All language subtitles for 12 - Jak získal Pišpunta měděný drátek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,570 --> 00:00:12,420 Путешествие гнома Гаяски 12. КАК ПИШПУНТА НАШЁЛ МЕДНЫЙ ПРОВОД 2 00:00:19,030 --> 00:00:20,420 Гаяско наблюдал, 3 00:00:20,440 --> 00:00:23,430 как просторы Вселенной летят за окнами летающей тарелки. 4 00:00:24,100 --> 00:00:26,760 Ему это нравилось, но он был грустен, потому что 5 00:00:27,570 --> 00:00:31,510 время убегало, а надежды вернуться на пруд Гамрак не было. 6 00:00:32,620 --> 00:00:35,080 Пишпунта неожиданно повернулся к нему и весело сказал: 7 00:00:35,940 --> 00:00:40,260 - Теперь держите свою шляпу, дорогой друг, чтобы не слетела! 8 00:00:40,770 --> 00:00:43,850 - Что ещё вы хотите сделать? – спросил Гаяско. 9 00:00:44,640 --> 00:00:47,460 - Приземляемся на Медную Планету. 10 00:00:47,480 --> 00:00:48,630 - Так внезапно? 11 00:00:49,460 --> 00:00:54,250 - Так внезапно, - кивнул Пишпунта и начал посадочный манёвр. 12 00:01:19,000 --> 00:01:22,220 - Не будем здесь задерживаться, - сказал Пишпунта Гаяске, - 13 00:01:22,700 --> 00:01:25,300 Я только выбегу, наломаю медного провода, 14 00:01:25,310 --> 00:01:27,320 и полетим дальше. 15 00:01:41,330 --> 00:01:44,610 Гаяско увидел, как Пишпунту схватили, 16 00:01:44,630 --> 00:01:46,970 но смог только крикнуть: - Осторожно! 17 00:01:50,950 --> 00:01:53,800 И потом: - Эй, отпустите его, хулиганы! 18 00:01:54,360 --> 00:01:56,400 Но это не помогло. 19 00:02:04,480 --> 00:02:07,480 - Немедленно пана Пишпунту развяжите и отпустите! - 20 00:02:07,970 --> 00:02:11,400 скомандовал Гаяско, но медняки этого не сделали. 21 00:02:12,140 --> 00:02:14,690 - Не смотрите так на меня, и немедленно развяжите! 22 00:02:16,110 --> 00:02:19,450 Когда они не захотели его понять, он бросился на них, 23 00:02:19,480 --> 00:02:22,790 как будто он был д'Артаньян, а не Гаяско. 24 00:02:41,000 --> 00:02:42,850 Когда Гаяско отогнал медняков, 25 00:02:42,880 --> 00:02:46,090 он быстро наклонился, чтобы развязать и освободить Пишпунту. 26 00:02:46,750 --> 00:02:50,150 Но одного момента невнимания было достаточно для медняков. 27 00:03:04,030 --> 00:03:06,120 - Извините, что так случилось. 28 00:03:06,640 --> 00:03:10,940 - Вам незачем извиняться. Вы были как рыцарь. 29 00:03:11,590 --> 00:03:13,170 - Я был как дурак! 30 00:03:25,270 --> 00:03:28,780 Я должен был использовать усыпляющий порошок, это сработало бы! 31 00:03:29,700 --> 00:03:33,420 - Однако это ещё не конец всему, - утешил его Пишпунта. 32 00:03:54,680 --> 00:03:58,750 - Боюсь, что они нас пожертвуют какому-нибудь своему божеству. 33 00:04:02,970 --> 00:04:06,920 - Нет причины думать о худшем, - сказал Пишпунта, 34 00:04:06,940 --> 00:04:09,870 Но это прозвучало неубедительно. 35 00:04:15,970 --> 00:04:19,640 - Я уже знаю, как это всё кончится, - прошептал Гаяско, - 36 00:04:20,200 --> 00:04:23,900 Они нас съедят на обед, и всё. 37 00:04:56,940 --> 00:04:59,130 Медняки издавали разные звуки. 38 00:04:59,930 --> 00:05:03,550 Но когда один из них затикал, Пишпунта вдруг понял этот язык. 39 00:05:04,450 --> 00:05:07,640 Медняк сказал: - Чужеземные незнакомцы, 40 00:05:07,660 --> 00:05:11,120 Мать-королева Медь спрашивает вас: кто вы, 41 00:05:11,140 --> 00:05:13,410 и почему вы напали не её детей? 42 00:05:14,050 --> 00:05:16,000 Пишпунта сразу ответил: 43 00:05:16,050 --> 00:05:18,840 - Мы ни на кого не напали, наоборот - напали на нас. 44 00:05:19,650 --> 00:05:21,090 Я - открыватель звёздных миров, 45 00:05:21,100 --> 00:05:23,740 а это пан Гаяско, мастер усыпления. 46 00:05:28,230 --> 00:05:31,520 - Мать-королева хочет узнать о Мастере усыпления. 47 00:05:32,380 --> 00:05:35,840 - Его миссия - усыплять, - ответил Пишпунта тиканьем, - 48 00:05:36,550 --> 00:05:38,020 Он родом с планеты Земля, 49 00:05:38,040 --> 00:05:42,170 но он может усыпить всех существ во Вселенной. 50 00:05:48,420 --> 00:05:50,350 - Что происходит? - спросил Гаяско. 51 00:05:50,750 --> 00:05:54,110 - Кажется, всё будет хорошо, - прошептал Пишпунта, 52 00:05:54,130 --> 00:05:57,820 но не договорил, потому что медняк спросил: 53 00:05:57,840 --> 00:05:59,800 - Мать-королева хочет знать, 54 00:05:59,820 --> 00:06:03,420 почему Мастер усыпления не усыпил её детей, когда они на вас напали? 55 00:06:04,210 --> 00:06:07,540 - Он не посчитал нужным, - ответил Пишпунта. 56 00:06:47,350 --> 00:06:49,260 - Ну, объясните же наконец мне, дорогой друг, 57 00:06:49,280 --> 00:06:52,310 что такого вы сказали им, что всё это сделало такой поворот? 58 00:06:53,420 --> 00:06:55,600 - Я просто сказал, что вы усыпитель, 59 00:06:55,610 --> 00:06:59,670 и вы можете любого погрузить в сон. 60 00:06:59,690 --> 00:07:05,570 Но они подумали, что вы - Смерть, которая усыпит навсегда. 61 00:07:06,590 --> 00:07:08,160 И у них появилось уважение. 62 00:07:09,950 --> 00:07:14,860 - Я и смерть? Ну вы и скажете! 63 00:07:50,570 --> 00:07:55,390 Субтитры - А.Невидимов 7309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.