All language subtitles for 10348323-240p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,280 The city occurred three days ago. Since then, the main arteries in and out of 2 00:00:03,280 --> 00:00:06,580 the city and county of Los Angeles have been blocked by roving, marauding bands 3 00:00:06,580 --> 00:00:10,460 of looters and rioters whose strength in numbers has prompted the governor to 4 00:00:10,460 --> 00:00:13,900 recall the contingent of National Guardsmen who were sent into the city 5 00:00:13,900 --> 00:00:15,280 weeks ago to maintain order. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,840 KMBR News Radio Time is 4 .40 in the afternoon. 7 00:00:20,460 --> 00:00:24,580 Let's go up in the sky now and check in with Captain Carl in KMBR's Chopper One. 8 00:00:24,820 --> 00:00:25,779 Captain Carl? 9 00:00:25,780 --> 00:00:27,080 Good afternoon, Wayne. 10 00:00:27,280 --> 00:00:30,970 Well, as we move... into the traditional rush hour crunch, I'm happy to report 11 00:00:30,970 --> 00:00:34,950 for the second consecutive week that there are absolutely no sea alerts in 12 00:00:34,950 --> 00:00:38,630 effect. Of course, there are no freeways left to travel upon, but I'm sure 13 00:00:38,630 --> 00:00:42,230 Caltrans and the Army Corps of Engineers will have that taken care of in no 14 00:00:42,230 --> 00:00:47,000 time. A few moments ago, Wayne, we flew over the scene of some recent looting in 15 00:00:47,000 --> 00:00:50,920 the Lakewood area, where a Stereo City outlet was completely imbued with 16 00:00:50,920 --> 00:00:55,880 and shelving. As a matter of fact, from our vantage point up here in the sky, it 17 00:00:55,880 --> 00:00:58,320 appeared that the vandals even made off with the doors. 18 00:00:58,640 --> 00:01:03,720 Next door to the Stereo City, however, is a Booksville, USA, megastore. And 19 00:01:03,720 --> 00:01:07,840 aside from some apparent earthquake damage, Wayne, there didn't appear to be 20 00:01:07,840 --> 00:01:08,840 looter in sight. 21 00:01:09,100 --> 00:01:13,440 So, all you Judith Krantz and Stephen King fans can rest assured that there'll 22 00:01:13,440 --> 00:01:17,000 be plenty of reading material to go around once the present emergency has 23 00:01:17,000 --> 00:01:21,540 passed. From high in the sky above the Los Angeles basin, this is Captain Carl 24 00:01:21,540 --> 00:01:25,820 reporting for KMBR Newsradio. Back to you, Wayne. 25 00:01:26,260 --> 00:01:30,060 Thank you, Captain Carl. We'd like to remind our listeners that Captain Carl 26 00:01:30,060 --> 00:01:34,000 checks in on the 8th of every hour except for when he is experiencing 27 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 gunfire from the ground. 28 00:01:35,550 --> 00:01:39,530 The mayor has requested that the citizenry of Los Angeles please refrain 29 00:01:39,530 --> 00:01:43,330 firing upon helicopters and fixed -wing aircraft, as many of these airborne 30 00:01:43,330 --> 00:01:46,930 carriers are the only means of transport for emergency goods and services. 31 00:01:47,530 --> 00:01:51,250 KMBR News Radio Time is 4 .43. And now this. 32 00:02:02,170 --> 00:02:03,170 Oh, 33 00:02:04,730 --> 00:02:07,410 man. Somebody want to turn that goddamn radio off? 34 00:02:08,229 --> 00:02:13,030 I mean, it's only common fucking sense that we need to conserve the batteries 35 00:02:13,030 --> 00:02:15,110 till the power comes back on. 36 00:02:16,330 --> 00:02:18,230 The power ain't coming back on, pal. 37 00:02:21,570 --> 00:02:22,870 It's never coming back on. 38 00:02:23,710 --> 00:02:25,410 The grid is completely shut down. 39 00:02:26,010 --> 00:02:28,730 It's going to stay that way as long as those animals out there are controlling 40 00:02:28,730 --> 00:02:29,730 the streets. 41 00:02:30,590 --> 00:02:33,370 It's just common procedure in an emergency situation like this. 42 00:02:37,330 --> 00:02:39,530 Sounds like reverse psychology if you ask me. 43 00:02:40,390 --> 00:02:41,390 What do you mean? 44 00:02:41,490 --> 00:02:43,550 This whole business about keeping the power down. 45 00:02:44,110 --> 00:02:47,270 I mean, number one, this whole crisis ain't going to be over until we drop a 46 00:02:47,270 --> 00:02:49,150 nuclear bomb on those assholes out there. 47 00:02:50,050 --> 00:02:53,130 Number two, you ever walk into a room full of cockroaches? 48 00:02:53,550 --> 00:02:56,440 Huh? You know what happens when you turn on the lights, right? 49 00:02:57,000 --> 00:02:58,720 Those little fuckers run for cover, man. 50 00:02:59,320 --> 00:03:02,740 There's some cockroaches out there. They're human beings just like you and 51 00:03:04,860 --> 00:03:06,200 Yeah, you're right. 