Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:11,390
Путешествие гнома Гаяски
11. ЧТО ОНИ УЗНАЛИ
ОТ МУДРОГО ПОПУГАЯ
2
00:00:22,180 --> 00:00:23,870
Гаяско ещё вспоминал
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,450
гостеприимную Планету
Счастливых Бабочек,
4
00:00:27,390 --> 00:00:29,350
когда Пишпунта повернулся к нему:
5
00:00:29,360 --> 00:00:33,190
- Блуждающие метеориты
нам всё-таки отомстили.
6
00:00:34,030 --> 00:00:37,260
Железный провод
в контрольном реле сгорел.
7
00:00:37,920 --> 00:00:38,820
- И что вы хотите делать?
8
00:00:40,120 --> 00:00:43,080
- Мы наконец должны
найти Медную Планету.
9
00:00:44,000 --> 00:00:45,450
- А что, если не найдём?
10
00:00:46,230 --> 00:00:47,260
- Найдём.
11
00:00:47,730 --> 00:00:53,090
Я свяжусь с центром управления
на родной планете. Они дадут совет.
12
00:00:53,680 --> 00:00:54,780
- А вы сможете?
13
00:00:55,430 --> 00:00:59,080
- Да, и я должен был давно
это сделать, - сказал Пишпунта,
14
00:00:59,830 --> 00:01:03,880
и затем начал нажимать
кнопки на пульте управления.
15
00:01:15,980 --> 00:01:17,980
- Что это? - спросил Гаяско.
16
00:01:19,050 --> 00:01:21,920
- Коммуникационная панель,
- ответил Пишпунта, -
17
00:01:22,640 --> 00:01:26,110
Но мы далеко.
То, что вы видите, это помехи.
18
00:01:27,180 --> 00:01:29,000
- Ага, - буркнул Гаяско.
19
00:01:35,340 --> 00:01:36,580
- И вы это понимаете?
20
00:01:38,300 --> 00:01:40,930
- Нет, это чужой сигнал,
который я не знаю,
21
00:01:40,950 --> 00:01:44,340
- сказал Пишпунта,
пытаясь настроить панель.
22
00:01:45,610 --> 00:01:48,630
- Ура, сигнал с родной планеты!
23
00:01:50,360 --> 00:01:54,990
Да, это сигнал с родной планеты,
но это школьная станция.
24
00:01:55,050 --> 00:01:57,490
Математика для первого класса.
25
00:01:58,530 --> 00:02:00,470
- А этот? - спросил Гаяско.
26
00:02:05,480 --> 00:02:09,230
- Этот с какой-то чужой планеты,
- сказал Пишпунта, -
27
00:02:09,880 --> 00:02:12,570
С моей ловим только
школьные передачи.
28
00:02:31,240 --> 00:02:35,120
- К сожалению, от родной планеты
мы очень далеко.
29
00:02:35,820 --> 00:02:38,320
- И поэтому
я до рассвета дома не буду!
30
00:02:38,950 --> 00:02:43,630
- Да нет же, будете, дорогой друг,
есть ещё один вариант:
31
00:02:44,100 --> 00:02:46,260
посетить мудрых попугаев.
32
00:02:46,280 --> 00:02:47,150
- Кого?
33
00:02:48,250 --> 00:02:49,750
- Мудрых попугаев.
34
00:02:50,090 --> 00:02:53,640
Они отсюда неподалёку.
Говорят, они всё знают.
35
00:02:54,670 --> 00:02:56,820
- Вы хотите снова приземлиться?
36
00:02:57,410 --> 00:02:59,530
- сказал Гаяско, который
всё ещё помнил
37
00:03:00,020 --> 00:03:02,770
о "резкой посадке"
на Планету Счастливых Бабочек.
38
00:03:03,210 --> 00:03:06,050
- Да, прямо сейчас,
- сказал Пишпунта.
39
00:03:07,050 --> 00:03:11,860
Он направил тарелку к звезде,
которая излучала радужное сияние.
40
00:04:08,150 --> 00:04:12,560
- Подождите здесь, - шепнул Гаяско
и направился искать попугая.
41
00:04:13,090 --> 00:04:15,700
Но попугай появился в другом месте.
42
00:04:16,400 --> 00:04:18,290
К счастью, Пишпунта
не потерял присутствия духа
43
00:04:18,300 --> 00:04:20,100
и спросил издалека:
44
00:04:20,630 --> 00:04:24,420
- Дорогой пан попугай,
вы один из мудрых попугаев,
45
00:04:24,430 --> 00:04:27,030
о которых говорят,
что они всё знают?
