All language subtitles for 09 - Jak nenašli jméno pro formelovou planetu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:13,670 Путешествие гнома Гаяски 9. КАК ОНИ НЕ НАШЛИ НАЗВАНИЯ ДЛЯ ПЛАНЕТЫ 2 00:00:37,810 --> 00:00:41,840 На этот раз Гаяско не успел насладиться красотой Вселенной. 3 00:00:42,150 --> 00:00:43,690 Едва они стартовали 4 00:00:43,710 --> 00:00:46,050 и Земля исчезла среди звёзд, 5 00:00:46,900 --> 00:00:49,570 Пишпунта заметил рой блуждающих метеоритов 6 00:00:49,600 --> 00:00:51,560 и сразу свернул вслед за ним. 7 00:01:00,960 --> 00:01:04,200 - Держитесь, садимся! - сказал Пишпунта неожиданно. 8 00:01:13,100 --> 00:01:16,550 - Вот мы и здесь! - похвалил он себя, едва они сели. 9 00:01:17,180 --> 00:01:19,920 - А почему мы приземлились тут? - спросил Гаяско. 10 00:01:20,800 --> 00:01:23,840 - Извините, дорогой друг, я сразу не сказал вам, - 11 00:01:23,850 --> 00:01:25,460 извинился Пишпунта, - 12 00:01:26,050 --> 00:01:30,000 Пути блуждающих метеоритов - одна из трудных загадок Вселенной. 13 00:01:30,050 --> 00:01:34,000 Если мы раскроем их тайну, мы сделаем важное открытие. 14 00:01:35,050 --> 00:01:36,360 - Это было бы здорово! 15 00:01:36,900 --> 00:01:40,100 Я хотел бы принять участие в каком-нибудь важном открытии. 16 00:01:52,680 --> 00:01:55,240 Вы уверены, что блуждающие метеориты пристали здесь? - 17 00:01:55,650 --> 00:01:56,810 спросил Гаяско. 18 00:01:58,860 --> 00:02:00,610 - Я не уверен. 19 00:02:01,110 --> 00:02:04,800 Вы же помните, что пути блуждающих метеоритов - загадка Вселенной. 20 00:02:07,030 --> 00:02:09,100 Внезапно перед ними появилось нечто, 21 00:02:09,600 --> 00:02:11,470 что выглядело очень странно. 22 00:02:13,700 --> 00:02:16,130 - Посмотрите, - изумлённо прошептал Гаяско, 23 00:02:16,150 --> 00:02:18,480 а Пишпунта молчал и просто смотрел. 24 00:02:20,280 --> 00:02:23,530 - Странно, - опять прошептал Гаяско 25 00:02:24,300 --> 00:02:25,630 и Пишпунта кивнул. 26 00:02:39,330 --> 00:02:42,650 - Это тоже летающая тарелка, - в третий раз прошептал Гаяско, 27 00:02:42,670 --> 00:02:45,550 а Пишпунта продолжал смотреть на это. 28 00:02:51,720 --> 00:02:54,750 - Посмотрите, - сказал Гаяско довольно громко, 29 00:02:55,460 --> 00:02:57,270 - Он там выглядит как вы! 30 00:02:58,000 --> 00:03:00,980 - А тот второй - как вы, - добавил Пишпунта. 31 00:03:05,710 --> 00:03:06,880 Это было для них странно. 32 00:03:07,300 --> 00:03:10,220 И пока они говорили об этом, Гаяско заметил, 33 00:03:10,240 --> 00:03:14,700 что два двойника делали то же самое, что и они. 34 00:03:16,050 --> 00:03:18,510 Чтобы убедиться в этом, он снял шляпу, помахал ей 35 00:03:18,520 --> 00:03:20,880 и затем крикнул: - Эгей! 36 00:03:21,840 --> 00:03:25,030 Ложный Гаяско тоже крикнул: - Эгей! 37 00:03:26,000 --> 00:03:27,800 Это Гаяске уже надоело. 38 00:03:27,820 --> 00:03:30,700 - Эй, вы там! Что вы делаете за глупости? 39 00:03:31,400 --> 00:03:35,820 А тот другой: - Эй, вы там! Что вы делаете за глупости? 40 00:03:38,830 --> 00:03:40,700 - Не обезьянничайте и отвечайте! 41 00:03:42,050 --> 00:03:43,940 - Не обезьянничайте и отвечайте! 42 00:03:46,360 --> 00:03:49,240 - Так, я кое-что придумал, - сказал Пишпунта и убежал. 43 00:03:50,110 --> 00:03:54,570 И ложный Пишпунта тоже что-то сказал ложному Гаяске 44 00:03:55,000 --> 00:03:56,090 и тоже убежал. 45 00:04:15,800 --> 00:04:17,950 - Ох, а я-то думал, - сказал Пишпунта. 46 00:04:18,670 --> 00:04:21,680 Этой планеты в космическом атласе просто нет. 47 00:04:22,600 --> 00:04:23,670 - И что теперь будем делать? 48 00:04:25,040 --> 00:04:27,160 - Я думаю, мы должны посмотреть, 49 00:04:27,750 --> 00:04:29,580 куда исчезли наши блуждающие метеориты. 50 00:04:30,200 --> 00:04:33,230 В общем, всё зависит от вас, мой дорогой пан Гаяско. 51 00:04:35,300 --> 00:04:37,650 - Дорогой друг, - ответил Гаяско, 52 00:04:38,000 --> 00:04:39,730 - Я ведь уже сказал, что хотел бы принять участие 53 00:04:40,000 --> 00:04:42,100 в каком-то важном открытии, и это правда! 54 00:04:43,100 --> 00:04:47,000 - Хорошо, мы начнём поиск, - решил Пишпунта, - 55 00:04:47,050 --> 00:04:49,460 А на тех двоих не будем смотреть. 56 00:05:02,970 --> 00:05:05,370 Гаяско, управляя, всё же находил время на то, 57 00:05:06,050 --> 00:05:09,630 чтобы незаметно наблюдать, что делают те другие. 58 00:05:10,000 --> 00:05:13,540 Те ехали рядом с ними и держали ту же скорость. 59 00:05:29,380 --> 00:05:31,240 - Осторожно! - закричал вдруг Пишпунта 60 00:05:31,260 --> 00:05:36,700 и Гаяско резко остановился в месте, где из ничего возникла яма, 61 00:05:36,710 --> 00:05:38,700 а в ней всё крутилось и вращалось. 62 00:05:54,450 --> 00:05:59,110 - Всё понял! - крикнул Пишпунта, - Это блуждающие метеориты! 63 00:06:11,690 --> 00:06:13,640 Едем к тарелке! Быстрее! 64 00:07:01,050 --> 00:07:03,800 - И мы уже знаем тайну блуждающих метеоритов, 65 00:07:03,840 --> 00:07:05,220 - внезапно сказал Пишпунта, - 66 00:07:06,050 --> 00:07:08,380 Они залетают на эту странную планету 67 00:07:08,950 --> 00:07:11,900 а она их снова выбрасывает во Вселенную. 68 00:07:12,500 --> 00:07:15,550 - А эти два двойника? - спросил Гаяско. 69 00:07:16,980 --> 00:07:19,950 - Это был просто такой трюк для нас. 70 00:07:32,180 --> 00:07:34,950 И на всякий случай они поскорее стартовали. 71 00:07:34,990 --> 00:07:38,740 Что, если блуждающие метеориты хотели отомстить им за то, 72 00:07:39,500 --> 00:07:42,160 что они узнали их секреты? 73 00:08:08,000 --> 00:08:12,440 Субтитры - А.Невидимов 8092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.