52 00:03:07,040 --> 00:03:09,200 Cockroaches can't fire AK -47s like that. 53 00:03:12,900 --> 00:03:14,160 You know what bothers me? 54 00:03:14,720 --> 00:03:17,420 The fact no matter that you haven't taken a shower in two weeks? 55 00:03:18,860 --> 00:03:22,180 You seem to know an awful lot about emergency procedures. 56 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 I mean... 57 00:03:23,920 --> 00:03:29,140 You're always going off about this emergency policy and emergency 58 00:03:29,140 --> 00:03:34,340 this emergency op and that emergency op. I mean, what is it that you do, anyway? 59 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 I'm a civil servant. 60 00:03:36,380 --> 00:03:37,380 County government. 61 00:03:39,260 --> 00:03:40,260 Oh, yeah? 62 00:03:41,600 --> 00:03:44,500 Yeah. What of it? What the hell do you do? 63 00:03:44,860 --> 00:03:46,380 A criminal defense attorney. 64 00:03:47,480 --> 00:03:51,680 Are you sure I haven't met you somewhere before? Look, pal, for the hundredth 65 00:03:51,680 --> 00:03:53,120 fucking time, we've never met before. 66 00:03:53,610 --> 00:03:56,870 I mean, other than two weeks ago when I came into this dump for a fucking beer. 67 00:03:58,170 --> 00:04:00,390 Well, I didn't know exactly what happened after that. 68 00:04:02,030 --> 00:04:04,970 You know what? You're starting to stink up my space here. Why don't you just go 69 00:04:04,970 --> 00:04:07,410 back to your bar stool and dream about all the fucking money you're going to 70 00:04:07,410 --> 00:04:09,330 make from defending those assholes out there. 71 00:04:12,970 --> 00:04:15,050 This thing's never going to be fucking over, pal. 72 00:04:15,430 --> 00:04:16,990 Because the whole city's in flames. 73 00:04:18,350 --> 00:04:19,750 Right. Whatever. 74 00:04:39,700 --> 00:04:41,300 So, tell me what you want. 75 00:04:43,020 --> 00:04:45,500 I want the whole goddamn ball of wax. 76 00:04:47,780 --> 00:04:49,020 Are you sure you're not a cop? 77 00:04:49,780 --> 00:04:50,860 Do I look like a cop? 78 00:04:51,560 --> 00:04:52,720 In a word, yes. 79 00:04:53,880 --> 00:04:55,240 Relax, I'm not a cop. 80 00:04:56,240 --> 00:05:01,560 Because if you are a cop, and you bust me after the fact, that's entrapment. 81 00:05:03,660 --> 00:05:04,820 Why don't you just relax? 82 00:05:05,240 --> 00:05:06,320 Okay, I'm not a cop. 83 00:05:06,560 --> 00:05:08,990 I mean, Christ, I could have whacked off... And the time it's taking you to 84 00:05:08,990 --> 00:05:09,990 off my goddamn pants. 85 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 Really? 86 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 What do you have here? 87 00:06:31,760 --> 00:06:33,160 if you want and paying for it. 88 00:07:18,640 --> 00:07:21,180 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 89 00:08:24,070 --> 00:08:25,270 That got it hard. 90 00:08:55,510 --> 00:08:58,510 Fuck. Yeah. Oh. 91 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 Ha, ha, ha. 92 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 Come on. 93 00:10:16,160 --> 00:10:17,200 What's the matter? 94 00:10:50,990 --> 00:10:51,990 Oh, no. 95 00:10:53,190 --> 00:10:54,270 Oh, no, no, no. 96 00:10:56,170 --> 00:10:57,790 I'm going to sit in your face. 97 00:11:33,230 --> 00:11:33,909 and pull. 98 00:11:33,910 --> 00:11:35,490 Oh, yes. 99 00:11:37,810 --> 00:11:40,350 Oh, yes. 100 00:11:46,830 --> 00:11:47,830 Oh, 101 00:11:52,850 --> 00:11:56,150 yes. 102 00:11:57,690 --> 00:11:58,910 Oh, yes. 103 00:11:59,310 --> 00:12:00,930 Come all over your head. 104 00:12:07,210 --> 00:12:08,690 Fucking stick your fingers back in. 105 00:12:08,950 --> 00:12:09,950 Yeah. 106 00:12:14,130 --> 00:12:15,130 Oh, 107 00:12:21,910 --> 00:12:23,870 yeah. Be bad to me. 108 00:12:24,270 --> 00:12:26,230 Yeah. Oh, come on. 109 00:13:47,319 --> 00:13:49,340 Maybe I'll let you. 110 00:13:53,440 --> 00:13:57,340 Deep. You're caught deep inside my... 111 00:14:25,140 --> 00:14:27,000 Oh, yeah. 112 00:14:54,250 --> 00:14:55,250 Just like that. 113 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 Did you feel that? 114 00:16:57,820 --> 00:16:58,820 Feel what? 115 00:16:59,280 --> 00:17:00,860 I think we just had a little earthquake. 116 00:17:02,680 --> 00:17:04,240 Probably some truck passing by. 117 00:17:05,859 --> 00:17:06,859 Maybe. 118 00:17:07,319 --> 00:17:10,420 So, uh, could you just leave the money on the dresser before you go, okay, 119 00:17:10,460 --> 00:17:11,460 honey? 120 00:17:18,040 --> 00:17:19,339 Oh, you motherfucker. 