Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:11,896
♪ Do you take Danielle
to be your wife?♪
2
00:00:13,103 --> 00:00:17,482
♪ To have and hold her
for the rest of your life?♪
3
00:00:24,517 --> 00:00:26,965
We can't get married like this.
4
00:00:27,068 --> 00:00:29,586
Hello? We're missing the rings.
5
00:00:29,689 --> 00:00:31,517
-Oh, the rings!
-The rings!
6
00:00:31,620 --> 00:00:33,724
[laughs]
7
00:00:40,379 --> 00:00:42,551
He-He's still here. You...
8
00:00:42,655 --> 00:00:44,448
You didn't take him to the dump.
9
00:00:44,551 --> 00:00:46,344
I would've
given him back to you.
10
00:00:46,448 --> 00:00:48,586
I'm not gonna dump
your favorite chair.
11
00:00:48,689 --> 00:00:50,551
Aw, thanks, Ash.
12
00:00:50,655 --> 00:00:52,793
A man and his chair,
that's an intimate bond.
13
00:00:52,896 --> 00:00:54,448
Shouldn't mess with that.
14
00:00:55,413 --> 00:00:57,482
So is no one gonna mention
that two people
15
00:00:57,586 --> 00:00:58,896
just walked out
of that bathroom?
16
00:00:59,000 --> 00:01:02,310
Oh, do you mean your new
and improved bathroom?
17
00:01:03,482 --> 00:01:04,688
We made a few updates.
18
00:01:04,793 --> 00:01:06,103
To make it safe
for the new tenant.
19
00:01:06,206 --> 00:01:09,862
We installed some shower bars
and put a chair in there.
20
00:01:09,965 --> 00:01:11,310
Um, hey, guys, didn't you say
21
00:01:11,413 --> 00:01:12,896
that there was something else
you needed to pick up
22
00:01:13,000 --> 00:01:14,310
at the hardware store?
23
00:01:16,033 --> 00:01:17,033
Yeah.
24
00:01:18,000 --> 00:01:19,275
You're late.
25
00:01:20,655 --> 00:01:23,103
I hope this goes better
than last time.
26
00:01:23,206 --> 00:01:26,586
Well, that is entirely
up to you.
27
00:01:28,172 --> 00:01:30,172
♪ ♪
28
00:01:58,344 --> 00:01:59,827
Don't you look pretty?
29
00:01:59,931 --> 00:02:01,689
Hi, June.
30
00:02:01,793 --> 00:02:05,034
You must be thirsty now that
you're back in school and busy.
31
00:02:05,620 --> 00:02:07,620
And don't worry,
I won't be staying.
32
00:02:07,724 --> 00:02:09,137
But how's the new job going?
33
00:02:09,240 --> 00:02:11,137
It'll take some getting used t--
34
00:02:11,241 --> 00:02:14,551
-Oh, let me get that.
-It's all right.
35
00:02:14,655 --> 00:02:17,241
I must've had butter
for breakfast.
36
00:02:17,344 --> 00:02:20,448
Now I see where I get it.
I'm always spilling things.
37
00:02:20,551 --> 00:02:23,379
It only happens sometimes.
38
00:02:23,482 --> 00:02:25,103
When you're nervous?
39
00:02:29,275 --> 00:02:30,758
I'll be right back.
40
00:02:33,103 --> 00:02:34,862
Thanks for not telling Dad.
41
00:02:34,965 --> 00:02:37,275
You know I don't like
keeping secrets.
42
00:02:37,379 --> 00:02:39,689
We'll tell him after.
43
00:02:41,206 --> 00:02:42,517
Call me when you're ready.
44
00:02:42,620 --> 00:02:44,655
-Love you.
-Love you too.
45
00:02:47,241 --> 00:02:48,482
Here you go.
46
00:02:51,620 --> 00:02:52,965
Sorry about that.
47
00:02:55,551 --> 00:02:56,793
[snoring]
48
00:02:56,896 --> 00:02:58,930
[phone ringing]
49
00:03:04,655 --> 00:03:05,965
[groans] I got it. I got it.
50
00:03:06,068 --> 00:03:07,862
DANI:
No, I'm awake.
51
00:03:07,965 --> 00:03:08,965
I got it.
52
00:03:09,068 --> 00:03:11,344
[phone continues ringing]
53
00:03:11,448 --> 00:03:12,655
It's not my phone.
54
00:03:12,758 --> 00:03:15,137
-Me neither.
-Where is it?
55
00:03:15,241 --> 00:03:18,275
Oh, please, God, make it stop.
No, no, I can't.
56
00:03:18,379 --> 00:03:20,379
-Andre, this hurts.
-I got it. Shh, shh, shh.
57
00:03:22,275 --> 00:03:23,724
Yeah, hello?
58
00:03:23,827 --> 00:03:25,758
Uh...
59
00:03:25,862 --> 00:03:27,000
Hello?
60
00:03:28,724 --> 00:03:31,241
Yeah, well, do the thing
to make that happen.
61
00:03:32,172 --> 00:03:33,172
Mm-hmm.
62
00:03:34,724 --> 00:03:35,896
DANI:
What's that?
63
00:03:38,206 --> 00:03:40,793
Uh, they say we missed checkout.
I don't know.
64
00:03:41,655 --> 00:03:44,034
When did we check in? Where...
65
00:03:45,689 --> 00:03:47,517
Do you know where we are?
66
00:03:50,482 --> 00:03:53,344
You got questions? Who are you?
67
00:03:54,344 --> 00:03:57,379
Oh, and why does
everything hurt? What...
68
00:03:57,482 --> 00:03:58,827
Sweet mercy.
69
00:04:06,206 --> 00:04:07,931
Hey, I didn't hear you.
70
00:04:08,034 --> 00:04:09,482
You're working so hard.
71
00:04:09,586 --> 00:04:11,655
Ah, it's a pitch for my editor.
72
00:04:12,827 --> 00:04:14,172
Hit me with it.
73
00:04:15,827 --> 00:04:17,000
Okay.
74
00:04:20,896 --> 00:04:23,931
"What is the potential fallout
when biological parents
75
00:04:24,034 --> 00:04:26,655
reenter a child's life
after adoption?"
76
00:04:26,758 --> 00:04:29,896
Big departure from the piece
you did on Malone.
77
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Yeah, but there's just so many
perspectives and situations.
78
00:04:33,103 --> 00:04:35,551
You have, obviously,
open adoptions.
79
00:04:35,655 --> 00:04:37,275
You have people
that stumble upon the truth
80
00:04:37,379 --> 00:04:40,620
when they take those little
"family tree in a box" tests.
81
00:04:40,724 --> 00:04:43,620
No, no, it's more common
than you would think.
82
00:04:43,724 --> 00:04:46,137
I know a writer is supposed
to write what he knows,
83
00:04:46,241 --> 00:04:48,724
but this is a little close
to the bone.
84
00:04:48,827 --> 00:04:52,586
We're basically the poster
couple for successful adoption.
85
00:04:52,689 --> 00:04:54,689
If I'm respectful
of people's feelings
86
00:04:54,793 --> 00:04:58,344
and look out
for potential pitfalls...
87
00:04:58,448 --> 00:05:00,379
And I think
if you raise your children
88
00:05:00,482 --> 00:05:03,068
with a strong moral fiber,
good ethics,
89
00:05:03,172 --> 00:05:06,344
and they know right from wrong,
they can stay out of the chaos.
90
00:05:06,448 --> 00:05:09,137
But it's not as though
they can do whatever they want
91
00:05:09,241 --> 00:05:10,724
with whomever they want.
