'm a reasonable man. I'm a patient man. 650 00:34:42,316 --> 00:34:43,618 But this shit is growing thinner 651 00:34:43,751 --> 00:34:45,820 than the hair on your balls. 652 00:34:45,954 --> 00:34:48,623 I need you to sign over the rights to your land 653 00:34:48,756 --> 00:34:50,190 if you want to live. 654 00:34:50,324 --> 00:34:52,159 [sobs] Where will we go? 655 00:34:52,292 --> 00:34:54,294 This, this land's all that we've got. 656 00:34:54,662 --> 00:34:55,997 [sobs] 657 00:34:56,430 --> 00:34:59,000 Here I am offering you your life 658 00:34:59,132 --> 00:35:00,100 and all you can think about 659 00:35:00,233 --> 00:35:02,770 is your damn cowpie-covered dirt. 660 00:35:02,904 --> 00:35:05,472 That's just precious. 661 00:35:05,607 --> 00:35:08,108 You want your wife here to end up a poor old widow? 662 00:35:08,241 --> 00:35:09,010 [sobbing] 663 00:35:09,142 --> 00:35:11,045 [soft suspenseful music] 664 00:35:11,178 --> 00:35:12,245 No! 665 00:35:12,379 --> 00:35:14,949 -[staff thuds] -[Nate grunts and coughs] 666 00:35:15,083 --> 00:35:18,853 Simple, sign and you'll live. 667 00:35:18,987 --> 00:35:20,320 [Nate panting] 668 00:35:20,454 --> 00:35:24,692 [Nate] Okay! Oh, okay, okay. 669 00:35:24,826 --> 00:35:29,831 -[somber dramatic music] -[Nate sobbing] 670 00:35:36,938 --> 00:35:39,272 [paper rustling] 671 00:35:41,843 --> 00:35:43,544 -[Nate sobbing] -[pen scratching] 672 00:35:43,778 --> 00:35:47,015 And for your generous act, I'm gonna let you get your wife 673 00:35:47,147 --> 00:35:48,482 and clear outta here. 674 00:35:48,616 --> 00:35:49,884 [Nate] You will? 675 00:35:50,018 --> 00:35:51,719 Sure, Natie, old boy. 676 00:35:51,853 --> 00:35:53,487 Gotta give you a chance to get some guts 677 00:35:53,621 --> 00:35:55,990 and grow some nuts to face this cruel world. 678 00:35:59,292 --> 00:36:01,129 See, I keep my promises. 679 00:36:02,030 --> 00:36:05,633 [solemn suspenseful music] 680 00:36:12,239 --> 00:36:13,373 [gun clicks] 681 00:36:13,508 --> 00:36:14,842 [gunfire bangs] 682 00:36:14,976 --> 00:36:16,476 [Helen sobbing] 683 00:36:16,611 --> 00:36:19,547 Always good to give these piss ants a little bit of hope. 684 00:36:19,681 --> 00:36:24,686 -[group laughing] -[Helen sobbing] 685 00:36:27,021 --> 00:36:28,556 [dramatic music] 686 00:36:28,690 --> 00:36:31,425 -[Helen screams] -[blood squirting] 687 00:36:31,559 --> 00:36:34,529 [Helen sobbing] 688 00:36:34,662 --> 00:36:37,532 Geez, Natie, old boy, I was mistaken. 689 00:36:37,665 --> 00:36:39,199 You had some guts after all. 690 00:36:41,035 --> 00:36:42,670 Feed what's left of him to the hogs. 691 00:36:42,804 --> 00:36:44,271 Get rid of her too. 692 00:36:44,404 --> 00:36:49,409 -[Helen sobbing] -[solemn dramatic music] 693 00:36:58,753 --> 00:37:01,354 [somber music] 694 00:37:03,558 --> 00:37:06,226 [Katie sobbing] 695 00:37:12,166 --> 00:37:14,401 [♪] 696 00:37:17,572 --> 00:37:20,307 Rose, I know how mad you are, 697 00:37:20,440 --> 00:37:22,275 and no one can blame you for that, 698 00:37:27,882 --> 00:37:30,051 but you gotta let this go. 699 00:37:32,385 --> 00:37:33,788 I don't wanna lose you again. 700 00:37:36,124 --> 00:37:37,558 Maybe we get right this time. 701 00:37:41,796 --> 00:37:43,798 Yeah, you're probably right. 702 00:37:45,233 --> 00:37:46,134 Glad to hear it. 703 00:37:47,735 --> 00:37:49,904 [somber music] 704 00:37:50,037 --> 00:37:52,707 [Katie gasping] 705 00:37:53,741 --> 00:37:56,476 [fire crackling] 706 00:38:01,149 --> 00:38:03,084 Where are you going tonight? 707 00:38:03,217 --> 00:38:04,152 What's that for? 708 00:38:05,620 --> 00:38:07,354 If I don't come back tonight, I want you 709 00:38:07,487 --> 00:38:09,757 to keep with Richard and you get yourself 710 00:38:09,891 --> 00:38:12,425 outta this godforsaken town as fast as you can. 711 00:38:13,594 --> 00:38:15,428 Otherwise it'll all be for nothing. 712 00:38:17,297 --> 00:38:18,232 I'm scared. 713 00:38:18,933 --> 00:38:21,401 You know your Aunt Rose would never let you down. 714 00:38:24,972 --> 00:38:27,975 [footsteps tapping] 715 00:38:29,309 --> 00:38:30,545 [hands slapping] 716 00:38:30,912 --> 00:38:33,648 [Katie sighs] 717 00:38:33,781 --> 00:38:35,516 [soft suspenseful music] 718 00:38:35,650 --> 00:38:37,051 [crowd chattering] 719 00:38:37,185 --> 00:38:39,319 [doors click] 720 00:38:39,452 --> 00:38:42,455 [doors creak] 721 00:38:42,590 --> 00:38:45,993 [soft suspenseful music] 722 00:38:47,962 --> 00:38:50,865 [crowd chattering] 723 00:38:55,136 --> 00:38:58,539 [soft slow bright music] 724 00:39:06,446 --> 00:39:10,518 [intensifying suspenseful music] 725 00:39:11,384 --> 00:39:15,256 -[Rose yelling] -[henchmen grunting] 726 00:39:15,422 --> 00:39:18,759 [table clatters] 727 00:39:18,893 --> 00:39:21,762 [dramatic music] 728 00:39:21,896 --> 00:39:24,799 [foot thuds] 729 00:39:25,867 --> 00:39:27,702 [soft slow bright music] 730 00:39:27,835 --> 00:39:30,872 [henchman groaning] 731 00:39:31,005 --> 00:39:32,173 [Rose yells] 732 00:39:32,306 --> 00:39:33,440 [head crunches] 733 00:39:33,574 --> 00:39:34,508 [henchman groans] 734 00:39:34,642 --> 00:39:36,944 -[glasses clattering] -[woman screams] 735 00:39:37,078 --> 00:39:38,613 [crowd chattering] 736 00:39:38,746 --> 00:39:41,515 [dramatic music] 737 00:39:43,084 --> 00:39:45,253 [suspenseful music] 738 00:39:45,385 --> 00:39:47,788 [glass shattering] 739 00:39:47,922 --> 00:39:52,927 -[dramatic music] -[crowd chattering] 740 00:39:54,562 --> 00:39:56,396 -[staff thuds] -[suspenseful music] 741 00:39:56,530 --> 00:39:58,366 -[Rose yelling] -[fists thudding] 742 00:39:58,498 --> 00:40:01,302 [henchmen groaning] 743 00:40:01,434 --> 00:40:04,205 [dramatic music] 744 00:40:12,580 --> 00:40:14,181 -[thuds] -[man grunts] 745 00:40:15,816 --> 00:40:17,351 -[thuds] -[man grunts] 746 00:40:23,758 --> 00:40:26,394 -[guns clicking] -[dramatic music] 747 00:40:26,527 --> 00:40:29,597 [suspenseful music] 748 00:40:33,134 --> 00:40:34,936 I wouldn't do that if I were you. 749 00:40:37,405 --> 00:40:39,340 It'd be a shame to make a bloody mess in here 750 00:40:39,472 --> 00:40:41,642 with such a pretty little thing like you. 751 00:40:43,778 --> 00:40:45,613 -[knife whooshes] -Drop it! 752 00:40:45,746 --> 00:40:47,014 [stick clatters] 753 00:40:47,381 --> 00:40:52,386 -[footsteps tapping] -[slow suspenseful music] 754 00:40:55,256 --> 00:40:56,489 [smacks lips] Walk. 755 00:40:57,457 --> 00:41:00,928 [suspenseful music] 756 00:41:01,062 --> 00:41:04,065 [footsteps tapping] 757 00:41:05,166 --> 00:41:08,369 Well, well, we've got ourselves 758 00:41:08,501 --> 00:41:11,405 one hell of a wildcat here, don't we, boys? 759 00:41:12,306 --> 00:41:16,010 One that hasn't quite learned how to behave on a leash yet. 760 00:41:16,143 --> 00:41:18,746 [group laughs] 761 00:41:21,816 --> 00:41:25,653 [soft slow suspenseful music] 762 00:41:27,021 --> 00:41:29,523 So who are you? 763 00:41:29,657 --> 00:41:33,561 More importantly, why are you here in my town? 764 00:41:33,694 --> 00:41:37,798 I'm just a farmer's wife. We ran into some hard times. 765 00:41:37,932 --> 00:41:39,734 I just came here looking for a job. 766 00:41:39,867 --> 00:41:41,569 See if I can make a little money. 767 00:41:41,836 --> 00:41:43,304 [footsteps] 768 00:41:43,504 --> 00:41:45,339 Well, I'm not sure what kind of work 769 00:41:45,473 --> 00:41:49,076 you're pretending to want, but you caused 770 00:41:49,210 --> 00:41:51,846 one hell of a ruckus down there with my men. 771 00:41:51,979 --> 00:41:53,447 Very impressive. 772 00:41:54,315 --> 00:41:59,320 So who the hell are you? 773 00:41:59,653 --> 00:42:03,257 Like I said, I'm just a farmer's wife, I swear. 774 00:42:03,391 --> 00:42:04,925 You got it all wrong. 775 00:42:05,059 --> 00:42:06,761 I was just defending myself. 776 00:42:06,894 --> 00:42:09,663 These men, [scoffs] they started gettin' fresh with me. 777 00:42:09,797 --> 00:42:11,265 Hold on a minute. 778 00:42:11,399 --> 00:42:12,867 I think it's that dirty bitch who killed our men 779 00:42:13,000 --> 00:42:14,568 over at Sheriff Jennings' ranch. 780 00:42:22,143 --> 00:42:25,546 [sighs] So you're Sheriff Jennings' sister? 781 00:42:27,548 --> 00:42:28,816 You just had to come 782 00:42:28,949 --> 00:42:31,752 and get this whole shindig swinging again, didn't ya? 783 00:42:31,886 --> 00:42:34,722 Okay, so let's dance. 784 00:42:34,855 --> 00:42:35,923 [hand thuds] 785 00:42:36,057 --> 00:42:39,260 [soft suspenseful music] 786 00:42:39,393 --> 00:42:41,195 You came here to kill me, right? 787 00:42:41,328 --> 00:42:44,899 No, I didn't come here to kill you. 788 00:42:45,032 --> 00:42:48,102 I came to visit my family and I found them murdered. 789 00:42:48,235 --> 00:42:51,405 I don't know who did it. I'm gonna find out. 790 00:42:53,207 --> 00:42:56,610 [slow suspenseful music] 791 00:42:57,945 --> 00:43:01,916 [Sinclair sighs] 792 00:43:02,049 --> 00:43:04,919 Oh, you know why your dick-less brother is dead, right? 793 00:43:05,886 --> 00:43:07,388 Restitution. 794 00:43:07,522 --> 00:43:10,791 I say we cut this fuckin' bitch up 795 00:43:10,925 --> 00:43:12,226 and be done with it. 796 00:43:14,595 --> 00:43:17,731 Nah, we're gonna beat her to death, 797 00:43:18,933 --> 00:43:21,235 nice and slow. 798 00:43:25,139 --> 00:43:27,141 [Sinclair] Have your way with her boys. 799 00:43:27,274 --> 00:43:28,609 You might wanna keep her tied up though. 800 00:43:28,742 --> 00:43:31,178 I think she's still got some fight in her. 801 00:43:31,312 --> 00:43:32,514 When you finished with her 802 00:43:32,646 --> 00:43:34,248 feed what's left over to the coyotes. 803 00:43:34,448 --> 00:43:35,783 [door creaks] 804 00:43:36,884 --> 00:43:38,185 [soft suspenseful music] 805 00:43:38,319 --> 00:43:39,487 [men laughing] 806 00:43:39,620 --> 00:43:41,822 -[dramatic music] -[Rose groans] 807 00:43:41,956 --> 00:43:44,758 [solemn suspenseful music] 808 00:43:44,892 --> 00:43:47,461 [door clatter] 809 00:43:49,830 --> 00:43:52,633 [feet clattering] 810 00:43:58,005 --> 00:44:00,674 [horse nickers] 811 00:44:05,312 --> 00:44:07,516 [henchmen groan] 812 00:44:07,648 --> 00:44:11,252 [solemn suspenseful music] 813 00:44:12,153 --> 00:44:14,822 [horse nickers] 814 00:44:22,496 --> 00:44:24,765 [dramatic music] 815 00:44:24,899 --> 00:44:27,768 [footsteps and hooves crunching] 816 00:44:27,902 --> 00:44:30,471 [solemn music] 817 00:44:33,174 --> 00:44:35,042 [hooves clattering] 818 00:44:35,176 --> 00:44:38,345 [gentle upbeat music] 819 00:44:41,516 --> 00:44:43,017 [horse nickers] 820 00:44:43,150 --> 00:44:45,719 [solemn music] 821 00:44:50,491 --> 00:44:52,393 [horse neighs] 822 00:44:52,527 --> 00:44:55,696 [gentle upbeat music] 823 00:44:58,299 --> 00:45:00,868 [horse snorts] 824 00:45:02,671 --> 00:45:07,676 -[body thuds] -[solemn music] 825 00:45:10,211 --> 00:45:12,346 [Chad] That'll teach her a lesson. 826 00:45:12,479 --> 00:45:14,815 Well, it would've if she'd lived. 