121 00:17:19,920 --> 00:17:23,740 I told you this was entrapment. Listen, shut the fuck up, okay? I'm not hauling 122 00:17:23,740 --> 00:17:24,740 your ass in. 123 00:17:25,040 --> 00:17:26,300 Just showing you my credit card. 124 00:17:26,940 --> 00:17:28,300 You understand, don't you? 125 00:17:29,320 --> 00:17:30,279 Mm -hmm. 126 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 You're one of those assholes, aren't you? 127 00:17:32,460 --> 00:17:33,460 Yeah. 128 00:17:34,160 --> 00:17:35,400 I'm one of those assholes. 129 00:18:21,850 --> 00:18:22,950 What was that? 130 00:18:23,730 --> 00:18:24,730 What? 131 00:18:24,930 --> 00:18:26,010 Did you feel the shaking? 132 00:18:26,810 --> 00:18:28,910 The earth always shakes when you're near me. 133 00:18:29,310 --> 00:18:32,750 No, Susan, I'm serious. You know how freaked out I get about earthquakes. 134 00:18:34,280 --> 00:18:35,840 Maybe just a truck rolling by or something. 135 00:18:36,580 --> 00:18:37,580 Calm down. 136 00:18:38,480 --> 00:18:42,520 You know, eventually you're going to have to make a decision. 137 00:18:43,160 --> 00:18:45,360 You can't keep playing with me and Frank like this. 138 00:18:45,700 --> 00:18:47,300 And I'm not going to give him a divorce. 139 00:18:48,440 --> 00:18:50,200 Why? You think you'll lose me if you do? 140 00:18:50,960 --> 00:18:52,000 I know I will. 141 00:18:52,800 --> 00:18:55,580 Why do you have to keep playing both ends of the candle like this? 142 00:18:56,580 --> 00:18:58,540 Because it's fun and because I can. 143 00:19:00,620 --> 00:19:01,740 Anyway, eventually. 144 00:19:02,020 --> 00:19:03,280 Do you want to give Frank a divorce? 145 00:19:04,170 --> 00:19:06,090 Something will happen and you and I will be together. 146 00:19:06,670 --> 00:19:09,810 Oh, will you stop with that something will happen to Frank shit again? 147 00:19:10,570 --> 00:19:13,730 You've seen the postman always rings twice too many times. 148 00:19:14,690 --> 00:19:18,430 Anyway, it's not you or Frank that I love. It's the money. 149 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 Thank you. 150 00:23:14,250 --> 00:23:15,690 Oh, fuck. 151 00:23:20,550 --> 00:23:24,050 It has to get down deep in my ass. 152 00:23:24,530 --> 00:23:25,530 Yes. 153 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 Oh, you. 154 00:25:31,129 --> 00:25:32,530 Yeah. 155 00:25:33,710 --> 00:25:36,390 Yes. Don't stop. 156 00:25:41,430 --> 00:25:42,830 Yes. 157 00:25:50,490 --> 00:25:52,970 Oh, yes. 158 00:25:58,190 --> 00:26:01,650 Yeah. Oh, fuck me. 159 00:26:01,930 --> 00:26:02,930 Oh. 160 00:26:04,150 --> 00:26:05,930 Oh, God. 161 00:26:07,150 --> 00:26:08,470 Oh, 162 00:26:09,650 --> 00:26:11,630 yes. Yeah. 163 00:26:30,280 --> 00:26:34,480 Back. Yes. Yes. Yes. 164 00:27:04,200 --> 00:27:07,400 Thank you. Thank you. 165 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Thank you. 166 00:28:44,780 --> 00:28:46,080 Yeah. 167 00:29:19,630 --> 00:29:20,630 All right. 168 00:30:33,840 --> 00:30:35,020 Shit, I'm gonna be late for work. 169 00:30:37,140 --> 00:30:38,420 Will Frank be in today? 170 00:30:38,800 --> 00:30:40,300 As usual, I'm sure of it. 171 00:30:42,540 --> 00:30:44,920 You really are gonna have to make a decision, Anna. 172 00:30:45,180 --> 00:30:46,240 Yeah, yeah, yeah. 173 00:31:10,139 --> 00:31:12,500 There's no way. 174 00:31:14,300 --> 00:31:19,780 The only way I can see fit to providing you with a home loan is if you can come 175 00:31:19,780 --> 00:31:20,960 up with 20 % down. 176 00:31:21,600 --> 00:31:24,380 You told me that you worked for a lot of people with bad credit. 177 00:31:25,760 --> 00:31:31,960 You said that you secured a loan for a couple that grossed $1 ,200 a month. 178 00:31:33,100 --> 00:31:36,100 Yeah, but that was only a $9 ,000 loan. 179 00:31:37,870 --> 00:31:41,870 Well, I wish you would have said something earlier instead of just 180 00:31:41,870 --> 00:31:42,870 along. 181 00:31:44,090 --> 00:31:45,550 I thought I could get you along. 182 00:31:46,370 --> 00:31:50,370 But then when I looked at your schedule C on the 1040. 183 00:31:50,750 --> 00:31:53,350 I maximized my deductions. 184 00:31:53,870 --> 00:31:55,550 I mean, don't you understand? 185 00:31:56,170 --> 00:31:57,830 I'm self -employed. 186 00:31:58,650 --> 00:31:59,650 I understand. 187 00:32:00,110 --> 00:32:03,970 But don't you have someone to co -sign for you? A boyfriend? 188 00:32:04,850 --> 00:32:05,850 No. 189 00:32:07,240 --> 00:32:08,240 Girlfriend? 190 00:32:10,580 --> 00:32:14,160 No. I'm not implying that you're gay or anything. 