92
00:05:11,517 --> 00:05:14,655
-They still need boundaries.
-True.
93
00:05:16,103 --> 00:05:18,137
Martin, where are the kids?
94
00:05:18,241 --> 00:05:20,862
-Tyrell's at the movies.
-And Samantha?
95
00:05:22,931 --> 00:05:24,586
At Orphey Gene's.
96
00:05:25,586 --> 00:05:26,862
With June.
97
00:05:28,379 --> 00:05:29,862
Do you have much time?
98
00:05:29,965 --> 00:05:32,517
I know that we kind of planned
to do this on your day off.
99
00:05:32,620 --> 00:05:35,586
Take all the time you need.
100
00:05:35,689 --> 00:05:37,862
My manager's cool.
101
00:05:37,965 --> 00:05:41,379
And it's not every day
I have mother-daughter time.
102
00:05:44,103 --> 00:05:47,793
I feel privileged
that you even wanted to...
103
00:05:47,896 --> 00:05:49,896
after everything.
104
00:05:50,896 --> 00:05:52,620
You did the right thing
for me and Tyrell,
105
00:05:52,724 --> 00:05:55,137
and that's what's important.
106
00:05:55,241 --> 00:05:58,517
And you have a job.
Do you like it?
107
00:05:58,620 --> 00:06:01,103
It's... different.
108
00:06:01,206 --> 00:06:03,724
You know, it's been a while
since I've been indoors
109
00:06:03,827 --> 00:06:06,931
around people,
but the people I've met...
110
00:06:07,034 --> 00:06:10,000
Met the Anita Williams herself.
111
00:06:10,103 --> 00:06:11,517
My great-grandmother.
112
00:06:11,620 --> 00:06:13,724
Now, that's a classy lady.
113
00:06:13,827 --> 00:06:15,413
She's the best.
114
00:06:16,655 --> 00:06:19,896
Your fathers
set you up real nice.
115
00:06:20,000 --> 00:06:22,896
You have so many
wonderful women around you.
116
00:06:24,448 --> 00:06:28,310
What did you want
to talk to me about?
117
00:06:29,931 --> 00:06:31,413
I-I need advice.
118
00:06:33,103 --> 00:06:34,655
Okay.
119
00:06:34,758 --> 00:06:38,000
It's about... boys.
120
00:06:42,517 --> 00:06:44,413
You're moving in.
121
00:06:44,517 --> 00:06:47,000
Herbert lives here now.
122
00:06:47,103 --> 00:06:48,896
And those safety bars
in the shower--
123
00:06:49,000 --> 00:06:51,862
those are permanent fixtures,
like you.
124
00:06:51,965 --> 00:06:55,517
That bathroom is your sanctum
sanctorum, your happy place.
125
00:06:55,620 --> 00:06:56,758
Now it's ours.
126
00:06:56,862 --> 00:06:58,448
Now, it's an
outpatient outhouse.
127
00:06:58,551 --> 00:07:01,689
Is this a pronouncement
on Naomi's carpentry abilities?
128
00:07:03,241 --> 00:07:05,241
I-I'm sorry. It's too big
of an adjustment.
129
00:07:05,344 --> 00:07:06,793
-We'll go slower.
-Don't get me wrong.
130
00:07:06,896 --> 00:07:08,551
I love you guys for pitching in
131
00:07:08,655 --> 00:07:10,413
and doing
an instant revamp, but...
132
00:07:10,517 --> 00:07:13,586
You're completely overwhelmed.
Okay, message received.
133
00:07:13,689 --> 00:07:15,448
Baby steps.
134
00:07:15,551 --> 00:07:17,137
-Thanks.
-Hey.
135
00:07:19,172 --> 00:07:23,034
You are not my patient
or my problem.
136
00:07:23,137 --> 00:07:25,344
You just need my help right now.
137
00:07:25,448 --> 00:07:28,310
I'm gonna need yours,
too, one day.
138
00:07:28,413 --> 00:07:31,482
Yeah, just wait until my
hero instincts kick back in.
139
00:07:31,586 --> 00:07:34,655
Oh, those are always there.
140
00:07:36,758 --> 00:07:39,620
You were just rescuing me
from a cluttered bathroom.
141
00:07:40,655 --> 00:07:43,517
It ain't that deep,
and you ain't that noble.
142
00:07:43,620 --> 00:07:44,931
I think I'll survive.
143
00:07:46,413 --> 00:07:50,000
How did we get on a cruise ship?
And how do we get off?
144
00:07:50,103 --> 00:07:52,000
-This is your fault.
-No sir.
145
00:07:52,103 --> 00:07:53,758
The first round was on you.
146
00:07:53,862 --> 00:07:56,413
You know, I'm sure there's
plenty of blame to go around,
147
00:07:56,517 --> 00:07:58,793
and when we find
a copy of the bill, we...
148
00:08:00,172 --> 00:08:01,655
-What?
-The Bill.
149
00:08:02,896 --> 00:08:04,034
Oh, no.
150
00:08:05,310 --> 00:08:06,931
Bill.
151
00:08:07,034 --> 00:08:08,758
What about him?
152
00:08:08,862 --> 00:08:11,241
Not the man.
153
00:08:11,344 --> 00:08:13,137
The cocktail.
154
00:08:13,241 --> 00:08:15,310
Uh-huh.
155
00:08:15,413 --> 00:08:17,068
Yeah, and then I'm pretty sure
someone mentioned something
156
00:08:17,172 --> 00:08:19,344
about going someplace else.
157
00:08:19,448 --> 00:08:21,689
Is this someplace else?
158
00:08:21,793 --> 00:08:23,482
Go look out the window
and tell me what you see.
159
00:08:23,586 --> 00:08:24,827
Uh-uh, you go.
160
00:08:24,931 --> 00:08:26,448
Baby, I can't
get vertical right now,
161
00:08:26,551 --> 00:08:28,172
and that window is so far.
162
00:08:28,275 --> 00:08:29,655
Okay, one second.
163
00:08:32,034 --> 00:08:34,688
-My phone says, uh, Vegas.
-What?
164
00:08:34,793 --> 00:08:37,655
No, no, no, no, no.
That was just a nightmare I had.
165
00:08:38,655 --> 00:08:39,931
I had it too.
166
00:08:40,034 --> 00:08:42,827
You dragged me to Vegas?
167
00:08:42,931 --> 00:08:46,206
We can't be here.
I-I have things, people.
168
00:08:46,310 --> 00:08:49,241
Oh, shh. I'm pretty sure
this was your idea.
169
00:08:49,344 --> 00:08:52,724
So what if it was?
We're both old enough to gamble.
170
00:08:52,827 --> 00:08:55,000
How much did we lose, Andre?
171
00:09:01,586 --> 00:09:02,896
Need to go over details?
172
00:09:03,000 --> 00:09:04,310
You think I'm new here?
173
00:09:05,827 --> 00:09:07,827
I need more men like you.
174
00:09:07,931 --> 00:09:11,310
Intuitive. Never let me down.
175
00:09:11,413 --> 00:09:13,000
Not trying to start.
176
00:09:13,103 --> 00:09:16,172
Good. This job
is right up your alley.
177
00:09:17,275 --> 00:09:19,103
But...
178
00:09:19,206 --> 00:09:22,448
is it really work
when you love what you do?
179
00:09:24,724 --> 00:09:27,896
What's the occasion? Can't
be thirsty, so you're what--
180
00:09:28,000 --> 00:09:28,896
drinking to forget?
