All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E137.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,482 Did you see this piece 2 00:00:06,586 --> 00:00:08,482 on Entertainment Tonight's website? 3 00:00:08,586 --> 00:00:10,103 Hmm? 4 00:00:10,206 --> 00:00:14,275 It's about who should play the Articulettes 5 00:00:14,379 --> 00:00:16,793 in the biopic about the group. 6 00:00:17,758 --> 00:00:19,862 -That's nice. -[chuckling] 7 00:00:21,034 --> 00:00:24,586 This journalist has suggested 8 00:00:24,689 --> 00:00:27,758 that Halle Bailey play Anita Williams. 9 00:00:27,862 --> 00:00:30,241 [chuckles] Isn't that something? 10 00:00:30,344 --> 00:00:33,793 They want this young lady to go from The Little Mermaid 11 00:00:33,896 --> 00:00:36,689 to the Queen of R and B, 12 00:00:36,793 --> 00:00:39,379 also known as my beautiful wife. 13 00:00:40,448 --> 00:00:42,482 Anita? 14 00:00:44,172 --> 00:00:45,724 I'm sorry. 15 00:00:45,827 --> 00:00:48,137 -I'm sorry. What were you saying? -[chuckles softly] 16 00:00:49,310 --> 00:00:51,241 Nothing important. 17 00:00:52,551 --> 00:00:54,103 Something wrong with the foundation? 18 00:00:54,206 --> 00:00:56,344 No. 19 00:00:56,448 --> 00:00:59,620 I've gone over these spreadsheets ten times, 20 00:00:59,724 --> 00:01:02,551 but I can only seem to focus on one thing. 21 00:01:02,655 --> 00:01:03,965 What's that? 22 00:01:04,965 --> 00:01:07,206 Making someone pay for hurting one of our girls. 23 00:01:07,310 --> 00:01:09,000 [door slams] 24 00:01:09,103 --> 00:01:11,034 Nicole, what's this? 25 00:01:11,137 --> 00:01:13,724 Please don't tell me Ted has gone and done something else. 26 00:01:13,827 --> 00:01:16,896 Not that I know of. At least not since the last time we spoke. 27 00:01:17,000 --> 00:01:18,931 Oh, thank God. I've been so worried 28 00:01:19,033 --> 00:01:21,206 about how you're handling this latest betrayal. 29 00:01:21,310 --> 00:01:22,724 -We both have. -Mm. 30 00:01:22,827 --> 00:01:24,551 Well, I appreciate the support, 31 00:01:24,655 --> 00:01:26,965 but I am not the one you need to worry about. 32 00:01:27,068 --> 00:01:29,551 Oh, Lord, give me strength. 33 00:01:29,655 --> 00:01:32,310 What has Dani gone and done now? 34 00:01:36,344 --> 00:01:38,827 Is it just me or is this room spinning? 35 00:01:38,931 --> 00:01:40,758 Oh, it's spinning, all right. [grunts] 36 00:01:40,862 --> 00:01:42,482 -Ow. Damn it. -Oh. 37 00:01:42,586 --> 00:01:44,517 Hey, maybe you can see more clearly without the-- 38 00:01:44,620 --> 00:01:47,827 If you lay one finger on these shades, I will hurt you. 39 00:01:47,931 --> 00:01:49,655 My bad. 40 00:01:49,758 --> 00:01:51,206 No. [sighs] 41 00:01:51,310 --> 00:01:53,275 No, you're right. [sniffles] 42 00:01:55,068 --> 00:01:56,310 -Okay. -Mm-hmm. 43 00:01:56,413 --> 00:01:58,448 Okay, that's not as bad as I thought it would be. 44 00:01:58,551 --> 00:02:01,000 -[sniffles] -It never is. 45 00:02:01,103 --> 00:02:03,275 -Do you think I need A.A.? [chuckles softly] 46 00:02:03,379 --> 00:02:05,379 I mean, who gets blackout drunk like this? 47 00:02:05,482 --> 00:02:07,275 [snorts] Apparently, we do. 48 00:02:08,275 --> 00:02:11,620 [grunts] You don't mind if I just crash here, do you? 49 00:02:11,724 --> 00:02:12,862 No, no, no, no, no, no, no. 50 00:02:12,965 --> 00:02:14,724 No crashing allowed. No, we have to figure out 51 00:02:14,827 --> 00:02:15,827 what we're gonna do. 52 00:02:15,931 --> 00:02:18,379 [grunts] About these monster hangovers? 53 00:02:18,482 --> 00:02:20,448 [groaning] 54 00:02:20,551 --> 00:02:23,724 I'm due for a-a lineup, but my hair actually hurts. 55 00:02:23,827 --> 00:02:27,379 About the fact that we got married in Vegas. 56 00:02:27,482 --> 00:02:28,655 I can call my lawyer, 57 00:02:28,758 --> 00:02:31,448 and hopefully he can get this whole... 58 00:02:31,551 --> 00:02:34,344 impulsive, drunken marriage annulled before the press-- 59 00:02:34,448 --> 00:02:36,448 or, more importantly, my family-- 60 00:02:36,551 --> 00:02:39,310 find out it ever happened. 61 00:02:39,413 --> 00:02:42,000 ♪ ♪ 62 00:03:10,965 --> 00:03:13,137 Vanessa, it's Jacob. 63 00:03:13,241 --> 00:03:14,586 I left you several messages, 64 00:03:14,689 --> 00:03:15,689 because there's an important matter 65 00:03:15,793 --> 00:03:17,551 I need to talk to you about. 66 00:03:17,655 --> 00:03:19,896 Please call me back when you get a chance. 67 00:03:21,551 --> 00:03:24,206 Still haven't managed to get ahold of her, huh? 68 00:03:24,310 --> 00:03:26,103 I suppose you think you could have reached her immediately. 69 00:03:26,206 --> 00:03:28,448 Oh, someone's touchy today. 70 00:03:28,551 --> 00:03:31,103 I was just wondering how the wife would take the news. 71 00:03:31,206 --> 00:03:33,793 How would you take it if your world was falling apart? 72 00:03:33,896 --> 00:03:36,551 My guess, not good. 73 00:03:41,896 --> 00:03:44,103 -[Vanessa moaning loudly] -[Joey panting] 74 00:03:44,206 --> 00:03:45,862 [panting] 75 00:03:45,965 --> 00:03:47,896 [laughing] 76 00:03:49,896 --> 00:03:52,448 I'd ask if it was as good for you as it was for me, 77 00:03:52,551 --> 00:03:55,551 but, based on the sounds you make, 78 00:03:55,655 --> 00:03:57,206 I think I have my answer. 79 00:03:57,310 --> 00:03:59,586 Sorry. Subtlety's never been my strong suit. 80 00:03:59,689 --> 00:04:01,862 No, no, no, no, don't apologize. 81 00:04:01,965 --> 00:04:04,793 -I love your enthusiasm. -Mmm. 82 00:04:04,896 --> 00:04:07,758 -I can't remember the last time I was this relaxed. -[chuckles] 83 00:04:07,862 --> 00:04:10,586 Yeah. Well, this bed is no poker table, 84 00:04:10,689 --> 00:04:12,931 -but it'll do in a pinch. -[chuckles] 85 00:04:14,172 --> 00:04:16,310 -You ready for round two? -[chuckles] 86 00:04:16,413 --> 00:04:19,206 By my math, it would be round four. 87 00:04:19,310 --> 00:04:20,862 And the answer is always. 88 00:04:20,964 --> 00:04:22,586 Mmm. 89 00:04:22,689 --> 00:04:24,896 -Just give me a sec. -[groans] 90 00:04:25,000 --> 00:04:26,275 Make sure I haven't missed any important calls. 91 00:04:26,379 --> 00:04:28,241 Then I am all yours again. 92 00:04:28,344 --> 00:04:30,241 Mmm. Good. 93 00:04:30,344 --> 00:04:33,758 Seem to have this insatiable appetite when it comes to you. 94 00:04:33,862 --> 00:04:35,241 [chuckles] 95 00:04:37,103 --> 00:04:38,344 That's funny. 96 00:04:39,379 --> 00:04:41,586 I have several voicemails and missed texts 97 00:04:41,689 --> 00:04:43,344 from Jacob Hawthorne. 98 00:04:43,448 --> 00:04:46,241 Well, maybe he and his lawyer wife 99 00:04:46,344 --> 00:04:47,620 are in the market for a new place? 100 00:04:47,724 --> 00:04:50,344 Maybe. I-I don't know why that would be urgent though. 101 00:04:50,448 --> 00:04:52,000 [line ringing] 102 00:04:52,103 --> 00:04:53,068 Vanessa. 103 00:04:54,137 --> 00:04:55,517 I went to your house, but you weren't there. 104 00:04:55,620 --> 00:04:57,379 I-I'm out of town on business. 105 00:04:57,482 --> 00:04:58,517 Is everything all right? 106 00:04:58,620 --> 00:05:00,000 Nothing's wrong with the twins? 