191 00:32:15,260 --> 00:32:16,260 Are you? 192 00:32:17,560 --> 00:32:18,560 What? 193 00:32:19,040 --> 00:32:20,040 Gay. 194 00:32:22,620 --> 00:32:23,780 No, no. 195 00:32:25,020 --> 00:32:26,480 There's nothing wrong with it. 196 00:32:27,660 --> 00:32:30,920 You get a lot of alternative couples in here. 197 00:32:33,440 --> 00:32:34,700 I'm not gay. 198 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 Well, that's good. 199 00:32:37,440 --> 00:32:39,600 Because I normally don't approve loans for them. 200 00:32:41,020 --> 00:32:45,860 Statistics show that an average gay relationship only lasts about five 201 00:32:46,540 --> 00:32:48,700 That's half the life of a home loan. 202 00:32:49,280 --> 00:32:52,560 Look, can't you just get me something with the lower down? 203 00:32:52,940 --> 00:32:55,100 I mean, I just want a starter home. 204 00:32:58,080 --> 00:32:59,080 Like what? 205 00:32:59,760 --> 00:33:00,760 Three percent? 206 00:33:01,460 --> 00:33:02,460 Five percent? 207 00:33:08,400 --> 00:33:15,020 Business, like marriage, is a give and take situation. 208 00:33:16,320 --> 00:33:21,540 I think I've learned more in seven years of marriage with my wife than I have 209 00:33:21,540 --> 00:33:24,780 ten years of business. 210 00:33:26,740 --> 00:33:27,780 Give and take. 211 00:33:29,480 --> 00:33:30,480 Yeah, 212 00:33:32,200 --> 00:33:36,160 suppose you were to take a home loan from me. 213 00:33:37,200 --> 00:33:41,120 3%, what would you be willing to give in return? 214 00:33:43,060 --> 00:33:45,920 I understand the mechanics of things very well. 215 00:33:46,860 --> 00:33:49,280 Just what is it that you want me to give you? 216 00:33:50,820 --> 00:33:57,660 This is strictly hypothetical, but if I were to roll out an offer... 217 00:33:57,660 --> 00:34:02,820 Look, you're not the most attractive man that I've ever met. 218 00:34:03,840 --> 00:34:05,260 But if I close... 219 00:34:06,000 --> 00:34:11,000 In my eyes, I can imagine anyone I want. 220 00:34:17,620 --> 00:34:20,540 Now there's a creative mind. 221 00:35:11,050 --> 00:35:12,050 Mm -hmm. 222 00:35:57,550 --> 00:35:58,550 Hmm. 223 00:36:33,240 --> 00:36:34,640 um um 224 00:36:34,640 --> 00:36:40,280 um 225 00:37:08,650 --> 00:37:09,830 Oh, man. 226 00:37:10,370 --> 00:37:12,770 You like it, huh? Yeah. 227 00:38:12,920 --> 00:38:15,320 Yeah. Yeah. 228 00:38:21,100 --> 00:38:22,960 You like my pussy? 229 00:38:23,220 --> 00:38:24,220 Yeah? 230 00:38:25,380 --> 00:38:26,580 Yeah. 231 00:38:32,800 --> 00:38:34,000 Oh, 232 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 yeah. 233 00:38:40,780 --> 00:38:41,780 Oh, yes. 234 00:38:42,580 --> 00:38:43,940 Oh, yeah. 235 00:38:45,240 --> 00:38:47,080 Oh, yeah. 236 00:39:35,820 --> 00:39:38,260 Oh, put two things there. 237 00:39:39,940 --> 00:39:40,859 Oh, 238 00:39:40,860 --> 00:39:47,320 yeah. 239 00:39:48,600 --> 00:39:53,660 Oh, yeah. 240 00:39:55,780 --> 00:39:59,640 Oh, yes. 241 00:40:00,780 --> 00:40:02,240 Oh, yeah. 242 00:40:22,240 --> 00:40:23,240 Oh, yeah. 243 00:40:24,600 --> 00:40:25,600 Oh. 244 00:40:26,560 --> 00:40:29,100 I want to cum on your cock. 245 00:40:29,440 --> 00:40:30,940 Yeah, I want to cum on your cock. 246 00:40:31,400 --> 00:40:33,200 Yes. Oh, yeah. 247 00:43:15,280 --> 00:43:16,280 Why'd you make me come? 248 00:43:55,560 --> 00:43:56,960 Yes! 249 00:44:08,160 --> 00:44:09,160 Yes! 250 00:45:13,900 --> 00:45:14,879 Mm -hmm. 251 00:45:14,880 --> 00:45:16,280 Mm 252 00:45:16,280 --> 00:45:22,460 -hmm. 253 00:45:57,210 --> 00:45:58,210 Oh, here it comes, baby. 254 00:45:58,410 --> 00:45:59,570 Oh, yeah, come on. Come on, yeah. 255 00:46:55,410 --> 00:47:00,750 I think I can play with some numbers and get you that home run. 256 00:47:02,050 --> 00:47:04,830 I found some potato chips and beef jerky in the back. 257 00:47:14,160 --> 00:47:15,880 More goddamn junk food. 258 00:47:16,660 --> 00:47:17,660 Hey! 259 00:47:19,080 --> 00:47:20,460 Shut the fuck up, people! 260 00:47:20,700 --> 00:47:23,860 In case you haven't noticed, food is food. And if any one of you assholes 261 00:47:23,860 --> 00:47:26,620 to go outside looking for real food, I'll even open the door for you. 262 00:47:54,220 --> 00:47:55,220 What do you want? 263 00:47:55,660 --> 00:47:58,920 Well, um... I want to talk to you. 264 00:47:59,640 --> 00:48:00,640 About what? 265 00:48:01,700 --> 00:48:08,660 Well, um... You see, I don't have much money on me right now, but I moved a 266 00:48:08,660 --> 00:48:11,780 large sum from FEMA, you know, from last year, quick. 267 00:48:12,400 --> 00:48:19,300 And, um... Look, whatever your rate is, I'll follow it. Okay? I'm good for it, I 268 00:48:19,300 --> 00:48:22,440 swear. Are you trying to imply that I'm a whore? 269 00:48:24,580 --> 00:48:27,880 Well, don't get fooled. Righteous information wouldn't mean all right. 270 00:48:28,320 --> 00:48:29,660 Take a look at my face. 271 00:48:30,100 --> 00:48:31,100 Look at it. 272 00:48:31,320 --> 00:48:32,380 Gotta remember it. 273 00:48:33,040 --> 00:48:34,860 Sure shit remember yours, babe. Come on. 274 00:48:35,800 --> 00:48:38,100 The night clerk at the Ballard Bungalow Hotel. 