Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,213 --> 00:00:13,088
[♪ sinister music playing]
2
00:00:35,588 --> 00:00:36,588
[screams]
3
00:00:37,172 --> 00:00:39,880
[distorted vocalizing]
4
00:00:44,213 --> 00:00:45,213
[Smee] Wait.
5
00:00:46,088 --> 00:00:48,172
-[screams]
-[Siberian grunts]
6
00:01:06,880 --> 00:01:08,213
[gulls shrieking]
7
00:01:38,422 --> 00:01:41,255
[♪ dramatic music playing]
8
00:02:01,797 --> 00:02:03,630
[alien screeching]
9
00:02:27,172 --> 00:02:28,255
[Dame Sylvia sighs]
10
00:02:45,088 --> 00:02:48,463
It's just growing pains, that's all.
11
00:03:00,422 --> 00:03:02,130
[creature growling]
12
00:03:09,380 --> 00:03:11,005
[gunshot]
13
00:03:12,380 --> 00:03:14,172
-[alien screeches]
-[soldiers screaming]
14
00:03:14,255 --> 00:03:15,963
-[soldier] Clear.
-[Rashidi] Are you okay?
15
00:03:20,130 --> 00:03:23,005
It's not safe here, ma'am. Let's, uh…
Let's get you back to the facility.
16
00:03:40,213 --> 00:03:41,547
[Atom Eins] Comms are down.
17
00:03:43,922 --> 00:03:46,838
We think the Cyborg cut
the underwater trunk line.
18
00:03:48,422 --> 00:03:50,838
Yutani is jamming the satellites.
19
00:03:51,922 --> 00:03:53,130
We're cut off.
20
00:03:54,422 --> 00:03:58,380
Nonessential personnel…
have been evacuated.
21
00:04:00,297 --> 00:04:03,672
The hybrids are confined
in holding cell one…
22
00:04:04,463 --> 00:04:07,547
but it wasn't designed
for synthetic beings.
23
00:04:09,088 --> 00:04:10,797
I'm not sure how long it will hold
24
00:04:10,880 --> 00:04:12,588
if they decide to break out.
25
00:04:14,172 --> 00:04:17,463
We have zero containment
on the adult Xenomorph.
26
00:04:19,838 --> 00:04:22,672
Prodigy forces are sweeping the island,
27
00:04:23,255 --> 00:04:24,547
but they're running short of men.
28
00:04:27,005 --> 00:04:28,297
It keeps killing them.
29
00:04:29,547 --> 00:04:32,088
Containment on the other creatures
is good for now.
30
00:04:32,172 --> 00:04:34,005
But we're understaffed.
31
00:04:34,838 --> 00:04:38,630
-And negative variables are increasing.
-[goat bleats]
32
00:04:38,713 --> 00:04:41,463
I think you should consider evacuating.
33
00:04:44,380 --> 00:04:46,880
Sir? Sir?
34
00:04:46,963 --> 00:04:48,547
[Marcy, on recorder]
I'm going to the moon?
35
00:04:48,630 --> 00:04:51,255
[Boy Kavalier laughs on recorder]
No, silly.
36
00:04:51,338 --> 00:04:54,422
You're gonna be the first person
to transition from a human body…
37
00:04:55,338 --> 00:04:56,338
to a synthetic.
38
00:05:05,838 --> 00:05:07,255
[creature bleating]
39
00:05:12,963 --> 00:05:14,463
I wish I could hear your voice.
40
00:05:16,922 --> 00:05:18,422
The things you've seen.
41
00:05:20,297 --> 00:05:23,838
Yeah, that really would
be an interesting fucking conversation.
42
00:05:26,255 --> 00:05:27,838
[♪ dramatic music playing]
43
00:05:31,838 --> 00:05:32,922
[clicks tongue]
44
00:05:57,963 --> 00:05:58,963
[grunts]
45
00:06:03,963 --> 00:06:06,213
What did you do?
46
00:06:14,963 --> 00:06:16,547
[Curly] Okay, I know why they're in here.
47
00:06:16,630 --> 00:06:18,588
Don't know what you did,
something dumb probably.
48
00:06:18,672 --> 00:06:19,672
[Smee] Tsk.
49
00:06:19,755 --> 00:06:21,672
But I'm the favorite,
I shouldn't be in here.
50
00:06:22,463 --> 00:06:25,505
-Maybe it's because you snitched.
-Snitched?
51
00:06:26,338 --> 00:06:28,630
-I didn't snitch.
-[Smee] Snitched on who?
52
00:06:28,713 --> 00:06:32,172
They knew right where to find us
'cause you ran and told.
53
00:06:32,255 --> 00:06:35,130
-Did not.
-Wait, did-did you tell on us too?
54
00:06:35,213 --> 00:06:36,713
No, I don't even know what you did.
55
00:06:37,297 --> 00:06:39,380
[Nibs] You're the only one we told.
56
00:06:39,463 --> 00:06:40,880
[Curly] Okay, I didn't.
57
00:06:40,963 --> 00:06:42,880
Maybe if I did,
I wouldn't be in here with you.
58
00:06:44,130 --> 00:06:45,505
[Wendy] We found our graves.
59
00:06:47,422 --> 00:06:52,005
Rose, Marcy, Chris, Aarush…
60
00:06:54,505 --> 00:06:55,505
and Jane.
61
00:06:56,755 --> 00:06:58,463
-You.
-I'm not dead.
62
00:07:03,047 --> 00:07:06,297
She gave us each a flower
and up you go on the table.
63
00:07:06,380 --> 00:07:08,422
[Curly] No, they saved us,
and now we can't die.