827 00:45:14,949 --> 00:45:17,952 [henchmen laughing] 828 00:45:20,955 --> 00:45:24,091 [solemn music] 829 00:45:24,225 --> 00:45:27,161 [horses nickering] 830 00:45:31,832 --> 00:45:35,336 [horse hooves clattering] 831 00:45:39,641 --> 00:45:43,043 [solemn music continues] 832 00:45:48,382 --> 00:45:50,585 [footsteps] 833 00:46:04,231 --> 00:46:07,868 -[hand thuds] -[knife whooshes] 834 00:46:08,002 --> 00:46:11,573 [gentle suspenseful music] 835 00:46:14,341 --> 00:46:16,678 [Roy gasps] 836 00:46:17,945 --> 00:46:19,947 [owl hooting] 837 00:46:20,080 --> 00:46:24,485 -[clinking utensil] -[fire crackling] 838 00:46:24,619 --> 00:46:27,154 Now where did I put my water, you old bag of fur? 839 00:46:27,288 --> 00:46:29,256 [donkey braying] 840 00:46:29,390 --> 00:46:31,058 You think you're funny? 841 00:46:31,191 --> 00:46:32,426 I'm not laughing. 842 00:46:32,560 --> 00:46:34,795 [donkey brays and snorts] 843 00:46:34,928 --> 00:46:39,933 -[coyote howls] -[leaves rustling] 844 00:46:40,735 --> 00:46:42,369 Sorry, Xiyang! 845 00:46:43,237 --> 00:46:46,106 Are you bringing a dead woman to my camp? 846 00:46:46,240 --> 00:46:47,274 [Roy] She ain't dead. 847 00:46:49,376 --> 00:46:52,112 [fire crackling] 848 00:46:53,648 --> 00:46:54,783 Did you do this? 849 00:46:54,915 --> 00:46:57,318 Wasn't me. [groans] 850 00:46:59,253 --> 00:47:00,555 It was Sinclair and his men. 851 00:47:01,589 --> 00:47:04,992 [sighs] I hope you fix her. I owe her. 852 00:47:07,394 --> 00:47:10,297 -[owl hooting] -[Xiyang groans] 853 00:47:10,431 --> 00:47:13,300 She's in real bad shape and lucky to still be breathing. 854 00:47:14,669 --> 00:47:17,371 And they're lucky she didn't shoot their asses. 855 00:47:17,505 --> 00:47:18,439 I wish she had. 856 00:47:19,507 --> 00:47:20,809 [Xiyang sighs] 857 00:47:20,941 --> 00:47:23,977 [fire crackling] 858 00:47:24,111 --> 00:47:25,479 Who are you? 859 00:47:25,747 --> 00:47:30,184 We're here to help. Just close your eyes and rest. 860 00:47:31,952 --> 00:47:34,556 [Rose groans] 861 00:47:34,689 --> 00:47:35,989 -[owl hooting] -[fire crackling] 862 00:47:36,123 --> 00:47:39,293 [groans] It'll take time and work, 863 00:47:39,426 --> 00:47:40,595 but I think she'll live. 864 00:47:41,763 --> 00:47:43,832 You did right bringing her to me, Roy. 865 00:47:43,964 --> 00:47:47,034 [Roy] Thank you, kindly. I owe her big. 866 00:47:47,167 --> 00:47:48,235 How do you know her? 867 00:47:49,470 --> 00:47:54,475 [sighs] I was being a damn fool and she whooped my ass. 868 00:47:54,676 --> 00:47:56,745 I wanted to kill her for embarrassing me, 869 00:47:56,877 --> 00:47:59,380 but in the end she let me live. 870 00:48:01,215 --> 00:48:04,952 I think I owe her a debt. I guess I owe her big. 871 00:48:05,986 --> 00:48:10,124 -[dramatic music] -[vocalist humming] 872 00:48:10,257 --> 00:48:13,494 [eerie dramatic music] 873 00:48:15,295 --> 00:48:20,234 -[owl hooting] -[bird screeches] 874 00:48:23,872 --> 00:48:25,673 [eerie dramatic staccato music] 875 00:48:25,807 --> 00:48:28,543 [donkey braying] 876 00:48:29,476 --> 00:48:31,011 [vocalist humming] 877 00:48:31,145 --> 00:48:33,715 [Roy yelling] 878 00:48:33,848 --> 00:48:36,417 [donkey braying] 879 00:48:36,551 --> 00:48:41,088 [eerie dramatic staccato music] 880 00:48:41,221 --> 00:48:42,524 [vocalist humming] 881 00:48:42,657 --> 00:48:43,457 [gunfire bangs] 882 00:48:43,591 --> 00:48:46,360 [donkey braying] 883 00:48:48,162 --> 00:48:50,097 [Hank yelling] 884 00:48:50,230 --> 00:48:54,602 [eerie dramatic staccato music] 885 00:48:54,736 --> 00:48:57,572 [Rose gasps] 886 00:48:57,705 --> 00:49:00,441 [screen warbles] 887 00:49:07,014 --> 00:49:09,517 [bird cooing] 888 00:49:12,052 --> 00:49:14,622 [door rattles] 889 00:49:18,459 --> 00:49:20,127 Mornin', Katie. 890 00:49:20,260 --> 00:49:21,128 [Katie] Mornin'. 891 00:49:22,797 --> 00:49:24,298 I wanted to ask Rose something last night, 892 00:49:24,431 --> 00:49:26,266 but she left and didn't come back. 893 00:49:26,400 --> 00:49:27,836 She didn't? 894 00:49:28,202 --> 00:49:30,905 She didn't leave here and go after Sinclair, did she? 895 00:49:33,875 --> 00:49:35,242 Come on, Katie, be honest with me. 896 00:49:35,375 --> 00:49:36,744 She could be in trouble. 897 00:49:36,878 --> 00:49:40,949 All right, fine. I think she did. 898 00:49:41,081 --> 00:49:42,684 I'm not certain, but when I went out this morning 899 00:49:42,817 --> 00:49:43,852 to check on the animals, I saw 900 00:49:43,984 --> 00:49:45,520 that her horse was still gone. 901 00:49:45,653 --> 00:49:48,455 And you didn't say nothin'? Shit! 902 00:49:49,791 --> 00:49:51,793 Lock the goddamn door behind me. 903 00:49:51,926 --> 00:49:55,530 Richard! Where are you going? 904 00:49:55,663 --> 00:49:56,997 [door creaks and thuds] 905 00:49:57,130 --> 00:49:58,766 -[Katie sighs] -[hands thud] 906 00:50:01,502 --> 00:50:04,171 [Rose groaning] 907 00:50:04,506 --> 00:50:06,106 [items clanking] 908 00:50:11,178 --> 00:50:12,412 How're you feeling? 909 00:50:14,716 --> 00:50:15,750 [liquid pouring] 910 00:50:16,584 --> 00:50:19,554 Mi-ni-wa-tu said you look like you're at the gates of hell. 911 00:50:19,921 --> 00:50:21,488 [donkey snorting] 912 00:50:21,623 --> 00:50:23,958 Quiet. She's not the devil. 913 00:50:24,091 --> 00:50:26,661 [donkey brays] 914 00:50:27,829 --> 00:50:28,663 [sniffs] 915 00:50:28,863 --> 00:50:30,532 It's water with herbs. 916 00:50:30,665 --> 00:50:32,634 It should make your throat feel better. 917 00:50:34,468 --> 00:50:35,670 [slurps] 918 00:50:37,005 --> 00:50:41,174 Thanks. So how did I get? 919 00:50:43,511 --> 00:50:45,145 -[Roy snoring] -[Rose scoffs] 920 00:50:45,279 --> 00:50:47,615 That dirty oaf brought me here? 921 00:50:48,683 --> 00:50:50,718 Big heart. No brains. 922 00:50:50,919 --> 00:50:52,252 [wind blowing] 923 00:50:52,452 --> 00:50:56,056 Yeah. Oh, I feel like shit on a mule. 924 00:50:56,189 --> 00:50:57,659 [donkey brays] 925 00:50:57,792 --> 00:50:58,626 No offense. 926 00:50:59,527 --> 00:51:02,897 When Roy carried you in here I thought you were dead, 927 00:51:03,031 --> 00:51:03,998 so I helped. 928 00:51:05,332 --> 00:51:06,568 It's nice to know that there's still 929 00:51:06,701 --> 00:51:08,335 some good people in this town. 930 00:51:09,804 --> 00:51:10,939 -[Rose exclaims] -Easy. 931 00:51:11,639 --> 00:51:15,577 Your spirit is strong, but your body needs time to heal. 932 00:51:15,810 --> 00:51:17,210 Then I better heal quickly 933 00:51:18,813 --> 00:51:21,381 'cause I'm gonna kill those bastards. 934 00:51:23,985 --> 00:51:25,587 [Rose sighs] 935 00:51:25,853 --> 00:51:28,856 I appreciate everything that you and Roy have done for me. 936 00:51:31,659 --> 00:51:33,193 My name is Xiyang. 937 00:51:33,327 --> 00:51:35,162 Rose. Rose Jennings. 938 00:51:38,600 --> 00:51:40,602 That's a beautiful donkey. 939 00:51:40,735 --> 00:51:42,402 [donkey braying] 940 00:51:42,537 --> 00:51:44,237 He's been with me for quite a while. 941 00:51:44,371 --> 00:51:45,840 [Rose] What's his name? 942 00:51:45,974 --> 00:51:49,343 Mi-ni-wa-tu. It means Water Dragon. 943 00:51:50,377 --> 00:51:53,915 Mi-ni-wa-tu. That sounds Native American. 944 00:51:54,048 --> 00:51:57,217 Apache. And I'm half Chinese. 945 00:51:58,720 --> 00:52:03,423 Interesting. Well, here's to you, Water Dragon. 946 00:52:04,759 --> 00:52:05,927 [donkey braying] 947 00:52:06,060 --> 00:52:08,830 [liquid sloshing] 948 00:52:08,963 --> 00:52:11,966 [Rose sighs] 949 00:52:12,100 --> 00:52:12,967 How's your head? 950 00:52:13,935 --> 00:52:15,168 Hurts Like hell. 951 00:52:16,037 --> 00:52:19,574 As a matter of fact, oh gosh. Oh, my whole body hurts. 952 00:52:21,208 --> 00:52:23,044 I have plenty of good medicine. 953 00:52:23,176 --> 00:52:26,380 I just didn't wanna rub it on you while you were asleep. 954 00:52:26,514 --> 00:52:28,382 [scoffs] I appreciate that. 955 00:52:30,618 --> 00:52:32,285 [Xiyang] Roy found this laying next to you. 956 00:52:32,419 --> 00:52:34,756 I take it you're not the sheriff. 957 00:52:34,889 --> 00:52:37,457 [solemn music] 958 00:52:40,128 --> 00:52:44,264 Thanks, Xiyang. You're a great man. 959 00:52:44,966 --> 00:52:47,467 And that old sod, Roy, is too. 960 00:52:48,736 --> 00:52:50,638 -[Rose sniffles] -[solemn music] 961 00:52:50,772 --> 00:52:52,940 [screen whooshes] 962 00:52:53,074 --> 00:52:55,275 [footsteps thudding] 963 00:52:55,409 --> 00:53:00,948 -[gun clicking] -[John sighing] 964 00:53:01,082 --> 00:53:02,884 [metal clattering] 965 00:53:08,056 --> 00:53:10,390 I was just cut from a different cloth than you. 966 00:53:13,293 --> 00:53:15,730 Well, you always had a good heart, Rose, 967 00:53:17,230 --> 00:53:20,434 but you've been, um, a bit of a wild horse. 968 00:53:21,936 --> 00:53:23,938 Probably the main reason I became sheriff 969 00:53:24,072 --> 00:53:25,139 in the first place. 970 00:53:26,941 --> 00:53:29,143 I'm proud of you. You know that. 971 00:53:30,678 --> 00:53:32,880 I just gotta get out of this old town. 972 00:53:33,014 --> 00:53:34,982 Tear up the wild yonder out there. 973 00:53:35,116 --> 00:53:36,050 Yeah. 974 00:53:36,684 --> 00:53:39,187 And I ain't taking shit from anyone neither. 975 00:53:39,987 --> 00:53:41,723 Well, you never did. 976 00:53:41,856 --> 00:53:43,423 [chuckles] I guess so. 977 00:53:44,491 --> 00:53:48,328 At least this town finally has a decent man looking over it. 978 00:53:55,803 --> 00:53:58,039 You take care of yourself now, okay? 979 00:53:58,172 --> 00:53:59,272 Oh, I will. 980 00:54:01,776 --> 00:54:02,810 -You too. -Okay. 981 00:54:06,981 --> 00:54:11,953 -[horse nickers] -[horse hooves clatter] 982 00:54:16,557 --> 00:54:18,391 [footsteps thudding] 983 00:54:18,526 --> 00:54:19,761 [screen whooshes] 984 00:54:19,894 --> 00:54:23,564 But no, I'm not the sheriff. 985 00:54:26,399 --> 00:54:28,836 [Rose sniffles] 986 00:54:28,970 --> 00:54:32,540 -[Rose sighs] -[Roy groaning] 987 00:54:32,673 --> 00:54:35,408 [donkey braying] 988 00:54:36,309 --> 00:54:38,045 What'd I miss? 989 00:54:38,179 --> 00:54:40,214 Just half the morning, as usual. 990 00:54:40,347 --> 00:54:42,650 Oh hell, Xiyang, a man needs his sleep. 991 00:54:43,918 --> 00:54:46,721 -[Roy groans] -[Roy farts] 992 00:54:49,157 --> 00:54:51,726 [birds cawing] 993 00:54:57,231 --> 00:55:00,234 [hammer clanging] 994 00:55:00,367 --> 00:55:03,104 [group laughing] 995 00:55:08,009 --> 00:55:10,678 [Richard sighs] 996 00:55:13,614 --> 00:55:16,784 Well, this is your take for the week. 997 00:55:16,918 --> 00:55:18,719 Told you I like to keep my girls busy. 998 00:55:18,853 --> 00:55:22,455 -Mm! [chuckles] -[Madam chuckles] 999 00:55:22,590 --> 00:55:26,426 [soft slow suspenseful music] 1000 00:55:28,930 --> 00:55:30,430 What'd you do to Rose? 1001 00:55:31,299 --> 00:55:32,332 I thought I told you 1002 00:55:32,934 --> 00:55:35,736 to keep your little bitch away from this town? 1003 00:55:35,937 --> 00:55:38,606 But it was so much more delicious to play with her. 1004 00:55:39,774 --> 00:55:40,875 Stop! 1005 00:55:45,146 --> 00:55:46,914 So you still have feelings for her? 1006 00:55:49,116 --> 00:55:50,284 I did you a favor. 1007 00:55:50,417 --> 00:55:52,920 With her out of the way, that silver mine is yours. 