All language subtitles for 2022.Les vieux fourneaux 2 (fr)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:30,417 --> 00:04:33,042
Non, mais j'ai fait du thé.
Vous lui portez ?
2
00:14:49,875 --> 00:14:52,125
Viens, Salah,
on appelle ta fille.
3
00:20:13,875 --> 00:20:15,292
Qui était...
4
00:20:15,792 --> 00:20:17,625
l'homme avec le fusil ?
5
00:20:19,542 --> 00:20:21,167
C'est le maire !
6
00:20:22,958 --> 00:20:23,833
Le maire.
7
00:20:24,125 --> 00:20:25,083
Le maire ?
8
00:20:25,250 --> 00:20:27,917
Un maire qui va chez les gens
avec un fusil ?
9
00:20:28,917 --> 00:20:31,250
Comme ceux qu'on a en Syrie.
10
00:20:31,792 --> 00:20:33,792
Tout le monde est armé, en Syrie.
11
00:20:34,208 --> 00:20:35,417
Je suis parti pour ça.
12
00:20:35,958 --> 00:20:39,333
Ne t'inquiète pas,
à Paris, c'est pas comme ça.
13
00:20:40,000 --> 00:20:41,292
Je ne sais pas.
14
00:20:44,042 --> 00:20:45,500
C'est grave, le fusil ?
15
00:20:57,833 --> 00:21:00,875
Je veux rentrer Ă Paris.
C'est bizarre, la campagne.
16
00:28:21,625 --> 00:28:23,250
Qu'est-ce qu'ils font ?
17
00:28:24,167 --> 00:28:25,917
Ils mangent et ils rient.
18
00:28:27,667 --> 00:28:28,583
Comment c'est possible ?
19
00:28:29,333 --> 00:28:30,667
Ça fait 2 heures !
20
00:28:36,250 --> 00:28:38,417
Qu'est-ce qu'il a ?
21
00:28:42,083 --> 00:28:43,667
Tout le monde est vieux, ici.
22
00:28:44,708 --> 00:28:47,167
Et avant, il y avait une vieille dame.
23
00:28:47,542 --> 00:28:49,708
Et hier, le vieux monsieur
avec son fusil.
24
00:28:49,875 --> 00:28:51,458
Y a pas de jeunes.
25
00:28:51,750 --> 00:28:55,500
C'est peut-ĂŞtre l'endroit
oĂą on met tous les vieux en France.
26
00:28:56,667 --> 00:28:57,833
Peut-ĂŞtre.
27
00:29:49,333 --> 00:29:52,167
Désolée, on va chez moi, ce sera mieux.
28
00:29:52,458 --> 00:29:54,542
Pas de problème. Merci.
29
00:30:08,208 --> 00:30:10,167
Salah, Arno t'attend.
30
00:30:10,333 --> 00:30:12,375
For Faracha, il a dit.
31
00:30:30,458 --> 00:30:33,667
Désolée, vous devez rester un peu
dans le camion.
32
00:31:09,250 --> 00:31:11,417
Il y a un vieux qui approche.
33
00:31:11,583 --> 00:31:13,208
Encore un ?
34
00:32:51,750 --> 00:32:53,208
Il y a un problème ?
35
00:33:04,583 --> 00:33:06,542
Désolée pour le bazar.
36
00:33:07,000 --> 00:33:09,292
C'est une vieille maison.
37
00:33:15,167 --> 00:33:17,333
Quelqu'un veut du thé ?
38
00:33:21,167 --> 00:33:22,708
Salah, viens.
39
00:33:23,083 --> 00:33:26,333
Tout est prĂŞt.
J'ai eu un rendez-vous avec le camp.
40
00:33:26,500 --> 00:33:28,708
On parle Ă ta fille demain matin.
41
00:33:40,583 --> 00:33:42,792
... Et lĂ , les talibans
42
00:33:42,958 --> 00:33:45,000
ont dit Ă mon mari :
43
00:33:45,583 --> 00:33:49,958
"Si tu ne mets pas
une bombe au ministère,
44
00:33:50,125 --> 00:33:52,125
on tue toute ta famille."
45
00:33:53,667 --> 00:33:54,792
Pourquoi ton mari ?
46
00:33:54,958 --> 00:33:56,292
Parce que mon mari
47
00:33:56,458 --> 00:33:58,917
était chauffeur au ministère.
48
00:34:01,792 --> 00:34:03,708
Il a refusé de mettre la bombe.
49
00:34:09,625 --> 00:34:13,500
Donc on a dĂ» fuir
50
00:34:13,875 --> 00:34:15,083
très vite.
51
00:34:15,250 --> 00:34:17,125
Il fallait de l'argent.
52
00:34:26,792 --> 00:34:29,750
On a vite vendu notre maison.
53
00:34:31,375 --> 00:34:32,917
On a payé.
54
00:34:35,417 --> 00:34:37,250
Mais on a été séparés.