181
00:09:29,000 --> 00:09:30,724
To remember who you used to be
182
00:09:30,827 --> 00:09:33,931
before you became someone else.
183
00:09:34,034 --> 00:09:37,172
Whatever's on your mind,
please, out with it.
184
00:09:37,275 --> 00:09:39,620
I have been invited
to an exclusive
185
00:09:39,724 --> 00:09:41,931
high-stakes poker game,
186
00:09:42,034 --> 00:09:43,965
and I'm going.
187
00:09:44,068 --> 00:09:45,758
Like hell you are.
188
00:09:47,000 --> 00:09:49,655
Uh, we think we have everything
we need to finish installing.
189
00:09:49,758 --> 00:09:53,103
Oh, you guys are the best,
but we are famished.
190
00:09:53,206 --> 00:09:55,206
Great. Let's go out then.
Orphey Gene's?
191
00:09:55,310 --> 00:09:57,000
-Yeah.
-Uh, actually,
192
00:09:57,103 --> 00:09:59,965
I don't think I'm up
for a field trip just yet,
193
00:10:00,068 --> 00:10:01,275
if-if that's okay.
194
00:10:01,379 --> 00:10:03,793
Of course. I'm so sorry.
I should've asked you first.
195
00:10:03,896 --> 00:10:05,931
Maybe Jacob can hang out
and we get started
196
00:10:06,034 --> 00:10:07,344
on the kitchen cabinets?
197
00:10:07,448 --> 00:10:09,551
And Naomi and I could go do
the hunting and gathering.
198
00:10:10,758 --> 00:10:12,482
You don't mind, do you?
199
00:10:12,586 --> 00:10:14,448
No, it sounds like fun. Yeah.
200
00:10:14,551 --> 00:10:16,620
-Be back in a few.
-Okay.
201
00:10:23,586 --> 00:10:24,655
[Naomi clears throat]
202
00:10:25,931 --> 00:10:26,931
What was I thinking?
203
00:10:27,034 --> 00:10:29,172
Yeah, that's what
I would like to know.
204
00:10:31,034 --> 00:10:32,448
-Thank you.
-My pleasure.
205
00:10:32,551 --> 00:10:33,620
See you soon.
206
00:10:35,379 --> 00:10:37,689
See? Just because
you're getting married
207
00:10:37,793 --> 00:10:40,034
doesn't mean
you let the steam out.
208
00:10:40,655 --> 00:10:42,172
ASHLEY:
Okay, firecracker.
209
00:10:44,448 --> 00:10:46,379
Okay, did you rush them
out of here fast enough?
210
00:10:46,482 --> 00:10:47,931
-What's up?
-Where is it?
211
00:10:49,275 --> 00:10:51,172
The thing I asked you
to get from my apartment.
212
00:10:51,275 --> 00:10:52,275
Oh, yeah.
213
00:10:53,586 --> 00:10:54,758
You know, if you
weren't in that chair,
214
00:10:54,862 --> 00:10:56,793
I had about a dozen pranks
I was ready to pull.
215
00:10:56,896 --> 00:10:58,551
Well, I'm in this chair,
and you know
216
00:10:58,655 --> 00:11:00,379
I'm under
enough pressure without...
217
00:11:00,482 --> 00:11:02,172
Here it is.
218
00:11:02,275 --> 00:11:04,241
Good work, Detective.
219
00:11:07,379 --> 00:11:09,000
JACOB:
Is it just like you remember it?
220
00:11:09,103 --> 00:11:12,275
It feels like a different
lifetime when I proposed.
221
00:11:12,379 --> 00:11:14,862
Listen, man.
222
00:11:14,965 --> 00:11:16,793
There are two things
that haven't changed.
223
00:11:16,896 --> 00:11:18,931
Your love for Ashley
and her love for you.
224
00:11:19,034 --> 00:11:21,344
You know,
ever since the accident,
225
00:11:21,448 --> 00:11:24,689
I keep thinking there's no way
she could love me more,
226
00:11:24,793 --> 00:11:26,827
and she goes and surprises me.
227
00:11:26,931 --> 00:11:28,931
You got to hang on
to a woman like that.
228
00:11:29,034 --> 00:11:30,724
Yeah.
229
00:11:30,827 --> 00:11:32,517
And this ring
230
00:11:32,620 --> 00:11:35,000
needs a better hiding place.
231
00:11:35,103 --> 00:11:36,413
How about...
232
00:11:38,344 --> 00:11:41,517
Over there behind those books.
233
00:11:54,758 --> 00:11:57,034
Okay, let's see.
234
00:11:58,344 --> 00:12:00,034
Here. Okay.
235
00:12:00,137 --> 00:12:02,137
JACOB:
You got it? Be careful.
236
00:12:05,000 --> 00:12:06,482
[grunts]
237
00:12:07,413 --> 00:12:09,241
Yo, Derek. You felt that?
238
00:12:15,551 --> 00:12:19,758
I would be absolutely delighted
to do the honors.
239
00:12:20,965 --> 00:12:22,206
That's...
240
00:12:22,310 --> 00:12:24,310
Did we have drinks
with your mother?
241
00:12:26,620 --> 00:12:30,793
I can't believe the resemblance.
It's-it's uncanny.
242
00:12:30,896 --> 00:12:32,344
Everything okay, hon?
243
00:12:32,448 --> 00:12:34,517
This is not good.
244
00:12:34,620 --> 00:12:36,413
Why can't I remember anything?
245
00:12:36,517 --> 00:12:40,137
Was that a bottle in front of me
or a full frontal lobotomy?
246
00:12:40,241 --> 00:12:43,379
-No, no, no, no, no, no, no.
-What-what is wrong?
247
00:12:45,068 --> 00:12:48,172
Oh, my God, Andre.
What did you do to me?
248
00:12:48,275 --> 00:12:50,000
Whatever that was,
you did it right back.
249
00:12:50,103 --> 00:12:52,344
-I would never.
-Somebody did.
250
00:12:52,448 --> 00:12:54,448
It's-it's got to be
a joke, right?
251
00:12:55,517 --> 00:12:57,482
Right. There's no way
this is real.
252
00:12:57,586 --> 00:13:01,310
Because that would be bonkers.
We are not married.
253
00:13:01,413 --> 00:13:03,758
-Right.
-That's something
a woman remembers.
254
00:13:09,620 --> 00:13:11,000
And then Kat came home,
and then Nathan and I were...
255
00:13:11,103 --> 00:13:12,517
Were...
256
00:13:12,620 --> 00:13:16,172
Kissing, but that's all,
and then she yelled and got mad,
257
00:13:16,275 --> 00:13:17,448
and then Nathan left.
258
00:13:18,655 --> 00:13:21,379
This Nathan-- he's a good kid?
259
00:13:21,482 --> 00:13:23,172
Raised right, like you?
260
00:13:23,275 --> 00:13:26,551
Well... he likes me.
261
00:13:26,655 --> 00:13:30,896
Baby, even a statue would
turn his head to look at you.
262
00:13:31,000 --> 00:13:33,758
It doesn't mean
you have to like this guy back.
263
00:13:35,172 --> 00:13:37,344
Make sure he's good.
264
00:13:37,448 --> 00:13:39,896
You see, now, nice and good--
265
00:13:40,000 --> 00:13:43,827
very different. Miles apart.
266
00:13:43,931 --> 00:13:48,379
Nice is the things you do.
Anybody could do that.
267
00:13:48,482 --> 00:13:50,965
Good grows from your heart.
268
00:13:51,068 --> 00:13:53,275
You're good.