1008 00:55:53,054 --> 00:55:54,989 What do you mean by out of the way? 1009 00:55:55,122 --> 00:55:57,091 What do you think I mean? She's dead. 1010 00:56:00,294 --> 00:56:02,964 I'm not sure how you thought this was gonna go down, 1011 00:56:03,097 --> 00:56:04,599 but if you wanted a different result, 1012 00:56:04,732 --> 00:56:07,001 you maybe should have told me a little sooner. 1013 00:56:08,102 --> 00:56:10,004 Not that I would've listened. 1014 00:56:10,137 --> 00:56:12,206 I never thought she would've killed her. 1015 00:56:12,773 --> 00:56:14,876 [distant bird cawing] 1016 00:56:15,776 --> 00:56:18,346 How long have we known each other, Richard? 1017 00:56:18,546 --> 00:56:19,714 You had to know she was gonna die, 1018 00:56:19,914 --> 00:56:21,682 just like you knew her brother was gonna die 1019 00:56:21,816 --> 00:56:23,551 when we took his silver mine. 1020 00:56:24,417 --> 00:56:27,288 I don't give a shit about that rat bastard. 1021 00:56:27,420 --> 00:56:31,491 You know damn well I found that vein. 1022 00:56:31,626 --> 00:56:34,695 That mother fuckin' son of a bitch stole that claim 1023 00:56:34,829 --> 00:56:36,396 right out from under me! 1024 00:56:36,530 --> 00:56:39,466 Relax, you'll get your claim 1025 00:56:39,667 --> 00:56:42,703 right after I get those weapons you promised. 1026 00:56:42,904 --> 00:56:45,940 Do that, you'll not only get your share, 1027 00:56:47,008 --> 00:56:48,342 you may even get to live. 1028 00:56:50,778 --> 00:56:53,514 Don't worry, your highness. 1029 00:56:57,051 --> 00:56:59,520 Did you forget I let Kate live? 1030 00:57:01,454 --> 00:57:03,357 I have been known to change my mind. 1031 00:57:05,559 --> 00:57:08,095 I'll expect that wagon load tonight. 1032 00:57:08,229 --> 00:57:10,898 [staff tapping] 1033 00:57:18,306 --> 00:57:19,140 [Madam] Hmm. 1034 00:57:21,175 --> 00:57:22,677 Now, where were we? 1035 00:57:22,810 --> 00:57:27,381 Mm-hmm, right here. 1036 00:57:29,482 --> 00:57:32,219 [staff thudding] 1037 00:57:41,729 --> 00:57:44,365 Is this everything Richard promised you'd be bringing me? 1038 00:57:44,497 --> 00:57:45,266 Yes, sir. 1039 00:57:45,399 --> 00:57:46,133 Gimme the full inventory. 1040 00:57:46,267 --> 00:57:47,101 Right here. 1041 00:57:51,605 --> 00:57:54,375 [paper rustling] 1042 00:57:56,544 --> 00:57:58,713 [Sinclair sighs] 1043 00:57:58,846 --> 00:58:01,349 [staff thuds] 1044 00:58:02,583 --> 00:58:04,585 [birds cawing] 1045 00:58:04,719 --> 00:58:05,953 Mighty kind. 1046 00:58:06,087 --> 00:58:08,055 Nice to be doing business with y'all. 1047 00:58:09,523 --> 00:58:12,793 [footsteps thudding] 1048 00:58:12,927 --> 00:58:15,062 So what do you want us to do with them? 1049 00:58:15,196 --> 00:58:16,230 Kill 'em, of course. 1050 00:58:16,364 --> 00:58:18,299 Take them out to Donnelly Pass. 1051 00:58:18,432 --> 00:58:19,633 You know what to do. 1052 00:58:20,634 --> 00:58:21,602 [man] You got it. 1053 00:58:21,736 --> 00:58:23,404 Come on, we got work to do. 1054 00:58:25,072 --> 00:58:26,607 [soft slow suspenseful music] 1055 00:58:26,741 --> 00:58:29,310 [birds cawing] 1056 00:58:31,712 --> 00:58:33,280 [gunfire banging] 1057 00:58:33,414 --> 00:58:34,648 Aunt Rose, where are you? 1058 00:58:34,782 --> 00:58:36,083 [coyote howling] 1059 00:58:36,217 --> 00:58:37,518 [Katie gasping] 1060 00:58:37,651 --> 00:58:39,687 -[wood creaks] -[gunfire banging] 1061 00:58:39,820 --> 00:58:42,423 Oh, I didn't see you there. 1062 00:58:44,992 --> 00:58:46,427 Do you hear all that gunfire? 1063 00:58:48,562 --> 00:58:49,764 That's why I'm here. 1064 00:58:50,631 --> 00:58:52,333 [Katie] And what was it? 1065 00:58:52,466 --> 00:58:53,734 I don't know. 1066 00:58:54,935 --> 00:58:56,505 I'm just glad it's far enough away 1067 00:58:56,637 --> 00:58:58,406 that we don't gotta worry about it. 1068 00:58:59,407 --> 00:59:00,374 Yeah, I guess. 1069 00:59:00,509 --> 00:59:01,976 -[horse neighing] -[fire crackling] 1070 00:59:02,109 --> 00:59:03,944 Have you heard from my Aunt Rose? 1071 00:59:05,279 --> 00:59:08,816 Nah. I'm sure she'll be back soon. 1072 00:59:10,584 --> 00:59:15,022 -Yeah, I reckon. -[soft slow suspenseful music] 1073 00:59:15,156 --> 00:59:17,858 I'll keep a good watch out for her tonight. 1074 00:59:21,028 --> 00:59:23,197 [curtain clatters] 1075 00:59:24,265 --> 00:59:26,535 [crickets chirping] 1076 00:59:27,101 --> 00:59:32,106 -[Richard sighs] -[soft ominous music] 1077 00:59:34,141 --> 00:59:37,044 [flesh squelching] 1078 00:59:38,746 --> 00:59:40,314 [knives scraping] 1079 00:59:40,648 --> 00:59:44,018 -[horse neighs] -[horse snorts] 1080 00:59:44,151 --> 00:59:47,556 [soft suspenseful music] 1081 00:59:53,294 --> 00:59:56,497 All right then, let's get outta here. 1082 00:59:57,698 --> 01:00:00,301 [solemn music] 1083 01:00:02,803 --> 01:00:06,874 [footsteps and hooves crunching] 1084 01:00:15,616 --> 01:00:18,319 [footsteps through grass] 1085 01:00:24,758 --> 01:00:28,162 [solemn music continues] 1086 01:00:30,397 --> 01:00:31,832 [owl hoots] 1087 01:00:31,966 --> 01:00:33,134 [Rose] Shit! 1088 01:00:34,201 --> 01:00:37,371 [solemn music continues] 1089 01:00:37,506 --> 01:00:40,241 [fire crackling] 1090 01:00:44,645 --> 01:00:47,314 [Xiyang groans] 1091 01:00:50,384 --> 01:00:52,486 [thuds] 1092 01:01:01,061 --> 01:01:04,498 [solemn music continues] 1093 01:01:06,167 --> 01:01:08,570 [lid creaks] 1094 01:01:11,906 --> 01:01:14,775 [Xiyang] Everything you need is in the nature that surrounds you. 1095 01:01:21,348 --> 01:01:23,918 Come, do not fear. Learn. 1096 01:01:26,887 --> 01:01:30,291 [solemn music continues] 1097 01:01:32,860 --> 01:01:34,728 -[scorpion whizzes] -Wow! 1098 01:01:34,862 --> 01:01:37,064 I bet that spider didn't see that coming. 1099 01:01:39,133 --> 01:01:41,735 You carry a lot of fire in your heart 1100 01:01:41,869 --> 01:01:43,505 and that can cloud your mind. 1101 01:01:43,638 --> 01:01:46,974 I'm gonna use that fire to send Sinclair to hell, 1102 01:01:47,107 --> 01:01:48,510 where he belongs. 1103 01:01:48,643 --> 01:01:50,411 [sighs] You have much to learn. 1104 01:01:51,478 --> 01:01:52,947 [Rose] Like what? 1105 01:01:53,080 --> 01:01:54,448 That fire within you? 1106 01:01:54,583 --> 01:01:57,851 It can destroy nearly everything in its path, 1107 01:01:57,985 --> 01:02:00,354 but it can also destroy you. 1108 01:02:00,487 --> 01:02:03,390 [scoffs] I'm still gonna kill him. 1109 01:02:05,125 --> 01:02:06,160 [Xiyang sighs] 1110 01:02:06,293 --> 01:02:08,963 -[match striking] -[solemn music] 1111 01:02:09,096 --> 01:02:12,634 Fire cannot live without air. 1112 01:02:14,468 --> 01:02:17,505 Just like you. 1113 01:02:17,639 --> 01:02:19,106 You must learn to breathe. 1114 01:02:22,243 --> 01:02:24,579 [♪] 1115 01:02:27,682 --> 01:02:30,851 [owl hooting] 1116 01:02:30,985 --> 01:02:33,020 [Xiyang] [groans] Roy says you're a great fighter. 1117 01:02:34,656 --> 01:02:35,923 I have something for you. 1118 01:02:37,391 --> 01:02:39,360 [sheet fludders] 1119 01:02:41,462 --> 01:02:42,229 -[foot thuds] -[plank clatters] 1120 01:02:42,363 --> 01:02:45,366 [exclaims] Ow, my foot. 1121 01:02:46,433 --> 01:02:49,003 [solemn music] 1122 01:02:53,774 --> 01:02:56,745 [sniffs] Ooh! Smells like a damn rotten polecat. 1123 01:02:56,877 --> 01:02:58,078 Skunk cabbage. 1124 01:02:58,212 --> 01:02:59,813 [Rose] [scoffs] Well, I hope it heals my foot, 1125 01:02:59,947 --> 01:03:01,015 not rots it off. 1126 01:03:01,882 --> 01:03:03,317 [rubbing] 1127 01:03:03,851 --> 01:03:05,486 Is something wrong Roy? 1128 01:03:05,620 --> 01:03:07,955 Yeah, you look like you've just seen a ghost. 1129 01:03:09,691 --> 01:03:11,693 Go on, spill the beans. 1130 01:03:13,394 --> 01:03:15,996 I gotta tell y'all something. 1131 01:03:17,732 --> 01:03:21,569 I saw, I saw Sinclair's men kill a couple of soldiers. 1132 01:03:22,570 --> 01:03:23,705 Then they scalped them and made it look 1133 01:03:23,837 --> 01:03:25,072 like Indians done did it. 1134 01:03:26,508 --> 01:03:28,710 I didn't want 'em to think it was you, Xiyang. 1135 01:03:30,878 --> 01:03:32,079 Thanks for telling us. 1136 01:03:33,682 --> 01:03:34,683 Do you think you're gonna be up to snuff 1137 01:03:34,815 --> 01:03:36,116 in a couple of days? 1138 01:03:36,250 --> 01:03:39,386 Hell, yeah. I'm gonna rub this stuff all over my body. 1139 01:03:39,521 --> 01:03:41,889 I'd rather smell like pig dung than do that. 1140 01:03:42,022 --> 01:03:44,559 You smell worse than pig shit, trust me. 1141 01:03:46,927 --> 01:03:48,630 I know you're a great warrior and all, 1142 01:03:48,763 --> 01:03:51,265 but you might be surprised how good she really is. 1143 01:03:55,369 --> 01:04:00,107 -[insects chirping] -[solemn music] 1144 01:04:00,240 --> 01:04:03,812 -[coyote howling] -[fire crackling] 1145 01:04:03,944 --> 01:04:06,614 [spoon tapping] 1146 01:04:06,847 --> 01:04:08,516 [fire crackling] 1147 01:04:08,849 --> 01:04:11,619 [Xiyang sniffles] 1148 01:04:15,089 --> 01:04:17,224 That's a nice little gun. 1149 01:04:17,358 --> 01:04:20,160 Trouble is, you gotta be real close for that to do its job. 1150 01:04:20,294 --> 01:04:23,430 I was planning on putting Sinclair in a pine box. 1151 01:04:24,465 --> 01:04:26,100 I just couldn't get close to him. 1152 01:04:26,233 --> 01:04:27,669 Revenge is a dangerous game. 1153 01:04:28,703 --> 01:04:32,106 Sometimes it's necessary, with or without a gun. 1154 01:04:32,239 --> 01:04:35,476 Oh, ain't that the truth. [chuckles] 1155 01:04:35,610 --> 01:04:36,910 [solemn music] 1156 01:04:37,044 --> 01:04:39,913 -Thank you. -[Xiyang sighing] 1157 01:04:44,619 --> 01:04:46,086 What if you didn't have that gun? 1158 01:04:46,220 --> 01:04:48,355 Somebody threw a knife at you? 1159 01:04:48,489 --> 01:04:50,924 [foot thuds] 1160 01:04:54,228 --> 01:04:56,631 Looks like you had a very good master. 1161 01:04:56,765 --> 01:04:58,932 I did. He taught me well. 1162 01:05:00,300 --> 01:05:02,670 -[solemn music] -[insects chirping] 1163 01:05:02,804 --> 01:05:05,573 [fire crackling] 1164 01:05:08,308 --> 01:05:13,313 -[Xiyang sighs] -[owl hooting] 1165 01:05:15,916 --> 01:05:18,485 [Xiyang sighs] 1166 01:05:19,319 --> 01:05:20,287 Ex-wife. 1167 01:05:23,257 --> 01:05:25,392 Long story. Don't ask. 1168 01:05:25,527 --> 01:05:28,028 [owl hooting] 1169 01:05:30,665 --> 01:05:31,733 How you feeling? 1170 01:05:31,866 --> 01:05:33,133 I feel great. 1171 01:05:34,501 --> 01:05:36,303 Well, no more skunk cabbage. 1172 01:05:36,437 --> 01:05:38,305 No, not for me, mm-mm. 1173 01:05:38,439 --> 01:05:41,509 But you know what, we could take some of that salve 1174 01:05:41,643 --> 01:05:43,812 and we can rub it all over Roy, 1175 01:05:43,944 --> 01:05:45,379 cut down that stench a bit. 1176 01:05:46,447 --> 01:05:50,150 Hey, you talking about me? [sniffs] 1177 01:05:52,654 --> 01:05:53,788 He really does stink. 1178 01:05:56,156 --> 01:05:58,860 [donkey braying] 1179 01:06:03,363 --> 01:06:05,232 [sighs] I was waiting for a special moment. 1180 01:06:05,365 --> 01:06:07,000 I reckon it's a good time as any. 1181 01:06:10,204 --> 01:06:13,775 Snuck out to the blacksmith's while y'all was sleeping. 1182 01:06:13,908 --> 01:06:14,742 Wow. 1183 01:06:15,810 --> 01:06:18,746 [spurs clinking] 1184 01:06:18,880 --> 01:06:21,549 [Rose exclaims] 1185 01:06:22,617 --> 01:06:24,485 [metal clinking and whooshing] 1186 01:06:27,555 --> 01:06:28,590 [Rose] This is great. 