All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E135.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,689 --> 00:00:11,896 ♪ Do you take Danielle to be your wife?♪ 2 00:00:13,103 --> 00:00:17,482 ♪ To have and hold her for the rest of your life?♪ 3 00:00:24,517 --> 00:00:26,965 We can't get married like this. 4 00:00:27,068 --> 00:00:29,586 Hello? We're missing the rings. 5 00:00:29,689 --> 00:00:31,517 -Oh, the rings! -The rings! 6 00:00:31,620 --> 00:00:33,724 [laughs] 7 00:00:40,379 --> 00:00:42,551 He-He's still here. You... 8 00:00:42,655 --> 00:00:44,448 You didn't take him to the dump. 9 00:00:44,551 --> 00:00:46,344 I would've given him back to you. 10 00:00:46,448 --> 00:00:48,586 I'm not gonna dump your favorite chair. 11 00:00:48,689 --> 00:00:50,551 Aw, thanks, Ash. 12 00:00:50,655 --> 00:00:52,793 A man and his chair, that's an intimate bond. 13 00:00:52,896 --> 00:00:54,448 Shouldn't mess with that. 14 00:00:55,413 --> 00:00:57,482 So is no one gonna mention that two people 15 00:00:57,586 --> 00:00:58,896 just walked out of that bathroom? 16 00:00:59,000 --> 00:01:02,310 Oh, do you mean your new and improved bathroom? 17 00:01:03,482 --> 00:01:04,688 We made a few updates. 18 00:01:04,793 --> 00:01:06,103 To make it safe for the new tenant. 19 00:01:06,206 --> 00:01:09,862 We installed some shower bars and put a chair in there. 20 00:01:09,965 --> 00:01:11,310 Um, hey, guys, didn't you say 21 00:01:11,413 --> 00:01:12,896 that there was something else you needed to pick up 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,310 at the hardware store? 23 00:01:16,033 --> 00:01:17,033 Yeah. 24 00:01:18,000 --> 00:01:19,275 You're late. 25 00:01:20,655 --> 00:01:23,103 I hope this goes better than last time. 26 00:01:23,206 --> 00:01:26,586 Well, that is entirely up to you. 27 00:01:28,172 --> 00:01:30,172 ♪ ♪ 28 00:01:58,344 --> 00:01:59,827 Don't you look pretty? 29 00:01:59,931 --> 00:02:01,689 Hi, June. 30 00:02:01,793 --> 00:02:05,034 You must be thirsty now that you're back in school and busy. 31 00:02:05,620 --> 00:02:07,620 And don't worry, I won't be staying. 32 00:02:07,724 --> 00:02:09,137 But how's the new job going? 33 00:02:09,240 --> 00:02:11,137 It'll take some getting used t-- 34 00:02:11,241 --> 00:02:14,551 -Oh, let me get that. -It's all right. 35 00:02:14,655 --> 00:02:17,241 I must've had butter for breakfast. 36 00:02:17,344 --> 00:02:20,448 Now I see where I get it. I'm always spilling things. 37 00:02:20,551 --> 00:02:23,379 It only happens sometimes. 38 00:02:23,482 --> 00:02:25,103 When you're nervous? 39 00:02:29,275 --> 00:02:30,758 I'll be right back. 40 00:02:33,103 --> 00:02:34,862 Thanks for not telling Dad. 41 00:02:34,965 --> 00:02:37,275 You know I don't like keeping secrets. 42 00:02:37,379 --> 00:02:39,689 We'll tell him after. 43 00:02:41,206 --> 00:02:42,517 Call me when you're ready. 44 00:02:42,620 --> 00:02:44,655 -Love you. -Love you too. 45 00:02:47,241 --> 00:02:48,482 Here you go. 46 00:02:51,620 --> 00:02:52,965 Sorry about that. 47 00:02:55,551 --> 00:02:56,793 [snoring] 48 00:02:56,896 --> 00:02:58,930 [phone ringing] 49 00:03:04,655 --> 00:03:05,965 [groans] I got it. I got it. 50 00:03:06,068 --> 00:03:07,862 DANI: No, I'm awake. 51 00:03:07,965 --> 00:03:08,965 I got it. 52 00:03:09,068 --> 00:03:11,344 [phone continues ringing] 53 00:03:11,448 --> 00:03:12,655 It's not my phone. 54 00:03:12,758 --> 00:03:15,137 -Me neither. -Where is it? 55 00:03:15,241 --> 00:03:18,275 Oh, please, God, make it stop. No, no, I can't. 56 00:03:18,379 --> 00:03:20,379 -Andre, this hurts. -I got it. Shh, shh, shh. 57 00:03:22,275 --> 00:03:23,724 Yeah, hello? 58 00:03:23,827 --> 00:03:25,758 Uh... 59 00:03:25,862 --> 00:03:27,000 Hello? 60 00:03:28,724 --> 00:03:31,241 Yeah, well, do the thing to make that happen. 61 00:03:32,172 --> 00:03:33,172 Mm-hmm. 62 00:03:34,724 --> 00:03:35,896 DANI: What's that? 63 00:03:38,206 --> 00:03:40,793 Uh, they say we missed checkout. I don't know. 64 00:03:41,655 --> 00:03:44,034 When did we check in? Where... 65 00:03:45,689 --> 00:03:47,517 Do you know where we are? 66 00:03:50,482 --> 00:03:53,344 You got questions? Who are you? 67 00:03:54,344 --> 00:03:57,379 Oh, and why does everything hurt? What... 68 00:03:57,482 --> 00:03:58,827 Sweet mercy. 69 00:04:06,206 --> 00:04:07,931 Hey, I didn't hear you. 70 00:04:08,034 --> 00:04:09,482 You're working so hard. 71 00:04:09,586 --> 00:04:11,655 Ah, it's a pitch for my editor. 72 00:04:12,827 --> 00:04:14,172 Hit me with it. 73 00:04:15,827 --> 00:04:17,000 Okay. 74 00:04:20,896 --> 00:04:23,931 "What is the potential fallout when biological parents 75 00:04:24,034 --> 00:04:26,655 reenter a child's life after adoption?" 76 00:04:26,758 --> 00:04:29,896 Big departure from the piece you did on Malone. 77 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Yeah, but there's just so many perspectives and situations. 78 00:04:33,103 --> 00:04:35,551 You have, obviously, open adoptions. 79 00:04:35,655 --> 00:04:37,275 You have people that stumble upon the truth 80 00:04:37,379 --> 00:04:40,620 when they take those little "family tree in a box" tests. 81 00:04:40,724 --> 00:04:43,620 No, no, it's more common than you would think. 82 00:04:43,724 --> 00:04:46,137 I know a writer is supposed to write what he knows, 83 00:04:46,241 --> 00:04:48,724 but this is a little close to the bone. 84 00:04:48,827 --> 00:04:52,586 We're basically the poster couple for successful adoption. 85 00:04:52,689 --> 00:04:54,689 If I'm respectful of people's feelings 86 00:04:54,793 --> 00:04:58,344 and look out for potential pitfalls... 87 00:04:58,448 --> 00:05:00,379 And I think if you raise your children 88 00:05:00,482 --> 00:05:03,068 with a strong moral fiber, good ethics, 89 00:05:03,172 --> 00:05:06,344 and they know right from wrong, they can stay out of the chaos. 