275 00:48:39,160 --> 00:48:40,440 Yeah, now you remember. 276 00:48:41,420 --> 00:48:44,160 So, shit's right. 277 00:48:45,260 --> 00:48:46,260 What do you say? 278 00:48:47,160 --> 00:48:48,880 I need money. 279 00:48:49,360 --> 00:48:50,540 I need cash now. 280 00:48:50,780 --> 00:48:52,700 What the fuck do you need cash for? 281 00:48:53,200 --> 00:48:55,520 Haven't you noticed the bartender's dead, alright? 282 00:48:55,960 --> 00:48:58,300 Drinks have been on the house ever since the big one hit. 283 00:49:07,180 --> 00:49:08,180 Isn't enough. 284 00:49:09,440 --> 00:49:10,440 I need more. 285 00:49:15,840 --> 00:49:17,520 There. Take it, okay? 286 00:49:18,900 --> 00:49:19,900 Imitation Rolex? 287 00:49:20,820 --> 00:49:21,820 It's a watch! 288 00:49:22,410 --> 00:49:24,790 All right? It tells the fucking time. 289 00:49:25,090 --> 00:49:26,110 Well, you care, right? 290 00:49:27,110 --> 00:49:28,110 I know. 291 00:49:28,510 --> 00:49:31,570 All right, but you're going to owe me after you get it. Oh, yeah, of course. 292 00:49:31,930 --> 00:49:33,110 Of course. Oh, my. 293 00:49:33,650 --> 00:49:35,330 I guess yours is good as any, huh? 294 00:50:18,319 --> 00:50:20,080 Oh. Oh. 295 00:50:24,420 --> 00:50:26,080 Oh. Oh. 296 00:51:16,910 --> 00:51:18,310 Oh, fuck. 297 00:51:29,800 --> 00:51:30,800 Oh, fuck. 298 00:51:37,440 --> 00:51:40,460 Oh, that's... Oh, 299 00:51:41,460 --> 00:51:42,460 yeah. 300 00:51:42,780 --> 00:51:43,900 Yeah. 301 00:52:12,280 --> 00:52:13,480 Oh, yeah. 302 00:53:22,210 --> 00:53:23,210 Come on. 303 00:55:16,320 --> 00:55:17,800 Yes. Yes, 304 00:55:24,420 --> 00:55:25,420 yes. 305 00:55:46,380 --> 00:55:48,600 Yes, yes. Yes. 306 00:55:51,220 --> 00:55:52,420 Yes. 307 00:57:22,960 --> 00:57:23,960 You can do something. 308 00:57:24,120 --> 00:57:25,120 You can do something. 309 00:57:25,540 --> 00:57:27,280 Here. Here. 310 00:57:27,620 --> 00:57:28,620 Oh, 311 00:57:29,780 --> 00:57:30,780 fuck. 312 00:58:07,210 --> 00:58:09,730 oh yeah oh oh 313 00:58:43,050 --> 00:58:46,650 It appears that they escaped from a stockyard downtown near the Southern 314 00:58:46,650 --> 00:58:51,910 Freight Line, and right now, as we hover over the scene in KMBR's Chopper 1, the 315 00:58:51,910 --> 00:58:55,270 bulls are running loose down on Barrow Street, which is the old Spanish 316 00:58:55,270 --> 00:58:58,770 settlement near Union Station, and a crowd of people are scrambling to get on 317 00:58:58,770 --> 00:59:00,370 the path of these raging beasts. 318 00:59:00,690 --> 00:59:04,450 Now, I don't know if you're a heavy -duty fan, Wayne, but this is chillingly 319 00:59:04,450 --> 00:59:09,570 reminiscent of running up to Capcom where, oh boy, that had to hurt. Oh my 320 00:59:09,590 --> 00:59:11,770 I don't believe this. This is simply a... 321 00:59:32,330 --> 00:59:33,330 I knew it. 322 00:59:33,990 --> 00:59:35,570 I knew I recognized you. 323 00:59:36,750 --> 00:59:38,810 You're Officer Doyle Riley. 324 00:59:39,610 --> 00:59:41,670 Uh, South Bay Vice. 325 00:59:42,450 --> 00:59:43,450 That's you, right? 326 00:59:43,570 --> 00:59:45,090 Get the fuck out of my face, pal. 327 00:59:45,610 --> 00:59:47,770 I've had you in court at least half a dozen times. 328 00:59:49,230 --> 00:59:51,970 Obviously, you got me confused with somebody else, so why don't you get the 329 00:59:51,970 --> 00:59:53,470 out of my face? So tell me, officer. 330 00:59:54,250 --> 00:59:57,650 Why are you hiding out here? Why aren't you out there with your fellow officers 331 00:59:57,650 --> 01:00:00,090 trying to put an end to this fucking shit? 332 01:00:00,460 --> 01:00:03,960 Huh? Look, why don't you just get out of my face before I rip off your ears and 333 01:00:03,960 --> 01:00:04,960 feed them to you? 334 01:00:05,000 --> 01:00:08,800 Are you threatening me? Is that what that was? Are you threatening me because 335 01:00:08,800 --> 01:00:12,220 have a lot of witnesses here, Mr. Civil Rights Violating Cop? 336 01:00:12,420 --> 01:00:14,620 Look, I don't have time for your fucking lawyer talk. 337 01:00:14,900 --> 01:00:18,580 Look, all I want to know is why you're hiding out in here not helping all the 338 01:00:18,580 --> 01:00:21,680 rest of the police officers put an end to this. Frank, I think you're having a 339 01:00:21,680 --> 01:00:22,960 small case of cabin fever. 340 01:00:23,300 --> 01:00:24,740 I think all of us are. 341 01:00:26,180 --> 01:00:29,400 I live in Beverly Hills, for God's sake. I don't even belong here. 342 01:00:33,759 --> 01:00:34,499 That's right. 343 01:00:34,500 --> 01:00:36,020 Yeah, you take good care of him. 344 01:00:38,120 --> 01:00:40,100 You have got to calm down. 345 01:00:40,720 --> 01:00:42,440 We're going to be out of here soon enough. 