64
00:07:09,213 --> 00:07:10,588
Isaac died.
65
00:07:13,880 --> 00:07:15,463
-[Slightly sniffles]
-He died.
66
00:07:20,338 --> 00:07:21,713
[Slightly] His name was Steven.
67
00:07:25,422 --> 00:07:27,255
His mom called him Steve-O.
68
00:07:28,172 --> 00:07:29,422
Okay, well, that's not gonna happen to us.
69
00:07:29,505 --> 00:07:31,047
It could. A fly ate his face!
70
00:07:33,297 --> 00:07:34,297
[Wendy sniffles]
71
00:07:35,672 --> 00:07:38,755
No, okay? I'm the favorite.
I'm not supposed to be here.
72
00:07:38,838 --> 00:07:42,380
No, in the book, Wendy Darling
is Peter Pan's favorite.
73
00:07:44,755 --> 00:07:46,297
And then she grew up.
74
00:07:47,755 --> 00:07:51,797
And that made Peter mad,
and so he kidnapped her daughter, Jane.
75
00:07:56,588 --> 00:07:59,630
We're all in this cell
because we can't be kids anymore.
76
00:08:01,130 --> 00:08:02,547
But they won't let us be adults.
77
00:08:04,338 --> 00:08:05,505
We're all ghosts.
78
00:08:11,797 --> 00:08:14,297
[♪ suspenseful music playing]
79
00:08:16,380 --> 00:08:18,005
What do ghosts do?
80
00:08:23,963 --> 00:08:25,338
They haunt houses.
81
00:08:30,922 --> 00:08:32,005
All this time,
82
00:08:33,172 --> 00:08:34,505
we've been afraid of them.
83
00:08:40,005 --> 00:08:41,963
But I think they should be afraid of us.
84
00:08:42,047 --> 00:08:44,047
[♪ ominous music playing]
85
00:09:12,005 --> 00:09:13,838
[Wendy screeching]
86
00:09:23,422 --> 00:09:26,172
[alien screeches]
87
00:09:29,505 --> 00:09:30,672
[computer beeping]
88
00:09:31,547 --> 00:09:32,797
[Boy Kavalier] Huh?
89
00:09:34,672 --> 00:09:36,088
Uh…
90
00:09:41,172 --> 00:09:42,713
-[computer beeping]
-No, no.
91
00:09:44,463 --> 00:09:45,963
No. [sighs]
92
00:09:46,047 --> 00:09:47,713
-Kirsh.
-Sir?
93
00:09:48,338 --> 00:09:50,713
The security feeds are down.
Are the creatures tucked in?
94
00:09:50,797 --> 00:09:53,505
We're on our own power supply down here.
All lights green.
95
00:09:53,588 --> 00:09:55,172
I'm acclimating the new Xenomorph.
96
00:09:55,672 --> 00:09:56,713
And the Cyborg?
97
00:09:57,297 --> 00:09:59,047
[Kirsh]
In a holding cell with the brother.
98
00:09:59,880 --> 00:10:04,713
It's risky. Yutani, she'll come for him.
As far as we know, ships are on the way.
99
00:10:04,797 --> 00:10:06,630
Oh, yeah. So you think
I should just give him back?
100
00:10:06,713 --> 00:10:09,630
He came here to kill us all
and steal our toys!
101
00:10:09,713 --> 00:10:10,713
[Kirsh] You're mad.
102
00:10:11,797 --> 00:10:14,172
Don't be mad. Be smart.
103
00:10:15,088 --> 00:10:16,547
Me?
104
00:10:17,047 --> 00:10:18,338
Brain the size of a planet.
105
00:10:18,922 --> 00:10:22,005
Why don't you grow some balls?
She wants to fuck with me?
106
00:10:22,088 --> 00:10:24,755
Yutani, huh? Let's fucking go!
107
00:10:24,838 --> 00:10:27,047
[radio static]
108
00:10:27,130 --> 00:10:31,422
Sir, a defining symptom
of ADHD as severe as yours
109
00:10:31,505 --> 00:10:34,213
is impulse control problems.
110
00:10:34,922 --> 00:10:36,630
And the choices you've made…
111
00:10:36,713 --> 00:10:39,172
[radio static interference]
112
00:10:39,422 --> 00:10:40,463
…the hybrids…
113
00:10:40,547 --> 00:10:42,255
-Kirsh?
-[static]
114
00:10:42,338 --> 00:10:44,338
-[Kirsh] Your medication…
-[static]
115
00:10:45,213 --> 00:10:47,713
Kirsh? Kirsh?
116
00:10:50,338 --> 00:10:53,338
Morons. They're all…
They're all morons. [scoffs]
117
00:11:00,755 --> 00:11:02,297
How do you feel about your eyes?
118
00:11:03,338 --> 00:11:04,755
Sir?
119
00:11:07,088 --> 00:11:08,338
Uh, find Atom.
120
00:11:09,672 --> 00:11:13,088
Tell him we need to reboot comms
and cameras, and to come find me.
121
00:11:17,880 --> 00:11:20,380
Just to be safe,
I think I'll feed you someone weak.
122
00:11:38,213 --> 00:11:40,130
-[Siberian] Clear.
-I'm fine, really.
123
00:11:40,213 --> 00:11:41,422
Keep the doors locked.
124
00:11:42,047 --> 00:11:43,338
Alert's a hard orange.
125
00:11:43,838 --> 00:11:45,963
We're prepping nonessential personnel
for exfil.
126
00:11:46,922 --> 00:11:48,463
I volunteer to ride the wing.
127
00:11:48,547 --> 00:11:49,547
Knock it off.