269
00:13:53,379 --> 00:13:56,137
-Thank you.
-Protect that.
270
00:13:56,241 --> 00:13:59,000
Have your whole life
to do grown-up things.
271
00:13:59,103 --> 00:14:01,551
Sixteen summers? That's a blink.
272
00:14:01,655 --> 00:14:05,172
Being young is not
long enough as it is.
273
00:14:05,275 --> 00:14:08,689
Take all the room and time
you need
274
00:14:08,793 --> 00:14:12,482
to become
Samantha Richardson Smith.
275
00:14:13,448 --> 00:14:16,103
Boys can wait. Let 'em.
276
00:14:16,206 --> 00:14:18,517
You are valuable.
277
00:14:18,620 --> 00:14:20,586
Every choice is too important
278
00:14:20,689 --> 00:14:23,413
to waste on something
you'll regret.
279
00:14:23,517 --> 00:14:26,379
How do you not regret stuff?
280
00:14:26,482 --> 00:14:28,620
That's a question
too deep for break time.
281
00:14:28,724 --> 00:14:32,241
Okay.
How do I act when I see him?
282
00:14:32,344 --> 00:14:36,034
L-Like, what do I do to know
if he really likes me?
283
00:14:37,413 --> 00:14:38,793
Be yourself.
284
00:14:39,827 --> 00:14:41,655
I don't even know who I am yet.
285
00:14:43,965 --> 00:14:45,620
That's, uh, um...
286
00:14:47,137 --> 00:14:50,379
W-We're gonna need some more
water while I ponder that one.
287
00:14:50,482 --> 00:14:52,827
I'll be right back. Just...
288
00:14:55,206 --> 00:14:57,034
I'm having flashbacks.
289
00:14:57,137 --> 00:14:59,103
Yeah. You share first
and then I'll share.
290
00:14:59,206 --> 00:15:01,620
All right, this is gonna sound
crazy, but just hear me out.
291
00:15:03,344 --> 00:15:06,689
By the power vested in me
by the state of Nevada,
292
00:15:06,793 --> 00:15:10,862
the Knotty Dreams Chapel,
and my online certification,
293
00:15:10,965 --> 00:15:14,448
I pronounce you
husband and wife.
294
00:15:14,551 --> 00:15:17,137
You may now kiss your bride.
295
00:15:19,379 --> 00:15:21,551
I got to admit, that sounds...
296
00:15:21,655 --> 00:15:23,448
A lot like what you remember?
297
00:15:24,586 --> 00:15:26,241
What was your mother
doing there? What...
298
00:15:26,344 --> 00:15:28,000
It was a knockoff.
299
00:15:28,103 --> 00:15:30,482
She has a-an impersonator
in Vegas.
300
00:15:30,586 --> 00:15:32,103
Lord help us all.
301
00:15:33,724 --> 00:15:36,344
But the other thing is,
if we actually did get married,
302
00:15:36,448 --> 00:15:37,896
there would be proof.
303
00:15:38,000 --> 00:15:40,103
I don't see proof. You?
304
00:15:41,931 --> 00:15:45,517
-Not a thing.
-All right, just a wacky dream.
305
00:15:46,724 --> 00:15:47,862
Hold up.
306
00:15:49,862 --> 00:15:52,172
What is that piece of paper?
307
00:15:52,275 --> 00:15:54,758
Nope, nope. It doesn't matter
how drunk we got,
308
00:15:54,862 --> 00:15:56,000
that is something
that we'd remember.
309
00:15:56,103 --> 00:15:58,758
-Andre.
-[whispers] Indoor voices.
310
00:15:58,862 --> 00:16:00,931
[whispers]
What is that piece of paper?
311
00:16:01,034 --> 00:16:02,931
I don't see that sheet of paper.
312
00:16:04,517 --> 00:16:06,068
Then I don't see it either.
313
00:16:12,310 --> 00:16:14,068
No, no, no, no. Don't do it.
314
00:16:14,172 --> 00:16:16,034
-I got to.
-No. Come on. Come on.
It's just,
315
00:16:16,137 --> 00:16:19,965
it's just a hotel bill or
a coupon for a fortune teller.
316
00:16:20,068 --> 00:16:21,551
On three.
317
00:16:22,275 --> 00:16:24,310
Okay.
318
00:16:24,413 --> 00:16:25,448
One.
319
00:16:42,103 --> 00:16:44,103
Beyond the Gates will continue.
320
00:16:49,620 --> 00:16:51,931
Behind my back?
Without my consent?
321
00:16:52,034 --> 00:16:53,965
I know we should've
discussed this,
322
00:16:54,068 --> 00:16:56,103
but Samantha was afraid
you would try to stop her.
323
00:16:56,206 --> 00:16:57,758
I would have.
324
00:16:57,862 --> 00:17:00,206
And are you blaming
your poor choices on our child?
325
00:17:00,310 --> 00:17:02,275
They've spent time
with June before.
326
00:17:02,379 --> 00:17:05,862
With us present.
This is different.
327
00:17:06,931 --> 00:17:09,413
They're sitting in the middle
of Orphey Gene's.
328
00:17:09,517 --> 00:17:11,689
What's safer than that?
329
00:17:11,792 --> 00:17:14,517
June lived on the streets
for years.
330
00:17:14,619 --> 00:17:16,448
She abused drugs, Martin.
331
00:17:16,550 --> 00:17:19,000
She's barely getting
her life back together.
332
00:17:19,103 --> 00:17:22,205
We're barely standing up
after our major upheaval,
333
00:17:22,310 --> 00:17:24,896
and still, you choose
to hide the truth from me.
334
00:17:25,000 --> 00:17:27,482
This isn't the same.
Samantha came to me...
335
00:17:27,586 --> 00:17:29,965
Because you're easy.
336
00:17:30,068 --> 00:17:32,344
You are risking our relationship
337
00:17:32,448 --> 00:17:34,000
to get cool points
with your kid.
338
00:17:34,103 --> 00:17:37,379
-Hey, I resent that.
-How do you think I feel?
339
00:17:37,482 --> 00:17:38,931
Well, at least
I told you the truth.
340
00:17:39,034 --> 00:17:41,517
After the fact, Martin.
341
00:17:41,620 --> 00:17:44,896
Like you do every single time!
342
00:17:45,000 --> 00:17:47,275
Samantha confided in me.
343
00:17:47,379 --> 00:17:50,655
Because she trusted you
to lie to me.
344
00:17:50,758 --> 00:17:53,862
-Because that is your pattern.
-Really, Smitty?
345
00:17:53,965 --> 00:17:56,482
-This is who we are?
-Yeah.
346
00:17:56,586 --> 00:17:58,275
In the aftermath.
347
00:17:58,379 --> 00:17:59,758
You know, I don't want
to do this right now.
348
00:17:59,862 --> 00:18:01,344
Neither do I.
349
00:18:01,448 --> 00:18:03,758
But I want to draw a line.
350
00:18:03,862 --> 00:18:05,862
I am not comfortable
with visits with June
351
00:18:05,965 --> 00:18:07,793
without a family member present.
352
00:18:07,896 --> 00:18:09,689
Fine.
353
00:18:09,793 --> 00:18:12,689
-I'll go get Samantha.
-No. I will.
354
00:18:12,793 --> 00:18:15,551
And no more
unilateral decisions.
355
00:18:18,000 --> 00:18:19,965
[door opens]
356
00:18:20,068 --> 00:18:21,344
[door closes]
357
00:18:21,448 --> 00:18:23,103
What are you having here?