90 00:05:06,448 --> 00:05:09,137 But it's not as though they can do whatever they want 91 00:05:09,241 --> 00:05:10,724 with whomever they want. 92 00:05:11,517 --> 00:05:14,655 -They still need boundaries. -True. 93 00:05:16,103 --> 00:05:18,137 Martin, where are the kids? 94 00:05:18,241 --> 00:05:20,862 -Tyrell's at the movies. -And Samantha? 95 00:05:22,931 --> 00:05:24,586 At Orphey Gene's. 96 00:05:25,586 --> 00:05:26,862 With June. 97 00:05:28,379 --> 00:05:29,862 Do you have much time? 98 00:05:29,965 --> 00:05:32,517 I know that we kind of planned to do this on your day off. 99 00:05:32,620 --> 00:05:35,586 Take all the time you need. 100 00:05:35,689 --> 00:05:37,862 My manager's cool. 101 00:05:37,965 --> 00:05:41,379 And it's not every day I have mother-daughter time. 102 00:05:44,103 --> 00:05:47,793 I feel privileged that you even wanted to... 103 00:05:47,896 --> 00:05:49,896 after everything. 104 00:05:50,896 --> 00:05:52,620 You did the right thing for me and Tyrell, 105 00:05:52,724 --> 00:05:55,137 and that's what's important. 106 00:05:55,241 --> 00:05:58,517 And you have a job. Do you like it? 107 00:05:58,620 --> 00:06:01,103 It's... different. 108 00:06:01,206 --> 00:06:03,724 You know, it's been a while since I've been indoors 109 00:06:03,827 --> 00:06:06,931 around people, but the people I've met... 110 00:06:07,034 --> 00:06:10,000 Met the Anita Williams herself. 111 00:06:10,103 --> 00:06:11,517 My great-grandmother. 112 00:06:11,620 --> 00:06:13,724 Now, that's a classy lady. 113 00:06:13,827 --> 00:06:15,413 She's the best. 114 00:06:16,655 --> 00:06:19,896 Your fathers set you up real nice. 115 00:06:20,000 --> 00:06:22,896 You have so many wonderful women around you. 116 00:06:24,448 --> 00:06:28,310 What did you want to talk to me about? 117 00:06:29,931 --> 00:06:31,413 I-I need advice. 118 00:06:33,103 --> 00:06:34,655 Okay. 119 00:06:34,758 --> 00:06:38,000 It's about... boys. 120 00:06:42,517 --> 00:06:44,413 You're moving in. 121 00:06:44,517 --> 00:06:47,000 Herbert lives here now. 122 00:06:47,103 --> 00:06:48,896 And those safety bars in the shower-- 123 00:06:49,000 --> 00:06:51,862 those are permanent fixtures, like you. 124 00:06:51,965 --> 00:06:55,517 That bathroom is your sanctum sanctorum, your happy place. 125 00:06:55,620 --> 00:06:56,758 Now it's ours. 126 00:06:56,862 --> 00:06:58,448 Now, it's an outpatient outhouse. 127 00:06:58,551 --> 00:07:01,689 Is this a pronouncement on Naomi's carpentry abilities? 128 00:07:03,241 --> 00:07:05,241 I-I'm sorry. It's too big of an adjustment. 129 00:07:05,344 --> 00:07:06,793 -We'll go slower. -Don't get me wrong. 130 00:07:06,896 --> 00:07:08,551 I love you guys for pitching in 131 00:07:08,655 --> 00:07:10,413 and doing an instant revamp, but... 132 00:07:10,517 --> 00:07:13,586 You're completely overwhelmed. Okay, message received. 133 00:07:13,689 --> 00:07:15,448 Baby steps. 134 00:07:15,551 --> 00:07:17,137 -Thanks. -Hey. 135 00:07:19,172 --> 00:07:23,034 You are not my patient or my problem. 136 00:07:23,137 --> 00:07:25,344 You just need my help right now. 137 00:07:25,448 --> 00:07:28,310 I'm gonna need yours, too, one day. 138 00:07:28,413 --> 00:07:31,482 Yeah, just wait until my hero instincts kick back in. 139 00:07:31,586 --> 00:07:34,655 Oh, those are always there. 140 00:07:36,758 --> 00:07:39,620 You were just rescuing me from a cluttered bathroom. 141 00:07:40,655 --> 00:07:43,517 It ain't that deep, and you ain't that noble. 142 00:07:43,620 --> 00:07:44,931 I think I'll survive. 143 00:07:46,413 --> 00:07:50,000 How did we get on a cruise ship? And how do we get off? 144 00:07:50,103 --> 00:07:52,000 -This is your fault. -No sir. 145 00:07:52,103 --> 00:07:53,758 The first round was on you. 146 00:07:53,862 --> 00:07:56,413 You know, I'm sure there's plenty of blame to go around, 147 00:07:56,517 --> 00:07:58,793 and when we find a copy of the bill, we... 148 00:08:00,172 --> 00:08:01,655 -What? -The Bill. 149 00:08:02,896 --> 00:08:04,034 Oh, no. 150 00:08:05,310 --> 00:08:06,931 Bill. 151 00:08:07,034 --> 00:08:08,758 What about him? 152 00:08:08,862 --> 00:08:11,241 Not the man. 153 00:08:11,344 --> 00:08:13,137 The cocktail. 154 00:08:13,241 --> 00:08:15,310 Uh-huh. 155 00:08:15,413 --> 00:08:17,068 Yeah, and then I'm pretty sure someone mentioned something 156 00:08:17,172 --> 00:08:19,344 about going someplace else. 157 00:08:19,448 --> 00:08:21,689 Is this someplace else? 158 00:08:21,793 --> 00:08:23,482 Go look out the window and tell me what you see. 159 00:08:23,586 --> 00:08:24,827 Uh-uh, you go. 160 00:08:24,931 --> 00:08:26,448 Baby, I can't get vertical right now, 161 00:08:26,551 --> 00:08:28,172 and that window is so far. 162 00:08:28,275 --> 00:08:29,655 Okay, one second. 163 00:08:32,034 --> 00:08:34,688 -My phone says, uh, Vegas. -What? 164 00:08:34,793 --> 00:08:37,655 No, no, no, no, no. That was just a nightmare I had. 165 00:08:38,655 --> 00:08:39,931 I had it too. 166 00:08:40,034 --> 00:08:42,827 You dragged me to Vegas? 167 00:08:42,931 --> 00:08:46,206 We can't be here. I-I have things, people. 168 00:08:46,310 --> 00:08:49,241 Oh, shh. I'm pretty sure this was your idea. 169 00:08:49,344 --> 00:08:52,724 So what if it was? We're both old enough to gamble. 170 00:08:52,827 --> 00:08:55,000 How much did we lose, Andre? 171 00:09:01,586 --> 00:09:02,896 Need to go over details? 172 00:09:03,000 --> 00:09:04,310 You think I'm new here? 173 00:09:05,827 --> 00:09:07,827 I need more men like you. 174 00:09:07,931 --> 00:09:11,310 Intuitive. Never let me down. 175 00:09:11,413 --> 00:09:13,000 Not trying to start. 176 00:09:13,103 --> 00:09:16,172 Good. This job is right up your alley. 177 00:09:17,275 --> 00:09:19,103 But... 178 00:09:19,206 --> 00:09:22,448 is it really work when you love what you do? 179 00:09:24,724 --> 00:09:27,896 What's the occasion? Can't be thirsty, so you're what-- 180 00:09:28,000 --> 00:09:28,896 drinking to forget? 