107 00:05:00,103 --> 00:05:01,413 It's not the twins. 108 00:05:01,517 --> 00:05:03,482 Is anyone there with you? 109 00:05:03,586 --> 00:05:06,206 Yes, I'm-I'm with an-an associate. 110 00:05:06,310 --> 00:05:08,862 Why? Jacob, what's going on? 111 00:05:08,965 --> 00:05:11,034 I'm afraid I have some bad news. 112 00:05:12,034 --> 00:05:13,275 It's Doug. 113 00:05:13,379 --> 00:05:14,827 What about Doug? 114 00:05:15,827 --> 00:05:18,413 Doug was in a car accident early this morning. 115 00:05:19,482 --> 00:05:21,620 I hate to tell you this over the phone, 116 00:05:21,724 --> 00:05:23,137 but, Vanessa... 117 00:05:24,586 --> 00:05:26,172 ...he's dead. 118 00:05:32,517 --> 00:05:35,517 I won't be in this morning. I'm working from home. 119 00:05:35,620 --> 00:05:38,448 Yeah, yeah. I asked him about Vanessa and Joey. 120 00:05:38,551 --> 00:05:41,275 According to Bill, it isn't true. 121 00:05:41,379 --> 00:05:42,379 What isn't true? 122 00:05:42,482 --> 00:05:44,034 Got to go, Caroline. Hubby's here. 123 00:05:44,137 --> 00:05:45,551 See you later. 124 00:05:45,655 --> 00:05:47,517 -Hey, baby. -Hey. 125 00:05:47,620 --> 00:05:48,862 -Mmm. -Mmm. 126 00:05:48,965 --> 00:05:51,206 -I didn't hear you stirring. -[chuckles softly] 127 00:05:51,310 --> 00:05:53,551 That's because you were too busy gossiping with Caroline. 128 00:05:53,655 --> 00:05:55,965 [chuckles] Caroline and I were just having fun 129 00:05:56,068 --> 00:05:57,758 speculating about Vanessa's love life. 130 00:05:57,862 --> 00:06:00,586 Mm-hmm. Well, do I have to remind you 131 00:06:00,689 --> 00:06:02,379 that it wasn't that long ago when you were the center 132 00:06:02,482 --> 00:06:04,931 of recreational speculation? 133 00:06:05,034 --> 00:06:09,482 And the rumors about us were true. 134 00:06:09,586 --> 00:06:10,620 Yeah. 135 00:06:10,724 --> 00:06:12,689 Yeah, well, that's not the case 136 00:06:12,793 --> 00:06:14,551 with this absurd story 137 00:06:14,655 --> 00:06:17,206 that Vanessa is hooking up with Joey Armstrong. 138 00:06:17,310 --> 00:06:18,965 No. 139 00:06:19,068 --> 00:06:21,103 Look, from everything I know, 140 00:06:21,206 --> 00:06:23,068 Vanessa and Doug are solid. 141 00:06:25,241 --> 00:06:27,793 JACOB: Vanessa, you still there? 142 00:06:27,896 --> 00:06:29,379 Yes. 143 00:06:29,482 --> 00:06:31,310 I'm here. I-- H-How-- 144 00:06:31,413 --> 00:06:34,482 I-I don't understand. What... 145 00:06:34,586 --> 00:06:35,931 What happened? 146 00:06:36,034 --> 00:06:38,413 From the looks of it, he lost control of his car, 147 00:06:38,517 --> 00:06:40,241 went off the highway into a ravine, 148 00:06:40,344 --> 00:06:42,413 where he hit a tree, and the car caught on fire. 149 00:06:42,517 --> 00:06:45,068 The officers on scene recovered a flask, 150 00:06:45,172 --> 00:06:46,620 and they said it smelled like alcohol. 151 00:06:46,724 --> 00:06:49,310 So, presumably, Doug was driving under the influence. 152 00:06:49,413 --> 00:06:51,689 But we won't know for sure until we run some more tests. 153 00:06:53,655 --> 00:06:55,448 Did he... 154 00:06:55,551 --> 00:06:57,724 did he suffer? 155 00:06:57,827 --> 00:07:00,206 We'll have to wait for the coroner's report to confirm. 156 00:07:00,310 --> 00:07:02,551 But from the looks of it, he died on impact, 157 00:07:02,655 --> 00:07:04,172 so he most likely didn't suffer. 158 00:07:04,275 --> 00:07:06,000 I'm glad. Doug hates... 159 00:07:06,965 --> 00:07:09,551 He-he never could stand pain. 160 00:07:09,655 --> 00:07:12,068 Look, this is gonna be a very difficult time for you, Vanessa. 161 00:07:12,172 --> 00:07:13,896 You need to take care of yourself. 162 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 I-I'm fine. 163 00:07:16,827 --> 00:07:18,137 Look, I hate to ask, 164 00:07:18,241 --> 00:07:20,344 but when you're able... 165 00:07:21,379 --> 00:07:22,551 ...we need you to come down 166 00:07:22,655 --> 00:07:24,310 and review some items recovered at the scene, 167 00:07:24,413 --> 00:07:26,241 just so we can make a positive I.D. 168 00:07:26,344 --> 00:07:29,310 I-I'll head home right away. 169 00:07:29,413 --> 00:07:32,551 Vanessa, again, I really am sorry. 170 00:07:32,655 --> 00:07:35,206 [sniffles] Thank you, Jacob. 171 00:07:38,275 --> 00:07:39,517 What is it? 172 00:07:39,620 --> 00:07:41,310 Something happened to Doug? 173 00:07:42,379 --> 00:07:45,137 He was in a car accident. Something about... 174 00:07:45,241 --> 00:07:46,896 [stammers] 175 00:07:47,000 --> 00:07:49,137 ...a ravine and a fire. 176 00:07:50,344 --> 00:07:51,448 God. 177 00:07:52,448 --> 00:07:54,965 [shudders] M-My husband is dead. 178 00:07:58,137 --> 00:08:00,206 [crying] 179 00:08:11,413 --> 00:08:12,862 Damn. 180 00:08:12,965 --> 00:08:16,103 Giving that news to the loved ones never gets easier, does it? 181 00:08:16,206 --> 00:08:18,793 Mm-mm. Job's always harder than you think. 182 00:08:18,896 --> 00:08:20,724 In more ways than you think. 183 00:08:20,827 --> 00:08:22,310 And knowing the people involved 184 00:08:22,413 --> 00:08:23,758 makes it that much more difficult. 185 00:08:23,862 --> 00:08:27,000 I just can't imagine what Vanessa must be going through. 186 00:08:27,103 --> 00:08:28,862 If something like that happened to Naomi... 187 00:08:29,896 --> 00:08:32,931 I wouldn't compare what you and that Dupree wife of yours have 188 00:08:33,034 --> 00:08:35,136 with Vanessa and Doug's so-called marriage. 189 00:08:35,241 --> 00:08:37,309 I know there were rumors about Vanessa cheating, 190 00:08:37,413 --> 00:08:39,379 but I heard her voice over the phone. 191 00:08:39,482 --> 00:08:41,136 That woman was devastated. 192 00:08:41,241 --> 00:08:42,688 Yeah. 193 00:08:42,793 --> 00:08:45,896 Well, surprised, I'm sure, but... 194 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 karma's a bitch. 195 00:08:48,103 --> 00:08:50,827 Her husband chose to drink himself stupid 196 00:08:50,931 --> 00:08:52,482 and get behind the wheel of a car. 197 00:08:52,586 --> 00:08:54,724 Hate to say it, but... 198 00:08:54,827 --> 00:08:56,724 McBride brought this on himself. 199 00:08:58,448 --> 00:09:01,241 That word "annulment" just flew right out of your mouth. 200 00:09:01,344 --> 00:09:02,793 [sighs, sniffles] 201 00:09:02,896 --> 00:09:04,206 You really don't want anyone to know 202 00:09:04,310 --> 00:09:05,862 what happened in Vegas, do you? 203 00:09:05,965 --> 00:09:07,689 Isn't that the whole point of Vegas? 204 00:09:07,793 --> 00:09:09,172 You're supposed to be able to go there, 205 00:09:09,275 --> 00:09:11,689 let your freak flag fly, and never have to worry 206 00:09:11,793 --> 00:09:14,172 about the consequences when you return to your normal life. 207 00:09:14,275 --> 00:09:18,137 Yeah, but would marriage to me be that bad 208 00:09:18,241 --> 00:09:19,689 -of a consequence? -[chuckles] Andre, 209 00:09:19,793 --> 00:09:22,862 we were both drunk out of our minds when we got married. 