46
00:04:28,560 --> 00:04:32,940
- Мудрый не тот, кто много знает,
а тот, кто знает то, что нужно, -
47
00:04:33,500 --> 00:04:34,480
ответил попугай.
48
00:04:35,310 --> 00:04:38,900
- Мы приземлились на вашей планете,
чтобы встретиться с вами, -
49
00:04:39,380 --> 00:04:40,760
добавил Гаяско.
50
00:04:42,050 --> 00:04:46,070
- Мы рады гостям, но
больше рады их провожать.
51
00:04:47,370 --> 00:04:51,190
- Тоже правда, но что касается нас,
мы не хотим оставаться.
52
00:04:52,680 --> 00:04:55,240
- Не говорите "гоп",
пока не прыгнете.
53
00:04:56,040 --> 00:04:59,350
- Мы только хотим спросить вас,
где находится Медная Планета.
54
00:05:00,110 --> 00:05:03,290
- Всяк кулик свою планету хвалит.
55
00:05:03,300 --> 00:05:06,940
- Это правда, но нам требуется медь.
56
00:05:06,960 --> 00:05:09,050
- Медь - не золото.
57
00:05:09,680 --> 00:05:12,050
- Мы должны долететь туда
ещё сегодня.
58
00:05:12,070 --> 00:05:15,580
- Кабы свинья крылья имела,
в небо бы полетела.
59
00:05:16,180 --> 00:05:18,600
- Ваш взгляд на вещи забавен,
60
00:05:18,610 --> 00:05:22,080
но нам нужно знать,
как лететь на Медную Планету.
61
00:05:23,070 --> 00:05:25,570
- Кто высоко летает - больнее падает.
62
00:05:26,450 --> 00:05:28,530
- Будьте любезны ответьте нам.
63
00:05:29,150 --> 00:05:30,840
Вы готовы нам помочь, или нет?
64
00:05:32,050 --> 00:05:34,850
- От плохих советов
никто не защищён.
65
00:05:36,510 --> 00:05:39,790
- То, что вы сказали - красиво,
но это ничего не значит.
66
00:05:40,530 --> 00:05:43,740
- У кого нет разума,
тот не найдёт его на стороне.
67
00:05:44,690 --> 00:05:49,150
- Ну и ну, вы это про нас? -
рассердился наконец Гаяско.
68
00:05:49,820 --> 00:05:52,550
- Когда придёт к дрозду дрозд,
один из них утирает нос.
69
00:05:53,580 --> 00:05:57,930
- Всё ясно. Это пан, который
тешится байками о мудрых попугаях,
70
00:05:58,000 --> 00:06:00,630
и, вероятно, не знает
о межпланетных путях,
71
00:06:00,650 --> 00:06:02,870
ракетах и других
подобных аппаратах.
72
00:06:03,710 --> 00:06:07,820
Попугай ничего не сказал,
просто моргал глазами.
73
00:06:08,420 --> 00:06:11,990
- Знаете ли вы, или не знаете?
- крикнул на него Гаяско.
74
00:06:13,050 --> 00:06:16,810
- На чужой каравай рот не разевай!
- прокричал попугай.
75
00:06:18,050 --> 00:06:20,640
На чужой каравай рот не разевай!
76
00:06:21,340 --> 00:06:23,040
И, обиженный, исчез в дыре.
77
00:06:35,380 --> 00:06:39,960
Гаяско и Пишпунта
с изумлением наблюдали
подземный мир этой планеты.
78
00:06:41,210 --> 00:06:44,750
Затем они посмотрели друг на друга
и вернулись к тарелке.
79
00:07:08,050 --> 00:07:10,800
- Так мы просто теряем время.
80
00:07:13,050 --> 00:07:14,490
- Это не было зря.
81
00:07:16,990 --> 00:07:19,880
Этот чудак навёл меня на след.
82
00:07:20,820 --> 00:07:23,850
- Не говорите, что вы
уловили что-то из его болтовни!
83
00:07:26,050 --> 00:07:29,370
- Он сказал, что мудр не тот,
кто много знает,
84
00:07:29,380 --> 00:07:32,450
а тот, кто знает то, что нужно.
85
00:07:33,720 --> 00:07:37,850
И теперь я попытаюсь
узнать, что нужно.
86
00:07:39,550 --> 00:07:42,090
На это Гаяско ничего не сказал,
87
00:07:43,050 --> 00:07:47,770
а Пишпунта начал листать
космический атлас.
88
00:08:09,520 --> 00:08:13,850
Субтитры - А.Невидимов
9752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.