181 00:09:29,000 --> 00:09:30,724 To remember who you used to be 182 00:09:30,827 --> 00:09:33,931 before you became someone else. 183 00:09:34,034 --> 00:09:37,172 Whatever's on your mind, please, out with it. 184 00:09:37,275 --> 00:09:39,620 I have been invited to an exclusive 185 00:09:39,724 --> 00:09:41,931 high-stakes poker game, 186 00:09:42,034 --> 00:09:43,965 and I'm going. 187 00:09:44,068 --> 00:09:45,758 Like hell you are. 188 00:09:47,000 --> 00:09:49,655 Uh, we think we have everything we need to finish installing. 189 00:09:49,758 --> 00:09:53,103 Oh, you guys are the best, but we are famished. 190 00:09:53,206 --> 00:09:55,206 Great. Let's go out then. Orphey Gene's? 191 00:09:55,310 --> 00:09:57,000 -Yeah. -Uh, actually, 192 00:09:57,103 --> 00:09:59,965 I don't think I'm up for a field trip just yet, 193 00:10:00,068 --> 00:10:01,275 if-if that's okay. 194 00:10:01,379 --> 00:10:03,793 Of course. I'm so sorry. I should've asked you first. 195 00:10:03,896 --> 00:10:05,931 Maybe Jacob can hang out and we get started 196 00:10:06,034 --> 00:10:07,344 on the kitchen cabinets? 197 00:10:07,448 --> 00:10:09,551 And Naomi and I could go do the hunting and gathering. 198 00:10:10,758 --> 00:10:12,482 You don't mind, do you? 199 00:10:12,586 --> 00:10:14,448 No, it sounds like fun. Yeah. 200 00:10:14,551 --> 00:10:16,620 -Be back in a few. -Okay. 201 00:10:23,586 --> 00:10:24,655 [Naomi clears throat] 202 00:10:25,931 --> 00:10:26,931 What was I thinking? 203 00:10:27,034 --> 00:10:29,172 Yeah, that's what I would like to know. 204 00:10:31,034 --> 00:10:32,448 -Thank you. -My pleasure. 205 00:10:32,551 --> 00:10:33,620 See you soon. 206 00:10:35,379 --> 00:10:37,689 See? Just because you're getting married 207 00:10:37,793 --> 00:10:40,034 doesn't mean you let the steam out. 208 00:10:40,655 --> 00:10:42,172 ASHLEY: Okay, firecracker. 209 00:10:44,448 --> 00:10:46,379 Okay, did you rush them out of here fast enough? 210 00:10:46,482 --> 00:10:47,931 -What's up? -Where is it? 211 00:10:49,275 --> 00:10:51,172 The thing I asked you to get from my apartment. 212 00:10:51,275 --> 00:10:52,275 Oh, yeah. 213 00:10:53,586 --> 00:10:54,758 You know, if you weren't in that chair, 214 00:10:54,862 --> 00:10:56,793 I had about a dozen pranks I was ready to pull. 215 00:10:56,896 --> 00:10:58,551 Well, I'm in this chair, and you know 216 00:10:58,655 --> 00:11:00,379 I'm under enough pressure without... 217 00:11:00,482 --> 00:11:02,172 Here it is. 218 00:11:02,275 --> 00:11:04,241 Good work, Detective. 219 00:11:07,379 --> 00:11:09,000 JACOB: Is it just like you remember it? 220 00:11:09,103 --> 00:11:12,275 It feels like a different lifetime when I proposed. 221 00:11:12,379 --> 00:11:14,862 Listen, man. 222 00:11:14,965 --> 00:11:16,793 There are two things that haven't changed. 223 00:11:16,896 --> 00:11:18,931 Your love for Ashley and her love for you. 224 00:11:19,034 --> 00:11:21,344 You know, ever since the accident, 225 00:11:21,448 --> 00:11:24,689 I keep thinking there's no way she could love me more, 226 00:11:24,793 --> 00:11:26,827 and she goes and surprises me. 227 00:11:26,931 --> 00:11:28,931 You got to hang on to a woman like that. 228 00:11:29,034 --> 00:11:30,724 Yeah. 229 00:11:30,827 --> 00:11:32,517 And this ring 230 00:11:32,620 --> 00:11:35,000 needs a better hiding place. 231 00:11:35,103 --> 00:11:36,413 How about... 232 00:11:38,344 --> 00:11:41,517 Over there behind those books. 233 00:11:54,758 --> 00:11:57,034 Okay, let's see. 234 00:11:58,344 --> 00:12:00,034 Here. Okay. 235 00:12:00,137 --> 00:12:02,137 JACOB: You got it? Be careful. 236 00:12:05,000 --> 00:12:06,482 [grunts] 237 00:12:07,413 --> 00:12:09,241 Yo, Derek. You felt that? 238 00:12:15,551 --> 00:12:19,758 I would be absolutely delighted to do the honors. 239 00:12:20,965 --> 00:12:22,206 That's... 240 00:12:22,310 --> 00:12:24,310 Did we have drinks with your mother? 241 00:12:26,620 --> 00:12:30,793 I can't believe the resemblance. It's-it's uncanny. 242 00:12:30,896 --> 00:12:32,344 Everything okay, hon? 243 00:12:32,448 --> 00:12:34,517 This is not good. 244 00:12:34,620 --> 00:12:36,413 Why can't I remember anything? 245 00:12:36,517 --> 00:12:40,137 Was that a bottle in front of me or a full frontal lobotomy? 246 00:12:40,241 --> 00:12:43,379 -No, no, no, no, no, no, no. -What-what is wrong? 247 00:12:45,068 --> 00:12:48,172 Oh, my God, Andre. What did you do to me? 248 00:12:48,275 --> 00:12:50,000 Whatever that was, you did it right back. 249 00:12:50,103 --> 00:12:52,344 -I would never. -Somebody did. 250 00:12:52,448 --> 00:12:54,448 It's-it's got to be a joke, right? 251 00:12:55,517 --> 00:12:57,482 Right. There's no way this is real. 252 00:12:57,586 --> 00:13:01,310 Because that would be bonkers. We are not married. 253 00:13:01,413 --> 00:13:03,758 -Right. -That's something a woman remembers. 254 00:13:09,620 --> 00:13:11,000 And then Kat came home, and then Nathan and I were... 255 00:13:11,103 --> 00:13:12,517 Were... 256 00:13:12,620 --> 00:13:16,172 Kissing, but that's all, and then she yelled and got mad, 257 00:13:16,275 --> 00:13:17,448 and then Nathan left. 258 00:13:18,655 --> 00:13:21,379 This Nathan-- he's a good kid? 259 00:13:21,482 --> 00:13:23,172 Raised right, like you? 260 00:13:23,275 --> 00:13:26,551 Well... he likes me. 261 00:13:26,655 --> 00:13:30,896 Baby, even a statue would turn his head to look at you. 262 00:13:31,000 --> 00:13:33,758 It doesn't mean you have to like this guy back. 263 00:13:35,172 --> 00:13:37,344 Make sure he's good. 264 00:13:37,448 --> 00:13:39,896 You see, now, nice and good-- 265 00:13:40,000 --> 00:13:43,827 very different. Miles apart. 266 00:13:43,931 --> 00:13:48,379 Nice is the things you do. Anybody could do that. 267 00:13:48,482 --> 00:13:50,965 Good grows from your heart. 268 00:13:51,068 --> 00:13:53,275 You're good. 269 00:13:53,379 --> 00:13:56,137 -Thank you. -Protect that. 270 00:13:56,241 --> 00:13:59,000 Have your whole life to do grown-up things. 271 00:13:59,103 --> 00:14:01,551 Sixteen summers? That's a blink. 