358
00:18:24,448 --> 00:18:27,034
-We just ordered takeout.
-No, I mean,
359
00:18:27,137 --> 00:18:30,241
you know the medical condition
that has caused this 180.
360
00:18:30,344 --> 00:18:33,586
Oh, give me a break.
I love Derek.
361
00:18:33,689 --> 00:18:37,344
Honey, a few months ago,
you turned him down,
362
00:18:37,448 --> 00:18:41,517
and now, what, you want
what you refused back then?
363
00:18:41,620 --> 00:18:43,344
Things are different now.
364
00:18:43,448 --> 00:18:47,413
Yeah, he had
a life-altering accident.
365
00:18:47,517 --> 00:18:50,448
Okay. I didn't propose to him
out of pity.
366
00:18:50,551 --> 00:18:53,310
Well, good.
Then tell me the real reason.
367
00:18:53,413 --> 00:18:55,551
And you know what? While you're
at it, will you please explain
368
00:18:55,655 --> 00:18:57,275
to me what happened with Andre?
369
00:18:59,896 --> 00:19:03,241
We realized that we belong
with other people.
370
00:19:03,344 --> 00:19:07,586
And Derek's accident
had nothing to do with it?
371
00:19:07,689 --> 00:19:09,827
It was a wake-up call.
372
00:19:09,931 --> 00:19:12,586
It made me realize
how much he means to me.
373
00:19:12,689 --> 00:19:17,655
Look, call it fate,
call me crazy, but...
374
00:19:17,758 --> 00:19:20,758
Derek and I were just destined.
375
00:19:22,103 --> 00:19:23,793
What's this all about, Doug?
376
00:19:23,896 --> 00:19:26,758
-My declaration of independence.
-I didn't come here for this.
377
00:19:26,862 --> 00:19:29,517
And I didn't sign up
to be your side piece.
378
00:19:29,620 --> 00:19:31,827
But you always wanted more.
379
00:19:31,931 --> 00:19:35,034
Something extra
just so you can be naughty.
380
00:19:35,137 --> 00:19:37,758
Because it was too easy for you
to be decent and respectable.
381
00:19:37,862 --> 00:19:41,206
No, no, no, no, no.
You had to keep it flirty
382
00:19:41,310 --> 00:19:43,896
-and dirty.
-Where's this coming from?
383
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
The man who loved you.
384
00:19:48,551 --> 00:19:50,655
Funny fairy tale, actually.
385
00:19:50,758 --> 00:19:54,758
beautiful princess
turned into a...
386
00:19:55,862 --> 00:19:59,137
-What are you now?
-Disgusted.
387
00:19:59,241 --> 00:20:01,586
Disillusioned.
Tired of these arguments.
388
00:20:02,620 --> 00:20:04,758
You have to forgive me, my love.
389
00:20:04,862 --> 00:20:07,448
I've grown fond
of our verbal fisticuffs.
390
00:20:07,551 --> 00:20:10,793
Something that actually
inspires any passion
391
00:20:10,896 --> 00:20:12,172
from you these days.
392
00:20:12,275 --> 00:20:14,172
Whose fault is that?
393
00:20:14,275 --> 00:20:16,482
You should've kept
this behavior at home.
394
00:20:18,793 --> 00:20:20,689
I will not be taking
any direction.
395
00:20:20,793 --> 00:20:23,517
You can pay
your companions for that.
396
00:20:23,620 --> 00:20:25,896
Lower your voice.
Goodness, how much have you had?
397
00:20:26,000 --> 00:20:28,103
Not enough to fill the void.
398
00:20:28,206 --> 00:20:31,655
God, please don't let that
ever be us with our guys.
399
00:20:31,758 --> 00:20:32,965
Never.
400
00:20:33,068 --> 00:20:35,137
Let's go. We can
discuss this in private.
401
00:20:35,241 --> 00:20:40,000
I have plans. High stakes.
Risking it all.
402
00:20:40,758 --> 00:20:43,586
Doug, don't do this.
403
00:20:43,689 --> 00:20:45,758
Let's try this one more time.
404
00:20:45,862 --> 00:20:48,896
You quit your vices
and I'll quit mine.
405
00:20:50,448 --> 00:20:52,206
Looks like
I have a game to play.
406
00:20:52,310 --> 00:20:54,793
Something I can actually win.
407
00:20:54,896 --> 00:20:58,586
With your luck,
I wouldn't count on it.
408
00:21:00,137 --> 00:21:01,931
Thanks, wifey.
409
00:21:08,896 --> 00:21:10,758
Bro, you can feel your legs.
410
00:21:10,862 --> 00:21:12,793
No, easy. Slow down.
411
00:21:12,896 --> 00:21:16,310
-It's not what you think.
-Why aren't we celebrating this?
412
00:21:16,413 --> 00:21:18,551
I haven't told Ashley.
413
00:21:18,655 --> 00:21:20,689
-Why not?
-I-I don't want to jinx it.
414
00:21:20,793 --> 00:21:23,620
I-It's just... twinges
on and off.
415
00:21:23,724 --> 00:21:25,793
-This is incredible.
-You can't say anything.
416
00:21:25,896 --> 00:21:27,586
I want it to be a surprise.
417
00:21:28,586 --> 00:21:30,689
Ashley is trained
to notice things like this
418
00:21:30,793 --> 00:21:33,103
-with her patients.
-I'm not her patient.
419
00:21:33,206 --> 00:21:34,896
You know
I didn't mean it like that.
420
00:21:35,000 --> 00:21:38,241
All I'm saying is
we've been through enough,
421
00:21:38,344 --> 00:21:40,655
and-and to give her false hope
at this point,
422
00:21:40,758 --> 00:21:42,551
that just seems cruel, you know?
423
00:21:42,655 --> 00:21:45,000
-I can't do that, Jacob.
-Yeah, but if you...
424
00:21:45,103 --> 00:21:48,310
L-Look, I've lost control over
every other part of my life.
425
00:21:48,413 --> 00:21:50,137
Let me have this.
426
00:21:50,241 --> 00:21:53,275
Let me tell her when I want,
in my own way.
427
00:21:54,310 --> 00:21:57,206
I-I'm not asking
for your approval,
428
00:21:57,310 --> 00:21:58,862
just your silence.
429
00:22:01,448 --> 00:22:04,275
Yeah, whoever
set this up has jokes.
430
00:22:04,379 --> 00:22:07,034
Probably laughing
all the way to the altar.
431
00:22:07,137 --> 00:22:08,931
-So funny.
-So funny.
432
00:22:09,034 --> 00:22:13,344
But even if we did do the thing
that certificate says we did,
433
00:22:13,448 --> 00:22:15,103
where's the evidence?
434
00:22:15,206 --> 00:22:17,655
It's not real until
you see a picture, right?
435
00:22:17,758 --> 00:22:20,241
That's an actual law
of photography.
436
00:22:21,655 --> 00:22:22,793
Turned off.
437
00:22:22,896 --> 00:22:24,620
Yeah, mine's dead.
438
00:22:27,379 --> 00:22:29,586
Do you really
want to see pictures of us
439
00:22:29,689 --> 00:22:31,827
drunk, stumbling down the aisle?
440
00:22:31,931 --> 00:22:33,931
No, thank you.
441
00:22:35,965 --> 00:22:39,344
I can honestly say, husband...
442
00:22:40,896 --> 00:22:43,275
...there is no one
443
00:22:43,379 --> 00:22:46,344
I would rather not remember
marrying than you.
444
00:22:57,137 --> 00:23:00,103
What'd the chief call you--
pesky reporter?