210 00:09:22,965 --> 00:09:24,931 By an Anita Dupree impersonator, no less. 211 00:09:25,034 --> 00:09:27,103 An Anita Williams impersonator, 212 00:09:27,206 --> 00:09:29,206 -which makes this whole thing even worse. -[sighs] 213 00:09:29,310 --> 00:09:31,862 The last thing my family needs is another scandal, 214 00:09:31,965 --> 00:09:33,862 let alone one involving my mother. 215 00:09:34,931 --> 00:09:36,931 Right, right. I can see how that can make things 216 00:09:37,034 --> 00:09:39,137 -a little more complicated. -Plus, 217 00:09:39,241 --> 00:09:41,344 we were great as friends with benefits. 218 00:09:41,448 --> 00:09:42,448 Yeah. 219 00:09:42,551 --> 00:09:43,689 Pretty awesome benefits. 220 00:09:43,793 --> 00:09:45,551 -Right? -Yeah. 221 00:09:45,655 --> 00:09:47,000 But I think... 222 00:09:47,103 --> 00:09:49,586 we both know that's all this can ever be. 223 00:09:50,586 --> 00:09:54,137 So, my parents and my sister... 224 00:09:54,241 --> 00:09:56,448 -Mm. -...can never find out 225 00:09:56,551 --> 00:09:57,793 that we jumped the broom. 226 00:09:57,896 --> 00:09:58,931 Right. 227 00:09:59,896 --> 00:10:02,448 Well, don't keep us in suspense, Nicole. 228 00:10:02,551 --> 00:10:05,379 What kind of trouble has Dani gotten herself into now? 229 00:10:05,482 --> 00:10:09,000 Oh, I don't think words can do it justice. [sighs] 230 00:10:11,793 --> 00:10:13,000 VERNON: Lord have mercy. 231 00:10:20,517 --> 00:10:22,172 -Let me see that. -One of the interns 232 00:10:22,275 --> 00:10:23,482 at the hospital texted it to me. 233 00:10:23,586 --> 00:10:25,137 It seems this wedding took place 234 00:10:25,241 --> 00:10:27,000 sometime within the last couple of days. 235 00:10:27,103 --> 00:10:28,724 But the officiant just posted this. 236 00:10:28,827 --> 00:10:31,034 I didn't want you and Daddy seeing it out of the blue, 237 00:10:31,137 --> 00:10:33,551 so I came over here to give you a heads-up. 238 00:10:33,655 --> 00:10:37,310 Is there any chance that this could be one of those deepfakes 239 00:10:37,413 --> 00:10:38,896 people keep talking about? 240 00:10:39,000 --> 00:10:41,034 I wish that were the case, Daddy, but this has 241 00:10:41,137 --> 00:10:42,310 Dani written all over it. 242 00:10:42,413 --> 00:10:44,172 -And I recognize the outfit. -Mm. 243 00:10:44,275 --> 00:10:48,482 -So Dani and Andre actually got married... -[scoffs] 244 00:10:48,586 --> 00:10:51,758 ...by an Anita Williams impersonator? 245 00:10:51,862 --> 00:10:53,965 I thought they stopped that mess years ago. 246 00:10:54,068 --> 00:10:56,689 Oh, no, these impersonators have been coming out of the woodwork 247 00:10:56,793 --> 00:10:59,586 -since the Articulettes reunion concert. -Mm. 248 00:10:59,689 --> 00:11:02,310 The least Dani could have done was find one 249 00:11:02,413 --> 00:11:04,172 that vaguely resembled the original. 250 00:11:04,275 --> 00:11:06,034 I mean, this person looks nothing like me. 251 00:11:06,137 --> 00:11:08,137 What was she thinking? 252 00:11:08,241 --> 00:11:09,896 -Clearly, she wasn't. -Thinking 253 00:11:10,000 --> 00:11:12,896 before she acts out has never been Dani's strong suit. 254 00:11:13,000 --> 00:11:15,931 She's mostly id with a shockingly fragile ego. 255 00:11:16,931 --> 00:11:19,620 I rue the day she ever met Bill Hamilton. 256 00:11:19,724 --> 00:11:21,310 You think this is about Bill? 257 00:11:21,413 --> 00:11:23,448 When is it not about Bill? 258 00:11:23,551 --> 00:11:25,103 Every time that man hurts her, 259 00:11:25,206 --> 00:11:28,724 her self-destructive tendencies go into overdrive 260 00:11:28,827 --> 00:11:30,620 and we're left to clean up the mess. 261 00:11:30,724 --> 00:11:33,344 I really wish Dani would stop giving Bill and Hayley 262 00:11:33,448 --> 00:11:35,827 so much mental real estate. 263 00:11:35,931 --> 00:11:38,137 If she doesn't stop, this cycle will continue, 264 00:11:38,241 --> 00:11:42,896 and all she'll do is just keep finding ways to numb the pain. 265 00:11:43,000 --> 00:11:45,931 Dani's been way too quiet lately. 266 00:11:46,034 --> 00:11:47,344 Hmm, are you complaining? 267 00:11:47,448 --> 00:11:49,965 I'm on guard. It'll be just like her to fake us out 268 00:11:50,068 --> 00:11:52,000 with peace and calm before she erupts again. 269 00:11:52,103 --> 00:11:55,413 Well, she seems to have heard me this time. 270 00:11:55,517 --> 00:11:57,413 I didn't leave room for any misinterpretation. 271 00:11:57,517 --> 00:11:59,068 I said Dani straight about where things stand 272 00:11:59,172 --> 00:12:00,448 -between the two of us. -Mm. 273 00:12:00,551 --> 00:12:04,379 Then I hope she stays in her lane for all our sakes. 274 00:12:04,482 --> 00:12:08,586 Hopefully Dani will finally grasp 275 00:12:08,689 --> 00:12:11,379 that there's no chance of you two ever getting back together 276 00:12:11,482 --> 00:12:12,586 and she can move on, 277 00:12:12,689 --> 00:12:14,551 find a healthy relationship of her own. 278 00:12:17,241 --> 00:12:19,310 -I feel sick. -Oh. Do you need to throw up? 279 00:12:19,413 --> 00:12:20,965 I need hydration. 280 00:12:21,068 --> 00:12:23,379 And to figure out how to resolve this situation 281 00:12:23,482 --> 00:12:25,206 before my parents find out. 282 00:12:25,310 --> 00:12:26,620 Hey, don't worry about it, okay? 283 00:12:26,724 --> 00:12:27,965 I'm not gonna tell anybody what happened. 284 00:12:29,068 --> 00:12:30,517 What Dani Dupree does in Vegas... 285 00:12:30,620 --> 00:12:32,000 I-I appreciate that. 286 00:12:32,103 --> 00:12:35,344 With everything that's going on in all of our lives, 287 00:12:35,448 --> 00:12:37,034 I don't want to add to the chaos. 288 00:12:37,137 --> 00:12:38,620 Yeah. I got it. 289 00:12:40,482 --> 00:12:42,724 -Besides, your parents-- here you go... -Thank you. 290 00:12:42,827 --> 00:12:45,344 ...they mean too much to me to ever want to add any more chaos 291 00:12:45,448 --> 00:12:46,586 to their lives. 292 00:12:46,689 --> 00:12:49,172 Especially after everything Uncle Ted did 293 00:12:49,275 --> 00:12:50,448 -to Aunt Nicole. -Ooh. 294 00:12:50,551 --> 00:12:52,827 Could you not refer to my sister as "Aunt Nicole" 295 00:12:52,931 --> 00:12:54,620 until after our marriage is annulled? 296 00:12:54,724 --> 00:12:58,241 Dani, it's not like we're blood relatives. It's okay. 297 00:12:58,344 --> 00:13:00,620 You think entertainment reporters and social media 298 00:13:00,724 --> 00:13:02,344 are gonna care about that? 299 00:13:02,448 --> 00:13:04,620 All that matters to them are appearances. 300 00:13:04,724 --> 00:13:06,241 I can see the headlines now. 301 00:13:06,344 --> 00:13:08,862 "Ex-supermodel marries sister's nephew." 302 00:13:08,965 --> 00:13:11,793 -[chuckles] -Not to mention what my girls will have to say about it. 303 00:13:11,896 --> 00:13:13,379 Ah. Your girls. 304 00:13:13,482 --> 00:13:15,793 Um, don't you mean "their father"? 305 00:13:15,896 --> 00:13:18,413 That is what all the secrecy is about, right? 306 00:13:18,517 --> 00:13:20,068 You don't want your first husband to find out 307 00:13:20,172 --> 00:13:21,620 about your second. 308 00:13:24,758 --> 00:13:27,241 [crying] 309 00:13:27,344 --> 00:13:29,827 Baby, I'm so sorry. 