346 01:00:42,800 --> 01:00:43,800 How do you know? 347 01:00:44,640 --> 01:00:45,640 Look, 348 01:00:45,960 --> 01:00:47,020 I can't tell anyone, okay? 349 01:00:47,260 --> 01:00:50,480 But when I went in the bag to find the snacks, I found a shortwave radio. 350 01:00:50,980 --> 01:00:55,500 And I found out what's really going on, okay? The whole city has been leveled. 351 01:00:55,500 --> 01:00:56,840 And not from the earthquake. 352 01:00:57,660 --> 01:01:01,240 But from all the people, from the rioting, from the looting, them setting 353 01:01:01,480 --> 01:01:02,640 everything is gone. 354 01:01:03,620 --> 01:01:06,700 Jesus Christ. The downtrodden and revolt. 355 01:01:07,260 --> 01:01:09,940 And the National Guard, that was just a ruse. 356 01:01:10,220 --> 01:01:12,820 Tomorrow night, they're sending out the Marines from El Toro. 357 01:01:13,200 --> 01:01:17,540 Guns, tanks, everything. We're talking martial law, okay? 358 01:01:17,800 --> 01:01:20,600 And everyone who doesn't comply will be shot. 359 01:01:21,020 --> 01:01:26,320 Wow. This is really serious shit. So look, you just got to hang in there just 360 01:01:26,320 --> 01:01:29,260 one more day for me, babe. Okay, just one more day, okay, for me? 361 01:01:30,540 --> 01:01:31,600 Just one more day. 362 01:01:32,440 --> 01:01:35,460 Oh, and the condo that Susan was looking in? 363 01:01:35,800 --> 01:01:37,760 Wait, wait, what do you mean, was? 364 01:01:38,160 --> 01:01:43,500 Oh, well, everything's been leveled. Everything from Verdugo to Ventura, 365 01:01:43,640 --> 01:01:45,400 Everything is gone, okay? 366 01:01:46,740 --> 01:01:48,080 But you know what that means, don't you? 367 01:01:48,740 --> 01:01:52,560 She can't stand in our way anymore. She's not going to make you sign those 368 01:01:52,560 --> 01:01:54,720 goddamn divorce papers. You don't got to do anything anymore. 369 01:01:55,480 --> 01:01:56,480 I'll be damned. 370 01:02:00,570 --> 01:02:01,570 Anna, 371 01:02:02,210 --> 01:02:03,770 not here. 372 01:02:04,010 --> 01:02:05,070 Not now. 373 01:02:05,410 --> 01:02:07,110 I locked the door. It's all right. 374 01:02:32,330 --> 01:02:33,330 I don't know. 375 01:03:22,830 --> 01:03:23,970 Oh, yeah. 376 01:04:00,610 --> 01:04:01,610 Oh, God. 377 01:05:37,560 --> 01:05:39,080 Oh, yeah. 378 01:05:41,779 --> 01:05:44,580 Ooh. Ooh. 379 01:06:21,680 --> 01:06:24,340 Are you sure you locked the door? Mm -hmm. Oh, God. 380 01:06:28,680 --> 01:06:29,680 Oh, my. 381 01:06:30,480 --> 01:06:31,480 Yes. 382 01:06:33,920 --> 01:06:34,920 Oh. 383 01:06:35,640 --> 01:06:36,640 Yeah. 384 01:06:37,320 --> 01:06:38,740 Oh, baby, suck it. 385 01:06:39,020 --> 01:06:40,200 Oh, yes. 386 01:06:40,560 --> 01:06:43,600 Oh, stop doing that. Oh, God. 387 01:06:43,900 --> 01:06:44,900 Yes. 388 01:06:45,480 --> 01:06:48,900 Oh, yeah. 389 01:06:58,539 --> 01:07:00,960 Oh, God, baby. 390 01:07:01,220 --> 01:07:03,000 Oh, yes. 391 01:07:03,320 --> 01:07:05,620 Oh, yes. That is perfect. 392 01:07:06,300 --> 01:07:07,420 Yes, it is. 393 01:07:07,660 --> 01:07:13,360 Oh, baby. 394 01:07:13,740 --> 01:07:14,740 So good. 395 01:07:15,020 --> 01:07:18,420 Yes. Uh -huh. Oh, yes. 396 01:07:21,420 --> 01:07:24,340 Oh, yeah. Do it. Oh, my God. 397 01:07:24,620 --> 01:07:25,620 Yeah. 398 01:07:26,520 --> 01:07:27,860 Oh, yeah. 399 01:07:31,040 --> 01:07:33,680 Oh, yeah. 400 01:07:35,700 --> 01:07:37,200 Oh, yeah. 401 01:07:37,680 --> 01:07:39,340 Oh, yeah. 402 01:07:40,540 --> 01:07:41,540 Oh, yeah. 403 01:07:42,080 --> 01:07:43,080 Oh, baby. 404 01:07:52,230 --> 01:07:53,990 Oh, fuck yes. 405 01:07:54,650 --> 01:08:00,330 Oh, suck me, baby. Yes, suck me. Oh, God, that was fucking good. 406 01:08:00,870 --> 01:08:04,050 Yes. Oh, you feel so good. 407 01:08:04,870 --> 01:08:07,470 Oh, yes. 408 01:08:08,870 --> 01:08:09,870 Oh, baby. 409 01:08:10,450 --> 01:08:12,330 Oh, God, yes. 410 01:08:26,439 --> 01:08:27,720 Yeah. Oh! 411 01:08:28,380 --> 01:08:32,260 Yeah. You like that? Uh -huh. Tell me. Yeah. 412 01:08:32,479 --> 01:08:34,340 What? Oh, yeah. 413 01:08:34,819 --> 01:08:35,819 Oh, 414 01:08:37,220 --> 01:08:38,220 yeah. 415 01:09:03,700 --> 01:09:06,899 Yeah. Oh, fuck. 416 01:09:07,120 --> 01:09:08,340 Oh, fuck. 417 01:09:09,080 --> 01:09:11,979 Oh, God. 418 01:09:12,620 --> 01:09:13,740 Yeah. 419 01:09:15,160 --> 01:09:17,080 Yes. Yeah. 420 01:09:19,439 --> 01:09:21,340 Oh, yeah. 421 01:09:24,340 --> 01:09:25,460 Yeah. 422 01:09:26,300 --> 01:09:28,939 Oh, yes. 423 01:09:31,359 --> 01:09:33,640 Oh, yeah. Oh, yeah. 424 01:09:35,620 --> 01:09:36,620 Oh, 425 01:09:38,300 --> 01:09:45,180 yeah. Tell 426 01:09:45,180 --> 01:09:46,319 me. Oh, yeah. 427 01:09:47,200 --> 01:09:48,200 Oh, 428 01:09:49,020 --> 01:09:50,399 yeah. Oh, 