445
00:23:02,172 --> 00:23:04,275
I have a few names
for him, too, but
446
00:23:04,379 --> 00:23:06,137
I guess I'll keep those
to myself.
447
00:23:06,241 --> 00:23:09,034
I got a copy of the profile
you wrote.
448
00:23:09,137 --> 00:23:11,413
Before it was released.
449
00:23:11,517 --> 00:23:14,241
Should thank your lucky stars
you took the high road.
450
00:23:14,344 --> 00:23:17,034
Yeah, you don't really go
in that space, do you?
451
00:23:17,137 --> 00:23:20,310
The air is too rarefied
up there for my taste.
452
00:23:20,413 --> 00:23:23,034
You know, there's two versions
of that story.
453
00:23:23,137 --> 00:23:27,310
The one that you read and
the other one on a hard drive
454
00:23:27,413 --> 00:23:30,482
and in the cloud
and in a safe deposit box.
455
00:23:30,586 --> 00:23:33,793
So, if you ever cross a line,
or if anybody in my family
456
00:23:33,896 --> 00:23:35,965
thinks of you as a problem,
457
00:23:36,068 --> 00:23:39,793
the world will know the truth
about you, and it'll go viral.
458
00:23:40,689 --> 00:23:43,275
The Duprees have
a lot more to lose than I do
459
00:23:43,379 --> 00:23:45,827
if that story ever sees
the light of day.
460
00:23:45,931 --> 00:23:47,965
If that's the case,
I guess we'll both enjoy
461
00:23:48,068 --> 00:23:49,620
less involvement in our lives.
462
00:23:50,965 --> 00:23:52,137
Delete the story.
463
00:23:53,448 --> 00:23:55,379
Won't make the truth
about you disappear.
464
00:23:57,344 --> 00:23:59,517
You'd be smart to remember that.
465
00:24:02,310 --> 00:24:05,517
You want to know
how to act around this guy?
466
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
Baby, you have time, plenty
of time to figure out boys.
467
00:24:11,103 --> 00:24:13,482
Look at this picture.
468
00:24:13,586 --> 00:24:16,931
Samantha,
you have that it factor.
469
00:24:17,034 --> 00:24:21,137
Any guy would be lucky
to have you on his arm.
470
00:24:21,241 --> 00:24:23,482
It's just, the guy that I like,
471
00:24:23,586 --> 00:24:25,206
he seems so sure.
472
00:24:25,310 --> 00:24:27,034
That's frontin'.
473
00:24:27,137 --> 00:24:30,965
Inside, he's just as new
at this as you are.
474
00:24:31,068 --> 00:24:34,689
See, what gets tricky is,
when we like somebody,
475
00:24:34,793 --> 00:24:39,206
it gets easy to lean too hard
into what they want.
476
00:24:39,310 --> 00:24:42,551
We make ourselves like what
they like and do what they do,
477
00:24:42,655 --> 00:24:44,344
and if we're not careful,
478
00:24:44,448 --> 00:24:48,034
we'll stop listening
to that voice inside of us.
479
00:24:50,000 --> 00:24:51,413
Protect that.
480
00:24:53,103 --> 00:24:55,103
That's your Janie voice.
481
00:24:55,896 --> 00:24:58,137
Like in Their Eyes
Were Watching God,
482
00:24:58,241 --> 00:24:59,724
the book that I'm reading.
483
00:24:59,827 --> 00:25:02,758
That's how you know
you're still you.
484
00:25:03,896 --> 00:25:05,758
Thanks, June.
485
00:25:05,862 --> 00:25:07,344
And-and, you know,
486
00:25:07,448 --> 00:25:12,034
stay away from people
who want to rush you.
487
00:25:12,137 --> 00:25:14,655
Want you to ripen too soon.
488
00:25:14,758 --> 00:25:16,241
Life is long.
489
00:25:16,344 --> 00:25:19,482
You don't have to figure
everything out right now.
490
00:25:19,586 --> 00:25:22,620
And when I can't
figure it all out,
491
00:25:22,724 --> 00:25:25,310
can I... can I ask you?
492
00:25:27,241 --> 00:25:30,965
I would talk
to your fathers first.
493
00:25:31,068 --> 00:25:35,206
They know you better than I do,
but I'm here for you.
494
00:25:37,275 --> 00:25:38,551
How'd I do?
495
00:25:39,551 --> 00:25:41,206
You're amazing.
496
00:25:41,310 --> 00:25:43,344
So are you.
497
00:25:50,310 --> 00:25:53,793
Um, maybe we can
do this again sometime.
498
00:25:53,896 --> 00:25:56,103
If you want to.
499
00:25:56,206 --> 00:25:59,517
I could always use help
with boys, so yeah.
500
00:25:59,620 --> 00:26:02,586
Okay, uh-uh, you better keep
your head in those books,
501
00:26:02,689 --> 00:26:05,413
reading and studying
and listening to your parents,
502
00:26:05,517 --> 00:26:07,241
and you'll be just fine.
503
00:26:08,551 --> 00:26:10,448
Oh, my goodness.
I see some people over there,
504
00:26:10,551 --> 00:26:13,206
they need some water, uh, so...
505
00:26:13,310 --> 00:26:16,517
I'll talk to you later. Okay.
506
00:26:25,310 --> 00:26:27,310
Calling your ride?
507
00:26:29,275 --> 00:26:30,241
[door closes]
508
00:26:30,344 --> 00:26:32,310
-How was the movie?
-It was okay.
509
00:26:34,310 --> 00:26:35,793
Tyrell?
510
00:26:35,896 --> 00:26:37,793
I just want to go to my room.
511
00:26:37,896 --> 00:26:40,137
Yeah, you can do that.
512
00:26:40,241 --> 00:26:41,344
But...
513
00:26:42,724 --> 00:26:44,206
I miss you, son.
514
00:26:45,206 --> 00:26:48,655
Aside from me loving you
because I'm your father,
515
00:26:48,758 --> 00:26:50,689
I actually like you.
516
00:26:50,793 --> 00:26:53,275
And I miss
spending time with you.
517
00:26:53,379 --> 00:26:57,034
Beating you at chess is probably
the one thing I miss the most.
518
00:26:58,068 --> 00:27:00,758
Look, I know
I've disappointed you,
519
00:27:00,862 --> 00:27:02,344
and I'm sorry.
520
00:27:03,344 --> 00:27:06,758
But I hope one day
you will try to understand.
521
00:27:06,862 --> 00:27:09,896
All I know about is today, now.
522
00:27:10,000 --> 00:27:12,724
And I hoped we were moving
in the right direction
523
00:27:12,827 --> 00:27:14,068
after pizza night.
524
00:27:15,344 --> 00:27:19,068
Look, I know we may never
get back to where we were,
525
00:27:19,172 --> 00:27:23,413
but we can start strong
right where we are now.
526
00:27:25,448 --> 00:27:27,448
Will you give me that grace?
527
00:27:29,068 --> 00:27:30,482
You rang?
528
00:27:30,586 --> 00:27:32,482
Glad you could join me.
529
00:27:33,482 --> 00:27:37,344
-You've been on my mind all day.
-Oh, what a day it's been.
530
00:27:37,448 --> 00:27:40,034
So, she called to fill a need.
531
00:27:40,137 --> 00:27:43,413
-So what do you need?
-That could fill a book.
532
00:27:43,517 --> 00:27:44,965
Now, that's what you want.
533
00:27:45,068 --> 00:27:49,137
That's easy, but what you need
is something very different
534
00:27:49,241 --> 00:27:50,793
than what you've had.