128
00:11:50,047 --> 00:11:52,755
We need to find other assets
and secure Mr. Kavalier.
129
00:11:53,630 --> 00:11:55,505
Stay here, ma'am. We'll be back soon.
130
00:12:04,380 --> 00:12:06,672
[breathing shakily]
131
00:12:15,922 --> 00:12:18,380
[inhales deeply, sighs]
132
00:12:19,797 --> 00:12:24,672
It's amazing here.
Everyone is so homely, and it's so cozy.
133
00:12:25,172 --> 00:12:28,880
I'm not really sure. I've got
mixed emotions 'cause I feel like…
134
00:12:29,588 --> 00:12:30,672
I'm not really sure.
135
00:12:30,755 --> 00:12:34,422
I feel like that I'd be able to do really
cool things,
136
00:12:34,505 --> 00:12:36,755
and, like, have super powers.
137
00:12:36,838 --> 00:12:38,380
I'd really like to be invisible
138
00:12:38,463 --> 00:12:40,213
cause then I could sneak up
behind people
139
00:12:40,297 --> 00:12:42,963
and go to really fun places
without anyone.
140
00:12:43,047 --> 00:12:45,588
-[Dame Sylvia panting]
-We'll be okay.
141
00:12:48,255 --> 00:12:49,255
Won't we?
142
00:12:51,755 --> 00:12:52,755
Won't we?
143
00:12:54,172 --> 00:12:55,172
Won't we?
144
00:12:55,880 --> 00:12:56,922
We'll be okay.
145
00:12:59,588 --> 00:13:00,672
Won't we?
146
00:13:03,130 --> 00:13:04,463
Won't we?
147
00:13:05,505 --> 00:13:06,547
Won't we?
148
00:13:08,547 --> 00:13:09,713
We'll be okay.
149
00:13:12,213 --> 00:13:13,213
Won't we?
150
00:13:15,797 --> 00:13:16,797
Won't we?
151
00:13:18,130 --> 00:13:19,130
Won't we?
152
00:13:19,213 --> 00:13:20,297
We'll be okay.
153
00:13:20,380 --> 00:13:22,297
[grunts, breathes shakily]
154
00:13:35,005 --> 00:13:36,172
-Hey.
-[gasps]
155
00:13:36,255 --> 00:13:39,255
-[groans]
-It's okay. Let me have a look.
156
00:13:39,338 --> 00:13:41,880
It's the best I'm gonna feel all day.
Let me enjoy it.
157
00:13:45,005 --> 00:13:46,338
[groaning]
158
00:13:48,047 --> 00:13:49,047
[Morrow sighs]
159
00:13:50,838 --> 00:13:51,880
You okay?
160
00:13:53,338 --> 00:13:54,505
I've had better days.
161
00:14:03,838 --> 00:14:05,755
Were you really on that ship
when it crashed?
162
00:14:07,005 --> 00:14:08,838
That's a yesterday conversation.
163
00:14:09,630 --> 00:14:10,797
I don't look back.
164
00:14:12,047 --> 00:14:13,047
You shot me.
165
00:14:15,422 --> 00:14:16,672
I saved your life.
166
00:14:19,755 --> 00:14:20,755
How's the lung?
167
00:14:22,005 --> 00:14:23,172
[intercom beeps]
168
00:14:27,338 --> 00:14:28,547
[Morrow] The boy told me.
169
00:14:30,338 --> 00:14:31,380
Aarush.
170
00:14:32,172 --> 00:14:33,838
Feels good, doesn't it?
171
00:14:35,005 --> 00:14:36,213
Being more than human.
172
00:14:37,672 --> 00:14:38,963
Hermit, there is a price.
173
00:14:39,755 --> 00:14:43,588
When the corporation gives you something,
there's always a price.
174
00:14:43,672 --> 00:14:44,922
Do you know what it is?
175
00:14:46,130 --> 00:14:49,047
-Everything.
-[Morrow laughs]
176
00:14:50,088 --> 00:14:52,047
"Everything" doesn't begin to cover it.
177
00:15:05,130 --> 00:15:06,922
-[radio static]
-Command, this is TR-1, come in.
178
00:15:07,005 --> 00:15:09,047
[indistinct radio chatter]
179
00:15:09,130 --> 00:15:10,130
-Command--
-[shushes]
180
00:15:10,213 --> 00:15:11,422
[clattering]
181
00:15:18,630 --> 00:15:20,213
[♪ ominous music playing]
182
00:15:21,588 --> 00:15:23,838
[Siberian] Comms are down.
What should we do?
183
00:15:24,338 --> 00:15:26,922
Protocol is to rally at the armory on one.
184
00:15:27,547 --> 00:15:29,088
With those things running around?
185
00:15:29,172 --> 00:15:31,172
Just fight the battle
that's in front of you.
186
00:15:31,255 --> 00:15:34,005
-Hey. I don't wanna die here.
-Hey. I got you.
187
00:15:34,088 --> 00:15:35,880
Be somebody's dinner?
I didn't sign up for that shit.
188
00:15:35,963 --> 00:15:38,630
Let's just get to the armory
and get the big guns.
189
00:15:39,422 --> 00:15:40,797
[elevator beeps]
190
00:15:49,588 --> 00:15:50,713
Did you call it?
191
00:15:51,297 --> 00:15:52,672
I guess God saved me the trouble.
192
00:16:04,922 --> 00:16:06,255
Come on.
193
00:16:07,172 --> 00:16:08,505
You're letting the cold air out.
194
00:16:26,422 --> 00:16:28,255
-[elevator stalls]
-[bell ringing]
195
00:16:33,755 --> 00:16:36,588
[intercom beeps]
Self-destruct sequence initiated.