272 00:14:01,655 --> 00:14:05,172 Being young is not long enough as it is. 273 00:14:05,275 --> 00:14:08,689 Take all the room and time you need 274 00:14:08,793 --> 00:14:12,482 to become Samantha Richardson Smith. 275 00:14:13,448 --> 00:14:16,103 Boys can wait. Let 'em. 276 00:14:16,206 --> 00:14:18,517 You are valuable. 277 00:14:18,620 --> 00:14:20,586 Every choice is too important 278 00:14:20,689 --> 00:14:23,413 to waste on something you'll regret. 279 00:14:23,517 --> 00:14:26,379 How do you not regret stuff? 280 00:14:26,482 --> 00:14:28,620 That's a question too deep for break time. 281 00:14:28,724 --> 00:14:32,241 Okay. How do I act when I see him? 282 00:14:32,344 --> 00:14:36,034 L-Like, what do I do to know if he really likes me? 283 00:14:37,413 --> 00:14:38,793 Be yourself. 284 00:14:39,827 --> 00:14:41,655 I don't even know who I am yet. 285 00:14:43,965 --> 00:14:45,620 That's, uh, um... 286 00:14:47,137 --> 00:14:50,379 W-We're gonna need some more water while I ponder that one. 287 00:14:50,482 --> 00:14:52,827 I'll be right back. Just... 288 00:14:55,206 --> 00:14:57,034 I'm having flashbacks. 289 00:14:57,137 --> 00:14:59,103 Yeah. You share first and then I'll share. 290 00:14:59,206 --> 00:15:01,620 All right, this is gonna sound crazy, but just hear me out. 291 00:15:03,344 --> 00:15:06,689 By the power vested in me by the state of Nevada, 292 00:15:06,793 --> 00:15:10,862 the Knotty Dreams Chapel, and my online certification, 293 00:15:10,965 --> 00:15:14,448 I pronounce you husband and wife. 294 00:15:14,551 --> 00:15:17,137 You may now kiss your bride. 295 00:15:19,379 --> 00:15:21,551 I got to admit, that sounds... 296 00:15:21,655 --> 00:15:23,448 A lot like what you remember? 297 00:15:24,586 --> 00:15:26,241 What was your mother doing there? What... 298 00:15:26,344 --> 00:15:28,000 It was a knockoff. 299 00:15:28,103 --> 00:15:30,482 She has a-an impersonator in Vegas. 300 00:15:30,586 --> 00:15:32,103 Lord help us all. 301 00:15:33,724 --> 00:15:36,344 But the other thing is, if we actually did get married, 302 00:15:36,448 --> 00:15:37,896 there would be proof. 303 00:15:38,000 --> 00:15:40,103 I don't see proof. You? 304 00:15:41,931 --> 00:15:45,517 -Not a thing. -All right, just a wacky dream. 305 00:15:46,724 --> 00:15:47,862 Hold up. 306 00:15:49,862 --> 00:15:52,172 What is that piece of paper? 307 00:15:52,275 --> 00:15:54,758 Nope, nope. It doesn't matter how drunk we got, 308 00:15:54,862 --> 00:15:56,000 that is something that we'd remember. 309 00:15:56,103 --> 00:15:58,758 -Andre. -[whispers] Indoor voices. 310 00:15:58,862 --> 00:16:00,931 [whispers] What is that piece of paper? 311 00:16:01,034 --> 00:16:02,931 I don't see that sheet of paper. 312 00:16:04,517 --> 00:16:06,068 Then I don't see it either. 313 00:16:12,310 --> 00:16:14,068 No, no, no, no. Don't do it. 314 00:16:14,172 --> 00:16:16,034 -I got to. -No. Come on. Come on. It's just, 315 00:16:16,137 --> 00:16:19,965 it's just a hotel bill or a coupon for a fortune teller. 316 00:16:20,068 --> 00:16:21,551 On three. 317 00:16:22,275 --> 00:16:24,310 Okay. 318 00:16:24,413 --> 00:16:25,448 One. 319 00:16:42,103 --> 00:16:44,103 Beyond the Gates will continue. 320 00:16:49,620 --> 00:16:51,931 Behind my back? Without my consent? 321 00:16:52,034 --> 00:16:53,965 I know we should've discussed this, 322 00:16:54,068 --> 00:16:56,103 but Samantha was afraid you would try to stop her. 323 00:16:56,206 --> 00:16:57,758 I would have. 324 00:16:57,862 --> 00:17:00,206 And are you blaming your poor choices on our child? 325 00:17:00,310 --> 00:17:02,275 They've spent time with June before. 326 00:17:02,379 --> 00:17:05,862 With us present. This is different. 327 00:17:06,931 --> 00:17:09,413 They're sitting in the middle of Orphey Gene's. 328 00:17:09,517 --> 00:17:11,689 What's safer than that? 329 00:17:11,792 --> 00:17:14,517 June lived on the streets for years. 330 00:17:14,619 --> 00:17:16,448 She abused drugs, Martin. 331 00:17:16,550 --> 00:17:19,000 She's barely getting her life back together. 332 00:17:19,103 --> 00:17:22,205 We're barely standing up after our major upheaval, 333 00:17:22,310 --> 00:17:24,896 and still, you choose to hide the truth from me. 334 00:17:25,000 --> 00:17:27,482 This isn't the same. Samantha came to me... 335 00:17:27,586 --> 00:17:29,965 Because you're easy. 336 00:17:30,068 --> 00:17:32,344 You are risking our relationship 337 00:17:32,448 --> 00:17:34,000 to get cool points with your kid. 338 00:17:34,103 --> 00:17:37,379 -Hey, I resent that. -How do you think I feel? 339 00:17:37,482 --> 00:17:38,931 Well, at least I told you the truth. 340 00:17:39,034 --> 00:17:41,517 After the fact, Martin. 341 00:17:41,620 --> 00:17:44,896 Like you do every single time! 342 00:17:45,000 --> 00:17:47,275 Samantha confided in me. 343 00:17:47,379 --> 00:17:50,655 Because she trusted you to lie to me. 344 00:17:50,758 --> 00:17:53,862 -Because that is your pattern. -Really, Smitty? 345 00:17:53,965 --> 00:17:56,482 -This is who we are? -Yeah. 346 00:17:56,586 --> 00:17:58,275 In the aftermath. 347 00:17:58,379 --> 00:17:59,758 You know, I don't want to do this right now. 348 00:17:59,862 --> 00:18:01,344 Neither do I. 349 00:18:01,448 --> 00:18:03,758 But I want to draw a line. 350 00:18:03,862 --> 00:18:05,862 I am not comfortable with visits with June 351 00:18:05,965 --> 00:18:07,793 without a family member present. 352 00:18:07,896 --> 00:18:09,689 Fine. 353 00:18:09,793 --> 00:18:12,689 -I'll go get Samantha. -No. I will. 354 00:18:12,793 --> 00:18:15,551 And no more unilateral decisions. 355 00:18:18,000 --> 00:18:19,965 [door opens] 356 00:18:20,068 --> 00:18:21,344 [door closes] 357 00:18:21,448 --> 00:18:23,103 What are you having here? 358 00:18:24,448 --> 00:18:27,034 -We just ordered takeout. -No, I mean, 359 00:18:27,137 --> 00:18:30,241 you know the medical condition that has caused this 180. 360 00:18:30,344 --> 00:18:33,586 Oh, give me a break. I love Derek. 