310 00:13:30,689 --> 00:13:32,482 How-how could Doug be dead? 311 00:13:32,586 --> 00:13:34,068 I just talked to him. 312 00:13:35,172 --> 00:13:38,000 I know. These things are difficult to process. 313 00:13:39,517 --> 00:13:42,413 No. Maybe he made a mistake. Jacob made a mistake. 314 00:13:42,517 --> 00:13:45,517 I'm-I'm gonna call him back and tell him it's all a big mistake. 315 00:13:45,620 --> 00:13:48,000 It was some other woman's husband in that car. 316 00:13:48,103 --> 00:13:50,517 Honey, the police wouldn't make a call like that 317 00:13:50,620 --> 00:13:52,241 unless they were sure. 318 00:13:52,344 --> 00:13:54,103 [shuddering] 319 00:13:54,206 --> 00:13:55,551 So this is real? 320 00:13:55,655 --> 00:13:56,862 I'm afraid so. 321 00:13:56,965 --> 00:13:59,793 -But I don't want it to be. -I know. 322 00:13:59,896 --> 00:14:03,241 I w-- I was so angry at him the last time we talked. 323 00:14:03,344 --> 00:14:04,310 [shuddering] 324 00:14:04,413 --> 00:14:07,620 Doug died thinking I was mad at him. 325 00:14:07,724 --> 00:14:10,000 Tho-Those can't be the last words he heard me say. 326 00:14:10,103 --> 00:14:11,172 It's too cruel. 327 00:14:11,275 --> 00:14:13,724 Doug knew exactly how you felt about him. 328 00:14:13,827 --> 00:14:14,724 Don't ever doubt that. 329 00:14:14,827 --> 00:14:15,931 [shuddering] 330 00:14:16,034 --> 00:14:18,379 And I'm here, baby. I've got you. 331 00:14:21,103 --> 00:14:24,862 How could he have been so stupid?! 332 00:14:24,965 --> 00:14:27,137 To get drunk and get behind the wheel of a car? 333 00:14:27,241 --> 00:14:29,517 How-how could he risk his life like that? 334 00:14:29,620 --> 00:14:30,689 Did... [shuddering] 335 00:14:30,793 --> 00:14:32,793 Didn't he care about the twins or me 336 00:14:32,896 --> 00:14:34,620 or-or anyone who needed him? 337 00:14:35,655 --> 00:14:37,931 It sounds like he wasn't thinking clearly. 338 00:14:38,931 --> 00:14:40,413 Because he was drunk. 339 00:14:41,413 --> 00:14:44,517 [sniffles] Jacob said there was a flask. 340 00:14:44,620 --> 00:14:47,103 -[crying] -What else did Jacob say? 341 00:14:47,206 --> 00:14:49,103 That-that-that I have to go back. 342 00:14:49,206 --> 00:14:51,172 I need to go back and identify his things. 343 00:14:51,275 --> 00:14:52,655 There was a fire, so there's no bo... 344 00:14:52,758 --> 00:14:54,000 [hyperventilating] 345 00:14:54,103 --> 00:14:57,931 Right. There's nothing you need to do this minute. 346 00:14:59,068 --> 00:15:01,655 I, uh... I have to call the twins. 347 00:15:03,034 --> 00:15:04,482 Donnell worships his father, 348 00:15:04,586 --> 00:15:07,137 and Deanna is-- she's such a daddy's girl. 349 00:15:08,137 --> 00:15:10,413 How am I-- how am I gonna tell them that their father is... 350 00:15:10,517 --> 00:15:12,379 [crying] 351 00:15:12,482 --> 00:15:15,034 -I can't bear to say it again! -All right, all right. 352 00:15:15,137 --> 00:15:16,862 Take a breath. Take a breath. 353 00:15:18,724 --> 00:15:20,931 Just let the kids have a few more minutes 354 00:15:21,034 --> 00:15:22,655 -of their father still being alive. -[hyperventilating] 355 00:15:22,758 --> 00:15:24,344 And no matter what happens, 356 00:15:24,448 --> 00:15:27,068 the three of you will come out all right. 357 00:15:27,172 --> 00:15:28,724 I'll make sure of it. 358 00:15:30,034 --> 00:15:32,034 [crying] 359 00:15:42,689 --> 00:15:45,655 Thank you, Ned. Yeah. As always, we appreciate your discretion. 360 00:15:46,620 --> 00:15:48,275 Please keep me posted. 361 00:15:48,379 --> 00:15:50,000 Hmm. 362 00:15:50,103 --> 00:15:52,551 Thank God we have a kick-ass publicist. 363 00:15:52,655 --> 00:15:54,379 This family has relied on Ned 364 00:15:54,482 --> 00:15:56,551 for so many things over the years. 365 00:15:56,655 --> 00:15:58,586 Well, he'll do everything in his power 366 00:15:58,689 --> 00:16:01,448 to make sure Dani and Andre's... 367 00:16:01,551 --> 00:16:04,379 I suppose we have to call it a marriage 368 00:16:04,482 --> 00:16:06,586 stays out of the press. 369 00:16:06,689 --> 00:16:10,862 I hate to say it, Daddy, but I think this is beyond even Ned. 370 00:16:10,965 --> 00:16:12,793 The genie was let out of the bottle the second 371 00:16:12,896 --> 00:16:15,724 that impersonator posted that picture on social media. 372 00:16:15,827 --> 00:16:19,172 She already has 10,000 hits, and the number's still rising. 373 00:16:19,275 --> 00:16:21,034 That person should not be allowed to benefit 374 00:16:21,137 --> 00:16:23,517 from Dani's poor judgment. 375 00:16:23,620 --> 00:16:27,965 Ned will do what he can to get that post taken down ASAP. 376 00:16:28,068 --> 00:16:31,965 Well, hopefully before someone with more followers reposts it 377 00:16:32,068 --> 00:16:34,241 and shares it with the world. 378 00:16:35,275 --> 00:16:36,620 Oh, baby, don't get your hopes up 379 00:16:36,724 --> 00:16:40,482 about Dani moving on with someone else anytime soon. 380 00:16:40,586 --> 00:16:41,931 It's just not in the cards. 381 00:16:42,034 --> 00:16:44,862 Why? Because you're just so hard to get over? 382 00:16:44,965 --> 00:16:47,413 -[chuckles] You said it, not me. -Mm. 383 00:16:47,517 --> 00:16:48,896 You know, how else could you explain 384 00:16:49,000 --> 00:16:52,482 the overreaction she had to our marriage? You know? 385 00:16:52,586 --> 00:16:56,275 Dani and I were over a long time before the papers were served. 386 00:16:56,379 --> 00:16:58,655 You know, she just didn't want to see it. 387 00:16:58,758 --> 00:17:00,827 It's probably because she had this... 388 00:17:00,931 --> 00:17:03,517 I don't know, this intense emotional connection to me 389 00:17:03,620 --> 00:17:05,344 from the day we met. 390 00:17:05,448 --> 00:17:08,000 And you didn't? 391 00:17:08,103 --> 00:17:10,344 Well, yeah, I was attracted, of course. 392 00:17:10,448 --> 00:17:13,586 You know? And I loved Dani very much at one point, but... 393 00:17:14,586 --> 00:17:18,413 [sighs] Okay, at the risk of being accused of mansplaining-- 394 00:17:18,517 --> 00:17:20,758 -Which you're gonna do anyway, Bill. [chuckles] -All right, well, baby, look, 395 00:17:20,862 --> 00:17:23,586 men typically have an easier time moving on 396 00:17:23,689 --> 00:17:26,827 from failed relationships, right, than women do. 397 00:17:26,931 --> 00:17:28,586 It's got something to do with our ability 398 00:17:28,689 --> 00:17:30,344 -to compartmentalize things. -Also called 399 00:17:30,448 --> 00:17:33,413 "the ability to not give a damn when it's convenient." 400 00:17:33,517 --> 00:17:34,862 Oh, you can call it what you like, 401 00:17:34,965 --> 00:17:36,862 but it helps to explain why we're better able 402 00:17:36,965 --> 00:17:40,103 to clear away the dead wood in business and our personal lives. 403 00:17:40,206 --> 00:17:43,103 Okay. Of course, Dani's gonna indulge 404 00:17:43,206 --> 00:17:45,000 in her occasional fling here and there, 405 00:17:45,103 --> 00:17:46,413 but I doubt that she's ready for anything 406 00:17:46,517 --> 00:17:48,241 as serious as what she and I had 407 00:17:48,344 --> 00:17:50,172 anytime soon, if ever. 408 00:17:50,275 --> 00:17:51,517 [sighs] 409 00:17:51,620 --> 00:17:54,241 I hate to admit you might be right. 