196
00:16:37,255 --> 00:16:39,588
-This elevator will explode in 30…
-Open the door! Open the door!
197
00:16:40,713 --> 00:16:42,422
-…twenty-nine, twenty-eight…
-Open the door!
198
00:16:42,505 --> 00:16:45,797
-Come on! Come on!
-…twenty-seven, twenty-six.
199
00:16:46,630 --> 00:16:49,505
Twenty-five, twenty-four.
200
00:16:49,588 --> 00:16:50,797
-Boost me up.
-Twenty-three…
201
00:16:50,880 --> 00:16:52,463
-Hurry!
-Twenty-two…
202
00:16:53,088 --> 00:16:55,213
-Twenty-one.
-Hey. Stop fucking around.
203
00:16:55,297 --> 00:16:56,422
[chuckles] Twenty.
204
00:17:06,255 --> 00:17:07,797
-[alarm blaring]
-[Siberian] What the fuck?
205
00:17:23,047 --> 00:17:24,047
You mad at him?
206
00:17:24,880 --> 00:17:26,255
He shot Nibs.
207
00:17:30,005 --> 00:17:31,422
Yeah, 'cause she killed someone.
208
00:17:31,505 --> 00:17:33,755
-He chose them.
-Yeah, but…
209
00:17:35,172 --> 00:17:36,172
he's one of us.
210
00:17:51,838 --> 00:17:52,922
[Marcy] Dear Joe,
211
00:17:54,630 --> 00:17:55,672
I hope you're good.
212
00:17:57,505 --> 00:17:58,505
Are you good?
213
00:18:00,672 --> 00:18:01,880
We're okay, I guess.
214
00:18:03,338 --> 00:18:04,547
The nurses here are nice,
215
00:18:05,130 --> 00:18:06,380
except one.
216
00:18:06,463 --> 00:18:08,922
She uses the S-word… a lot.
217
00:18:10,380 --> 00:18:12,713
The mashed potatoes are pretty good
and the Jell-O.
218
00:18:13,422 --> 00:18:14,505
Cherry is my favorite.
219
00:18:16,088 --> 00:18:17,255
Dad's been home mostly.
220
00:18:18,172 --> 00:18:19,338
His cough is worse.
221
00:18:20,255 --> 00:18:21,297
And the leg.
222
00:18:22,213 --> 00:18:23,547
He says it's nothing,
223
00:18:23,630 --> 00:18:26,130
but it looks bad, and he can't visit much.
224
00:18:27,963 --> 00:18:31,172
Sorry to say only bad news.
I'm trying to stay happy,
225
00:18:31,255 --> 00:18:32,755
but I get so lonely here,
226
00:18:33,255 --> 00:18:34,505
and I get scared at night.
227
00:18:35,547 --> 00:18:38,797
The radiation treatments are awful,
and I get so sick after.
228
00:18:39,838 --> 00:18:41,172
I wish you could come home.
229
00:18:42,880 --> 00:18:44,172
Can't you just come home?
230
00:18:45,255 --> 00:18:46,838
[Hermit's father]
You gotta take care of her.
231
00:18:46,922 --> 00:18:47,922
Love, Marcy.
232
00:18:48,463 --> 00:18:53,297
[Hermit's father] You gotta take care
of him, don't you, Marcy? Yeah.
233
00:18:59,130 --> 00:19:00,338
[clicks open]
234
00:19:03,838 --> 00:19:04,963
Wait.
235
00:19:06,088 --> 00:19:10,338
Friend, you wouldn't have a cigar,
would you? A nice Cohiba?
236
00:19:10,963 --> 00:19:11,963
Shut up.
237
00:19:12,463 --> 00:19:16,422
Yeah, you're right, but I gotta pee
and this asshole won't unzip me.
238
00:19:16,505 --> 00:19:17,713
[guard grunts]
239
00:19:18,755 --> 00:19:19,922
[grunts]
240
00:19:20,005 --> 00:19:21,338
-[Joe] Oh, shit!
-[grunts]
241
00:19:21,422 --> 00:19:23,172
-Stop. You're gonna kill him.
-[grunts]
242
00:19:24,297 --> 00:19:25,588
Don't touch me!
243
00:19:28,297 --> 00:19:30,755
[breathes heavily]
I'm gonna save the ones I can.
244
00:19:32,755 --> 00:19:34,005
You better save the children
245
00:19:34,088 --> 00:19:36,172
'cause I'm gonna burn this place
to the ground.
246
00:19:43,005 --> 00:19:45,005
[♪ ominous music playing]
247
00:19:45,922 --> 00:19:47,338
[cocks gun]
248
00:20:12,672 --> 00:20:14,672
[electricity crackles]
249
00:20:53,255 --> 00:20:54,255
-[gunshot]
-[grunts]
250
00:20:56,672 --> 00:20:57,880
[Morrow grunts]
251
00:21:00,005 --> 00:21:01,213
[grunts]
252
00:21:01,297 --> 00:21:03,047
[both panting]
253
00:21:04,797 --> 00:21:06,463
[breathing heavily, grunting]
254
00:21:07,963 --> 00:21:09,422
[grunting]
255
00:21:19,880 --> 00:21:23,172
-[grunts]
-[breathes heavily]
256
00:21:27,838 --> 00:21:29,547
[Morrow grunts]
257
00:21:30,922 --> 00:21:33,088
[grunts, gurgles]
258
00:21:34,547 --> 00:21:35,630
[creature screeches]
259
00:21:37,130 --> 00:21:39,963
You know the story of John Henry
and his ten-pound hammers?