361 00:18:33,689 --> 00:18:37,344 Honey, a few months ago, you turned him down, 362 00:18:37,448 --> 00:18:41,517 and now, what, you want what you refused back then? 363 00:18:41,620 --> 00:18:43,344 Things are different now. 364 00:18:43,448 --> 00:18:47,413 Yeah, he had a life-altering accident. 365 00:18:47,517 --> 00:18:50,448 Okay. I didn't propose to him out of pity. 366 00:18:50,551 --> 00:18:53,310 Well, good. Then tell me the real reason. 367 00:18:53,413 --> 00:18:55,551 And you know what? While you're at it, will you please explain 368 00:18:55,655 --> 00:18:57,275 to me what happened with Andre? 369 00:18:59,896 --> 00:19:03,241 We realized that we belong with other people. 370 00:19:03,344 --> 00:19:07,586 And Derek's accident had nothing to do with it? 371 00:19:07,689 --> 00:19:09,827 It was a wake-up call. 372 00:19:09,931 --> 00:19:12,586 It made me realize how much he means to me. 373 00:19:12,689 --> 00:19:17,655 Look, call it fate, call me crazy, but... 374 00:19:17,758 --> 00:19:20,758 Derek and I were just destined. 375 00:19:22,103 --> 00:19:23,793 What's this all about, Doug? 376 00:19:23,896 --> 00:19:26,758 -My declaration of independence. -I didn't come here for this. 377 00:19:26,862 --> 00:19:29,517 And I didn't sign up to be your side piece. 378 00:19:29,620 --> 00:19:31,827 But you always wanted more. 379 00:19:31,931 --> 00:19:35,034 Something extra just so you can be naughty. 380 00:19:35,137 --> 00:19:37,758 Because it was too easy for you to be decent and respectable. 381 00:19:37,862 --> 00:19:41,206 No, no, no, no, no. You had to keep it flirty 382 00:19:41,310 --> 00:19:43,896 -and dirty. -Where's this coming from? 383 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 The man who loved you. 384 00:19:48,551 --> 00:19:50,655 Funny fairy tale, actually. 385 00:19:50,758 --> 00:19:54,758 beautiful princess turned into a... 386 00:19:55,862 --> 00:19:59,137 -What are you now? -Disgusted. 387 00:19:59,241 --> 00:20:01,586 Disillusioned. Tired of these arguments. 388 00:20:02,620 --> 00:20:04,758 You have to forgive me, my love. 389 00:20:04,862 --> 00:20:07,448 I've grown fond of our verbal fisticuffs. 390 00:20:07,551 --> 00:20:10,793 Something that actually inspires any passion 391 00:20:10,896 --> 00:20:12,172 from you these days. 392 00:20:12,275 --> 00:20:14,172 Whose fault is that? 393 00:20:14,275 --> 00:20:16,482 You should've kept this behavior at home. 394 00:20:18,793 --> 00:20:20,689 I will not be taking any direction. 395 00:20:20,793 --> 00:20:23,517 You can pay your companions for that. 396 00:20:23,620 --> 00:20:25,896 Lower your voice. Goodness, how much have you had? 397 00:20:26,000 --> 00:20:28,103 Not enough to fill the void. 398 00:20:28,206 --> 00:20:31,655 God, please don't let that ever be us with our guys. 399 00:20:31,758 --> 00:20:32,965 Never. 400 00:20:33,068 --> 00:20:35,137 Let's go. We can discuss this in private. 401 00:20:35,241 --> 00:20:40,000 I have plans. High stakes. Risking it all. 402 00:20:40,758 --> 00:20:43,586 Doug, don't do this. 403 00:20:43,689 --> 00:20:45,758 Let's try this one more time. 404 00:20:45,862 --> 00:20:48,896 You quit your vices and I'll quit mine. 405 00:20:50,448 --> 00:20:52,206 Looks like I have a game to play. 406 00:20:52,310 --> 00:20:54,793 Something I can actually win. 407 00:20:54,896 --> 00:20:58,586 With your luck, I wouldn't count on it. 408 00:21:00,137 --> 00:21:01,931 Thanks, wifey. 409 00:21:08,896 --> 00:21:10,758 Bro, you can feel your legs. 410 00:21:10,862 --> 00:21:12,793 No, easy. Slow down. 411 00:21:12,896 --> 00:21:16,310 -It's not what you think. -Why aren't we celebrating this? 412 00:21:16,413 --> 00:21:18,551 I haven't told Ashley. 413 00:21:18,655 --> 00:21:20,689 -Why not? -I-I don't want to jinx it. 414 00:21:20,793 --> 00:21:23,620 I-It's just... twinges on and off. 415 00:21:23,724 --> 00:21:25,793 -This is incredible. -You can't say anything. 416 00:21:25,896 --> 00:21:27,586 I want it to be a surprise. 417 00:21:28,586 --> 00:21:30,689 Ashley is trained to notice things like this 418 00:21:30,793 --> 00:21:33,103 -with her patients. -I'm not her patient. 419 00:21:33,206 --> 00:21:34,896 You know I didn't mean it like that. 420 00:21:35,000 --> 00:21:38,241 All I'm saying is we've been through enough, 421 00:21:38,344 --> 00:21:40,655 and-and to give her false hope at this point, 422 00:21:40,758 --> 00:21:42,551 that just seems cruel, you know? 423 00:21:42,655 --> 00:21:45,000 -I can't do that, Jacob. -Yeah, but if you... 424 00:21:45,103 --> 00:21:48,310 L-Look, I've lost control over every other part of my life. 425 00:21:48,413 --> 00:21:50,137 Let me have this. 426 00:21:50,241 --> 00:21:53,275 Let me tell her when I want, in my own way. 427 00:21:54,310 --> 00:21:57,206 I-I'm not asking for your approval, 428 00:21:57,310 --> 00:21:58,862 just your silence. 429 00:22:01,448 --> 00:22:04,275 Yeah, whoever set this up has jokes. 430 00:22:04,379 --> 00:22:07,034 Probably laughing all the way to the altar. 431 00:22:07,137 --> 00:22:08,931 -So funny. -So funny. 432 00:22:09,034 --> 00:22:13,344 But even if we did do the thing that certificate says we did, 433 00:22:13,448 --> 00:22:15,103 where's the evidence? 434 00:22:15,206 --> 00:22:17,655 It's not real until you see a picture, right? 435 00:22:17,758 --> 00:22:20,241 That's an actual law of photography. 436 00:22:21,655 --> 00:22:22,793 Turned off. 437 00:22:22,896 --> 00:22:24,620 Yeah, mine's dead. 438 00:22:27,379 --> 00:22:29,586 Do you really want to see pictures of us 439 00:22:29,689 --> 00:22:31,827 drunk, stumbling down the aisle? 440 00:22:31,931 --> 00:22:33,931 No, thank you. 441 00:22:35,965 --> 00:22:39,344 I can honestly say, husband... 442 00:22:40,896 --> 00:22:43,275 ...there is no one 443 00:22:43,379 --> 00:22:46,344 I would rather not remember marrying than you. 444 00:22:57,137 --> 00:23:00,103 What'd the chief call you-- pesky reporter? 445 00:23:02,172 --> 00:23:04,275 I have a few names for him, too, but 446 00:23:04,379 --> 00:23:06,137 I guess I'll keep those to myself. 