410 00:17:54,344 --> 00:17:56,379 Hmm. Yeah, well, then don't. 411 00:17:56,482 --> 00:17:58,517 I already know I am. 412 00:17:58,620 --> 00:17:59,758 Better get to the office. 413 00:17:59,862 --> 00:18:01,034 -Mwah. -All right. 414 00:18:01,137 --> 00:18:02,137 [grunts] 415 00:18:02,241 --> 00:18:04,448 -I'll see you there later. -Okay. 416 00:18:11,586 --> 00:18:13,896 Oh, my God. 417 00:18:14,000 --> 00:18:15,482 BILL: Who is that, Caroline again? 418 00:18:15,586 --> 00:18:17,275 -[Hayley scoffs] -Am I gonna have to dock her pay 419 00:18:17,379 --> 00:18:19,896 for gossiping on my time? 420 00:18:20,000 --> 00:18:23,068 You're literally not gonna believe this. 421 00:18:26,586 --> 00:18:29,413 What was that you were saying about it being a long time 422 00:18:29,517 --> 00:18:31,000 before Dani could move on? 423 00:18:36,482 --> 00:18:38,724 Why the hell would I give a damn what Bill thinks 424 00:18:38,827 --> 00:18:40,793 about our temporary marital status? 425 00:18:40,896 --> 00:18:43,275 [chuckles] Tell that to somebody who doesn't know you. 426 00:18:43,379 --> 00:18:45,724 Okay, fine. I care. 427 00:18:45,827 --> 00:18:47,172 But what about you? 428 00:18:47,275 --> 00:18:49,172 How would you feel about Ashley finding out? 429 00:18:49,275 --> 00:18:51,862 [chuckles] I could think of worse things. 430 00:18:51,965 --> 00:18:54,344 -This is what I love about us. -Hmm? 431 00:18:54,448 --> 00:18:56,827 We can be completely honest. And when feelings come up, 432 00:18:56,931 --> 00:18:58,275 we just... 433 00:18:58,379 --> 00:18:59,482 deal with it. 434 00:18:59,586 --> 00:19:00,793 Yeah. 435 00:19:00,896 --> 00:19:02,655 I'm kind of getting used to this whole... 436 00:19:02,758 --> 00:19:04,241 "being real with somebody." 437 00:19:04,344 --> 00:19:08,206 Maybe our marriage isn't such a bad thing after all. 438 00:19:08,310 --> 00:19:10,310 [chuckles] I could be convinced of that. 439 00:19:10,413 --> 00:19:12,310 [phone buzzing] 440 00:19:12,413 --> 00:19:14,586 I thought we were in the cone of silence. 441 00:19:14,689 --> 00:19:17,034 Uh, yeah, I had to turn it on whenever I ordered the car. 442 00:19:17,137 --> 00:19:18,482 I forgot to turn it off. 443 00:19:19,482 --> 00:19:20,827 Uh, one second. 444 00:19:20,931 --> 00:19:22,793 [clears throat] Hey, Aunt Nicole. 445 00:19:22,896 --> 00:19:24,137 What's up? 446 00:19:24,241 --> 00:19:25,448 I need to see you, Andre. 447 00:19:25,551 --> 00:19:27,103 Can you come to my parents' house right away? 448 00:19:27,206 --> 00:19:29,517 Uh, yeah, sure. Is everything okay? 449 00:19:29,620 --> 00:19:31,620 I will explain when you get here. 450 00:19:32,620 --> 00:19:33,931 All right. Be right there. 451 00:19:35,931 --> 00:19:37,344 He's on his way. 452 00:19:38,344 --> 00:19:39,517 What did my sister want? 453 00:19:39,620 --> 00:19:41,344 No clue. 454 00:19:41,448 --> 00:19:43,724 Uh, she asked me to come by your parents' house. 455 00:19:43,827 --> 00:19:44,758 Do you think she knows? 456 00:19:44,862 --> 00:19:46,068 Nah. How could she? 457 00:19:46,172 --> 00:19:49,275 It's probably something to do with Uncle Ted. 458 00:19:49,379 --> 00:19:50,655 -You're probably right. -Yeah. 459 00:19:50,758 --> 00:19:53,275 My sister has better things to think about than me. 460 00:19:54,344 --> 00:19:55,586 All right, I'll see you when I get back. 461 00:19:55,689 --> 00:19:57,413 Yes. And hopefully by then 462 00:19:57,517 --> 00:19:58,827 the lawyer will have made it official 463 00:19:58,931 --> 00:20:01,413 and we can go back to being retroactively single. 464 00:20:01,517 --> 00:20:03,517 Uh, and dating. 465 00:20:03,620 --> 00:20:04,931 -And... -Hmm? 466 00:20:05,034 --> 00:20:06,413 No...! 467 00:20:06,517 --> 00:20:09,172 Go before I marry you again. 468 00:20:12,689 --> 00:20:14,241 All right. 469 00:20:22,068 --> 00:20:23,827 How's that accident report coming? 470 00:20:23,931 --> 00:20:25,620 Almost done. 471 00:20:25,724 --> 00:20:27,551 But one thing is bothering me. 472 00:20:27,655 --> 00:20:29,551 Yeah? What's that? 473 00:20:29,655 --> 00:20:31,448 Well, Doug was a heart surgeon, 474 00:20:31,551 --> 00:20:32,965 a family man, 475 00:20:33,068 --> 00:20:35,793 a respected, upstanding member of the Fairmont Crest community. 476 00:20:35,896 --> 00:20:37,896 That doesn't make him immortal. 477 00:20:38,000 --> 00:20:40,689 Yeah, but why was he speeding down the highway 478 00:20:40,793 --> 00:20:42,896 mad drunk in the early hours of the morning? 479 00:20:43,000 --> 00:20:44,655 -[grunts] -Why wouldn't he call a rideshare? 480 00:20:45,724 --> 00:20:47,724 Because drunk makes you stupid. 481 00:20:52,724 --> 00:20:56,482 Doug and I, we may have had an unconventional marriage, 482 00:20:56,586 --> 00:20:59,448 but we-we still loved each other very much. 483 00:20:59,551 --> 00:21:01,655 -I know. -No, you don't! 484 00:21:01,758 --> 00:21:02,862 I know what you think, 485 00:21:02,965 --> 00:21:05,344 what-what everybody thinks. 486 00:21:05,448 --> 00:21:07,931 [sniffles] That I was a terrible wife to Doug. 487 00:21:08,034 --> 00:21:09,310 I mean... [shuddering] 488 00:21:09,413 --> 00:21:12,068 I mean... [sniffles] look at where I am right now. 489 00:21:12,172 --> 00:21:14,448 H-How could I have been having... 490 00:21:14,551 --> 00:21:17,034 having sex with you in... 491 00:21:17,137 --> 00:21:20,068 [sniffles] in a hotel suite in Puerto Rico when... 492 00:21:20,172 --> 00:21:21,448 [shuddering] 493 00:21:21,551 --> 00:21:23,620 ...when all the time the-the father of my kids 494 00:21:23,724 --> 00:21:26,034 was dead in some ravine? 495 00:21:29,206 --> 00:21:32,068 What-what kind of person does that make me, Joey? 496 00:21:33,758 --> 00:21:35,551 You're not to blame for your husband getting drunk 497 00:21:35,655 --> 00:21:36,689 and running off the road. 498 00:21:36,793 --> 00:21:38,206 It was an accident. 499 00:21:38,310 --> 00:21:40,172 Pure and simple. 500 00:21:40,275 --> 00:21:41,965 -A horrible accident. -[sniffles] 501 00:21:45,413 --> 00:21:46,862 Are you sure about that? 502 00:21:47,862 --> 00:21:49,137 What are you asking me? 503 00:21:50,137 --> 00:21:54,206 You didn't have a hand in this, did you, Joey? 504 00:21:59,586 --> 00:22:00,896 I never thought a Dupree would go for a Vegas wedding, 505 00:22:01,000 --> 00:22:02,758 but you go, Dani. 506 00:22:02,862 --> 00:22:04,689 She looks so happy, doesn't she? 507 00:22:05,655 --> 00:22:07,586 You being serious right now? 508 00:22:07,689 --> 00:22:09,689 What, about being happy for your ex? 509 00:22:09,793 --> 00:22:10,827 Of course. 510 00:22:12,137 --> 00:22:13,827 [chuckles] I mean, all I've ever wanted 511 00:22:13,931 --> 00:22:17,551 was for Dani to wish us well and move on with her life. 512 00:22:17,655 --> 00:22:20,275 She may not have been able to do the first part, 513 00:22:20,379 --> 00:22:22,448 but that doesn't mean I have to be as petty as she is. 514 00:22:22,551 --> 00:22:25,965 I wish her and Andre all the happiness in the world. 