1187 01:06:32,192 --> 01:06:34,027 I'm gettin' a bad feeling though. 1188 01:06:34,161 --> 01:06:36,096 I think it's time we need to get my sister Janie 1189 01:06:36,230 --> 01:06:37,599 outta that brothel. 1190 01:06:37,732 --> 01:06:42,302 It makes me so sick to know that he has her working there. 1191 01:06:42,436 --> 01:06:45,239 I've got an idea how to get her out of that whorehouse. 1192 01:06:45,372 --> 01:06:46,373 I'll do anything. 1193 01:06:47,775 --> 01:06:49,944 We're gonna need a good plan. 1194 01:06:50,077 --> 01:06:53,715 Best we go now. We need money, and lots of it. 1195 01:06:53,848 --> 01:06:55,349 And I'm plumb dry. 1196 01:06:56,350 --> 01:06:59,086 [wind whooshing] 1197 01:07:01,121 --> 01:07:03,758 [Xiyang groans] 1198 01:07:09,531 --> 01:07:11,566 [metal whooshing] 1199 01:07:13,801 --> 01:07:16,470 [Xiyang grunts] 1200 01:07:21,609 --> 01:07:23,945 That's a lot of money, Xiyang. Are you sure? 1201 01:07:24,077 --> 01:07:26,280 I was saving it for something special. 1202 01:07:26,413 --> 01:07:28,081 I really appreciate this. 1203 01:07:30,050 --> 01:07:31,819 -Best you stay back. -I know. 1204 01:07:32,687 --> 01:07:34,923 I have some other business to tend to anyway. 1205 01:07:35,957 --> 01:07:37,625 [metal clinking] 1206 01:07:42,764 --> 01:07:43,631 [Katie] Richard! 1207 01:07:44,666 --> 01:07:45,365 What's wrong? 1208 01:07:45,499 --> 01:07:47,501 I heard a loud noise outside. 1209 01:07:47,635 --> 01:07:50,103 I don't know, I guess it scared me. 1210 01:07:50,237 --> 01:07:51,639 -What kinda noise? -I don't know! 1211 01:07:52,707 --> 01:07:54,742 Like a wild animal or something. 1212 01:07:54,876 --> 01:07:56,678 I didn't hear nothin'. 1213 01:07:56,811 --> 01:07:58,245 -[door rattles] -[gun clicks] 1214 01:07:58,378 --> 01:07:59,914 You expecting trouble? 1215 01:08:00,048 --> 01:08:04,018 Aunt Rose! I thought you was dead! [gasping] 1216 01:08:04,151 --> 01:08:05,520 Where have you been? 1217 01:08:05,653 --> 01:08:07,755 I've been out in the desert with some friends. 1218 01:08:07,889 --> 01:08:10,625 You know I would never leave you. 1219 01:08:12,660 --> 01:08:13,962 What friends? 1220 01:08:14,094 --> 01:08:15,429 You don't know who they are. 1221 01:08:15,563 --> 01:08:16,664 But they helped me big. 1222 01:08:18,398 --> 01:08:20,267 Where in the desert? 1223 01:08:20,400 --> 01:08:21,536 Past Skull Rock. 1224 01:08:24,639 --> 01:08:27,675 How can you be okay staying out in the desert and all? 1225 01:08:27,809 --> 01:08:29,276 Really wasn't that bad. 1226 01:08:30,310 --> 01:08:33,982 We made do, but if they didn't come and rescue me, 1227 01:08:34,114 --> 01:08:35,950 I'd be pushing up daisies right now. 1228 01:08:36,084 --> 01:08:37,351 You almost got killed? 1229 01:08:37,484 --> 01:08:41,055 Yeah. Right now I need you go pack your bags quickly. 1230 01:08:41,188 --> 01:08:43,558 I wanna take you up there so I'll make sure you're hid good. 1231 01:08:43,691 --> 01:08:46,527 Okay, I'll get my things. I don't have much, okay. 1232 01:08:50,765 --> 01:08:53,300 You gonna take her out to the desert just like that? 1233 01:08:53,433 --> 01:08:55,302 It's not that I don't trust you, Richard. 1234 01:08:55,435 --> 01:08:57,639 I really need to make sure that Katie is safe, 1235 01:08:57,772 --> 01:09:00,008 and I need to get my sister Janie outta there, 1236 01:09:00,140 --> 01:09:02,209 because when Sinclair knows that I'm alive, 1237 01:09:02,342 --> 01:09:03,477 he's gonna come after us, 1238 01:09:03,611 --> 01:09:05,713 and he's gonna come after you too for helping us. 1239 01:09:05,847 --> 01:09:07,280 I can handle myself. 1240 01:09:07,481 --> 01:09:10,350 This is different. He's the devil incarnate. 1241 01:09:11,786 --> 01:09:13,487 Well, I hope you ain't gonna be gone too long, 1242 01:09:13,621 --> 01:09:15,923 I already done thought you was dead. 1243 01:09:16,057 --> 01:09:17,558 I can't go through that again. 1244 01:09:18,793 --> 01:09:20,895 Let's go. I got your things too. 1245 01:09:23,397 --> 01:09:24,398 I'll be back soon. 1246 01:09:25,733 --> 01:09:26,934 I hope so. 1247 01:09:27,068 --> 01:09:29,503 [door thuds] 1248 01:09:31,506 --> 01:09:35,677 Dammit all to hell! Shit! 1249 01:09:35,810 --> 01:09:39,047 [soft slow suspenseful music] 1250 01:09:39,179 --> 01:09:40,313 [gun clatters] 1251 01:09:41,115 --> 01:09:43,117 [papers rustling] 1252 01:09:49,057 --> 01:09:52,860 Look at that little face. You should be happy to be here. 1253 01:09:53,695 --> 01:09:55,195 Happy? 1254 01:09:55,328 --> 01:09:58,432 It's a step up from that other shit hole but not a big one. 1255 01:09:58,566 --> 01:10:01,401 Well, certainly a step up for a whore like yourself. 1256 01:10:02,870 --> 01:10:04,806 Good news, I got a job for you here 1257 01:10:04,939 --> 01:10:06,708 at my fine establishment. 1258 01:10:07,942 --> 01:10:08,910 Here at the casino? 1259 01:10:09,043 --> 01:10:09,911 [Sinclair] Yeah. 1260 01:10:11,179 --> 01:10:13,246 What kind of job would I have? 1261 01:10:13,380 --> 01:10:16,851 Well, same, except you'd be my personal, 1262 01:10:17,852 --> 01:10:20,021 you know, whenever I get a hankering to. 1263 01:10:21,556 --> 01:10:23,958 Limp-dick coward probably can't even get it up no more. 1264 01:10:24,125 --> 01:10:25,459 [inhales sharply] 1265 01:10:25,793 --> 01:10:28,996 [soft slow suspenseful music] 1266 01:10:29,130 --> 01:10:31,899 [Sinclair sighs] 1267 01:10:36,537 --> 01:10:39,073 Do you realize how easy it would be 1268 01:10:39,207 --> 01:10:41,743 for me to end your miserable little life? 1269 01:10:41,876 --> 01:10:44,178 [scoffs] Go ahead. 1270 01:10:44,311 --> 01:10:47,447 This make you feel like a real man? All big-- 1271 01:10:47,582 --> 01:10:49,817 [hands thud] 1272 01:10:49,951 --> 01:10:51,786 Certainly a lot more than you could handle, 1273 01:10:51,919 --> 01:10:52,787 that's for sure. 1274 01:10:54,922 --> 01:10:56,289 -[door rattles] -[dramatic music] 1275 01:10:56,423 --> 01:10:59,292 Damien! What the hell do you think you're doing? 1276 01:10:59,426 --> 01:11:01,495 How am I supposed to make any money on this one 1277 01:11:01,629 --> 01:11:03,531 if you damage the goods? 1278 01:11:03,664 --> 01:11:05,600 Take the little whore back to the brothel. 1279 01:11:05,733 --> 01:11:07,501 Your job is to keep her alive. 1280 01:11:07,635 --> 01:11:08,603 I'm not sure that's gonna happen 1281 01:11:08,736 --> 01:11:10,303 if she stays here any longer. 1282 01:11:10,437 --> 01:11:12,507 Come on, let's get going. 1283 01:11:12,707 --> 01:11:14,142 [girl grunts] 1284 01:11:14,341 --> 01:11:16,811 -[soft dramatic music] -[door creaks shut] 1285 01:11:16,944 --> 01:11:19,614 [Sinclair sighs] 1286 01:11:19,747 --> 01:11:22,517 Fuck! [bangs fist] 1287 01:11:22,650 --> 01:11:25,253 [doors rattle] 1288 01:11:26,087 --> 01:11:27,287 [Janie screams] 1289 01:11:27,420 --> 01:11:29,289 What the hell? 1290 01:11:29,422 --> 01:11:34,061 -[suspenseful music] -[Janie groans] 1291 01:11:34,195 --> 01:11:35,229 What the hell do you think you're doing? 1292 01:11:35,362 --> 01:11:37,064 [Janie screams] 1293 01:11:37,198 --> 01:11:40,201 [suspenseful music] 1294 01:11:41,102 --> 01:11:43,171 [crickets chirping] 1295 01:11:44,371 --> 01:11:46,707 [Roy sighs] 1296 01:11:57,484 --> 01:11:58,252 [suspenseful music continues] 1297 01:11:58,385 --> 01:12:01,388 [footsteps tapping] 1298 01:12:06,561 --> 01:12:08,996 [door thuds] 1299 01:12:11,833 --> 01:12:12,533 Ooh! 1300 01:12:12,667 --> 01:12:14,501 Well, can I help you? 1301 01:12:14,635 --> 01:12:16,003 Uh, hope so, ma'am. 1302 01:12:16,137 --> 01:12:17,305 Mm? 1303 01:12:17,437 --> 01:12:18,840 I heard good things about one of your girls here. 1304 01:12:18,973 --> 01:12:20,041 -Mm-hmm. -I would like 1305 01:12:20,174 --> 01:12:21,576 to get a good ride with her. 1306 01:12:23,744 --> 01:12:25,112 [paper rustling] 1307 01:12:25,246 --> 01:12:26,614 -Uh, would this cover it? -[Madam laughs] 1308 01:12:26,747 --> 01:12:29,116 I want a good long time with her. 1309 01:12:29,250 --> 01:12:31,219 [laughs] Let's see, with this kinda cash 1310 01:12:31,351 --> 01:12:32,452 you can get yourself a good long time 1311 01:12:32,587 --> 01:12:36,423 with anybody on my menu, except me, that is. 1312 01:12:36,557 --> 01:12:39,093 Who you looking to light your candle? 1313 01:12:39,227 --> 01:12:41,361 I hope it's me you're looking for. 1314 01:12:43,164 --> 01:12:46,100 Uh, I-I heard her name's Janie. 1315 01:12:46,234 --> 01:12:47,467 -All right then. -Pity. 1316 01:12:47,602 --> 01:12:50,605 Get. Janie it is. 1317 01:12:50,738 --> 01:12:52,640 [footsteps tapping] 1318 01:12:52,773 --> 01:12:55,643 That's a lot of money for Janie. 1319 01:12:55,776 --> 01:12:58,212 Why is she so special? 1320 01:12:58,346 --> 01:13:00,848 Well, I-I heard she's a whole lot of woman. 1321 01:13:01,949 --> 01:13:05,152 Maybe you wanna have a go with me instead. 1322 01:13:05,286 --> 01:13:09,790 I think I could rock your wagon wheels all night long. 1323 01:13:09,924 --> 01:13:11,525 Big man, like you. 1324 01:13:12,459 --> 01:13:13,261 Uh. 1325 01:13:14,195 --> 01:13:16,998 Yvette! Mind your manners. 1326 01:13:17,131 --> 01:13:20,668 He's only interested in Janie here. [laughs] 1327 01:13:20,801 --> 01:13:23,571 She's a little more cooperative on this laudanum. Take that. 1328 01:13:23,704 --> 01:13:27,708 And if she gets ornery, you make sure she gets some. 1329 01:13:29,310 --> 01:13:30,477 Pity. 1330 01:13:30,611 --> 01:13:32,847 I'm sorry, did you change your mind or something? 1331 01:13:32,980 --> 01:13:34,348 No, ma'am. 1332 01:13:34,481 --> 01:13:36,183 There you go, she's all yours 1333 01:13:36,317 --> 01:13:38,853 if you can just get her up those stairs. 1334 01:13:38,986 --> 01:13:41,454 You another one of them fuckin' pigs? 1335 01:13:41,589 --> 01:13:44,025 Ain't like that. I'm here to help you. 1336 01:13:44,158 --> 01:13:45,458 What? 1337 01:13:45,593 --> 01:13:50,631 -[soft bright music] -[Janie scoffs] 1338 01:13:51,065 --> 01:13:53,634 [Janie groans] 1339 01:13:58,306 --> 01:13:59,640 [Janie grunts] 1340 01:13:59,907 --> 01:14:01,742 Let's just get it over with! 1341 01:14:02,043 --> 01:14:03,277 [panting] 1342 01:14:03,476 --> 01:14:05,212 [Roy] It's not like that. 1343 01:14:05,346 --> 01:14:06,547 -Huh? -[Roy groans] 1344 01:14:06,681 --> 01:14:08,215 I'm here to get you out of this place 1345 01:14:08,349 --> 01:14:10,584 so I can take you to your sister, okay? 1346 01:14:12,153 --> 01:14:14,454 Rose? She's alive? 1347 01:14:16,090 --> 01:14:18,491 She's alive. She's alive and kicking. 1348 01:14:18,626 --> 01:14:20,127 -I don't understand. -So to speak. 1349 01:14:21,028 --> 01:14:22,462 I thought she was dead. 1350 01:14:22,596 --> 01:14:27,134 [grunts] I found her in the desert, barely alive. 1351 01:14:27,268 --> 01:14:31,872 [groans] After Sinclair and his men beat her, 1352 01:14:32,006 --> 01:14:35,910 and um, well, come on, let's get a move on, okay? 1353 01:14:36,043 --> 01:14:37,578 I don't know. 1354 01:14:37,712 --> 01:14:38,612 What's wrong. 