447 00:23:06,241 --> 00:23:09,034 I got a copy of the profile you wrote. 448 00:23:09,137 --> 00:23:11,413 Before it was released. 449 00:23:11,517 --> 00:23:14,241 Should thank your lucky stars you took the high road. 450 00:23:14,344 --> 00:23:17,034 Yeah, you don't really go in that space, do you? 451 00:23:17,137 --> 00:23:20,310 The air is too rarefied up there for my taste. 452 00:23:20,413 --> 00:23:23,034 You know, there's two versions of that story. 453 00:23:23,137 --> 00:23:27,310 The one that you read and the other one on a hard drive 454 00:23:27,413 --> 00:23:30,482 and in the cloud and in a safe deposit box. 455 00:23:30,586 --> 00:23:33,793 So, if you ever cross a line, or if anybody in my family 456 00:23:33,896 --> 00:23:35,965 thinks of you as a problem, 457 00:23:36,068 --> 00:23:39,793 the world will know the truth about you, and it'll go viral. 458 00:23:40,689 --> 00:23:43,275 The Duprees have a lot more to lose than I do 459 00:23:43,379 --> 00:23:45,827 if that story ever sees the light of day. 460 00:23:45,931 --> 00:23:47,965 If that's the case, I guess we'll both enjoy 461 00:23:48,068 --> 00:23:49,620 less involvement in our lives. 462 00:23:50,965 --> 00:23:52,137 Delete the story. 463 00:23:53,448 --> 00:23:55,379 Won't make the truth about you disappear. 464 00:23:57,344 --> 00:23:59,517 You'd be smart to remember that. 465 00:24:02,310 --> 00:24:05,517 You want to know how to act around this guy? 466 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 Baby, you have time, plenty of time to figure out boys. 467 00:24:11,103 --> 00:24:13,482 Look at this picture. 468 00:24:13,586 --> 00:24:16,931 Samantha, you have that it factor. 469 00:24:17,034 --> 00:24:21,137 Any guy would be lucky to have you on his arm. 470 00:24:21,241 --> 00:24:23,482 It's just, the guy that I like, 471 00:24:23,586 --> 00:24:25,206 he seems so sure. 472 00:24:25,310 --> 00:24:27,034 That's frontin'. 473 00:24:27,137 --> 00:24:30,965 Inside, he's just as new at this as you are. 474 00:24:31,068 --> 00:24:34,689 See, what gets tricky is, when we like somebody, 475 00:24:34,793 --> 00:24:39,206 it gets easy to lean too hard into what they want. 476 00:24:39,310 --> 00:24:42,551 We make ourselves like what they like and do what they do, 477 00:24:42,655 --> 00:24:44,344 and if we're not careful, 478 00:24:44,448 --> 00:24:48,034 we'll stop listening to that voice inside of us. 479 00:24:50,000 --> 00:24:51,413 Protect that. 480 00:24:53,103 --> 00:24:55,103 That's your Janie voice. 481 00:24:55,896 --> 00:24:58,137 Like in Their Eyes Were Watching God, 482 00:24:58,241 --> 00:24:59,724 the book that I'm reading. 483 00:24:59,827 --> 00:25:02,758 That's how you know you're still you. 484 00:25:03,896 --> 00:25:05,758 Thanks, June. 485 00:25:05,862 --> 00:25:07,344 And-and, you know, 486 00:25:07,448 --> 00:25:12,034 stay away from people who want to rush you. 487 00:25:12,137 --> 00:25:14,655 Want you to ripen too soon. 488 00:25:14,758 --> 00:25:16,241 Life is long. 489 00:25:16,344 --> 00:25:19,482 You don't have to figure everything out right now. 490 00:25:19,586 --> 00:25:22,620 And when I can't figure it all out, 491 00:25:22,724 --> 00:25:25,310 can I... can I ask you? 492 00:25:27,241 --> 00:25:30,965 I would talk to your fathers first. 493 00:25:31,068 --> 00:25:35,206 They know you better than I do, but I'm here for you. 494 00:25:37,275 --> 00:25:38,551 How'd I do? 495 00:25:39,551 --> 00:25:41,206 You're amazing. 496 00:25:41,310 --> 00:25:43,344 So are you. 497 00:25:50,310 --> 00:25:53,793 Um, maybe we can do this again sometime. 498 00:25:53,896 --> 00:25:56,103 If you want to. 499 00:25:56,206 --> 00:25:59,517 I could always use help with boys, so yeah. 500 00:25:59,620 --> 00:26:02,586 Okay, uh-uh, you better keep your head in those books, 501 00:26:02,689 --> 00:26:05,413 reading and studying and listening to your parents, 502 00:26:05,517 --> 00:26:07,241 and you'll be just fine. 503 00:26:08,551 --> 00:26:10,448 Oh, my goodness. I see some people over there, 504 00:26:10,551 --> 00:26:13,206 they need some water, uh, so... 505 00:26:13,310 --> 00:26:16,517 I'll talk to you later. Okay. 506 00:26:25,310 --> 00:26:27,310 Calling your ride? 507 00:26:29,275 --> 00:26:30,241 [door closes] 508 00:26:30,344 --> 00:26:32,310 -How was the movie? -It was okay. 509 00:26:34,310 --> 00:26:35,793 Tyrell? 510 00:26:35,896 --> 00:26:37,793 I just want to go to my room. 511 00:26:37,896 --> 00:26:40,137 Yeah, you can do that. 512 00:26:40,241 --> 00:26:41,344 But... 513 00:26:42,724 --> 00:26:44,206 I miss you, son. 514 00:26:45,206 --> 00:26:48,655 Aside from me loving you because I'm your father, 515 00:26:48,758 --> 00:26:50,689 I actually like you. 516 00:26:50,793 --> 00:26:53,275 And I miss spending time with you. 517 00:26:53,379 --> 00:26:57,034 Beating you at chess is probably the one thing I miss the most. 518 00:26:58,068 --> 00:27:00,758 Look, I know I've disappointed you, 519 00:27:00,862 --> 00:27:02,344 and I'm sorry. 520 00:27:03,344 --> 00:27:06,758 But I hope one day you will try to understand. 521 00:27:06,862 --> 00:27:09,896 All I know about is today, now. 522 00:27:10,000 --> 00:27:12,724 And I hoped we were moving in the right direction 523 00:27:12,827 --> 00:27:14,068 after pizza night. 524 00:27:15,344 --> 00:27:19,068 Look, I know we may never get back to where we were, 525 00:27:19,172 --> 00:27:23,413 but we can start strong right where we are now. 526 00:27:25,448 --> 00:27:27,448 Will you give me that grace? 527 00:27:29,068 --> 00:27:30,482 You rang? 528 00:27:30,586 --> 00:27:32,482 Glad you could join me. 529 00:27:33,482 --> 00:27:37,344 -You've been on my mind all day. -Oh, what a day it's been. 530 00:27:37,448 --> 00:27:40,034 So, she called to fill a need. 531 00:27:40,137 --> 00:27:43,413 -So what do you need? -That could fill a book. 532 00:27:43,517 --> 00:27:44,965 Now, that's what you want. 533 00:27:45,068 --> 00:27:49,137 That's easy, but what you need is something very different 534 00:27:49,241 --> 00:27:50,793 than what you've had. 535 00:27:53,586 --> 00:27:54,931 -Doug? -Mm. 536 00:27:55,034 --> 00:27:56,758 And we were having such a nice time 537 00:27:56,862 --> 00:27:58,448 before you said his name. 538 00:27:58,551 --> 00:28:00,103 What's he done now? 539 00:28:00,206 --> 00:28:02,241 A few too many of those. 