535
00:27:53,586 --> 00:27:54,931
-Doug?
-Mm.
536
00:27:55,034 --> 00:27:56,758
And we were having
such a nice time
537
00:27:56,862 --> 00:27:58,448
before you said his name.
538
00:27:58,551 --> 00:28:00,103
What's he done now?
539
00:28:00,206 --> 00:28:02,241
A few too many of those.
540
00:28:02,344 --> 00:28:04,862
-Little early to be drinking.
-You tell him that.
541
00:28:04,965 --> 00:28:06,862
God knows he won't listen
to me anymore,
542
00:28:06,965 --> 00:28:09,413
and one addiction
leads to another with him,
543
00:28:09,517 --> 00:28:11,482
and that never ends well.
544
00:28:11,586 --> 00:28:15,482
Maybe you need to dip your toes
in different water.
545
00:28:15,586 --> 00:28:17,517
You know, a change of scenery
can do wonders
546
00:28:17,620 --> 00:28:20,103
to form a new perspective.
547
00:28:20,206 --> 00:28:23,241
Are we talking about
that suite at the Watergate?
548
00:28:23,344 --> 00:28:25,551
More like a beach bungalow.
549
00:28:25,655 --> 00:28:28,482
Tropical breeze. Fresh air.
550
00:28:28,586 --> 00:28:30,000
Tempting.
551
00:28:30,103 --> 00:28:31,965
And not a Doug in sight.
552
00:28:32,068 --> 00:28:36,689
Just you and me and whatever
makes your toes curl.
553
00:28:38,000 --> 00:28:40,034
Put yourself in my hands,
sweetheart.
554
00:28:40,137 --> 00:28:42,758
Let me show you
the way to paradise.
555
00:28:44,103 --> 00:28:45,827
We could stay here forever.
556
00:28:47,137 --> 00:28:48,793
What do you tell your parents?
557
00:28:48,896 --> 00:28:50,482
I'm an adult.
558
00:28:50,586 --> 00:28:52,965
Oh, oh, don't make me laugh.
When I laugh, everything hurts.
559
00:28:53,965 --> 00:28:57,034
I can't. That's what
we do for each other.
560
00:28:57,137 --> 00:28:59,344
And what about your daughters?
What are you gonna tell them?
561
00:28:59,448 --> 00:29:01,379
That their father made me do it.
562
00:29:01,482 --> 00:29:04,103
No. We got to
face the music, Dani.
563
00:29:04,206 --> 00:29:06,241
Except when
you return to the DMV,
564
00:29:06,344 --> 00:29:08,551
your music
will be a string quartet.
565
00:29:08,655 --> 00:29:11,241
My music will be
a second line jazz parade
566
00:29:11,344 --> 00:29:13,586
and the funeral will be mine.
567
00:29:13,689 --> 00:29:16,965
So you don't think that when
Nicole finds out that her nephew
568
00:29:17,068 --> 00:29:19,965
is also now her brother-in-law,
that she won't come for me?
569
00:29:20,068 --> 00:29:21,206
Have you met your sister?
570
00:29:22,655 --> 00:29:25,689
-She gonna skin you alive.
-Oh, Dani, you are cruel.
571
00:29:25,793 --> 00:29:28,965
-I'm so sorry.
-No, no, it's okay.
572
00:29:29,068 --> 00:29:30,275
We got it.
573
00:29:30,379 --> 00:29:33,000
That marriage certificate
is just a piece of paper.
574
00:29:33,103 --> 00:29:35,344
We can make it go away,
just like that.
575
00:29:35,448 --> 00:29:38,206
No one ever has to know
we're husband and wife.
576
00:29:39,793 --> 00:29:41,862
-It's our little secret.
-Yeah.
577
00:29:49,655 --> 00:29:51,137
Can we at least talk about it?
578
00:29:51,241 --> 00:29:53,931
I don't know. Are you ready
to hear the truth?
579
00:29:55,413 --> 00:29:58,448
Sure. Let's hear it.
580
00:29:58,551 --> 00:29:59,931
Number one.
581
00:30:00,034 --> 00:30:02,344
Thanks for not overthinking
and micromanaging
582
00:30:02,448 --> 00:30:05,000
me and Samantha when June
came out of nowhere.
583
00:30:05,103 --> 00:30:07,620
That was commendable.
584
00:30:09,034 --> 00:30:10,758
Thank you.
585
00:30:10,862 --> 00:30:12,586
You raised us right.
586
00:30:12,689 --> 00:30:14,931
You got to trust that we'd make
the right decisions.
587
00:30:16,517 --> 00:30:18,137
Another thing.
588
00:30:18,241 --> 00:30:21,000
You're not gonna like it, but...
589
00:30:23,034 --> 00:30:24,482
...I've been
letting you beat me.
590
00:30:25,793 --> 00:30:28,965
At chess. For years.
591
00:30:29,068 --> 00:30:31,793
Since the second time
you played me.
592
00:30:31,896 --> 00:30:33,517
In your dreams.
593
00:30:33,620 --> 00:30:37,000
I've been dragging you
this whole time.
594
00:30:37,103 --> 00:30:40,482
I see how it is.
Okay, you want to switch it up?
595
00:30:40,586 --> 00:30:41,862
Let's change it.
596
00:30:43,482 --> 00:30:47,034
Let's take it back. Mancala.
597
00:30:51,241 --> 00:30:52,758
Son's choice.
598
00:30:52,862 --> 00:30:54,827
And we'll chat while I lovingly
599
00:30:54,931 --> 00:30:56,965
dust the floor with your ego.
600
00:30:57,068 --> 00:30:58,517
Nice.
601
00:30:58,620 --> 00:31:01,172
So, there's a bill
you're co-signing in Congress
602
00:31:01,275 --> 00:31:03,068
and I'd like to hear more about.
603
00:31:03,172 --> 00:31:05,000
I'd love to tell you about it.
604
00:31:07,206 --> 00:31:09,655
-I know you're angry...
-Go wait in the car.
605
00:31:09,758 --> 00:31:11,379
Why won't you just
let me talk to her?
606
00:31:11,482 --> 00:31:13,862
-We will talk at home.
-You'll talk.
607
00:31:13,965 --> 00:31:15,827
Car, now.
608
00:31:18,068 --> 00:31:19,172
Thank you.
609
00:31:25,827 --> 00:31:27,206
June.
610
00:31:27,310 --> 00:31:29,344
Hey, do you have a minute?
611
00:31:31,758 --> 00:31:35,689
Yeah, anything for the man
who let me see Samantha.
612
00:31:35,793 --> 00:31:37,482
It was the nicest time.
613
00:31:37,586 --> 00:31:39,758
Yeah, she didn't ask permission.
614
00:31:39,862 --> 00:31:42,206
And if she did,
I wouldn't have allowed that.
615
00:31:42,310 --> 00:31:43,862
I beg your pardon?
616
00:31:43,965 --> 00:31:45,827
Martin and I,
we allowed you to see the kids
617
00:31:45,931 --> 00:31:47,551
to give you closure.
618
00:31:47,655 --> 00:31:50,586
When you put them
up for adoption, you did so
619
00:31:50,689 --> 00:31:52,965
so that they would be
happy and safe
620
00:31:53,068 --> 00:31:54,551
and have the life that,
at that point,
621
00:31:54,655 --> 00:31:56,241
you could've only imagined.
622
00:31:56,344 --> 00:32:00,724
-True, but...
-They're thriving, June.