1355 01:14:38,746 --> 01:14:41,349 -I gotta get my- -Oh whoa, come on! 1356 01:14:41,481 --> 01:14:42,750 [Yvette] Did you see the money 1357 01:14:42,883 --> 01:14:45,920 that cowpuncher gave the madam for Janie? 1358 01:14:46,053 --> 01:14:48,923 -Mm-hmm. -It was crazy. 1359 01:14:49,056 --> 01:14:52,593 I'm hoping he'll come back and do the same for me soon. 1360 01:14:52,727 --> 01:14:55,329 Not if I get to him first. 1361 01:14:55,463 --> 01:14:58,332 -We might be more than what he can handle. -[match striking] 1362 01:14:58,466 --> 01:14:59,166 -[Yvette laughs] -I'm the one 1363 01:14:59,300 --> 01:15:00,368 with the most experience. 1364 01:15:00,500 --> 01:15:01,836 -Mm-hmm. -[scoffs] Ladies, 1365 01:15:01,969 --> 01:15:04,504 he was looking at me the second he walked in. 1366 01:15:04,638 --> 01:15:08,709 [Yvette] But I love me a big, big buff man. 1367 01:15:08,843 --> 01:15:10,511 -All burley with a beard. -[laughs] Oh, 1368 01:15:10,644 --> 01:15:14,815 forget it, ladies, he'll go for me, I'll guarantee you that. 1369 01:15:14,949 --> 01:15:16,884 Come on. Come on, girl. 1370 01:15:17,018 --> 01:15:17,985 -[Janie groans] -Come on, 1371 01:15:18,119 --> 01:15:19,086 your sister's outside waiting for you. 1372 01:15:19,220 --> 01:15:20,588 You gotta get up! 1373 01:15:20,721 --> 01:15:22,623 Come on, come on. 1374 01:15:22,757 --> 01:15:24,859 Come, come, come on, girl. 1375 01:15:25,693 --> 01:15:26,761 [Man] Oh, Lord Jesus- 1376 01:15:26,894 --> 01:15:31,832 Come on. [groaning] 1377 01:15:36,537 --> 01:15:38,606 [Roy grunts] 1378 01:15:40,474 --> 01:15:43,110 [wood creaking] 1379 01:15:45,579 --> 01:15:47,615 [suspenseful music] 1380 01:15:47,748 --> 01:15:48,983 [explosion booming] 1381 01:15:49,216 --> 01:15:54,221 -[crowd screaming] -[fireworks banging] 1382 01:16:05,366 --> 01:16:06,200 [panting] 1383 01:16:06,400 --> 01:16:08,202 Oh, we got a problem. 1384 01:16:09,403 --> 01:16:11,205 I think she's not right in the head. 1385 01:16:11,338 --> 01:16:13,140 I think she was drugged by the madam. 1386 01:16:14,241 --> 01:16:15,576 [door clicks open] 1387 01:16:15,743 --> 01:16:17,278 What the fuck is going on? 1388 01:16:17,411 --> 01:16:22,416 -[foot thuds] -[henchman grunts] 1389 01:16:23,117 --> 01:16:26,220 [Xiyang sighs and groans] 1390 01:16:26,353 --> 01:16:28,322 [Roy] Are the horses lined up at least? 1391 01:16:28,456 --> 01:16:30,057 Not exactly where we need 'em. 1392 01:16:30,191 --> 01:16:32,359 [Roy] Great. Come on. 1393 01:16:33,528 --> 01:16:36,297 [footsteps scraping] 1394 01:16:36,430 --> 01:16:37,264 [groans] Sorry. 1395 01:16:40,801 --> 01:16:43,737 [flames crackling] 1396 01:16:45,039 --> 01:16:46,407 Hope they didn't forget about us. 1397 01:16:46,541 --> 01:16:48,476 They won't leave us. Just stay close. 1398 01:16:50,478 --> 01:16:52,179 [footsteps] 1399 01:16:52,413 --> 01:16:53,582 Get back! 1400 01:16:53,714 --> 01:16:56,684 You are supposed to be dead. [grunts] 1401 01:16:56,817 --> 01:16:58,252 -[foot thuds] -[Rose yells] 1402 01:16:58,385 --> 01:17:00,421 [henchman groans] 1403 01:17:00,555 --> 01:17:02,823 -[bones crunching] -[henchman yells] 1404 01:17:02,957 --> 01:17:04,091 [henchman grunting] 1405 01:17:04,225 --> 01:17:05,659 [bag thuds] 1406 01:17:05,793 --> 01:17:06,961 [Rose] What's in the bag? 1407 01:17:07,094 --> 01:17:09,330 -My daddy's Bible. -Amen. 1408 01:17:09,463 --> 01:17:11,465 I need you to stay here. I'm gonna go upstairs. 1409 01:17:11,600 --> 01:17:13,767 Right there. Don't move. 1410 01:17:13,901 --> 01:17:17,438 [footsteps tapping] 1411 01:17:17,572 --> 01:17:20,975 [soft suspenseful music] 1412 01:17:25,779 --> 01:17:28,449 [wood creaking] 1413 01:17:36,591 --> 01:17:38,826 [distant shouting] 1414 01:17:39,894 --> 01:17:42,329 What the hell are you doing in here? [groans] 1415 01:17:42,463 --> 01:17:43,532 Asshole! 1416 01:17:43,664 --> 01:17:45,199 [thuds] 1417 01:17:45,666 --> 01:17:49,103 -[soft suspenseful music] -[door creaking] 1418 01:17:59,380 --> 01:18:02,683 [henchman yelling] 1419 01:18:02,816 --> 01:18:04,185 [head thuds] 1420 01:18:04,318 --> 01:18:05,019 -[foot thuds] -[Rose yells] 1421 01:18:05,152 --> 01:18:07,154 [wood clatters] 1422 01:18:07,288 --> 01:18:08,222 [henchman thuds and grunts] 1423 01:18:08,355 --> 01:18:09,323 [henchman burps] 1424 01:18:09,456 --> 01:18:11,358 Well, I'll be damned. 1425 01:18:12,993 --> 01:18:14,929 -[Rose yelling] -[fists thudding] 1426 01:18:15,062 --> 01:18:18,065 [fighters groaning] 1427 01:18:20,034 --> 01:18:21,835 [metal scraping] 1428 01:18:22,637 --> 01:18:27,642 -[Rose groans] -[blood sloshing] 1429 01:18:34,549 --> 01:18:36,518 [men softly yelling] 1430 01:18:36,651 --> 01:18:39,654 [footsteps tapping] 1431 01:18:48,697 --> 01:18:51,031 [rope sliding] 1432 01:18:51,165 --> 01:18:52,199 [thuds] 1433 01:18:52,433 --> 01:18:54,902 This way! This way. 1434 01:18:55,035 --> 01:18:57,137 [footsteps tapping] 1435 01:18:57,271 --> 01:19:01,208 [gentle melancholic music] 1436 01:19:01,342 --> 01:19:04,646 [footsteps and hooves crunching] 1437 01:19:04,778 --> 01:19:07,448 [horse nickers] 1438 01:19:09,618 --> 01:19:10,818 [horses snort] 1439 01:19:10,951 --> 01:19:12,920 [Xiyang] You had a great plan there. I'm proud of you. 1440 01:19:13,053 --> 01:19:14,154 [Roy] Thank you, kindly, 1441 01:19:14,689 --> 01:19:17,024 but it couldn't have gotten done without y'all. 1442 01:19:18,693 --> 01:19:23,698 -[Janie gasps] -[horse nickers] 1443 01:19:23,864 --> 01:19:27,434 [gentle melancholic music] 1444 01:19:32,339 --> 01:19:33,941 [Janie sighs] 1445 01:19:34,241 --> 01:19:35,677 [Janie groans] 1446 01:19:35,809 --> 01:19:37,077 [Rose] You're safe now. 1447 01:19:41,650 --> 01:19:44,818 [Xiyang] I have some herbs to counter the laudanum. 1448 01:19:44,952 --> 01:19:45,786 It will help. 1449 01:19:47,354 --> 01:19:49,524 [♪] 1450 01:19:50,625 --> 01:19:51,458 Thank you. 1451 01:19:52,126 --> 01:19:53,827 [fire crackling] 1452 01:19:54,295 --> 01:19:56,463 [Xiyang] She'll be her old self in no time. 1453 01:20:01,302 --> 01:20:02,503 [fire crackling] 1454 01:20:02,637 --> 01:20:05,139 [owl hooting] 1455 01:20:06,907 --> 01:20:11,879 I can't believe you rescued me like that. [laughing] 1456 01:20:12,079 --> 01:20:14,281 It sure was one of a hell of a rodeo. 1457 01:20:14,415 --> 01:20:17,051 It sure as shit was, wasn't it. [laughing] 1458 01:20:17,217 --> 01:20:18,419 [bottle clinking] 1459 01:20:20,655 --> 01:20:22,691 You know, we're not gonna be safe 1460 01:20:22,823 --> 01:20:25,092 until Sinclair is dead and gone. 1461 01:20:27,294 --> 01:20:29,863 I think I have something that could be helpful. 1462 01:20:32,199 --> 01:20:34,536 He has some army weapons stashed. 1463 01:20:35,369 --> 01:20:41,308 Knives, guns, swords. And I'm not sure what else. 1464 01:20:41,442 --> 01:20:43,977 It's gonna be pretty hard to attack the casino. 1465 01:20:44,111 --> 01:20:45,513 Well, that's the thing. 1466 01:20:45,879 --> 01:20:48,616 If they was at the casino, I think I would've seen 'em. 1467 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 If I had to guess, I'd say he's got 'em stashed 1468 01:20:51,352 --> 01:20:52,721 at the town livery. 1469 01:20:52,853 --> 01:20:54,421 He's always got a couple of his bastards 1470 01:20:54,556 --> 01:20:56,825 standing out in front of that place. 1471 01:20:56,957 --> 01:20:59,026 Well, we can break in and steal the weapons. 1472 01:20:59,159 --> 01:21:02,029 You know, cut that snake's balls off. 1473 01:21:02,162 --> 01:21:04,365 There's probably gonna be a lot more guardin' that place 1474 01:21:04,498 --> 01:21:05,700 since it's in town. 1475 01:21:09,203 --> 01:21:10,037 I get it. 1476 01:21:12,707 --> 01:21:17,344 I know in my bones that it'd be better for everyone 1477 01:21:17,478 --> 01:21:20,815 if you took that son of a bitch down, Rose. 1478 01:21:20,948 --> 01:21:23,350 [fire crackling] 1479 01:21:24,385 --> 01:21:28,355 But just promise me 1480 01:21:28,489 --> 01:21:30,357 that you're not gonna go taking any big chances 1481 01:21:30,491 --> 01:21:32,192 that get you put in a grave. 1482 01:21:32,326 --> 01:21:33,093 [sobs] 1483 01:21:33,293 --> 01:21:34,596 Don't worry. 1484 01:21:34,729 --> 01:21:37,364 The only one that's gonna be put in a grave is Sinclair. 1485 01:21:37,498 --> 01:21:38,966 [melancholic music] 1486 01:21:39,099 --> 01:21:42,102 [Janie gasps] 1487 01:21:42,236 --> 01:21:43,571 Everything's gonna be okay. 1488 01:21:45,906 --> 01:21:47,341 I know it will. 1489 01:21:49,943 --> 01:21:52,446 [gentle melancholic music] 1490 01:21:52,580 --> 01:21:55,349 [Janie sniffles] 1491 01:21:58,018 --> 01:22:01,422 [soft slow suspenseful music] 1492 01:22:01,556 --> 01:22:02,256 [knuckles rapping] 1493 01:22:02,389 --> 01:22:03,390 Come in. 1494 01:22:03,525 --> 01:22:04,626 [door creaks] 1495 01:22:04,759 --> 01:22:06,594 Sweetie, I don't have time right now for-- 1496 01:22:06,728 --> 01:22:07,928 Oh, we have a problem. 1497 01:22:10,364 --> 01:22:11,800 What kind of problem? 1498 01:22:11,932 --> 01:22:14,401 I just found two of my guards in Janie's room. 1499 01:22:14,536 --> 01:22:18,105 One is dead and the other's so out of it he couldn't speak. 1500 01:22:18,238 --> 01:22:20,941 Plus your precious Janie? She's gone. 1501 01:22:21,074 --> 01:22:22,176 What do you mean gone? 1502 01:22:22,309 --> 01:22:25,613 [clears throat] The sheriff's sister, 1503 01:22:25,747 --> 01:22:26,980 the one from out of town. 1504 01:22:28,282 --> 01:22:29,483 Chad told me she's dead. 1505 01:22:29,617 --> 01:22:31,318 I don't know why Chad would think that, 1506 01:22:31,452 --> 01:22:33,987 but I seriously doubt it was her ghost. 1507 01:22:37,057 --> 01:22:37,892 If she's alive 1508 01:22:38,459 --> 01:22:39,661 I've been lied to by one of my own. 1509 01:22:39,794 --> 01:22:41,462 It, it was her. 1510 01:22:41,596 --> 01:22:42,597 I- I-I can assure that. 1511 01:22:43,130 --> 01:22:45,399 I got a, I got a good look at her before. 1512 01:22:46,066 --> 01:22:47,769 [Sinclair] Before you fucked up. 1513 01:22:49,236 --> 01:22:50,137 -Get out. -Go. 1514 01:22:54,609 --> 01:22:55,476 [door clicks] 1515 01:22:55,610 --> 01:22:57,879 This shit ends today. 1516 01:22:58,011 --> 01:23:01,148 [donkey braying] 1517 01:23:01,281 --> 01:23:03,283 [donkey snorts] 1518 01:23:03,417 --> 01:23:06,253 [leaves rustling] 1519 01:23:12,426 --> 01:23:15,162 [fire crackling] 1520 01:23:19,066 --> 01:23:21,536 I have a plan. I wanna run it by you first. 1521 01:23:21,669 --> 01:23:22,704 Shoot. 1522 01:23:22,837 --> 01:23:24,438 I believe that Sinclair has a cache 1523 01:23:24,572 --> 01:23:26,440 of stolen weapons in the livery. 1524 01:23:26,574 --> 01:23:28,141 At first I thought, "Oh, maybe we can go in 1525 01:23:28,275 --> 01:23:29,276 and we could steal 'em." 1526 01:23:29,409 --> 01:23:30,410 But now I'm thinking it's better 1527 01:23:30,912 --> 01:23:32,881 if we can get in there and destroy them. 1528 01:23:35,583 --> 01:23:38,887 Sun Tzu says, "Never interfere with your enemy 1529 01:23:39,019 --> 01:23:41,556 when he is destroying himself." 1530 01:23:41,689 --> 01:23:43,223 Yeah. 1531 01:23:43,423 --> 01:23:46,794 But in this case, I think we can help him along. 