540 00:28:02,344 --> 00:28:04,862 -Little early to be drinking. -You tell him that. 541 00:28:04,965 --> 00:28:06,862 God knows he won't listen to me anymore, 542 00:28:06,965 --> 00:28:09,413 and one addiction leads to another with him, 543 00:28:09,517 --> 00:28:11,482 and that never ends well. 544 00:28:11,586 --> 00:28:15,482 Maybe you need to dip your toes in different water. 545 00:28:15,586 --> 00:28:17,517 You know, a change of scenery can do wonders 546 00:28:17,620 --> 00:28:20,103 to form a new perspective. 547 00:28:20,206 --> 00:28:23,241 Are we talking about that suite at the Watergate? 548 00:28:23,344 --> 00:28:25,551 More like a beach bungalow. 549 00:28:25,655 --> 00:28:28,482 Tropical breeze. Fresh air. 550 00:28:28,586 --> 00:28:30,000 Tempting. 551 00:28:30,103 --> 00:28:31,965 And not a Doug in sight. 552 00:28:32,068 --> 00:28:36,689 Just you and me and whatever makes your toes curl. 553 00:28:38,000 --> 00:28:40,034 Put yourself in my hands, sweetheart. 554 00:28:40,137 --> 00:28:42,758 Let me show you the way to paradise. 555 00:28:44,103 --> 00:28:45,827 We could stay here forever. 556 00:28:47,137 --> 00:28:48,793 What do you tell your parents? 557 00:28:48,896 --> 00:28:50,482 I'm an adult. 558 00:28:50,586 --> 00:28:52,965 Oh, oh, don't make me laugh. When I laugh, everything hurts. 559 00:28:53,965 --> 00:28:57,034 I can't. That's what we do for each other. 560 00:28:57,137 --> 00:28:59,344 And what about your daughters? What are you gonna tell them? 561 00:28:59,448 --> 00:29:01,379 That their father made me do it. 562 00:29:01,482 --> 00:29:04,103 No. We got to face the music, Dani. 563 00:29:04,206 --> 00:29:06,241 Except when you return to the DMV, 564 00:29:06,344 --> 00:29:08,551 your music will be a string quartet. 565 00:29:08,655 --> 00:29:11,241 My music will be a second line jazz parade 566 00:29:11,344 --> 00:29:13,586 and the funeral will be mine. 567 00:29:13,689 --> 00:29:16,965 So you don't think that when Nicole finds out that her nephew 568 00:29:17,068 --> 00:29:19,965 is also now her brother-in-law, that she won't come for me? 569 00:29:20,068 --> 00:29:21,206 Have you met your sister? 570 00:29:22,655 --> 00:29:25,689 -She gonna skin you alive. -Oh, Dani, you are cruel. 571 00:29:25,793 --> 00:29:28,965 -I'm so sorry. -No, no, it's okay. 572 00:29:29,068 --> 00:29:30,275 We got it. 573 00:29:30,379 --> 00:29:33,000 That marriage certificate is just a piece of paper. 574 00:29:33,103 --> 00:29:35,344 We can make it go away, just like that. 575 00:29:35,448 --> 00:29:38,206 No one ever has to know we're husband and wife. 576 00:29:39,793 --> 00:29:41,862 -It's our little secret. -Yeah. 577 00:29:49,655 --> 00:29:51,137 Can we at least talk about it? 578 00:29:51,241 --> 00:29:53,931 I don't know. Are you ready to hear the truth? 579 00:29:55,413 --> 00:29:58,448 Sure. Let's hear it. 580 00:29:58,551 --> 00:29:59,931 Number one. 581 00:30:00,034 --> 00:30:02,344 Thanks for not overthinking and micromanaging 582 00:30:02,448 --> 00:30:05,000 me and Samantha when June came out of nowhere. 583 00:30:05,103 --> 00:30:07,620 That was commendable. 584 00:30:09,034 --> 00:30:10,758 Thank you. 585 00:30:10,862 --> 00:30:12,586 You raised us right. 586 00:30:12,689 --> 00:30:14,931 You got to trust that we'd make the right decisions. 587 00:30:16,517 --> 00:30:18,137 Another thing. 588 00:30:18,241 --> 00:30:21,000 You're not gonna like it, but... 589 00:30:23,034 --> 00:30:24,482 ...I've been letting you beat me. 590 00:30:25,793 --> 00:30:28,965 At chess. For years. 591 00:30:29,068 --> 00:30:31,793 Since the second time you played me. 592 00:30:31,896 --> 00:30:33,517 In your dreams. 593 00:30:33,620 --> 00:30:37,000 I've been dragging you this whole time. 594 00:30:37,103 --> 00:30:40,482 I see how it is. Okay, you want to switch it up? 595 00:30:40,586 --> 00:30:41,862 Let's change it. 596 00:30:43,482 --> 00:30:47,034 Let's take it back. Mancala. 597 00:30:51,241 --> 00:30:52,758 Son's choice. 598 00:30:52,862 --> 00:30:54,827 And we'll chat while I lovingly 599 00:30:54,931 --> 00:30:56,965 dust the floor with your ego. 600 00:30:57,068 --> 00:30:58,517 Nice. 601 00:30:58,620 --> 00:31:01,172 So, there's a bill you're co-signing in Congress 602 00:31:01,275 --> 00:31:03,068 and I'd like to hear more about. 603 00:31:03,172 --> 00:31:05,000 I'd love to tell you about it. 604 00:31:07,206 --> 00:31:09,655 -I know you're angry... -Go wait in the car. 605 00:31:09,758 --> 00:31:11,379 Why won't you just let me talk to her? 606 00:31:11,482 --> 00:31:13,862 -We will talk at home. -You'll talk. 607 00:31:13,965 --> 00:31:15,827 Car, now. 608 00:31:18,068 --> 00:31:19,172 Thank you. 609 00:31:25,827 --> 00:31:27,206 June. 610 00:31:27,310 --> 00:31:29,344 Hey, do you have a minute? 611 00:31:31,758 --> 00:31:35,689 Yeah, anything for the man who let me see Samantha. 612 00:31:35,793 --> 00:31:37,482 It was the nicest time. 613 00:31:37,586 --> 00:31:39,758 Yeah, she didn't ask permission. 614 00:31:39,862 --> 00:31:42,206 And if she did, I wouldn't have allowed that. 615 00:31:42,310 --> 00:31:43,862 I beg your pardon? 616 00:31:43,965 --> 00:31:45,827 Martin and I, we allowed you to see the kids 617 00:31:45,931 --> 00:31:47,551 to give you closure. 618 00:31:47,655 --> 00:31:50,586 When you put them up for adoption, you did so 619 00:31:50,689 --> 00:31:52,965 so that they would be happy and safe 620 00:31:53,068 --> 00:31:54,551 and have the life that, at that point, 621 00:31:54,655 --> 00:31:56,241 you could've only imagined. 