260
00:21:40,463 --> 00:21:42,088
[grunting]
261
00:21:42,172 --> 00:21:44,547
All night long, he drove that steel,
262
00:21:48,838 --> 00:21:49,838
fighting the machine.
263
00:21:49,922 --> 00:21:51,797
Who can dig deeper, faster?
264
00:21:54,338 --> 00:21:58,380
In the end, man will always win.
It's a question of will.
265
00:21:59,130 --> 00:22:03,422
[distorted] Didn't John Henry
die of exhaustion?
266
00:22:04,005 --> 00:22:05,588
Well, I'm just getting started.
267
00:22:06,255 --> 00:22:08,713
Yutani the younger's troops
are already on their way.
268
00:22:09,297 --> 00:22:11,963
And on her behalf,
I reclaim what is rightfully ours.
269
00:22:12,047 --> 00:22:13,505
[glass shattering]
270
00:22:16,130 --> 00:22:17,755
[creature chittering]
271
00:22:24,088 --> 00:22:25,755
[Morrow grunting]
272
00:22:32,505 --> 00:22:34,838
[Morrow breathes heavily]
273
00:22:36,505 --> 00:22:39,505
[♪ dramatic music playing]
274
00:22:46,130 --> 00:22:48,422
[Boy Kavalier] Oh, children!
275
00:22:52,505 --> 00:22:55,255
[chirping]
276
00:23:11,130 --> 00:23:12,922
Well, hell.
277
00:23:14,338 --> 00:23:16,672
Look at this sad debacle, huh?
278
00:23:17,672 --> 00:23:19,838
All my Lost Boys…
279
00:23:21,297 --> 00:23:22,422
locked in a cage.
280
00:23:26,088 --> 00:23:27,505
Who am I supposed to play with?
281
00:23:28,963 --> 00:23:30,130
[Smee] You wanna play?
282
00:23:32,130 --> 00:23:33,380
Well, let us out.
283
00:23:36,547 --> 00:23:38,422
Yeah, but will you play nice?
284
00:23:41,047 --> 00:23:42,297
Hmm.
285
00:23:42,380 --> 00:23:43,755
How about a story instead?
286
00:23:43,838 --> 00:23:44,838
[Curly] No.
287
00:23:45,880 --> 00:23:47,797
You're a liar.
You said I was your favorite.
288
00:23:47,880 --> 00:23:49,838
Oh, did I? Doesn't sound like me.
289
00:23:49,922 --> 00:23:51,213
Hmm.
290
00:23:51,297 --> 00:23:55,047
[stutters] Maybe… Maybe I did.
I ju… [sighs] Who can remember? [chuckles]
291
00:23:56,797 --> 00:23:59,005
[Wendy snaps fingers]
292
00:24:00,088 --> 00:24:01,130
What's the story?
293
00:24:04,838 --> 00:24:07,130
[♪ ominous music playing]
294
00:24:15,713 --> 00:24:17,172
Listen. [sighs]
295
00:24:18,588 --> 00:24:23,255
When I was little, my daddy was a drunk.
296
00:24:24,338 --> 00:24:25,422
Hmm.
297
00:24:27,338 --> 00:24:29,963
Yeah, the last in a long line
of mouth breathers,
298
00:24:30,047 --> 00:24:31,422
each meaner than the last.
299
00:24:33,005 --> 00:24:37,922
And to this troglodyte was born a miracle.
300
00:24:39,922 --> 00:24:43,713
A boy genius destined to rule the world.
[chuckles softly]
301
00:24:44,630 --> 00:24:46,797
Unless his jealous daddy killed him first.
302
00:24:48,213 --> 00:24:51,255
So the boy, me, built a machine.
303
00:24:51,338 --> 00:24:52,547
My first Synth. I was six.
304
00:24:52,630 --> 00:24:55,338
I made him, you know, a grown man.
305
00:24:56,755 --> 00:24:57,755
Distinguished.
306
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
And, uh…
307
00:25:00,588 --> 00:25:04,588
Yeah, one day, my daddy…
came home from the factory.
308
00:25:07,630 --> 00:25:09,380
And there was my Synth…
309
00:25:11,088 --> 00:25:12,630
sitting on the sofa.
310
00:25:12,713 --> 00:25:13,880
[♪ sinister music playing]
311
00:25:15,505 --> 00:25:16,963
And that was the end of Daddy.
312
00:25:21,380 --> 00:25:23,422
Or should I say old Daddy
because that night we moved
313
00:25:23,505 --> 00:25:25,047
and the Synth became my new daddy.
314
00:25:26,672 --> 00:25:28,630
You see… [scoffs] …no one…
315
00:25:29,130 --> 00:25:32,422
no one's gonna give a six-year-old
his own empire, so…
316
00:25:33,797 --> 00:25:35,755
I just made myself a figurehead.
317
00:25:39,588 --> 00:25:43,505
-You killed your father?
-No. The point isn't who killed who.
318
00:25:43,588 --> 00:25:46,463
The point is I'm running
a multitrillion dollar business,
319
00:25:46,547 --> 00:25:50,130
and that's before people find out
they can be immortal for a low, low price.
320
00:25:50,213 --> 00:25:52,130
[Nibs] We don't belong to you.
321
00:25:53,755 --> 00:25:55,005
Of course…
322
00:25:55,880 --> 00:25:57,172
you do. Sweeties…
323
00:25:59,213 --> 00:26:00,547
you're floor models.
324
00:26:02,172 --> 00:26:06,005
These beautiful bodies can be yours
if you act now, but you're fucking it up.
325
00:26:06,088 --> 00:26:08,963
You're fucking it up!