1532 01:23:52,000 --> 01:23:52,834 Come. 1533 01:23:56,270 --> 01:23:57,471 [wind whooshing] 1534 01:23:57,605 --> 01:24:00,340 [fire crackling] 1535 01:24:03,545 --> 01:24:06,246 [donkey braying] 1536 01:24:08,883 --> 01:24:11,519 Let us just say it is his birthday 1537 01:24:11,653 --> 01:24:15,823 and I've got a few candles I can light for him. 1538 01:24:15,957 --> 01:24:17,025 Shit on a shingle. 1539 01:24:18,560 --> 01:24:20,394 Could take out the whole barn. 1540 01:24:20,528 --> 01:24:21,896 Geez, Xiyang, what the hell else 1541 01:24:22,030 --> 01:24:24,331 you got hidden around this camp? 1542 01:24:24,464 --> 01:24:25,600 Next he's gonna be telling me 1543 01:24:25,733 --> 01:24:28,402 I was cuddling up to a box of nitroglycerin. 1544 01:24:28,536 --> 01:24:31,940 [slow suspenseful music] 1545 01:24:32,072 --> 01:24:34,676 [serene music] 1546 01:24:40,213 --> 01:24:42,884 [foot thudding] 1547 01:24:48,056 --> 01:24:51,491 [gentle dramatic music] 1548 01:24:59,767 --> 01:25:01,769 [♪] 1549 01:25:20,354 --> 01:25:24,525 [gentle dramatic music continues] 1550 01:25:27,629 --> 01:25:30,263 [foot thudding] 1551 01:25:33,101 --> 01:25:36,269 [gentle upbeat music] 1552 01:25:38,573 --> 01:25:41,909 [gentle dramatic music] 1553 01:25:53,253 --> 01:25:55,556 [♪] 1554 01:26:08,468 --> 01:26:13,340 [gentle dramatic music continues] 1555 01:26:32,093 --> 01:26:34,629 [♪] 1556 01:26:46,674 --> 01:26:50,845 [gentle dramatic music continues] 1557 01:26:55,550 --> 01:26:58,152 [serene music] 1558 01:27:09,664 --> 01:27:11,364 I'm sure you've all heard me talk 1559 01:27:11,498 --> 01:27:15,402 about how Emperor Caligula saw himself as divine. 1560 01:27:15,536 --> 01:27:19,707 A living god here on Earth. Such a visionary. 1561 01:27:19,907 --> 01:27:21,441 [gravel crunching] 1562 01:27:21,642 --> 01:27:24,045 Did you know what he did to those who failed him? 1563 01:27:25,245 --> 01:27:28,381 Anyone? On your knees. 1564 01:27:29,483 --> 01:27:33,320 [soft slow suspenseful music] 1565 01:27:38,559 --> 01:27:39,861 What are you doing? 1566 01:27:39,994 --> 01:27:42,697 [Sinclair] What needs to be done, my friend. 1567 01:27:42,830 --> 01:27:44,364 What? 1568 01:27:44,498 --> 01:27:47,201 [dramatic music] 1569 01:27:50,204 --> 01:27:51,873 [panting] 1570 01:27:52,573 --> 01:27:54,642 Because it's what you deserve. 1571 01:27:54,776 --> 01:27:57,145 [Chad panting] 1572 01:27:57,277 --> 01:28:00,280 [suspenseful music] 1573 01:28:02,049 --> 01:28:03,251 -[sword whooshing] -[head thudding] 1574 01:28:03,383 --> 01:28:06,120 [dramatic music] 1575 01:28:10,390 --> 01:28:11,959 [metal scraping] 1576 01:28:12,260 --> 01:28:14,962 [Sinclair sighs] 1577 01:28:19,801 --> 01:28:22,804 You're really starting to impress me, Richard. 1578 01:28:22,937 --> 01:28:25,907 I have one more thing I need you to do for me. 1579 01:28:26,040 --> 01:28:27,340 Of course. What is it? 1580 01:28:27,474 --> 01:28:28,509 That girlfriend of yours, 1581 01:28:28,643 --> 01:28:30,912 the one that's supposed to be dead? 1582 01:28:31,045 --> 01:28:32,280 Rose? 1583 01:28:32,412 --> 01:28:33,948 [Sinclair] Deal with her now. 1584 01:28:34,949 --> 01:28:37,919 Okay. Um. 1585 01:28:38,052 --> 01:28:42,322 Sounds like you are aware she's still alive. 1586 01:28:43,456 --> 01:28:45,960 You, you the one told me she was dead. 1587 01:28:47,261 --> 01:28:49,329 I'm just trying to get this all straight. 1588 01:28:49,730 --> 01:28:51,398 [crickets chirping] 1589 01:28:51,599 --> 01:28:55,069 Go and find her and bring her back to me alive. 1590 01:28:57,171 --> 01:28:58,338 Sure. Anything. 1591 01:29:00,473 --> 01:29:02,043 And once I deal with her, you and I 1592 01:29:02,176 --> 01:29:06,346 are gonna have a little chat about Katie as well. 1593 01:29:06,479 --> 01:29:10,651 I probably should have mentioned she left a few days ago. 1594 01:29:12,253 --> 01:29:13,521 Don't know where she went. 1595 01:29:15,488 --> 01:29:19,961 Heard some gunfire near the ranch and took off. 1596 01:29:20,094 --> 01:29:21,494 What are you waiting for? 1597 01:29:23,130 --> 01:29:26,133 [suspenseful music] 1598 01:29:27,434 --> 01:29:28,468 Clean this shit up. 1599 01:29:29,770 --> 01:29:32,506 [staff thudding] 1600 01:29:34,041 --> 01:29:37,178 [eerie suspenseful music] 1601 01:29:37,311 --> 01:29:40,815 [horse hooves clattering] 1602 01:29:42,216 --> 01:29:45,219 [suspenseful music] 1603 01:29:57,064 --> 01:29:59,767 [♪] 1604 01:30:03,537 --> 01:30:06,107 Can't believe those fools think we're this stupid. 1605 01:30:06,240 --> 01:30:10,244 Throw out some beads and feathers and scalp these boys, 1606 01:30:10,378 --> 01:30:12,914 and have us think it's the Indians that did this. 1607 01:30:13,047 --> 01:30:14,015 So are these the deserters 1608 01:30:14,148 --> 01:30:15,283 that stole the weapons, Captain? 1609 01:30:15,415 --> 01:30:17,084 It appears so, Sergeant. 1610 01:30:17,218 --> 01:30:18,886 Have any idea who's responsible? 1611 01:30:20,420 --> 01:30:23,224 If the letter I received was accurate, 1612 01:30:23,357 --> 01:30:24,725 I know exactly who did it. 1613 01:30:25,893 --> 01:30:26,994 However, the person that sent it 1614 01:30:27,427 --> 01:30:29,530 didn't have the balls to sign their name. 1615 01:30:31,132 --> 01:30:33,801 [paper rustling] 1616 01:30:33,935 --> 01:30:34,969 What you got there, soldier? 1617 01:30:35,102 --> 01:30:37,905 Well, it's them or what's left of 'em. 1618 01:30:38,039 --> 01:30:41,075 [solemn music] 1619 01:30:41,208 --> 01:30:43,577 All right, men, let's go get our weapons back. 1620 01:30:48,716 --> 01:30:52,219 [horse hooves clattering] 1621 01:30:54,288 --> 01:30:56,891 [solemn music] 1622 01:30:59,894 --> 01:31:01,762 [Rose] Don't worry, I'll be back, okay? 1623 01:31:01,896 --> 01:31:03,931 Both of you are gonna be safe here with Xiyang. 1624 01:31:04,065 --> 01:31:06,734 [horse nickers] 1625 01:31:07,969 --> 01:31:10,571 [solemn music] 1626 01:31:14,375 --> 01:31:16,877 [♪] 1627 01:31:19,413 --> 01:31:20,581 It'll be okay. 1628 01:31:27,021 --> 01:31:28,923 Be careful with that TNT. 1629 01:31:29,056 --> 01:31:30,591 We'll be back as soon as we're done. 1630 01:31:30,758 --> 01:31:34,795 I have eyes for you in town, just in case. Be safe. 1631 01:31:35,563 --> 01:31:37,264 [horse snorts] 1632 01:31:37,398 --> 01:31:39,967 [solemn music] 1633 01:31:41,635 --> 01:31:44,472 [birds squawking] 1634 01:31:46,240 --> 01:31:48,909 [horse nickers] 1635 01:31:50,478 --> 01:31:52,313 We'll be back! 1636 01:31:53,314 --> 01:31:56,350 [horse neighs] 1637 01:31:56,484 --> 01:31:59,920 Let's go, come on. [clicks tongue] 1638 01:32:00,054 --> 01:32:01,489 [horse snorts] 1639 01:32:01,622 --> 01:32:04,792 [slow dramatic music] 1640 01:32:07,661 --> 01:32:09,864 -[horse hooves crunching] -[horse neighs] 1641 01:32:09,997 --> 01:32:12,500 [dog barking] 1642 01:32:13,801 --> 01:32:17,104 [horse hooves thudding] 1643 01:32:17,238 --> 01:32:18,672 [horses neighs] 1644 01:32:18,806 --> 01:32:20,808 [suspenseful music] 1645 01:32:20,941 --> 01:32:23,844 I think that's what we're looking for. 1646 01:32:23,978 --> 01:32:25,446 [coyote howling] 1647 01:32:25,579 --> 01:32:27,181 We'll have to hoof it when we get to the bluff, 1648 01:32:27,314 --> 01:32:29,518 or we won't get the jump on 'em. 1649 01:32:29,650 --> 01:32:33,154 [horse snorts and neighs] 1650 01:32:34,488 --> 01:32:38,325 [soft slow suspenseful music] 1651 01:32:43,097 --> 01:32:47,134 Not that way. There are too many bad men there. 1652 01:32:47,268 --> 01:32:49,103 Better to go this way. 1653 01:32:52,606 --> 01:32:55,943 [dramatic upbeat music] 1654 01:33:04,151 --> 01:33:06,320 [♪] 1655 01:33:14,128 --> 01:33:17,131 [suspenseful music] 1656 01:33:21,135 --> 01:33:22,770 [match striking] 1657 01:33:25,039 --> 01:33:27,708 [flame hissing] 1658 01:33:31,078 --> 01:33:33,582 [Rose grunts] 1659 01:33:37,586 --> 01:33:39,186 [henchman grunts and groans] 1660 01:33:39,320 --> 01:33:41,355 [lively upbeat music] 1661 01:33:41,489 --> 01:33:44,526 [henchman groaning] 1662 01:33:44,658 --> 01:33:48,095 -[explosion crashing] -[group yelling] 1663 01:33:48,229 --> 01:33:50,532 What the fuck was that? 1664 01:33:50,664 --> 01:33:55,669 -[explosion crashing] -[lively dramatic music] 1665 01:33:57,271 --> 01:33:58,272 [knives whoosh] 1666 01:33:58,405 --> 01:34:01,342 [fighters yelling] 1667 01:34:03,711 --> 01:34:06,615 -[fighter groans] -[fists thudding] 1668 01:34:06,747 --> 01:34:09,116 [fighter yelling] 1669 01:34:09,250 --> 01:34:13,721 -[Rose yelling] -[fighter grunting] 1670 01:34:13,854 --> 01:34:15,823 [lively dramatic music] 1671 01:34:15,956 --> 01:34:18,292 [gun thuds] 1672 01:34:19,960 --> 01:34:22,897 [henchman yelling] 1673 01:34:25,299 --> 01:34:28,202 [fighters yelling] 1674 01:34:29,270 --> 01:34:30,605 [bones crunching] 1675 01:34:30,738 --> 01:34:32,406 [knives whooshing] 1676 01:34:32,541 --> 01:34:33,542 [flames crackling] 1677 01:34:34,074 --> 01:34:36,310 [speaks Chinese] Jiao Long. Friend of Xiyang. 1678 01:34:40,147 --> 01:34:43,150 [henchmen groaning] 1679 01:34:44,218 --> 01:34:48,255 [flames crackling and whooshing] 1680 01:34:53,994 --> 01:34:56,497 What the hell happened here? 1681 01:34:59,800 --> 01:35:02,671 -[insects chirping] -[birds cawing] 1682 01:35:02,803 --> 01:35:05,472 When do you think my Aunt Rose and Roy will be back? 1683 01:35:06,440 --> 01:35:07,808 Anytime now. 1684 01:35:08,008 --> 01:35:10,311 It should not take long to blow up the weapons. 1685 01:35:12,413 --> 01:35:16,784 I'm really worried. I've seen what that monster can do. 1686 01:35:18,919 --> 01:35:20,655 Aunt Rose knows what she's doing. 1687 01:35:21,523 --> 01:35:24,225 [horse neighs] 1688 01:35:24,358 --> 01:35:25,826 [horse hooves thudding] 1689 01:35:25,960 --> 01:35:30,965 -[suspenseful music] -[horses neighing] 1690 01:35:36,470 --> 01:35:37,338 [horse nickers] 1691 01:35:37,539 --> 01:35:39,139 -Go on. -[Katie gasps] 1692 01:35:39,273 --> 01:35:42,611 [horse hooves thudding] 1693 01:35:47,948 --> 01:35:50,518 Richard, what are you doing here? 1694 01:35:50,652 --> 01:35:54,221 I'm looking for Rose. Hey, Janie. 1695 01:35:55,289 --> 01:35:57,525 Why are you here with Sinclair's derelicts? 1696 01:36:00,127 --> 01:36:04,633 Well, you see, Mr. Sinclair kinda ordered me to. 1697 01:36:05,499 --> 01:36:09,003 Sinclair? You're working for that devil? 1698 01:36:11,171 --> 01:36:12,906 You're lower than horse shit. 1699 01:36:13,040 --> 01:36:16,010 It's no wonder that Rose left you when she left town. 1700 01:36:17,044 --> 01:36:19,880 As I recall, I kicked her ass off my ranch 1701 01:36:20,014 --> 01:36:22,182 'cause she was hitting the bottle too hard. 1702 01:36:23,484 --> 01:36:26,854 And I gotta feeling, yes I do, 1703 01:36:26,987 --> 01:36:29,557 that you're gonna be working for Sinclair again real soon. 1704 01:36:30,858 --> 01:36:33,628 You need to leave. Now! 1705 01:36:33,762 --> 01:36:37,532 I ain't going nowhere without Rose and them too! 1706 01:36:38,767 --> 01:36:40,602 You're not taking anybody. Go! 1707 01:36:42,704 --> 01:36:44,104 Goddammit, where is she? 1708 01:36:44,238 --> 01:36:46,473 -He said get, you shit! -[Richard screams] 1709 01:36:46,608 --> 01:36:48,409 Hey, you fuckin' whore! 