429 01:09:52,300 --> 01:09:53,740 yeah. 430 01:11:43,600 --> 01:11:45,060 Oh, God, yes. 431 01:11:48,860 --> 01:11:49,860 Oh, 432 01:11:59,060 --> 01:12:00,060 yes. 433 01:12:01,220 --> 01:12:02,480 Oh, yes. 434 01:12:03,920 --> 01:12:04,920 Oh, 435 01:12:08,260 --> 01:12:09,260 God, yes. 436 01:12:10,080 --> 01:12:12,060 Take it. 437 01:12:20,889 --> 01:12:23,490 Yes. Yes. 438 01:12:25,170 --> 01:12:27,370 Oh, fuck yeah. 439 01:12:27,930 --> 01:12:29,230 Oh, 440 01:12:31,590 --> 01:12:38,010 yeah. Oh, fuck 441 01:12:38,010 --> 01:12:39,010 yeah. 442 01:13:37,900 --> 01:13:40,340 Oh, yes. Oh, 443 01:13:41,700 --> 01:13:46,700 yes. 444 01:14:15,820 --> 01:14:18,040 Hey, honey, you want to take it easy on that stuff? 445 01:14:18,640 --> 01:14:21,340 I mean, you want to keep your wits about you with those aftershocks and all. 446 01:14:27,500 --> 01:14:28,880 Okay, guys, here's the deal. 447 01:14:31,260 --> 01:14:35,000 I've got a craving like a motherfucker for a chili dog. 448 01:14:39,780 --> 01:14:42,140 Chili dog with cheese and onions. 449 01:14:43,980 --> 01:14:45,420 Like the one they sell at Pete's. 450 01:14:46,920 --> 01:14:49,160 Except I don't think they're standing any longer. 451 01:14:52,140 --> 01:14:56,060 I'm not dicking around when I say I've got the hottest pussy in town. 452 01:15:02,760 --> 01:15:03,780 Don't believe me? 453 01:15:05,300 --> 01:15:08,720 I've got a client that's longer than your goddamn arm. 454 01:15:11,060 --> 01:15:12,060 Cheeks. 455 01:15:13,089 --> 01:15:14,089 Movie stars. 456 01:15:15,270 --> 01:15:22,190 Where the fuck do you expect me to find 457 01:15:22,190 --> 01:15:23,190 a chili dog? 458 01:15:23,750 --> 01:15:24,750 I don't know. 459 01:15:25,970 --> 01:15:27,170 It's not my problem. 460 01:15:28,630 --> 01:15:29,630 It's yours. 461 01:15:32,110 --> 01:15:34,810 Or it will be as soon as we seal the deal. 462 01:15:37,770 --> 01:15:39,950 I want a fucking chili dog. 463 01:15:41,100 --> 01:15:43,900 Are you assholes up for a barter arrangement or not? 464 01:17:17,320 --> 01:17:18,320 Thank you. 465 01:18:07,480 --> 01:18:08,500 Oh, yeah. 466 01:19:57,720 --> 01:19:58,720 Oh my God. 467 01:19:59,400 --> 01:20:02,100 Oh, yes. 468 01:20:03,400 --> 01:20:05,060 Oh, God. 469 01:21:45,960 --> 01:21:48,880 Let me have some. 470 01:21:51,520 --> 01:21:52,920 Yes! 471 01:21:58,900 --> 01:22:00,300 Oh, 472 01:22:01,900 --> 01:22:02,900 yes. 473 01:22:30,410 --> 01:22:33,210 Oh, man. 474 01:23:43,200 --> 01:23:44,200 Oh, yeah. 475 01:24:21,780 --> 01:24:22,780 Fight it. 476 01:26:36,270 --> 01:26:39,370 I love it. 477 01:26:56,410 --> 01:26:57,410 Well, what? 478 01:26:59,730 --> 01:27:00,730 Well, we made a deal. 479 01:27:05,650 --> 01:27:06,990 You can't be serious. 480 01:27:07,950 --> 01:27:10,730 It's a fucking jungle out there. And where the hell do you think I'm going to 481 01:27:10,730 --> 01:27:12,050 find a goddamn chili dog? 482 01:27:14,270 --> 01:27:16,030 Like I said, that's not my problem. 483 01:27:17,150 --> 01:27:18,150 That's yours. 484 01:27:19,410 --> 01:27:21,230 We made a deal. You're not going to renege. 485 01:27:24,590 --> 01:27:25,590 What do you think? 486 01:27:26,250 --> 01:27:28,170 There's no way, man. I ain't going out there. 487 01:27:30,430 --> 01:27:31,430 Hmm. 488 01:27:32,470 --> 01:27:34,330 I've got an interesting proposition here. 489 01:27:35,350 --> 01:27:39,710 On one end, we're actually witnessing a living, breathing breakdown of all moral 490 01:27:39,710 --> 01:27:40,710 code. 491 01:27:41,290 --> 01:27:47,270 And on the other, we have a lady here who wants us to be men of honor, to 492 01:27:47,270 --> 01:27:48,270 to our word. 493 01:27:48,610 --> 01:27:50,990 Well, I think we should stick with it. 494 01:27:52,730 --> 01:27:53,730 A chili dog? 495 01:27:54,830 --> 01:27:57,370 A chili dog, a silver chalice. It's all the same thing. 496 01:27:58,450 --> 01:28:00,130 Besides, I'm a cop. 497 01:28:00,350 --> 01:28:02,050 I ain't afraid of a few fucking punks. 498 01:28:02,390 --> 01:28:04,190 I think there's more of a few out there. 499 01:28:05,470 --> 01:28:08,910 Look, if you don't honestly believe that we're going to get out of here alive... 500 01:28:08,910 --> 01:28:11,030 Now, I'll tell you what. 501 01:28:12,190 --> 01:28:14,170 I'm going to go to the back room. I'm going out the window. 502 01:28:14,590 --> 01:28:15,590 Walk up after me. 503 01:28:33,740 --> 01:28:35,000 Seal the window back up? 504 01:28:38,500 --> 01:28:40,260 What the hell was that? 505 01:28:41,900 --> 01:28:42,940 That was a man. 506 01:28:43,520 --> 01:28:45,100 Going for a chilly dog. 507 01:28:46,620 --> 01:28:47,620 What? 508 01:28:48,620 --> 01:28:49,620 Your turn. 509 01:28:50,260 --> 01:28:51,260 Fuck off. 510 01:28:53,860 --> 01:28:54,880 No honor? 