And I… I can't have that.
326
00:26:10,255 --> 00:26:12,255
-[bodyguard] On the ground.
-[Nibs growling]
327
00:26:13,630 --> 00:26:15,005
Careful now. [chuckles]
328
00:26:15,088 --> 00:26:16,338
Now.
329
00:26:16,422 --> 00:26:18,672
-[growling]
-[gunshot]
330
00:26:20,213 --> 00:26:22,088
[bodyguard screaming]
331
00:26:26,047 --> 00:26:27,047
[chuckles]
332
00:26:28,880 --> 00:26:29,922
Run.
333
00:26:31,922 --> 00:26:33,922
-[♪ suspenseful music playing]
-[chuckles]
334
00:26:35,755 --> 00:26:36,922
[Smee growls]
335
00:26:37,922 --> 00:26:39,172
Hide-and-seek, remember?
336
00:26:40,213 --> 00:26:41,255
Nibs,
337
00:26:42,255 --> 00:26:43,338
you find Sylvia.
338
00:26:44,255 --> 00:26:45,547
I'll take care of Boy K.
339
00:26:46,255 --> 00:26:47,422
Smee, Slightly…
340
00:26:48,088 --> 00:26:49,463
you find Kirsh and the Cyborg.
341
00:26:50,505 --> 00:26:51,505
Curly.
342
00:26:52,005 --> 00:26:53,088
You get the soldiers.
343
00:26:53,922 --> 00:26:54,922
Jane.
344
00:26:56,505 --> 00:26:57,505
My name's Jane.
345
00:27:04,547 --> 00:27:05,922
Nobody touches my brother.
346
00:27:11,922 --> 00:27:15,963
Mr. Hermit. I've been looking for you.
347
00:27:18,422 --> 00:27:20,797
Mr. Kavalier asked me
to find you personally.
348
00:27:23,255 --> 00:27:25,172
He has a proposal he'd like to make.
349
00:27:28,838 --> 00:27:30,422
Your sister is with him.
350
00:27:34,422 --> 00:27:35,463
Please.
351
00:27:40,047 --> 00:27:41,380
This way.
352
00:27:41,880 --> 00:27:43,922
I think you'll like what he has to say.
353
00:27:56,088 --> 00:27:57,338
You think he's still there?
354
00:27:58,547 --> 00:27:59,547
Who?
355
00:28:00,797 --> 00:28:01,922
Arthur.
356
00:28:03,505 --> 00:28:04,672
We just left him.
357
00:28:06,047 --> 00:28:07,130
Don't think about it.
358
00:28:09,005 --> 00:28:10,463
We did a bad thing, Slightly.
359
00:28:13,463 --> 00:28:14,880
It's not our fault.
360
00:28:16,255 --> 00:28:17,338
They made us.
361
00:28:20,672 --> 00:28:21,713
It's not our fault.
362
00:28:33,588 --> 00:28:35,630
[soldier] Move, move, move!
363
00:28:39,422 --> 00:28:42,755
-[soldiers screaming]
-[gunshots]
364
00:28:45,172 --> 00:28:47,172
[raindrops pitter-patter]
365
00:29:07,047 --> 00:29:09,047
[♪ suspenseful music playing]
366
00:29:21,672 --> 00:29:23,088
[gasps]
367
00:29:28,588 --> 00:29:30,672
[Kirsh grunting]
368
00:29:35,922 --> 00:29:37,422
[breathes heavily]
369
00:29:43,963 --> 00:29:45,838
[distorted]
Where were you ten minutes ago?
370
00:29:46,838 --> 00:29:48,005
Why is he on the floor?
371
00:29:49,588 --> 00:29:51,338
-His back's broke.
-Hmm.
372
00:29:51,422 --> 00:29:53,047
Take this and tie him up.
373
00:29:53,588 --> 00:29:55,213
Quick, before he comes to.
374
00:30:10,297 --> 00:30:11,630
What are you doing?
375
00:30:13,463 --> 00:30:16,672
Your time is done. It's our time now.
376
00:30:26,422 --> 00:30:28,797
I just want you to know
I didn't hurt your mother.
377
00:30:43,838 --> 00:30:46,005
I don't want to spoil the surprise, but…
378
00:30:47,005 --> 00:30:48,547
I think you'll like Mr. Kavalier's offer--
379
00:30:48,630 --> 00:30:50,297
I'm not leaving without my sister.
380
00:30:51,380 --> 00:30:53,005
And we wouldn't dream of asking.
381
00:30:57,463 --> 00:30:59,422
We're not monsters.
382
00:31:00,463 --> 00:31:02,505
We realize your sister has rights.
383
00:31:03,047 --> 00:31:05,255
Let me guess, the lung's free now…
384
00:31:06,047 --> 00:31:07,713
but you're gonna take everything else.
385
00:31:08,963 --> 00:31:10,130
Go on in.
386
00:31:11,047 --> 00:31:12,422
I'll give you some privacy.
387
00:31:25,130 --> 00:31:26,130
Hello.
388
00:31:32,380 --> 00:31:33,588
Hello?
389
00:31:39,213 --> 00:31:40,672
[creature screeching]
390
00:31:49,588 --> 00:31:51,088
[bleating]
391
00:31:55,297 --> 00:31:58,255
[screech-bleating]
392
00:31:59,380 --> 00:32:00,880
[screeching]
393
00:32:00,963 --> 00:32:02,838
[squelching]
394
00:32:05,213 --> 00:32:07,213
[♪ suspenseful music playing]
395
00:32:31,880 --> 00:32:33,297
[grunting]
396
00:32:44,213 --> 00:32:45,255
[glass shatters]
397
00:32:45,755 --> 00:32:46,755
Help!