1710 01:36:48,543 --> 01:36:50,044 Get them scummy cunts outta here! 1711 01:36:50,177 --> 01:36:51,011 -[Janie gasps] -Get 'em! 1712 01:36:51,145 --> 01:36:52,212 -[Xiyang yells] -[foot thuds] 1713 01:36:52,346 --> 01:36:55,349 [fighters groaning] 1714 01:36:55,949 --> 01:36:57,619 -[thuds] -[Xiyang grunts] 1715 01:36:59,420 --> 01:37:01,455 [Xiyang panting] 1716 01:37:01,589 --> 01:37:02,590 -Enough! -[gunfire bangs] 1717 01:37:02,724 --> 01:37:05,926 -[Xiyang groaning] -[Janie screaming] 1718 01:37:06,060 --> 01:37:08,697 [Janie sobbing] 1719 01:37:13,367 --> 01:37:18,372 -[Xiyang coughing] -[blood sloshing] 1720 01:37:19,708 --> 01:37:23,611 Didn't have to go down that way, old man. 1721 01:37:23,745 --> 01:37:28,248 [Janie screaming and sobbing] 1722 01:37:28,382 --> 01:37:30,518 [solemn music] 1723 01:37:30,652 --> 01:37:35,657 -[horse hooves thudding] -[bird cawing] 1724 01:37:45,265 --> 01:37:47,134 [panting] 1725 01:37:49,604 --> 01:37:50,772 [horse neighs] 1726 01:37:50,904 --> 01:37:52,206 Xiyang, Xiyang! 1727 01:37:52,339 --> 01:37:54,074 Xiyang, what happened? 1728 01:37:54,274 --> 01:37:54,975 [Xiyang coughs] 1729 01:37:55,109 --> 01:37:56,877 Where's Katie? Where's Janie? 1730 01:37:57,010 --> 01:37:58,646 [coughs] They took 'em. 1731 01:37:58,780 --> 01:38:00,347 That bastard Sinclair! 1732 01:38:00,481 --> 01:38:01,982 It was Richard. 1733 01:38:02,116 --> 01:38:03,852 Richard? Richard did this? 1734 01:38:03,984 --> 01:38:06,353 Come on, we gotta take him to the town doctor! 1735 01:38:06,487 --> 01:38:08,455 -Come on. -I'm sorry. 1736 01:38:08,590 --> 01:38:09,557 [Roy sobs] 1737 01:38:09,691 --> 01:38:11,659 Take care of Mi-ni-wa-tu. 1738 01:38:11,793 --> 01:38:13,894 No! [sobbing] 1739 01:38:14,027 --> 01:38:16,698 [solemn music] 1740 01:38:17,866 --> 01:38:20,901 No! No! [sobbing] 1741 01:38:21,034 --> 01:38:22,503 I'm so sorry, Roy. 1742 01:38:22,637 --> 01:38:25,139 [Roy sobbing] 1743 01:38:25,272 --> 01:38:27,007 I'm so sorry! 1744 01:38:27,141 --> 01:38:32,146 -[solemn music] -[Roy continues sobbing] 1745 01:38:42,022 --> 01:38:44,391 [door clicks] 1746 01:38:44,526 --> 01:38:47,629 [footsteps thudding] 1747 01:38:50,330 --> 01:38:52,466 What the fuck happened to you? 1748 01:38:52,600 --> 01:38:55,936 Your fuckin' whore over there done this to me. 1749 01:38:56,069 --> 01:38:57,872 [Sinclair] Where's Rose? 1750 01:38:58,005 --> 01:39:00,742 She was cleared outta camp by the time we got there. 1751 01:39:01,609 --> 01:39:04,244 And I plan on headin' out tomorrow and snatchin' her up. 1752 01:39:04,378 --> 01:39:07,816 [sighs] Tonight. Go! 1753 01:39:12,219 --> 01:39:15,890 [footsteps tapping] 1754 01:39:16,023 --> 01:39:19,026 Hank, why don't you take little Katie here 1755 01:39:19,159 --> 01:39:20,562 down to the arena. 1756 01:39:21,563 --> 01:39:23,163 I haven't decided whether to cut her up 1757 01:39:23,297 --> 01:39:26,534 and feed her to my hogs, or dress her up 1758 01:39:26,668 --> 01:39:29,503 and feed her to my fine gents at the brothel. 1759 01:39:29,637 --> 01:39:31,873 With pleasure, your eminence. 1760 01:39:32,005 --> 01:39:35,242 Come on, let's go have some fun. [laughs] 1761 01:39:37,044 --> 01:39:38,078 You fuckin' animal. 1762 01:39:40,748 --> 01:39:44,853 [eerie suspenseful music] 1763 01:39:44,985 --> 01:39:46,588 [Sinclair sighs] 1764 01:39:46,721 --> 01:39:48,923 If I were you, I'd be a little more concerned 1765 01:39:49,056 --> 01:39:50,859 about myself. 1766 01:39:50,991 --> 01:39:53,260 I have something real special planned for you. 1767 01:39:55,262 --> 01:40:00,267 -[ominous music] -[Janie gasping] 1768 01:40:00,768 --> 01:40:05,105 -[snakes hissing] -[Janie exclaims] 1769 01:40:05,239 --> 01:40:08,375 Burn in hell! [gasping] 1770 01:40:08,510 --> 01:40:09,343 Help! 1771 01:40:11,345 --> 01:40:12,614 [Janie screaming] 1772 01:40:12,747 --> 01:40:16,450 Get that thing outta here. It's disturbing the peace. 1773 01:40:16,584 --> 01:40:19,587 [suspenseful music] 1774 01:40:32,432 --> 01:40:35,102 [door creaking] 1775 01:40:37,070 --> 01:40:40,040 [footsteps tapping] 1776 01:40:41,041 --> 01:40:43,443 [gun clicks] 1777 01:40:44,846 --> 01:40:47,414 [glass clunks] 1778 01:40:49,049 --> 01:40:50,150 [chair creaks] 1779 01:40:50,284 --> 01:40:53,721 Rose? Thank God! 1780 01:40:54,822 --> 01:40:57,324 [fire crackling] 1781 01:40:59,561 --> 01:41:03,463 Are you all right? I'm so happy to see. 1782 01:41:03,598 --> 01:41:05,767 I wish I could say the same, motherfucker! 1783 01:41:05,900 --> 01:41:08,502 What the hell's wrong? 1784 01:41:08,636 --> 01:41:10,572 I should have known a worthless fuck like you 1785 01:41:10,705 --> 01:41:12,607 would be working with Sinclair. 1786 01:41:12,740 --> 01:41:14,876 You never did change, Richard, did you? 1787 01:41:15,009 --> 01:41:19,781 Come on now, Rose. I ain't actually working for him. 1788 01:41:20,615 --> 01:41:25,620 It's complicated. Come on, don't think about him. 1789 01:41:25,820 --> 01:41:29,423 Think of us! What we mean to each other. 1790 01:41:31,425 --> 01:41:32,894 Think of our love! 1791 01:41:35,095 --> 01:41:36,998 -[gunfire bangs] -[dramatic music] 1792 01:41:37,130 --> 01:41:39,901 [blood sloshing] 1793 01:41:42,003 --> 01:41:44,171 -[thuds] -[blood sloshing] 1794 01:41:47,140 --> 01:41:48,275 I did. 1795 01:41:48,408 --> 01:41:51,411 [suspenseful music] 1796 01:41:55,650 --> 01:41:58,820 [footsteps crunching] 1797 01:42:02,422 --> 01:42:04,993 [dramatic music] 1798 01:42:05,760 --> 01:42:08,161 [spurs jangle] 1799 01:42:08,896 --> 01:42:11,264 -[coyote howls] -[door creaks] 1800 01:42:11,398 --> 01:42:12,332 [dramatic music] 1801 01:42:12,466 --> 01:42:14,936 Well, Rose Jennings! My, my! 1802 01:42:15,837 --> 01:42:17,471 It's such a shame I won't have your sister Janie 1803 01:42:17,605 --> 01:42:20,008 as my personal pet anymore. [laughing] 1804 01:42:20,140 --> 01:42:23,477 [gunfire bangs] 1805 01:42:23,611 --> 01:42:26,346 [wind whooshing] 1806 01:42:27,615 --> 01:42:30,150 [metal creaking] 1807 01:42:30,283 --> 01:42:32,352 [coyote howls] 1808 01:42:32,486 --> 01:42:35,923 [slow suspenseful music] 1809 01:42:45,967 --> 01:42:48,670 [metal clanking] 1810 01:42:51,806 --> 01:42:53,741 [dramatic music] 1811 01:42:53,875 --> 01:42:55,308 [Rose gasps] 1812 01:42:55,442 --> 01:42:56,443 [Rose] Not Janie! 1813 01:42:58,478 --> 01:43:02,050 [Rose gasping and sobbing] 1814 01:43:04,118 --> 01:43:05,753 Janie! 1815 01:43:05,887 --> 01:43:10,858 -[Rose gasping] -[dramatic music] 1816 01:43:10,992 --> 01:43:13,360 [henchman laughing] 1817 01:43:13,493 --> 01:43:15,563 [gun clicks] 1818 01:43:15,697 --> 01:43:19,067 [slow suspenseful music] 1819 01:43:22,502 --> 01:43:24,839 Must be difficult seeing your sister lying there 1820 01:43:24,972 --> 01:43:26,741 dead in a box. 1821 01:43:26,874 --> 01:43:28,176 Yeah, as difficult as knowing 1822 01:43:28,308 --> 01:43:31,179 that your street whore is taking a dirt nap? 1823 01:43:31,311 --> 01:43:32,212 [dramatic music] 1824 01:43:32,379 --> 01:43:33,848 What are you talking about? 1825 01:43:34,882 --> 01:43:36,517 I put a bullet in her head. 1826 01:43:40,888 --> 01:43:43,624 [gravel crunching] 1827 01:43:43,991 --> 01:43:48,996 -[suspenseful music] -[coyote howls] 1828 01:43:56,269 --> 01:43:59,439 I was just gonna have my men shoot you and make it easy. 1829 01:44:01,075 --> 01:44:02,910 Now I'm gonna enjoy ripping you apart 1830 01:44:03,044 --> 01:44:04,746 with my own bare hands. 1831 01:44:06,180 --> 01:44:08,315 Time for us to fight. 1832 01:44:08,448 --> 01:44:11,185 You wanna fight? Let's fight. 1833 01:44:12,954 --> 01:44:15,388 [Hank chuckles] 1834 01:44:15,523 --> 01:44:18,192 [staff tapping] 1835 01:44:20,094 --> 01:44:22,730 [gravel crunching] 1836 01:44:25,700 --> 01:44:29,203 [eerie suspenseful music] 1837 01:44:35,910 --> 01:44:37,245 The Colosseum wasn't just 1838 01:44:37,377 --> 01:44:40,081 about entertainment and brutality, 1839 01:44:41,949 --> 01:44:43,450 [thuds] 1840 01:44:44,218 --> 01:44:46,821 it was also about gladiatorial honor. 1841 01:44:49,090 --> 01:44:50,323 There comes a time when a true leader 1842 01:44:50,658 --> 01:44:53,661 needs to test himself against the very best. 1843 01:44:54,962 --> 01:44:57,865 Aunt Rose, no! I'm not worth it. 1844 01:44:57,999 --> 01:44:59,366 You mean the world to me. 1845 01:45:00,500 --> 01:45:03,671 [Sinclair] Stop talking to my new little pet. 1846 01:45:03,805 --> 01:45:08,209 -[both grunting] -[fists thudding] 1847 01:45:08,341 --> 01:45:09,644 [Hank chuckles] 1848 01:45:09,777 --> 01:45:11,712 [suspenseful music] 1849 01:45:11,846 --> 01:45:13,781 [Rose groaning] 1850 01:45:13,915 --> 01:45:15,049 Painful? 1851 01:45:15,183 --> 01:45:16,117 [Rose yells] 1852 01:45:16,250 --> 01:45:19,754 [feet and knees thudding] 1853 01:45:21,454 --> 01:45:25,059 -[fists thudding] -[Sinclair groaning] 1854 01:45:25,193 --> 01:45:27,895 Get up! Come on, boss, come on! 1855 01:45:28,029 --> 01:45:28,963 -Come on! -Come on! 1856 01:45:29,096 --> 01:45:30,330 Good! Up, up, up, up, up! 1857 01:45:30,463 --> 01:45:31,232 Come on! 1858 01:45:31,364 --> 01:45:32,667 Come on, yeah, yeah, yeah! 1859 01:45:32,800 --> 01:45:33,668 [suspenseful music] 1860 01:45:33,801 --> 01:45:36,804 Get up. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1861 01:45:36,938 --> 01:45:39,941 [Hank] [laughs] Ooh, yeah! 1862 01:45:42,043 --> 01:45:45,046 [suspenseful music] 1863 01:45:46,214 --> 01:45:48,049 [staff whooshing] 1864 01:45:48,448 --> 01:45:49,650 [Hank] Okay, come on now. 1865 01:45:50,151 --> 01:45:52,053 [gravel crunching] 1866 01:45:52,352 --> 01:45:53,988 Come on. What are you doing? 1867 01:45:54,121 --> 01:45:56,557 [Roy grunts and thuds] 1868 01:45:56,691 --> 01:45:57,390 Get in there. Get in there. 1869 01:45:57,525 --> 01:45:59,327 Get in there. Get in there. 1870 01:45:59,459 --> 01:46:04,497 -[staffs thudding] -[suspenseful music] 1871 01:46:04,732 --> 01:46:07,335 All right, we ain't seen nothing like this before. [laughs] 1872 01:46:07,467 --> 01:46:10,738 [ball clanks and thuds] 1873 01:46:10,872 --> 01:46:14,008 [Sinclair groans] 1874 01:46:14,141 --> 01:46:16,544 Oh shit. Holy shit! 1875 01:46:16,677 --> 01:46:17,745 [Hank] It's no time. 1876 01:46:18,646 --> 01:46:19,479 Kill that bitch! 1877 01:46:20,480 --> 01:46:23,050 [Hank] You're a sneaky bugger. You're gonna pay for this. 1878 01:46:23,383 --> 01:46:26,020 [fighters groaning and yelling] 1879 01:46:26,153 --> 01:46:27,454 [Rose yells] 1880 01:46:27,588 --> 01:46:29,557 Come on now. Show us what you got. 1881 01:46:29,690 --> 01:46:31,926 [fighter grunts] 1882 01:46:32,059 --> 01:46:34,762 Oh yeah, she's a-going, she's a-going. 1883 01:46:34,896 --> 01:46:36,797 -[Sinclair groans] -[head thudding] 1884 01:46:36,931 --> 01:46:38,966 [Hank] Measure her for a pine box. 1885 01:46:39,100 --> 01:46:41,235 [Sinclair] Come here! 1886 01:46:41,369 --> 01:46:44,972 -[dramatic music] -[foot thuds] 1887 01:46:45,106 --> 01:46:46,707 Oh my God. 1888 01:46:46,841 --> 01:46:49,977 By the way, I lied. 1889 01:46:50,111 --> 01:46:52,380 I did come to kill you. 1890 01:46:52,513 --> 01:46:55,116 -[knife whooshes] -[Sinclair grunts] 1891 01:46:55,249 --> 01:46:56,150 Restitution. 