All language subtitles for 5 - FTWD_ Dead in the Water _ We Have Orders_ FULL Episode 5 _ AMC Digital Exclusive

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,809 --> 00:00:13,850 Did you hear me, Lieutenant? 2 00:00:14,610 --> 00:00:15,910 I said prepare to launch. 3 00:00:17,570 --> 00:00:20,730 You sure about this, sir? What did I say about questioning orders? 4 00:00:22,930 --> 00:00:24,510 We'll be firing on our own country. 5 00:00:24,730 --> 00:00:27,130 Command went and sent these coordinates that they didn't have a damn good 6 00:00:27,130 --> 00:00:28,130 reason. 7 00:00:29,850 --> 00:00:32,250 Hey, like you said, maybe this stops it somehow. 8 00:00:32,850 --> 00:00:34,310 We have an incredible responsibility. 9 00:00:35,030 --> 00:00:38,110 It's an unenviable task, but one we must do. Our own people. 10 00:00:38,990 --> 00:00:41,390 That's never been done before. I don't need a history lesson. 11 00:00:41,630 --> 00:00:44,590 For all we know, someone could have gone rogue. We both know that's impossible. 12 00:00:44,950 --> 00:00:46,290 We don't know what's possible anymore. 13 00:00:46,650 --> 00:00:49,170 Whatever's happening on this boat is probably happening in Chicago. 14 00:00:49,470 --> 00:00:50,870 And these missiles can stop it. 15 00:00:52,270 --> 00:00:53,270 We have orders. 16 00:00:53,730 --> 00:00:57,690 And by God, we're going to follow them. Orders to wipe out an entire city. 17 00:00:58,150 --> 00:00:59,350 Who do you think you are? 18 00:01:00,070 --> 00:01:01,410 There's a chain of command, son. 19 00:01:01,830 --> 00:01:03,050 And you're at the bottom of it. 20 00:01:06,950 --> 00:01:07,950 Get that key out. 21 00:01:09,230 --> 00:01:10,230 That's an order. 22 00:01:19,539 --> 00:01:20,539 That's an order. 23 00:01:28,560 --> 00:01:29,560 I won't do it. 24 00:01:31,180 --> 00:01:32,420 Why are you refusing orders? 25 00:01:34,320 --> 00:01:36,320 I joined up to keep this country safe. 26 00:01:37,360 --> 00:01:40,260 Not to destroy it. You swore an oath. Not to do this. 27 00:01:41,580 --> 00:01:44,140 Those nukes are meant to dictate... We knew this day could come. 28 00:01:44,900 --> 00:01:46,160 You okay, sir? 29 00:01:56,430 --> 00:01:57,830 You want to keep your family safe. 30 00:01:58,910 --> 00:02:02,650 This is how we do it. I fired this weapon. I'm killing my own son. 31 00:02:06,650 --> 00:02:08,110 More than likely they're already dead. 32 00:02:08,630 --> 00:02:10,910 I think you know that. No, I don't. 33 00:02:11,390 --> 00:02:12,930 We don't know that. Not for sure. 34 00:02:13,350 --> 00:02:15,630 This morning you told me you didn't even want to be a father. 35 00:02:15,870 --> 00:02:18,210 That doesn't mean I'm not going to die trying to protect him. 36 00:02:19,950 --> 00:02:21,510 You said yourself we need people. 37 00:02:21,830 --> 00:02:23,750 You think I'm not worried about my family? 38 00:02:24,510 --> 00:02:25,510 Of course I am. 39 00:02:26,890 --> 00:02:28,170 But our country's at stake. 40 00:02:29,010 --> 00:02:30,450 Our country's counting on us. 41 00:02:37,510 --> 00:02:38,750 I'm not turning this key. 42 00:02:41,150 --> 00:02:42,830 It takes two men to launch a missile. 43 00:02:44,250 --> 00:02:45,470 You don't have to be one of them. 44 00:03:09,239 --> 00:03:12,040 I will 45 00:03:12,040 --> 00:03:20,760 not 46 00:03:20,760 --> 00:03:25,160 fire my own country. 47 00:03:32,079 --> 00:03:34,160 Newton. I have you all caught, Marshal, for that. 48 00:03:34,420 --> 00:03:35,500 It's Nuremberg. 49 00:03:37,040 --> 00:03:38,280 Bethel is to Bethel. 50 00:03:38,680 --> 00:03:40,180 Your superior orders are cruel. 51 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 They're war crimes. 52 00:03:46,480 --> 00:03:47,500 Whoa, whoa. You okay? 53 00:03:55,580 --> 00:03:57,340 Dirt. I know, damn it. 54 00:04:07,150 --> 00:04:08,270 Tell him I went down with the ship. 55 00:04:11,710 --> 00:04:12,710 I'm sorry, sir. 56 00:04:14,950 --> 00:04:15,950 Coco, right? 57 00:04:34,790 --> 00:04:36,350 I hope your boys are right about that. 58 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 What are you gonna do? 59 00:04:39,420 --> 00:04:40,420 What needs doing? 60 00:04:58,380 --> 00:04:59,880 God have mercy on us all. 61 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 What do we do now? 62 00:05:10,560 --> 00:05:11,840 Get the fuck out of here. 63 00:05:29,140 --> 00:05:30,480 Lieutenant Jason Riley. 64 00:05:32,440 --> 00:05:33,440 Captain is dead. 65 00:05:34,360 --> 00:05:35,520 We have a new mission. 66 00:05:35,960 --> 00:05:38,400 Get this shit - Topside. Go home. 4468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.