398
00:32:50,255 --> 00:32:51,588
[both breathing heavily]
399
00:32:54,088 --> 00:32:55,547
[♪ ominous music playing]
400
00:33:03,797 --> 00:33:04,797
[Wendy grunts]
401
00:33:08,422 --> 00:33:10,547
I told him it was a waste of technology.
402
00:33:12,297 --> 00:33:14,713
Who would make children immortal?
403
00:33:15,630 --> 00:33:18,380
An eternity of, "Are we there yet?"
404
00:33:19,672 --> 00:33:21,297
But he's a child at heart.
405
00:33:22,213 --> 00:33:24,255
Our founder. God bless him.
406
00:33:25,005 --> 00:33:26,672
Far be it from me to know better.
407
00:33:27,672 --> 00:33:30,588
But were my programming
to allow me to say…
408
00:33:32,338 --> 00:33:33,797
"I told you so."
409
00:33:36,005 --> 00:33:37,463
[♪ dramatic music playing]
410
00:33:40,838 --> 00:33:42,130
-No!
-[♪ music stops]
411
00:33:56,213 --> 00:33:57,713
I say what happens now.
412
00:34:01,047 --> 00:34:02,922
You don't get to hurt us anymore.
413
00:34:08,880 --> 00:34:11,088
Joe. Joe?
414
00:34:19,755 --> 00:34:21,047
What's wrong with him?
415
00:34:26,005 --> 00:34:30,963
He's mechanical, and he's on the network,
just like the doors, and the cameras.
416
00:34:34,130 --> 00:34:35,463
I can make him do what I want.
417
00:34:37,963 --> 00:34:41,047
-Huh. [chuckles]
-[chuckles]
418
00:34:42,672 --> 00:34:45,963
Marcy, I'm… I'm sorry about Nibs.
419
00:34:46,672 --> 00:34:47,672
I…
420
00:34:48,297 --> 00:34:49,755
I didn't have a choice.
421
00:34:49,838 --> 00:34:51,130
You're supposed to help people.
422
00:34:53,672 --> 00:34:54,797
I did.
423
00:34:55,505 --> 00:34:56,963
Nibs was hurting my friends.
424
00:34:57,047 --> 00:35:01,713
-Are you saying Nibs… isn't people?
-That's not what I said.
425
00:35:01,797 --> 00:35:04,297
-Maybe you should call me "it."
-Stop!
426
00:35:04,422 --> 00:35:07,588
I didn't make the world.
You sound like a child.
427
00:35:07,672 --> 00:35:10,172
It's better than being greedy
and lying to everyone.
428
00:35:10,255 --> 00:35:11,963
What would you like me to do?
The world is…
429
00:35:12,047 --> 00:35:15,005
It's complicated. Life is complicated.
430
00:35:15,088 --> 00:35:16,505
You wanna know why I like them?
431
00:35:19,047 --> 00:35:20,380
The aliens.
432
00:35:22,463 --> 00:35:23,797
They're honest.
433
00:35:28,463 --> 00:35:29,672
They're predators.
434
00:35:30,505 --> 00:35:32,130
We're food to them.
435
00:35:32,630 --> 00:35:34,505
No, you're food to them.
436
00:35:35,422 --> 00:35:36,422
I'm…
437
00:35:40,672 --> 00:35:42,255
I don't know what I am.
438
00:35:44,838 --> 00:35:46,130
I'm not a child.
439
00:35:47,422 --> 00:35:48,588
I'm not a grown-up.
440
00:35:49,588 --> 00:35:50,963
I'm not Marcy.
441
00:35:52,672 --> 00:35:53,922
I'm not Wendy.
442
00:35:56,047 --> 00:35:58,880
And I can't be
what everyone wants me to be.
443
00:36:01,588 --> 00:36:03,297
Okay. I'm sorry.
444
00:36:04,922 --> 00:36:07,047
I fucked up.
I didn't know what else to do.
445
00:36:08,130 --> 00:36:10,005
-It's comp--
-Don't say complicated.
446
00:36:12,172 --> 00:36:16,005
That is what powerless people say
to make doing nothing okay.
447
00:36:17,797 --> 00:36:19,005
And I'm not powerless.
448
00:36:25,213 --> 00:36:27,963
We have to go.
We're rounding up the grown-ups.
449
00:36:28,047 --> 00:36:29,047
Where's Boy?
450
00:36:31,047 --> 00:36:32,213
Hide-and-seek.
451
00:36:33,630 --> 00:36:35,713
I've got someone special looking for him.
452
00:37:00,088 --> 00:37:01,422
Whoo!
453
00:37:02,005 --> 00:37:03,380
Okay, this is the founder.
454
00:37:03,463 --> 00:37:05,963
I'm moving to the airship.
My, uh, body man is down.
455
00:37:06,047 --> 00:37:08,213
A million dollars to the first man
that finds me.
456
00:37:19,630 --> 00:37:22,172
[♪ ominous music playing]
457
00:37:25,672 --> 00:37:26,922
[alien chittering]
458
00:37:33,922 --> 00:37:37,088
-[banging]
-[growling]
459
00:37:47,713 --> 00:37:50,047
[growling]
460
00:38:10,088 --> 00:38:12,005
-[Wendy clicking]
-[screeches]
461
00:38:12,422 --> 00:38:13,838
Uh!
462
00:38:14,797 --> 00:38:16,963
-[gunshots]
-[soldiers screaming]
463
00:38:22,672 --> 00:38:26,088
Whoa! I think I pissed myself.