515 00:22:26,068 --> 00:22:29,241 Look, this is not some kind of game, Hayley, okay? 516 00:22:29,344 --> 00:22:30,793 This is my family we're talking about. 517 00:22:30,896 --> 00:22:33,448 You mean your former family, Bill? 518 00:22:33,551 --> 00:22:34,689 I'm your wife now, 519 00:22:34,793 --> 00:22:37,758 and apparently Dani's Andre Richardson's. 520 00:22:37,862 --> 00:22:39,310 Which seems to bother you. 521 00:22:39,413 --> 00:22:40,758 Mind telling me why? 522 00:22:40,862 --> 00:22:42,689 -Do I really need to spell it out for you? -Yes, you do. 523 00:22:42,793 --> 00:22:44,344 And quickly, because your reaction's giving 524 00:22:44,448 --> 00:22:45,862 -all kinds of red flags right now. -Listen, 525 00:22:45,965 --> 00:22:48,034 I couldn't care less about what the hell Dani does, okay? 526 00:22:48,137 --> 00:22:50,758 What I'm concerned about is how it's gonna affect my children. 527 00:22:50,862 --> 00:22:52,586 You mean your two grown-ass daughters? 528 00:22:52,689 --> 00:22:54,551 Yes. One of whom just went through a major trauma. 529 00:22:54,655 --> 00:22:56,517 [sighs] 530 00:22:56,620 --> 00:22:58,620 I know. And... 531 00:22:58,724 --> 00:23:01,655 that was awful for Chelsea. 532 00:23:01,758 --> 00:23:02,689 For all of you. 533 00:23:02,793 --> 00:23:04,862 But that doesn't mean 534 00:23:04,965 --> 00:23:08,517 Dani marrying Andre is going to affect Chelsea's recovery. 535 00:23:08,620 --> 00:23:09,689 See, that's where you're wrong, baby. 536 00:23:09,793 --> 00:23:11,965 Okay? You couldn't be more wrong. 537 00:23:12,068 --> 00:23:15,482 Life was just beginning to get back to normal for Chelsea, 538 00:23:15,586 --> 00:23:18,586 and then her mother turns around and pulls a stunt like this? 539 00:23:19,586 --> 00:23:22,068 That's because Dani always has to be the center of attention. 540 00:23:22,172 --> 00:23:23,413 And she'll get it, too. 541 00:23:23,517 --> 00:23:25,344 Even at the expense of her daughter's well-being. 542 00:23:25,448 --> 00:23:27,517 Swear. What? 543 00:23:27,620 --> 00:23:28,758 [sighs] 544 00:23:28,862 --> 00:23:30,620 I can just imagine the negative press 545 00:23:30,724 --> 00:23:34,068 that this whole... Vegas adventure is gonna generate. 546 00:23:34,172 --> 00:23:36,379 You're sure that's the only reason you're upset? 547 00:23:36,482 --> 00:23:39,275 Hayley, baby, okay, look, I... 548 00:23:39,379 --> 00:23:43,103 We can't keep replaying this every time Dani acts up, okay? 549 00:23:43,206 --> 00:23:45,413 I don't have time to keep reassuring you of my devotion 550 00:23:45,517 --> 00:23:46,862 to you and only you. 551 00:23:46,965 --> 00:23:48,793 I just... 552 00:23:48,896 --> 00:23:50,413 I'm late for work. 553 00:23:53,551 --> 00:23:54,931 [sighs] 554 00:23:57,448 --> 00:23:58,344 Bill! 555 00:23:58,448 --> 00:23:59,689 Wait! 556 00:23:59,793 --> 00:24:02,000 Babe! Babe! 557 00:24:03,275 --> 00:24:04,517 [sighs] 558 00:24:07,827 --> 00:24:10,689 You better not compartmentalize me. 559 00:24:12,206 --> 00:24:14,137 Uh, Miss Anita. 560 00:24:14,241 --> 00:24:16,379 Hey. Good morning. 561 00:24:16,482 --> 00:24:18,413 -Senator. -Andre. 562 00:24:18,517 --> 00:24:19,862 Thank you for coming. 563 00:24:19,965 --> 00:24:21,931 Yeah, I came over as quickly as I could. 564 00:24:22,034 --> 00:24:23,689 Hope I didn't keep you waiting. 565 00:24:23,793 --> 00:24:25,689 You're here. 566 00:24:25,793 --> 00:24:27,724 That's all that matters. 567 00:24:27,827 --> 00:24:29,965 Hey, Auntie, it's good... 568 00:24:30,068 --> 00:24:32,379 Don't you mean "sister-in-law"? 569 00:24:33,931 --> 00:24:37,137 Would you mind explaining this? 570 00:24:39,758 --> 00:24:41,448 [clears throat] 571 00:24:45,862 --> 00:24:47,689 I thought Jacob said it was an accident. 572 00:24:48,689 --> 00:24:49,862 He did. 573 00:24:50,862 --> 00:24:52,965 Did he give you any reason to doubt it was? 574 00:24:53,068 --> 00:24:54,068 No. 575 00:24:54,172 --> 00:24:56,068 But you do. 576 00:24:57,103 --> 00:24:59,241 I-I don't know what to think, but I... 577 00:24:59,344 --> 00:25:01,482 I have to ask. 578 00:25:01,586 --> 00:25:03,931 I couldn't live with myself if I didn't ask. 579 00:25:04,896 --> 00:25:06,413 You've always disliked Doug. 580 00:25:06,517 --> 00:25:08,344 I have no respect for the man. 581 00:25:08,448 --> 00:25:10,586 I thought you could do better. 582 00:25:10,689 --> 00:25:12,413 But that's no reason for me to want him dead. 583 00:25:12,517 --> 00:25:15,068 You've been pushing his buttons lately. 584 00:25:15,172 --> 00:25:17,620 And I know he was gambling last night, probably at your casino. 585 00:25:17,724 --> 00:25:19,068 And I was here with you. 586 00:25:19,172 --> 00:25:21,206 Don't remind me. 587 00:25:22,241 --> 00:25:24,586 Just like I'm here with you right now. 588 00:25:26,551 --> 00:25:28,586 You know I would never hurt you. 589 00:25:29,724 --> 00:25:32,586 Because harming Doug would do just that. 590 00:25:38,344 --> 00:25:42,482 So you're saying you had nothing to do with his death? 591 00:25:44,758 --> 00:25:47,862 Adamantly and unequivocally. 592 00:25:49,275 --> 00:25:51,344 Yes, Leonard, I-I'm-I'm sure. 593 00:25:51,448 --> 00:25:53,413 This is what Andre and I both want. 594 00:25:53,517 --> 00:25:56,862 Uh-huh. Yeah, so if you can just do what you can to contain this 595 00:25:56,965 --> 00:25:59,379 before it gains any more traction. [sniffles] 596 00:25:59,482 --> 00:26:01,344 Thank you. I appreciate it. 597 00:26:02,827 --> 00:26:03,793 [sighs] 598 00:26:03,896 --> 00:26:04,793 Geez! 599 00:26:04,896 --> 00:26:06,482 Knock much? 600 00:26:06,586 --> 00:26:09,000 You can't just barge in here anytime you want. 601 00:26:10,172 --> 00:26:11,827 Who was that? Hmm? 602 00:26:11,931 --> 00:26:13,413 TMZ looking for a quote? 603 00:26:13,517 --> 00:26:14,827 Or maybe Page Six? 604 00:26:14,931 --> 00:26:17,103 -What are you going on about? -Oh, I just figured 605 00:26:17,206 --> 00:26:18,448 that the media might want a statement 606 00:26:18,551 --> 00:26:21,310 from the spontaneous and unpredictable Dani Dupree, 607 00:26:21,413 --> 00:26:22,620 who apparently just lost her mind 608 00:26:22,724 --> 00:26:24,103 and married a man half her age. 609 00:26:32,310 --> 00:26:33,793 Why are you wasting your time and energy 610 00:26:33,896 --> 00:26:35,448 overthinking a simple DUI? 611 00:26:35,551 --> 00:26:37,724 My gut tells me something's off. 612 00:26:37,827 --> 00:26:40,034 Doug McBride was a lush 613 00:26:40,137 --> 00:26:42,172 who got wasted before getting behind the wheel 614 00:26:42,275 --> 00:26:43,862 of his fancy car. 615 00:26:43,965 --> 00:26:47,310 Now, whatever else he was and whatever else he did... 616 00:26:48,448 --> 00:26:50,655 ...that's the way he ended his life. 617 00:26:50,758 --> 00:26:51,965 Period. 618 00:26:53,000 --> 00:26:56,241 I'm just glad no one else got hurt by his foolishness. 