55
00:34:38,125 --> 00:34:40,500
Et il ne sait pas qu'on a un bébé.
56
00:34:43,375 --> 00:34:47,375
Et vous demandez l'asile ici ?
57
00:34:50,083 --> 00:34:53,833
Mais la France
veut me renvoyer en Suède.
58
00:34:54,417 --> 00:34:56,250
Pourquoi la Suède ?
59
00:34:57,458 --> 00:35:01,250
C'est le pays
par lequel je suis entrée en Europe.
60
00:35:02,667 --> 00:35:06,250
C'est les passeurs, ils décident.
61
00:35:06,417 --> 00:35:10,583
Mais en Suède,
ils veulent me renvoyer en Afghanistan.
62
00:35:12,792 --> 00:35:15,917
Les talibans ont déjà tué mon frère.
63
00:35:18,542 --> 00:35:20,708
Si j'y retourne, je suis morte.
64
00:35:26,458 --> 00:35:28,958
Mais tu veux vivre en France ?
65
00:35:29,833 --> 00:35:32,083
Je ne parle pas français.
66
00:35:32,833 --> 00:35:35,042
Je voulais aller en Angleterre.
67
00:35:36,292 --> 00:35:38,500
Mais maintenant, je ne sais plus...
68
00:35:39,792 --> 00:35:42,958
Je veux juste me reposer avec mon bébé.
69
00:35:47,458 --> 00:35:49,542
Pardon, je suis fatiguée.
70
00:35:49,708 --> 00:35:51,375
Très fatiguée.
71
00:35:52,625 --> 00:35:53,917
Je comprends.
72
00:35:54,750 --> 00:35:56,375
Tu es en sécurité, ici.
73
00:35:57,417 --> 00:36:01,667
Tu peux te reposer avec ton bébé.
74
00:55:31,375 --> 00:55:34,250
Regarde !
Il était dans la première maison, non ?
75
00:55:36,375 --> 00:55:38,042
Il a l'air différent...
76
00:55:46,542 --> 00:55:47,958
Tu crois que c'est une tradition ?
77
00:55:48,125 --> 00:55:49,417
Sûrement.
78
00:57:10,875 --> 00:57:12,375
Si, il y a des vaches !
79
00:57:12,542 --> 00:57:14,250
Mais je suis ingénieur,
80
00:57:14,625 --> 00:57:16,458
ingénieur financier.
81
00:57:17,000 --> 00:57:19,042
Je crée des entreprises,
des montages financiers.
82
00:57:19,208 --> 00:57:21,292
Je n'aime pas cette odeur.
83
00:59:08,417 --> 00:59:10,875
Je connais cette musique.
C'est quoi, déjà ?
84
00:59:11,042 --> 00:59:12,458
La musique de Tetris.
85
00:59:18,333 --> 00:59:21,083
Ma fille avait commencé le piano
avant les bombardements.
86
00:59:23,750 --> 00:59:26,708
On s'amusait
Ă essayer de jouer ensemble.
87
00:59:28,042 --> 00:59:29,875
Et Tetris, c'était notre jeu.
88
00:59:32,750 --> 00:59:34,000
Tu sais,
89
00:59:34,875 --> 00:59:37,875
Tetris, tu crois que c'est juste un jeu.
90
00:59:38,167 --> 00:59:39,625
Mais quand tu quittes ton pays,
91
00:59:39,792 --> 00:59:42,333
tu te dis que Tetris,
ça raconte ta vie.
92
00:59:43,833 --> 00:59:46,375
C'est pareil. Regarde !
93
00:59:46,542 --> 00:59:49,333
On tombe, on tombe...
94
00:59:49,500 --> 00:59:50,833
Bloqué !
95
00:59:51,000 --> 00:59:52,708
Et ça continue.
96
00:59:52,875 --> 00:59:55,208
On tombe, on tombe...
97
00:59:55,375 --> 00:59:59,458
On essaie de trouver une place,
un endroit pour atterrir.
98
00:59:59,625 --> 01:00:01,125
Raté ! Procédure de Dublin !
99
01:00:01,292 --> 01:00:02,708
Ça accélère !
Qu'est-ce qui se passe ?
100
01:00:03,542 --> 01:00:06,125
Il y a des élections qui commencent !
101
01:20:45,625 --> 01:20:47,417
J'étais sûr qu'elle jouait.
102
01:20:47,583 --> 01:20:49,667
Son piano était accordé.
103
01:21:44,000 --> 01:21:45,625
Salut, papa !
104
01:21:46,333 --> 01:21:47,375
Papillon !
105
01:21:48,917 --> 01:21:50,375
Bonjour.
106
01:21:52,292 --> 01:21:54,125
Comment ça va, ma chérie ?
107
01:21:54,292 --> 01:21:56,208
On se revoit quand ?
108
01:22:00,875 --> 01:22:02,458
Bientôt, ma chérie.
109
01:22:02,750 --> 01:22:04,500
BientĂ´t, je te jure.6913