464
00:38:27,005 --> 00:38:28,005
[Boy Kavalier gasps]
465
00:38:31,380 --> 00:38:32,797
A little help, kid.
466
00:38:33,547 --> 00:38:34,755
Huh? [chuckles]
467
00:38:36,047 --> 00:38:37,047
[grunts]
468
00:38:37,130 --> 00:38:38,713
[door chimes]
469
00:38:44,463 --> 00:38:45,630
Stay frosty.
470
00:38:46,755 --> 00:38:48,130
This is a bad place.
471
00:38:49,797 --> 00:38:50,797
I'll take left.
472
00:39:08,047 --> 00:39:09,547
[Rashidi] Security services.
473
00:39:11,088 --> 00:39:13,588
-Anyone here?
-[♪ suspenseful music playing]
474
00:39:17,838 --> 00:39:18,838
[grunts]
475
00:39:18,922 --> 00:39:21,172
[coughing]
476
00:39:22,922 --> 00:39:25,338
[burbling]
477
00:39:35,505 --> 00:39:37,130
[burbling intensifies]
478
00:39:37,213 --> 00:39:40,755
[creature screeches]
479
00:39:44,338 --> 00:39:46,005
-[gunfire]
-[Siberian screaming]
480
00:39:53,422 --> 00:39:54,672
Fuck!
481
00:40:02,797 --> 00:40:04,130
[clatters]
482
00:40:28,047 --> 00:40:30,047
[♪ suspenseful music playing]
483
00:40:30,130 --> 00:40:33,130
[squelching]
484
00:40:49,922 --> 00:40:53,172
[soldier on radio] Yutani leader inbound.
Prepare for invasion and recovery.
485
00:41:23,630 --> 00:41:26,213
Wendy… darling.
486
00:41:26,797 --> 00:41:29,380
-Whatever I did, I'm sorry.
-No, you're not.
487
00:41:30,422 --> 00:41:32,672
You think you're a good person
who did good things.
488
00:41:33,922 --> 00:41:35,880
All you did is put six children
in the ground.
489
00:41:43,130 --> 00:41:44,463
I figured it out.
490
00:41:45,547 --> 00:41:46,672
Your game.
491
00:41:48,672 --> 00:41:50,130
You're not Peter Pan.
492
00:41:52,172 --> 00:41:54,547
He was a boy who never grew up, but you…
493
00:41:57,005 --> 00:41:58,505
You were never a boy.
494
00:42:02,047 --> 00:42:03,547
You've always been a man.
495
00:42:05,130 --> 00:42:08,338
A mean, angry little man…
496
00:42:16,088 --> 00:42:17,963
who decided to hate everybody.
497
00:42:20,172 --> 00:42:21,255
Just like your daddy.
498
00:42:26,630 --> 00:42:28,047
That's…
499
00:42:29,755 --> 00:42:31,505
[exhales heavily] You gonna let her, uh…
500
00:42:32,338 --> 00:42:34,255
You gonna let her talk to me like that?
501
00:42:39,630 --> 00:42:40,755
Huh?
502
00:42:49,713 --> 00:42:51,672
The plant monster
and the eye thing got away.
503
00:42:55,213 --> 00:42:58,088
But they can't hurt us.
504
00:43:11,588 --> 00:43:12,755
What do we do now?
505
00:43:32,130 --> 00:43:33,630
Now we rule.
506
00:43:33,713 --> 00:43:35,713
[♪ "Animal" playing]
507
00:43:38,463 --> 00:43:39,630
[chuckles]
508
00:43:42,672 --> 00:43:45,255
♪ One, two, three, four
Five against one ♪
509
00:43:45,338 --> 00:43:47,047
♪ Five, five, five against one ♪
510
00:43:47,130 --> 00:43:49,088
♪ Said one, two, three, four
Five against one ♪
511
00:43:49,172 --> 00:43:51,505
♪ Five, five, five, five
Five against one ♪
512
00:43:52,380 --> 00:43:58,672
♪ Torture from you to me, yeah ♪
513
00:44:01,422 --> 00:44:08,005
♪ Abducted from the street ♪
514
00:44:14,547 --> 00:44:16,755
♪ I'd rather be ♪
515
00:44:16,838 --> 00:44:18,922
♪ I'd rather be with ♪
516
00:44:19,005 --> 00:44:24,422
♪ I'd rather be with an animal ♪
517
00:44:32,963 --> 00:44:37,297
♪ Why would you wanna hurt me? ♪
518
00:44:42,005 --> 00:44:47,130
♪ So frightened of your pain ♪
519
00:44:55,172 --> 00:44:57,463
♪ I'd rather be ♪
520
00:44:57,547 --> 00:44:59,713
♪ I'd rather be with ♪
521
00:44:59,797 --> 00:45:04,380
♪ I'd rather be with an animal ♪
522
00:45:04,463 --> 00:45:06,547
♪ I'd rather be ♪
523
00:45:06,630 --> 00:45:08,713
♪ I'd rather be ♪
524
00:45:08,797 --> 00:45:14,672
♪ I'd rather be with an animal ♪
525
00:45:22,338 --> 00:45:24,630
♪ I'd rather be ♪
526
00:45:24,713 --> 00:45:26,880
♪ I'd rather be with ♪
527
00:45:26,963 --> 00:45:31,588
♪ I'd rather be with an animal ♪
528
00:45:35,880 --> 00:45:37,922
♪ Said one, two, three, four
Five against one ♪
529
00:45:38,005 --> 00:45:39,797
♪ Five, five… five, five… ♪
530
00:45:40,547 --> 00:45:41,547
[♪ "Animal" ends]
34119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.