619 00:26:56,344 --> 00:26:57,827 On that we can agree. 620 00:26:57,931 --> 00:27:00,000 Then file the damn report and let's get back 621 00:27:00,103 --> 00:27:02,000 to solving actual crimes. 622 00:27:02,103 --> 00:27:05,862 Doug McBride has taken up enough time for one morning. 623 00:27:07,206 --> 00:27:08,724 To put it simply... 624 00:27:09,931 --> 00:27:12,758 ...I had nothing to do with Doug's death. 625 00:27:14,206 --> 00:27:15,551 I'm sorry. 626 00:27:15,655 --> 00:27:17,137 I-I should have known better. 627 00:27:17,241 --> 00:27:19,034 No apology necessary. 628 00:27:19,137 --> 00:27:22,034 You're going through an enormous amount of stress. 629 00:27:22,137 --> 00:27:24,103 My mind is all over the place. 630 00:27:24,206 --> 00:27:26,137 Was there anything I could have done to prevent this? 631 00:27:26,241 --> 00:27:28,103 If I... [sniffles] if I had insisted 632 00:27:28,206 --> 00:27:29,827 that Doug get help for his drinking and gambling, 633 00:27:29,931 --> 00:27:31,206 would he still be alive? 634 00:27:31,310 --> 00:27:36,137 Playing the "what if" game will only drive you crazy. 635 00:27:36,241 --> 00:27:38,758 And with everything else that you'll be going through, 636 00:27:38,862 --> 00:27:40,689 it only makes it worse. 637 00:27:40,793 --> 00:27:44,896 Why don't you take a nice, long, hot shower? 638 00:27:45,000 --> 00:27:46,586 Your muscles are in knots. 639 00:27:46,689 --> 00:27:49,000 And with everything that's coming for you 640 00:27:49,103 --> 00:27:50,758 in the next few days, 641 00:27:50,862 --> 00:27:53,689 you need to find every chance you can to relax. 642 00:27:54,758 --> 00:27:57,103 Jacob said I should take care of myself. 643 00:27:57,206 --> 00:27:59,172 Wise man. 644 00:27:59,275 --> 00:28:00,241 For a cop. 645 00:28:00,344 --> 00:28:02,586 A shower does sound nice. 646 00:28:03,827 --> 00:28:05,862 While you're doing that, I'll, uh... 647 00:28:05,965 --> 00:28:07,620 I'll order some breakfast, 648 00:28:07,724 --> 00:28:10,241 and then we'll get packed and get you home. 649 00:28:12,517 --> 00:28:13,551 Joey? 650 00:28:15,275 --> 00:28:16,620 Thank you. 651 00:28:17,620 --> 00:28:20,344 For taking such good care of me. 652 00:28:20,448 --> 00:28:21,758 [shuddering] 653 00:28:21,862 --> 00:28:24,413 I don't know how I'd get through this without you. 654 00:28:29,896 --> 00:28:31,275 We tried to reach Dani. 655 00:28:31,379 --> 00:28:33,241 I take it you two were together? 656 00:28:33,344 --> 00:28:34,310 Yeah, we just flew in. 657 00:28:34,413 --> 00:28:35,931 Our phones have been off. 658 00:28:36,034 --> 00:28:37,413 And it didn't occur to either of you? 659 00:28:37,517 --> 00:28:39,793 No, as far as we knew, no. 660 00:28:39,896 --> 00:28:41,310 I can't believe this woman posted this. 661 00:28:41,413 --> 00:28:43,172 She didn't even ask. 662 00:28:43,275 --> 00:28:45,241 I didn't know she was taking pictures of us. 663 00:28:45,344 --> 00:28:47,862 So the pictures are what you're concerned about? 664 00:28:47,965 --> 00:28:51,482 Not getting drunk and marrying my daughter in Vegas? 665 00:28:51,586 --> 00:28:54,310 [sighs] I know how all of this might look, but... 666 00:28:55,310 --> 00:28:57,241 I don't think you do. 667 00:28:57,344 --> 00:29:00,275 I am so disappointed, Andre. 668 00:29:00,379 --> 00:29:02,655 Now, I've come to expect wildness from Dani, 669 00:29:02,758 --> 00:29:04,724 but I expected better from you. 670 00:29:04,827 --> 00:29:06,068 As did I. 671 00:29:06,172 --> 00:29:08,034 I thought you cared about my sister. 672 00:29:08,137 --> 00:29:10,068 I do. Very much. 673 00:29:10,172 --> 00:29:12,862 Well, you've got one hell of a way of showing it. 674 00:29:12,965 --> 00:29:15,896 If you really had real feelings 675 00:29:16,000 --> 00:29:18,034 for my daughter, you'd have the integrity and class 676 00:29:18,137 --> 00:29:19,448 to be up-front about it, 677 00:29:19,551 --> 00:29:22,137 not drag her off to some quickie wedding. 678 00:29:22,241 --> 00:29:24,241 There was no dragging involved, sir. 679 00:29:24,344 --> 00:29:26,965 And, due respect, neither Dani nor I 680 00:29:27,068 --> 00:29:28,275 owed anybody an explanation. 681 00:29:28,379 --> 00:29:29,965 We didn't need permission. 682 00:29:30,068 --> 00:29:32,379 So you planned this? 683 00:29:32,482 --> 00:29:34,655 Things just spiraled, Auntie. 684 00:29:34,758 --> 00:29:37,965 Unfortunately, that is on-brand for Dani. 685 00:29:38,068 --> 00:29:39,586 [sighs] Excuse me. 686 00:29:39,689 --> 00:29:43,275 Look, come on. Dani didn't do this. This is all on me. 687 00:29:43,379 --> 00:29:45,862 So this asinine wedding was your idea? 688 00:29:45,965 --> 00:29:47,965 Oh, please, Daddy. 689 00:29:48,068 --> 00:29:50,206 Andre is just trying to let Dani off the hook. 690 00:29:50,310 --> 00:29:51,655 We all know my sister doesn't do anything 691 00:29:51,758 --> 00:29:52,896 she doesn't want to do. 692 00:29:53,000 --> 00:29:55,241 Dani's been through a lot she hasn't wanted to do, 693 00:29:55,344 --> 00:29:57,413 starting with her divorce. 694 00:29:57,517 --> 00:30:02,620 And while her reactions to things may be a bit unusual, 695 00:30:02,724 --> 00:30:05,103 I think the fact that she's gotten through it all with grace 696 00:30:05,206 --> 00:30:06,793 and with strength is to her credit. 697 00:30:06,896 --> 00:30:09,413 Are you actually trying to defend my sister to me? 698 00:30:09,517 --> 00:30:11,344 That shouldn't be necessary, Auntie. 699 00:30:11,448 --> 00:30:13,137 But, yeah, I am. 700 00:30:13,241 --> 00:30:15,103 As much as I love her, Dani has a way of throwing 701 00:30:15,206 --> 00:30:17,965 not only her own life but everyone else's into chaos. 702 00:30:18,068 --> 00:30:19,655 And in case the two of you haven't noticed, 703 00:30:19,758 --> 00:30:21,413 she is not the only one in this family 704 00:30:21,517 --> 00:30:23,137 who's had her life blown up. 705 00:30:23,241 --> 00:30:26,724 The rest of us would like a break from the endless drama. 706 00:30:26,827 --> 00:30:28,137 I know. Okay? 707 00:30:28,241 --> 00:30:30,000 And I'm sorry. 708 00:30:30,103 --> 00:30:32,413 So what do you intend to do about it? 709 00:30:32,517 --> 00:30:34,931 There's nothing for any of you to worry about. 710 00:30:35,034 --> 00:30:36,448 The situation is being handled. 711 00:30:36,551 --> 00:30:37,965 Handled how? 712 00:30:38,068 --> 00:30:41,275 Dani's having our marriage annulled as we speak. 713 00:30:42,275 --> 00:30:43,517 You were the one who said 714 00:30:43,620 --> 00:30:45,275 we shouldn't spend so much time together. 715 00:30:45,379 --> 00:30:46,551 And yet here you are, 716 00:30:46,655 --> 00:30:48,724 busting into my house and insulting me. 717 00:30:48,827 --> 00:30:50,275 Get the hell out. 718 00:30:50,379 --> 00:30:54,896 I'm not going anywhere until you explain this. 719 00:30:55,896 --> 00:30:58,551 Well, I'll admit the photo quality isn't that great, 720 00:30:58,655 --> 00:30:59,862 but the framing is good. 721 00:30:59,965 --> 00:31:01,862 And, overall, I think it's a flattering shot. 722 00:31:02,862 --> 00:31:05,448 I'm not talking about the quality of the damn picture. 