1892 01:46:56,284 --> 01:46:59,620 [lively dramatic music] 1893 01:47:04,225 --> 01:47:09,230 -[horses neighing] -[horse hooves thudding] 1894 01:47:13,500 --> 01:47:16,304 -[♪] -[horse neighs] 1895 01:47:21,575 --> 01:47:24,679 Those are the guys that killed your men! 1896 01:47:24,812 --> 01:47:27,782 [lively dramatic music] 1897 01:47:27,915 --> 01:47:29,250 Take 'em down! 1898 01:47:30,284 --> 01:47:31,451 [gunfire banging] 1899 01:47:31,585 --> 01:47:32,753 I'm just doing my job! 1900 01:47:32,887 --> 01:47:33,688 [dramatic music] 1901 01:47:33,821 --> 01:47:36,190 -[foot thuds] -[Hank grunts] 1902 01:47:36,324 --> 01:47:37,258 I'm just a friend, Rose. 1903 01:47:37,391 --> 01:47:39,760 Here, take the prize money, you won. 1904 01:47:39,894 --> 01:47:44,899 -[fighters groaning] -[gunfire banging] 1905 01:47:47,802 --> 01:47:49,403 [gunfire] 1906 01:47:50,438 --> 01:47:53,174 [dramatic music] 1907 01:47:56,476 --> 01:47:58,713 [♪] 1908 01:48:05,853 --> 01:48:08,356 [door thuds] 1909 01:48:10,925 --> 01:48:13,661 [birds chirping] 1910 01:48:16,163 --> 01:48:18,766 [gentle music] 1911 01:48:23,637 --> 01:48:24,839 I don't know if my brother 1912 01:48:24,972 --> 01:48:27,008 would be pissed off at me or proud. 1913 01:48:27,842 --> 01:48:30,544 I hope I can be half as good a sheriff as he was. 1914 01:48:30,678 --> 01:48:32,980 You done good so far. Real good. 1915 01:48:34,849 --> 01:48:36,217 I want you to take this and distribute it 1916 01:48:36,350 --> 01:48:39,987 to all the ranchers that that bastard Sinclair stole from. 1917 01:48:40,121 --> 01:48:41,022 It'd be an honor. 1918 01:48:43,324 --> 01:48:45,459 And I want you to do one more thing for me. 1919 01:48:48,129 --> 01:48:51,132 Go on, take it. You deserve it. 1920 01:48:53,367 --> 01:48:55,803 Besides, I'm gonna need a good partner 1921 01:48:55,936 --> 01:48:57,872 and definitely one with a clean shirt. 1922 01:48:58,005 --> 01:49:02,243 [Roy] Oh hell. [chuckles] 1923 01:49:02,376 --> 01:49:04,979 [gentle music] 1924 01:49:05,846 --> 01:49:09,083 The law owns Black Creek again. Y'all hear me? 1925 01:49:10,017 --> 01:49:12,386 And if you're not on that side of the law, 1926 01:49:12,521 --> 01:49:14,822 I suggest you get the hell outta town. 1927 01:49:18,025 --> 01:49:18,726 [donkey braying] 1928 01:49:18,859 --> 01:49:19,994 Come on, Water Dragon. 1929 01:49:20,127 --> 01:49:21,262 Water Dragon? 1930 01:49:21,395 --> 01:49:22,663 Yeah, didn't Xiyang ever tell you 1931 01:49:22,797 --> 01:49:24,765 that's what Mi-ni-wa-tu means? 1932 01:49:24,899 --> 01:49:27,768 Xiyang always just called him a old bag of fur. 1933 01:49:27,902 --> 01:49:29,036 [donkey snorts] 1934 01:49:29,170 --> 01:49:31,338 He says you got a good heart, Roy. 1935 01:49:31,472 --> 01:49:33,174 You just smell real bad. 1936 01:49:34,575 --> 01:49:39,580 -[Roy chuckles] -[donkey braying] 1937 01:49:41,215 --> 01:49:44,553 [lively dramatic music] 1938 01:49:50,591 --> 01:49:52,927 ♪ You tell me You're a little bad ♪ 1939 01:49:53,060 --> 01:49:55,362 ♪ Once seduced a holy man ♪ 1940 01:49:55,496 --> 01:49:57,631 ♪ Well, I must be a little Mad ♪ 1941 01:49:57,765 --> 01:50:00,101 ♪ To look at you that way ♪ 1942 01:50:00,234 --> 01:50:02,537 ♪ You asked me if I'd take a chance ♪ 1943 01:50:02,670 --> 01:50:04,972 ♪ From destiny And circumstance ♪ 1944 01:50:05,106 --> 01:50:07,441 ♪ But danger is My favorite dance ♪ 1945 01:50:07,576 --> 01:50:10,579 ♪ So let the music play ♪ 1946 01:50:10,711 --> 01:50:13,614 ♪ Girl, I don't even know you ♪ 1947 01:50:13,747 --> 01:50:18,319 ♪ I'd like to show you That I'm not afraid ♪ 1948 01:50:18,452 --> 01:50:20,888 ♪ 'Cause if it Doesn't scare me ♪ 1949 01:50:21,021 --> 01:50:23,290 ♪ Pulls me out of my mind ♪ 1950 01:50:23,424 --> 01:50:25,726 ♪ If it doesn't terrify me ♪ 1951 01:50:25,860 --> 01:50:29,330 ♪ It's a waste of My precious time ♪ 1952 01:50:29,463 --> 01:50:32,800 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1953 01:50:32,933 --> 01:50:34,603 ♪ And that's why I want you ♪ 1954 01:50:34,735 --> 01:50:35,836 ♪ Want you ♪ ♪ Need you ♪ 1955 01:50:35,970 --> 01:50:37,271 ♪ Need you ♪ 1956 01:50:37,404 --> 01:50:40,141 ♪ You're scaring me Through and through ♪ 1957 01:50:40,274 --> 01:50:41,242 ♪ Want you ♪ ♪ Want you ♪ 1958 01:50:41,375 --> 01:50:43,677 ♪ You're scaring me through ♪ 1959 01:50:43,811 --> 01:50:46,180 ♪ You're a poison Pill I shouldn't take ♪ 1960 01:50:46,313 --> 01:50:48,583 ♪ A jump across a jagged break 1961 01:50:48,716 --> 01:50:50,951 ♪ Now they're hissing Like a rattlesnake ♪ 1962 01:50:51,085 --> 01:50:53,454 ♪ That's begging me to stay ♪ 1963 01:50:53,588 --> 01:50:56,090 ♪ When I feel your Coil against my skin ♪ 1964 01:50:56,223 --> 01:50:58,325 ♪ Wrapped in pure adrenalin ♪ 1965 01:50:58,459 --> 01:51:00,694 ♪ You're a game I'll never win 1966 01:51:00,828 --> 01:51:03,998 ♪ You challenge me to play ♪ 1967 01:51:04,131 --> 01:51:06,867 ♪ Girl, it hurts When I touch you ♪ 1968 01:51:07,001 --> 01:51:11,672 ♪ Knowing how much you Have captured my soul ♪ 1969 01:51:11,805 --> 01:51:14,175 ♪ 'Cause if it Doesn't scare me ♪ 1970 01:51:14,308 --> 01:51:16,645 ♪ Pulls me out of my mind ♪ 1971 01:51:16,777 --> 01:51:19,013 ♪ If it doesn't terrify me ♪ 1972 01:51:19,146 --> 01:51:22,683 ♪ It's a waste of My precious time ♪ 1973 01:51:22,816 --> 01:51:26,120 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1974 01:51:26,253 --> 01:51:28,722 ♪ 'Cause if it Doesn't shock me ♪ 1975 01:51:28,856 --> 01:51:31,192 ♪ Shake me down in my shoes ♪ 1976 01:51:31,325 --> 01:51:32,793 ♪ Do we make a headline, baby ♪ 1977 01:51:32,927 --> 01:51:37,164 ♪ Or are we only Yesterday's news ♪ 1978 01:51:37,298 --> 01:51:40,669 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1979 01:51:40,801 --> 01:51:42,637 ♪ And that's why I want you ♪ 1980 01:51:42,770 --> 01:51:43,638 ♪ Want you ♪ ♪ Need you ♪ 1981 01:51:43,771 --> 01:51:45,072 ♪ Need you ♪ 1982 01:51:45,206 --> 01:51:47,875 ♪ You're scaring me Through and through ♪ 1983 01:51:48,008 --> 01:51:49,243 ♪ Want you ♪ ♪ Want you ♪ 1984 01:51:49,376 --> 01:51:51,812 ♪ You're scaring me through ♪ 1985 01:51:51,946 --> 01:51:56,518 ♪ Why is it that Dance increases ♪ 1986 01:51:56,651 --> 01:52:01,488 ♪ Spinning weightless, Is what I need ♪ 1987 01:52:01,623 --> 01:52:06,060 ♪ Why is it if life's too easy 1988 01:52:06,193 --> 01:52:08,530 ♪ It doesn't please me ♪ 1989 01:52:08,663 --> 01:52:11,498 ♪ Until I bleed ♪ 1990 01:52:11,633 --> 01:52:14,301 [upbeat music] 1991 01:52:19,740 --> 01:52:22,009 ♪ 'Cause if it Doesn't scare me ♪ 1992 01:52:22,142 --> 01:52:24,445 ♪ Pulls me out of my mind ♪ 1993 01:52:24,579 --> 01:52:26,914 ♪ If it doesn't terrify me ♪ 1994 01:52:27,047 --> 01:52:30,518 ♪ It's a waste of My precious time ♪ 1995 01:52:30,652 --> 01:52:34,054 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1996 01:52:34,188 --> 01:52:36,558 ♪ 'Cause if it Doesn't shock me ♪ 1997 01:52:36,691 --> 01:52:39,059 ♪ Shake me down to my shoes ♪ 1998 01:52:39,193 --> 01:52:40,562 ♪ Do we make a headline, baby ♪ 1999 01:52:40,695 --> 01:52:45,099 ♪ Or are we only Yesterday's news ♪ 2000 01:52:45,232 --> 01:52:49,903 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 2001 01:52:50,037 --> 01:52:53,374 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 2002 01:52:53,508 --> 01:52:55,075 ♪ And that's why I want you ♪ 2003 01:52:55,209 --> 01:52:56,377 ♪ Want you ♪ ♪ Need you ♪ 2004 01:52:56,511 --> 01:52:57,811 ♪ Need you ♪ 2005 01:52:57,945 --> 01:52:59,913 ♪ You're scaring me Through and through ♪ 2006 01:53:00,781 --> 01:53:02,082 ♪ Want you ♪ ♪ Want you ♪ 2007 01:53:02,216 --> 01:53:05,386 ♪ You're scaring me through And through ♪ 2008 01:53:05,520 --> 01:53:06,621 ♪ Want you ♪ ♪ Want you ♪ 2009 01:53:06,755 --> 01:53:10,391 ♪ You're scaring me through and Through ♪ 2010 01:53:10,525 --> 01:53:11,593 ♪ Need you ♪ ♪ Need you ♪ 2011 01:53:11,726 --> 01:53:15,162 ♪ You're scaring me through ♪ 2012 01:53:15,296 --> 01:53:18,065 [dramatic music] 2013 01:53:19,933 --> 01:53:23,103 [dramatic rock music] 2014 01:53:29,644 --> 01:53:31,345 [dramatic music] 2015 01:53:31,478 --> 01:53:32,313 ♪ Uh ♪ 2016 01:53:32,514 --> 01:53:35,617 [dramatic rock music] 2017 01:53:44,659 --> 01:53:47,595 ♪ Looking for some action ♪ 2018 01:53:47,729 --> 01:53:50,665 ♪ Hit those streets tonight ♪ 2019 01:53:50,799 --> 01:53:53,535 ♪ Take a swig of whiskey, Mama 2020 01:53:53,668 --> 01:53:56,937 ♪ 'Cause I'm feeling right ♪ 2021 01:53:57,071 --> 01:53:59,674 ♪ Slide my boots on ♪ 2022 01:53:59,808 --> 01:54:03,177 ♪ As I head towards the door ♪ 2023 01:54:03,310 --> 01:54:05,946 ♪ Grab my leathers too ♪ 2024 01:54:06,080 --> 01:54:09,450 ♪ 'Cause I'm looking to score ♪ 2025 01:54:09,584 --> 01:54:12,219 ♪ Gonna find my baby ♪ 2026 01:54:12,353 --> 01:54:15,657 ♪ Gonna hold her tight ♪ 2027 01:54:15,790 --> 01:54:18,459 ♪ She's gonna scream my name ♪ 2028 01:54:18,593 --> 01:54:21,663 ♪ Till deep in the night ♪ 2029 01:54:21,796 --> 01:54:24,799 ♪ 'Cause I ♪ 2030 01:54:24,932 --> 01:54:27,669 ♪ I wanna ♪ 2031 01:54:27,802 --> 01:54:30,705 ♪ I wanna ride ♪ 2032 01:54:30,839 --> 01:54:34,509 ♪ I wanna ride you Hard tonight, uh ♪ 2033 01:54:34,642 --> 01:54:38,646 [dramatic rock music continues] 2034 01:54:47,054 --> 01:54:49,858 ♪ Get my motor runnin' ♪ 2035 01:54:49,990 --> 01:54:53,026 ♪ And runnin' outta control ♪ 2036 01:54:53,160 --> 01:54:55,764 ♪ Keep my engine revving ♪ 2037 01:54:55,896 --> 01:54:59,233 ♪ While your loving Takes a stroll ♪ 2038 01:54:59,366 --> 01:55:02,169 ♪ I got you begging please ♪ 2039 01:55:02,302 --> 01:55:05,439 ♪ Baby, on your knees ♪ 2040 01:55:05,573 --> 01:55:08,208 ♪ She can what I'm needing ♪ 2041 01:55:08,342 --> 01:55:11,746 ♪ Feel, love, and hug And touch and squeeze ♪ 2042 01:55:11,880 --> 01:55:14,516 ♪ Gonna find my baby ♪ 2043 01:55:14,649 --> 01:55:17,719 ♪ Gonna hold her tight ♪ 2044 01:55:17,852 --> 01:55:20,722 ♪ She's gonna scream my name ♪ 2045 01:55:20,855 --> 01:55:23,892 ♪ Till deep in the night ♪ 2046 01:55:24,024 --> 01:55:26,293 ♪ 'Cause I ♪ 2047 01:55:27,194 --> 01:55:28,763 -♪ I wanna ♪ -[gun clicks] 2048 01:55:28,897 --> 01:55:31,699 -[gunfire bangs] -♪ I wanna ride ♪ 2049 01:55:31,833 --> 01:55:33,267 [dramatic rock music] 2050 01:55:33,400 --> 01:55:34,101 [Hank] Mart, I'm telling you, 2051 01:55:34,234 --> 01:55:35,402 when you seen his face flat. 2052 01:55:35,537 --> 01:55:37,070 I never seen a guy lose so much money in my life. 2053 01:55:37,204 --> 01:55:38,205 It was great. 2054 01:55:38,338 --> 01:55:40,608 [Stranger] I heard Sinclair is dead. 2055 01:55:40,742 --> 01:55:42,409 [dramatic music] 2056 01:55:42,544 --> 01:55:43,912 [Hank] We'll have operations up. 2057 01:55:45,880 --> 01:55:47,782 We'll get on that right quick. 2058 01:55:47,981 --> 01:55:50,117 As soon as we get rid of that Rose Jennings. 2059 01:55:50,951 --> 01:55:52,953 [Stranger] Get it done. 2060 01:55:53,353 --> 01:55:58,292 -[Hank laughing] -[suspenseful music] 2061 01:56:01,896 --> 01:56:04,699 [dramatic music] 143635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.