622 00:31:56,344 --> 00:32:00,724 -True, but... -They're thriving, June. 623 00:32:00,827 --> 00:32:03,103 And the last thing I think any of us wants 624 00:32:03,206 --> 00:32:06,000 is for something to come along and disrupt that. 625 00:32:07,379 --> 00:32:09,068 And I'm that something? 626 00:32:10,310 --> 00:32:12,724 That's not exactly what I said. 627 00:32:12,827 --> 00:32:15,482 If Tyrell and Samantha want to know me... 628 00:32:15,586 --> 00:32:17,379 They're underage. 629 00:32:17,482 --> 00:32:20,000 One word from me, and this all comes to a close. 630 00:32:21,344 --> 00:32:23,310 Did I do something wrong? 631 00:32:27,310 --> 00:32:28,862 Okay. 632 00:32:28,965 --> 00:32:31,379 Okay, June, if the kids 633 00:32:31,482 --> 00:32:34,620 insist on seeing you, I won't stop them. 634 00:32:35,655 --> 00:32:37,655 I really hope you wouldn't. 635 00:32:41,241 --> 00:32:44,206 Look, they might be willing to forget 636 00:32:44,310 --> 00:32:48,034 how you just let them down in the past, but I remember. 637 00:32:49,068 --> 00:32:51,172 I was there when you signed them away. 638 00:32:52,586 --> 00:32:57,034 And I will be here if you hurt them. 639 00:32:57,137 --> 00:32:58,827 And if you do, 640 00:32:58,931 --> 00:33:01,068 I promise you, it is the last time 641 00:33:01,172 --> 00:33:03,206 either of us will make that mistake. 642 00:33:06,724 --> 00:33:08,448 What if tomorrow it all goes away, 643 00:33:08,551 --> 00:33:10,620 and I-I feel nothing for the rest of my life? 644 00:33:10,724 --> 00:33:11,896 What then? 645 00:33:12,000 --> 00:33:14,172 I'm not gonna get her hopes up like that, Jacob. 646 00:33:14,275 --> 00:33:17,000 -[door unlocks] -Just let it go. 647 00:33:18,310 --> 00:33:20,586 -Look who's back. -How'd everything go? 648 00:33:20,689 --> 00:33:21,724 NAOMI: Good. 649 00:33:21,827 --> 00:33:23,758 Uh, Jacob, you want to grab the drinks? 650 00:33:23,862 --> 00:33:24,896 Yeah. 651 00:33:27,034 --> 00:33:28,793 Is everything all right? 652 00:33:28,896 --> 00:33:30,310 Looks like you've been up to something. 653 00:33:30,413 --> 00:33:33,724 Oh, I mean, you know how it is. Carpentry gets me going. 654 00:33:33,827 --> 00:33:35,620 Well, in that case. 655 00:33:40,034 --> 00:33:42,724 Well, now that we've got all this connubial bliss stuff 656 00:33:42,827 --> 00:33:45,000 out of the way, who's ready to eat? 657 00:33:45,103 --> 00:33:48,137 -Let's do this. -Uh, wait, before we do, 658 00:33:48,241 --> 00:33:50,965 why don't we make a toast? 659 00:33:51,068 --> 00:33:53,551 -Wait, what? -For what? 660 00:33:53,655 --> 00:33:55,862 Now, you know these Duprees can't have a gathering 661 00:33:55,965 --> 00:33:57,655 without either a toast or a prayer. 662 00:33:59,206 --> 00:34:02,896 Well, some things need to be set apart and celebrated. 663 00:34:03,000 --> 00:34:04,758 Like this moment. 664 00:34:04,862 --> 00:34:08,103 Jacob and I couldn't be happier for our favorite friends. 665 00:34:08,206 --> 00:34:10,482 We knew you'd find your way back to each other eventually. 666 00:34:10,585 --> 00:34:12,068 You're each other's perfect match. 667 00:34:12,172 --> 00:34:15,310 NAOMI: Yeah, and this time, it's forever. 668 00:34:16,275 --> 00:34:20,034 -Best wishes to the happy pair. -Congratulations. 669 00:34:20,137 --> 00:34:22,344 Thank you so much, you guys. 670 00:34:22,447 --> 00:34:24,724 -To forever. -Forever. 671 00:34:29,447 --> 00:34:31,896 You want to take me on vacation? 672 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 I want to take you on the romantic getaway 673 00:34:34,103 --> 00:34:35,551 that you deserve. 674 00:34:36,413 --> 00:34:38,447 You should be bathing in moonlight. 675 00:34:39,344 --> 00:34:43,310 Swimming in pools bluer than your eyes. 676 00:34:43,413 --> 00:34:47,724 You should be waited on, catered to, adored. 677 00:34:48,724 --> 00:34:50,757 I hear it's lovely this time of year, 678 00:34:50,862 --> 00:34:52,965 and I've always wanted to go to Puerto Rico, but... 679 00:34:53,068 --> 00:34:54,275 Well, you know the best way 680 00:34:54,379 --> 00:34:56,310 to get rid of temptation, don't you? 681 00:34:57,827 --> 00:34:59,862 Give in to it. 682 00:34:59,965 --> 00:35:04,206 -I don't have time. -Honey, you can't afford not to. 683 00:35:06,206 --> 00:35:09,172 You make it sound so dreamy. I... 684 00:35:09,275 --> 00:35:11,758 I like adventure as much as the next girl. 685 00:35:16,034 --> 00:35:17,275 Let's do it. 686 00:35:18,344 --> 00:35:23,068 What a short, strange trip this has been. 687 00:35:23,172 --> 00:35:26,275 How do I look, Mr. Man o' Mine? 688 00:35:26,379 --> 00:35:28,862 Exquisite. I love the dramatic turn. 689 00:35:28,965 --> 00:35:31,551 Any faster, I'd fall off the merry-go-round. 690 00:35:31,655 --> 00:35:34,965 Well, I'll get us some more water as soon as I can stand. 691 00:35:36,241 --> 00:35:38,448 One more night. 692 00:35:38,551 --> 00:35:40,241 Wait, to do what? 693 00:35:40,344 --> 00:35:42,206 You have to ask? 694 00:35:43,586 --> 00:35:45,448 Okay, that does sound promising. 695 00:35:47,758 --> 00:35:49,965 But we must face the inevitable. 696 00:35:50,068 --> 00:35:52,172 Oh, how the family will talk. 697 00:35:53,517 --> 00:35:55,103 Look at the bright side. 698 00:35:55,206 --> 00:35:57,517 You can say this was a colossal screw-up 699 00:35:57,620 --> 00:36:01,482 or call it a ridiculous waste of a day, 700 00:36:01,586 --> 00:36:05,034 but there's no one I'd rather do... 701 00:36:05,137 --> 00:36:06,482 you know. 702 00:36:06,586 --> 00:36:08,206 You get the gist. 703 00:36:08,310 --> 00:36:10,689 Mr. Romance. 704 00:36:10,793 --> 00:36:13,103 We do speak the same language. 705 00:36:13,206 --> 00:36:15,310 I guess we have to, now that we're married. 706 00:36:17,275 --> 00:36:18,827 When things get rocked... 707 00:36:18,931 --> 00:36:21,344 -We roll. -...we roll. 708 00:36:22,000 --> 00:36:23,551 So let's roll, Mr. Husband. 709 00:36:23,655 --> 00:36:25,965 All right, right by your side, Mrs. Wife. 710 00:36:31,724 --> 00:36:34,620 Captioning sponsored by CBS 711 00:36:34,724 --> 00:36:37,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.