723 00:31:05,551 --> 00:31:07,517 Okay? I'm talking about the ridiculousness, 724 00:31:07,620 --> 00:31:09,448 the idiocy that it represents. 725 00:31:09,551 --> 00:31:12,827 My days of explaining myself to you are over. 726 00:31:12,931 --> 00:31:15,827 Your child bride has to deal with your mess. I don't. 727 00:31:15,931 --> 00:31:17,344 So why don't you go on home to her? 728 00:31:17,448 --> 00:31:19,344 I'm sure she's waiting for someone to slice bananas 729 00:31:19,448 --> 00:31:20,931 into her Frosted Flakes. 730 00:31:21,034 --> 00:31:23,482 [scoffs] You have the gall to stand here 731 00:31:23,586 --> 00:31:26,620 and make digs about the age difference between me and Hayley 732 00:31:26,724 --> 00:31:29,103 when your new husband was still playing with blocks 733 00:31:29,206 --> 00:31:30,689 when you and I were on our honeymoon? 734 00:31:30,793 --> 00:31:31,896 -Sounds like someone's jealous. -Look, look, look. 735 00:31:32,000 --> 00:31:33,137 Dani, look, get this through your head. 736 00:31:33,241 --> 00:31:34,275 Okay? The only reason I give a damn 737 00:31:34,379 --> 00:31:35,482 about anything that you do 738 00:31:35,586 --> 00:31:37,586 is because of how it will affect our daughters. 739 00:31:38,620 --> 00:31:40,758 Now, it's past time for you to start thinking about somebody 740 00:31:40,862 --> 00:31:42,000 other than yourself. 741 00:31:42,103 --> 00:31:44,172 You need to grow up. 742 00:31:44,275 --> 00:31:47,068 Stop acting like a petulant child. 743 00:31:47,172 --> 00:31:48,482 -You first. -Look, if you have 744 00:31:48,586 --> 00:31:50,034 a shred of dignity left, 745 00:31:50,137 --> 00:31:52,344 you will have this ridiculous marriage annulled 746 00:31:52,448 --> 00:31:54,931 before Naomi and Chelsea find out about it. 747 00:31:55,034 --> 00:31:57,103 That is, if they haven't already. 748 00:32:04,379 --> 00:32:05,758 Score. 749 00:32:10,551 --> 00:32:12,068 On my way. 750 00:32:15,310 --> 00:32:18,034 Got to go. Smash-and-grab on K Street. 751 00:32:18,137 --> 00:32:20,137 Good. Go after some real bad guys. 752 00:32:20,241 --> 00:32:22,172 Whatever, man. 753 00:32:26,413 --> 00:32:28,413 [phone buzzing] 754 00:32:31,586 --> 00:32:33,000 It's about time. 755 00:32:33,103 --> 00:32:34,965 Everything went off without a hitch. 756 00:32:35,068 --> 00:32:37,068 You're sure you covered all your tracks? 757 00:32:37,172 --> 00:32:38,310 You don't have to worry. 758 00:32:38,413 --> 00:32:40,137 As far as the world's concerned, 759 00:32:40,241 --> 00:32:43,034 Doug McBride's death was a tragic accident 760 00:32:43,137 --> 00:32:44,448 and nothing more. 761 00:32:49,517 --> 00:32:51,000 I forgot my briefcase. 762 00:32:51,103 --> 00:32:52,448 I know. 763 00:32:52,551 --> 00:32:54,172 I tried calling after you, 764 00:32:54,275 --> 00:32:56,724 but you ran out of here like a bat out of hell. 765 00:32:56,827 --> 00:32:59,137 Did you get all the way to the office 766 00:32:59,241 --> 00:33:01,068 before you realized you didn't have it? 767 00:33:02,482 --> 00:33:04,379 I didn't go to the office. 768 00:33:05,413 --> 00:33:07,000 Where'd you go, Bill? 769 00:33:08,034 --> 00:33:09,310 I went to see Dani. 770 00:33:14,827 --> 00:33:19,620 At least this ill-advised marriage is being annulled. 771 00:33:19,724 --> 00:33:22,448 That shows Dani's coming to her senses. 772 00:33:22,551 --> 00:33:25,241 Until the next crisis. 773 00:33:25,344 --> 00:33:27,517 Well, I think we need to take things a day at a time 774 00:33:27,620 --> 00:33:29,275 where your sister is concerned. 775 00:33:29,379 --> 00:33:34,241 I am a little Dani'd out for the day, if you don't mind. 776 00:33:34,344 --> 00:33:37,827 Although I do feel terrible that I unloaded on Andre. 777 00:33:37,931 --> 00:33:41,344 Oh, I'm sure he understands that we're all under stress. 778 00:33:41,448 --> 00:33:43,827 You know what really gets to me? 779 00:33:43,931 --> 00:33:46,241 Even though they're not really married, 780 00:33:46,344 --> 00:33:49,827 Andre was more loyal to Dani than my husband was to me. 781 00:33:49,931 --> 00:33:52,103 Oh, sweetheart, don't... 782 00:33:52,206 --> 00:33:54,034 And before I get any more pitying looks, 783 00:33:54,137 --> 00:33:55,206 I am going to be on my way. 784 00:33:55,310 --> 00:33:56,517 Things will be better. 785 00:33:56,620 --> 00:33:59,068 Oh, I wish I had your faith. 786 00:33:59,172 --> 00:34:01,241 I'm headed to the hospital. I love you guys. 787 00:34:01,344 --> 00:34:02,827 Love you more. 788 00:34:06,379 --> 00:34:08,241 [door opens] 789 00:34:09,688 --> 00:34:10,655 [door closes] 790 00:34:10,757 --> 00:34:13,000 I hate seeing Nicole in so much pain. 791 00:34:13,103 --> 00:34:14,620 Yeah, so do I. 792 00:34:15,620 --> 00:34:17,655 Let's look on the bright side. 793 00:34:18,655 --> 00:34:21,379 At least Dani's finally starting 794 00:34:21,482 --> 00:34:25,413 to face the consequences of her actions head-on. 795 00:34:26,413 --> 00:34:28,103 From your lips, my darling. 796 00:34:28,206 --> 00:34:30,000 From your lips. 797 00:34:31,413 --> 00:34:33,585 What did my sister want? 798 00:34:33,688 --> 00:34:38,172 Well, they saw a photo of our Vegas wedding online. 799 00:34:38,275 --> 00:34:40,344 Did you know that woman was taking our picture? 800 00:34:40,447 --> 00:34:41,585 No. 801 00:34:42,585 --> 00:34:44,241 Guess it's good marketing. 802 00:34:44,344 --> 00:34:45,862 Anita Williams' daughter 803 00:34:45,965 --> 00:34:48,206 married by an Anita Williams impersonator. 804 00:34:48,310 --> 00:34:51,724 Okay, wait a minute. You're pretty calm about all this. 805 00:34:51,827 --> 00:34:53,724 Especially since you were the one who insisted 806 00:34:53,827 --> 00:34:56,137 that no one in your family know about our wedding. 807 00:34:56,241 --> 00:34:58,655 What's done is done. 808 00:34:58,758 --> 00:34:59,793 Oh. 809 00:35:00,827 --> 00:35:04,068 Okay. Well, at least you were spared the blowup. 810 00:35:04,172 --> 00:35:05,586 I'm sorry you got dragged into this. 811 00:35:05,689 --> 00:35:06,931 Nah, it's okay. 812 00:35:07,034 --> 00:35:08,241 Hey, no matter what, 813 00:35:08,344 --> 00:35:10,793 we're always gonna be there for each other. 814 00:35:10,896 --> 00:35:13,758 I was happy to be able to help you out today. 815 00:35:13,862 --> 00:35:15,724 I explained to Aunt Nicole and your parents 816 00:35:15,827 --> 00:35:18,344 that we both agreed that our marriage was a mistake 817 00:35:18,448 --> 00:35:20,586 and that we're having it annulled. 818 00:35:20,689 --> 00:35:22,172 About that... 819 00:35:23,379 --> 00:35:25,034 Change of plans? 820 00:35:25,137 --> 00:35:27,000 [chuckles] In what way? 821 00:35:30,068 --> 00:35:34,241 How would you feel about staying married 822 00:35:34,344 --> 00:35:36,482 a little while longer? 823 00:35:36,586 --> 00:35:40,068 Captioning sponsored by CBS 824 00:35:45,206 --> 00:35:49,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.