511 01:28:55,440 --> 01:28:57,360 No. No honor. 512 01:28:57,560 --> 01:28:58,560 No pride. 513 01:28:59,020 --> 01:29:00,200 No cojones. 514 01:29:00,680 --> 01:29:02,260 And I don't care who knows. 515 01:29:06,310 --> 01:29:07,310 You're a whore. 516 01:29:08,410 --> 01:29:12,050 How many deals did you not give to honest, hard -working people? 517 01:29:12,370 --> 01:29:13,990 How many married men have you fucked? 518 01:29:14,430 --> 01:29:16,630 You're not gonna get me a goddamn chili dog, are you? 519 01:29:17,010 --> 01:29:19,010 No. Fine, I'll get it myself. 520 01:29:21,330 --> 01:29:23,810 I just had a thought here, guys. 521 01:29:25,350 --> 01:29:28,890 We haven't had an aftershock in a week, week and a half, maybe? 522 01:29:30,470 --> 01:29:31,470 So what? 523 01:29:31,610 --> 01:29:34,030 No aftershocks. It's good, isn't it? 524 01:29:34,530 --> 01:29:35,630 I'm gonna sue you. 525 01:29:39,440 --> 01:29:40,440 What do you mean? 526 01:29:41,520 --> 01:29:48,260 I mean... What makes us think this is an earthquake 527 01:29:48,260 --> 01:29:50,360 to begin with? I mean, because the radio said so? 528 01:29:50,720 --> 01:29:56,920 No. I know that what I felt two weeks ago sure as hell was an earthquake. 529 01:29:57,360 --> 01:30:01,220 Oh, great. So we know the difference now between an earthquake and a nuclear 530 01:30:01,220 --> 01:30:02,320 fucking bomb, right? 531 01:30:02,520 --> 01:30:07,140 Nuclear. I am serious here, guys. I'm serious as a fucking heart attack. 532 01:30:07,420 --> 01:30:08,420 All right? 533 01:30:08,480 --> 01:30:09,459 Think about it. 534 01:30:09,460 --> 01:30:12,060 How come the authorities have let this chaos go on for so long? 535 01:30:12,360 --> 01:30:13,520 Huh? Huh? 536 01:30:14,180 --> 01:30:16,780 Huh? Because there are no authorities. 537 01:30:17,160 --> 01:30:19,800 And this isn't just L .A. It's the whole fucking country. 538 01:30:21,460 --> 01:30:23,580 Bobby, it's an earthquake, okay? 539 01:30:24,380 --> 01:30:26,740 You need to get a hold of yourself, man. Get a grip. 540 01:30:27,900 --> 01:30:29,100 Hey. Yeah. 541 01:30:29,780 --> 01:30:30,780 Yeah. 542 01:30:31,620 --> 01:30:33,000 Just because you say so. 543 01:30:33,620 --> 01:30:35,400 Fucking... What are you, a fucking geology expert? 544 01:30:39,560 --> 01:30:43,960 If it was an earthquake, all right, follow me. 545 01:30:44,320 --> 01:30:45,760 The aftershocks. 546 01:30:46,900 --> 01:30:49,060 They're not right. It doesn't fit the pattern. 547 01:30:50,740 --> 01:30:53,940 Pattern? You're getting paranoid. What fucking pattern? 548 01:30:54,420 --> 01:30:55,700 Am I talking to all of you? 549 01:30:56,060 --> 01:30:57,060 Huh? Hello? 550 01:30:58,460 --> 01:30:59,460 Earthquakes. 551 01:30:59,860 --> 01:31:00,860 Aftershocks. 552 01:31:01,540 --> 01:31:04,720 There wasn't enough of them for a quake that size. 553 01:31:12,720 --> 01:31:13,720 Just paranoid me. 554 01:31:14,420 --> 01:31:15,920 Am I? 555 01:31:16,740 --> 01:31:20,460 Really? Or am I the only person in this room that's willing to look at our 556 01:31:20,460 --> 01:31:24,780 situation and say, oops, maybe we're in a little deeper shit than we thought? 557 01:31:27,500 --> 01:31:28,500 Maybe. 558 01:31:29,020 --> 01:31:34,040 Maybe what we felt wasn't big. 559 01:31:34,720 --> 01:31:39,340 Maybe the jolt we felt was just a precursor to something bigger. 560 01:31:40,560 --> 01:31:41,640 It is, man. 561 01:31:42,720 --> 01:31:43,820 They're doing more harm than good. 562 01:31:58,360 --> 01:32:00,500 See? See? The National Guard, they're here. 563 01:32:03,480 --> 01:32:09,280 I hear them, man. 564 01:32:09,540 --> 01:32:10,940 I hear them. They're coming this way. 565 01:32:11,770 --> 01:32:13,450 Oh, man. They're coming this way. 566 01:32:14,090 --> 01:32:15,650 They're coming right here, man. 567 01:32:17,830 --> 01:32:18,830 Oh, 568 01:32:21,710 --> 01:32:25,230 man. This is it. This is our chance to get out of here. Come on. 569 01:32:25,530 --> 01:32:27,450 Come on. This is our last... Fuck you. 570 01:33:11,240 --> 01:33:14,040 um um 571 01:39:10,220 --> 01:39:11,220 Oh, yeah. 572 01:39:11,860 --> 01:39:12,860 Yes! 573 01:44:42,730 --> 01:44:43,730 Oh yeah. 574 01:45:52,170 --> 01:45:53,170 Oh. 575 01:46:36,810 --> 01:46:40,710 the corner there, and the mob appears to be moving on. From high in the sky 576 01:46:40,710 --> 01:46:45,910 above the L .A. basin, this is Captain Carl for KMBR Newsradio. Back to you, 577 01:46:45,950 --> 01:46:48,590 Wayne. KMBR Newsradio time is 8 .05. 578 01:46:48,830 --> 01:46:50,890 Good morning from the news desk. I'm Wayne Wallace. 38145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.