623
00:32:00,827 --> 00:32:03,103
And the last thing
I think any of us wants
624
00:32:03,206 --> 00:32:06,000
is for something to come along
and disrupt that.
625
00:32:07,379 --> 00:32:09,068
And I'm that something?
626
00:32:10,310 --> 00:32:12,724
That's not exactly what I said.
627
00:32:12,827 --> 00:32:15,482
If Tyrell and Samantha
want to know me...
628
00:32:15,586 --> 00:32:17,379
They're underage.
629
00:32:17,482 --> 00:32:20,000
One word from me,
and this all comes to a close.
630
00:32:21,344 --> 00:32:23,310
Did I do something wrong?
631
00:32:27,310 --> 00:32:28,862
Okay.
632
00:32:28,965 --> 00:32:31,379
Okay, June, if the kids
633
00:32:31,482 --> 00:32:34,620
insist on seeing you,
I won't stop them.
634
00:32:35,655 --> 00:32:37,655
I really hope you wouldn't.
635
00:32:41,241 --> 00:32:44,206
Look, they might be willing
to forget
636
00:32:44,310 --> 00:32:48,034
how you just let them down
in the past, but I remember.
637
00:32:49,068 --> 00:32:51,172
I was there
when you signed them away.
638
00:32:52,586 --> 00:32:57,034
And I will be here
if you hurt them.
639
00:32:57,137 --> 00:32:58,827
And if you do,
640
00:32:58,931 --> 00:33:01,068
I promise you,
it is the last time
641
00:33:01,172 --> 00:33:03,206
either of us
will make that mistake.
642
00:33:06,724 --> 00:33:08,448
What if tomorrow
it all goes away,
643
00:33:08,551 --> 00:33:10,620
and I-I feel nothing
for the rest of my life?
644
00:33:10,724 --> 00:33:11,896
What then?
645
00:33:12,000 --> 00:33:14,172
I'm not gonna get
her hopes up like that, Jacob.
646
00:33:14,275 --> 00:33:17,000
-[door unlocks]
-Just let it go.
647
00:33:18,310 --> 00:33:20,586
-Look who's back.
-How'd everything go?
648
00:33:20,689 --> 00:33:21,724
NAOMI:
Good.
649
00:33:21,827 --> 00:33:23,758
Uh, Jacob, you want to
grab the drinks?
650
00:33:23,862 --> 00:33:24,896
Yeah.
651
00:33:27,034 --> 00:33:28,793
Is everything all right?
652
00:33:28,896 --> 00:33:30,310
Looks like you've been
up to something.
653
00:33:30,413 --> 00:33:33,724
Oh, I mean, you know how it is.
Carpentry gets me going.
654
00:33:33,827 --> 00:33:35,620
Well, in that case.
655
00:33:40,034 --> 00:33:42,724
Well, now that we've got
all this connubial bliss stuff
656
00:33:42,827 --> 00:33:45,000
out of the way,
who's ready to eat?
657
00:33:45,103 --> 00:33:48,137
-Let's do this.
-Uh, wait, before we do,
658
00:33:48,241 --> 00:33:50,965
why don't we make a toast?
659
00:33:51,068 --> 00:33:53,551
-Wait, what?
-For what?
660
00:33:53,655 --> 00:33:55,862
Now, you know these Duprees
can't have a gathering
661
00:33:55,965 --> 00:33:57,655
without either
a toast or a prayer.
662
00:33:59,206 --> 00:34:02,896
Well, some things need to be
set apart and celebrated.
663
00:34:03,000 --> 00:34:04,758
Like this moment.
664
00:34:04,862 --> 00:34:08,103
Jacob and I couldn't be happier
for our favorite friends.
665
00:34:08,206 --> 00:34:10,482
We knew you'd find your way
back to each other eventually.
666
00:34:10,585 --> 00:34:12,068
You're each other's
perfect match.
667
00:34:12,172 --> 00:34:15,310
NAOMI:
Yeah, and this time,
it's forever.
668
00:34:16,275 --> 00:34:20,034
-Best wishes to the happy pair.
-Congratulations.
669
00:34:20,137 --> 00:34:22,344
Thank you so much, you guys.
670
00:34:22,447 --> 00:34:24,724
-To forever.
-Forever.
671
00:34:29,447 --> 00:34:31,896
You want to take me on vacation?
672
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
I want to take you
on the romantic getaway
673
00:34:34,103 --> 00:34:35,551
that you deserve.
674
00:34:36,413 --> 00:34:38,447
You should be bathing
in moonlight.
675
00:34:39,344 --> 00:34:43,310
Swimming in pools
bluer than your eyes.
676
00:34:43,413 --> 00:34:47,724
You should be waited on,
catered to, adored.
677
00:34:48,724 --> 00:34:50,757
I hear it's lovely
this time of year,
678
00:34:50,862 --> 00:34:52,965
and I've always wanted to go
to Puerto Rico, but...
679
00:34:53,068 --> 00:34:54,275
Well, you know the best way
680
00:34:54,379 --> 00:34:56,310
to get rid of temptation,
don't you?
681
00:34:57,827 --> 00:34:59,862
Give in to it.
682
00:34:59,965 --> 00:35:04,206
-I don't have time.
-Honey, you can't afford not to.
683
00:35:06,206 --> 00:35:09,172
You make it sound
so dreamy. I...
684
00:35:09,275 --> 00:35:11,758
I like adventure as much
as the next girl.
685
00:35:16,034 --> 00:35:17,275
Let's do it.
686
00:35:18,344 --> 00:35:23,068
What a short, strange trip
this has been.
687
00:35:23,172 --> 00:35:26,275
How do I look, Mr. Man o' Mine?
688
00:35:26,379 --> 00:35:28,862
Exquisite.
I love the dramatic turn.
689
00:35:28,965 --> 00:35:31,551
Any faster,
I'd fall off the merry-go-round.
690
00:35:31,655 --> 00:35:34,965
Well, I'll get us some more
water as soon as I can stand.
691
00:35:36,241 --> 00:35:38,448
One more night.
692
00:35:38,551 --> 00:35:40,241
Wait, to do what?
693
00:35:40,344 --> 00:35:42,206
You have to ask?
694
00:35:43,586 --> 00:35:45,448
Okay, that does sound promising.
695
00:35:47,758 --> 00:35:49,965
But we must face the inevitable.
696
00:35:50,068 --> 00:35:52,172
Oh, how the family will talk.
697
00:35:53,517 --> 00:35:55,103
Look at the bright side.
698
00:35:55,206 --> 00:35:57,517
You can say this was
a colossal screw-up
699
00:35:57,620 --> 00:36:01,482
or call it a ridiculous
waste of a day,
700
00:36:01,586 --> 00:36:05,034
but there's no one
I'd rather do...
701
00:36:05,137 --> 00:36:06,482
you know.
702
00:36:06,586 --> 00:36:08,206
You get the gist.
703
00:36:08,310 --> 00:36:10,689
Mr. Romance.
704
00:36:10,793 --> 00:36:13,103
We do speak the same language.
705
00:36:13,206 --> 00:36:15,310
I guess we have to,
now that we're married.
706
00:36:17,275 --> 00:36:18,827
When things get rocked...
707
00:36:18,931 --> 00:36:21,344
-We roll.
-...we roll.
708
00:36:22,000 --> 00:36:23,551
So let's roll, Mr. Husband.
709
00:36:23,655 --> 00:36:25,965
All right, right by your side,
Mrs. Wife.
710
00:36:31,724 --> 00:36:34,620
Captioning sponsored by
CBS
711
00:36:34,724 --> 00:36:37,724
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.