Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,050 --> 00:01:33,050
Упал кто-то?
2
00:01:34,470 --> 00:01:37,593
Вроде… Не понимаю.
3
00:01:38,017 --> 00:01:39,258
Вроде есть кто-то.
4
00:01:40,322 --> 00:01:41,552
А есть сигарета?
5
00:01:47,281 --> 00:01:48,281
Спасибо.
6
00:02:27,657 --> 00:02:29,217
Смотри, какой красавец.
7
00:02:30,946 --> 00:02:31,946
Держи, дядь.
8
00:02:54,133 --> 00:02:55,133
Саша.
9
00:02:56,468 --> 00:02:57,468
Я Олег.
10
00:03:00,866 --> 00:03:02,122
Ты заработать не хочешь?
11
00:03:05,979 --> 00:03:07,231
А что делать надо?
12
00:03:07,312 --> 00:03:10,162
Вообще ничего делать не надо.
У тебя есть паспорт с собой?
13
00:03:11,315 --> 00:03:13,010
Да. А что?
14
00:03:13,479 --> 00:03:14,479
Пойдём!
15
00:04:38,676 --> 00:04:41,175
Давай вот здесь тогда
с тобой побазарим, слышь!
16
00:04:41,303 --> 00:04:43,039
- Давай вот здесь побазарим!
- Пойдём, пойдём.
17
00:04:43,063 --> 00:04:47,133
Я здесь… Давай выходи сюда!
Выходи, я с тобой побазарю!
18
00:04:50,744 --> 00:04:51,800
Я извиняюсь.
19
00:05:09,715 --> 00:05:11,028
Я щас подойду!
20
00:05:13,254 --> 00:05:15,307
Эй! Идите на улицу!
21
00:05:28,865 --> 00:05:30,558
- Здрасте!
- Здравствуйте!
22
00:05:30,639 --> 00:05:32,172
А Вика где?
23
00:05:32,252 --> 00:05:33,800
Вика больше не работает.
24
00:05:34,545 --> 00:05:36,136
А где она? Что с ней?
25
00:05:36,217 --> 00:05:38,369
Я не знаю всех подробностей.
Щас работаю я.
26
00:05:41,676 --> 00:05:45,508
Окей! Можешь нам дать тогда
анкету для регистрации?
27
00:05:45,589 --> 00:05:46,589
Конечно.
28
00:05:48,039 --> 00:05:49,925
- Спасибо!
- Пожалуйста!
29
00:05:53,008 --> 00:05:54,204
Тут всё просто.
30
00:05:54,378 --> 00:05:58,126
Ты заполнишь анкету
по своим данным и отдашь ей.
31
00:05:58,717 --> 00:06:03,802
Она тебе даст карточку и…
А, и телефон мой запиши в анкете.
32
00:06:04,226 --> 00:06:05,226
Щас.
33
00:06:09,324 --> 00:06:11,508
А ты точно не кредит на меня вешаешь?
34
00:06:11,936 --> 00:06:13,592
Почему кредит? Это же не банк.
35
00:06:14,176 --> 00:06:16,342
Тебе на карточку капнет тысяча,
36
00:06:16,739 --> 00:06:19,740
ты её не сможешь обналичить,
потому что это чисто для ставок.
37
00:06:19,857 --> 00:06:22,885
А я тебе щас 300 дам налом.
38
00:06:27,363 --> 00:06:29,258
Вроде всё. Ты понял?
39
00:06:30,521 --> 00:06:35,133
Карту получишь, я в курилке. Всё. Спасибо!
40
00:07:25,269 --> 00:07:28,008
Слышь, короче, вариант есть
за движениями съездить.
41
00:07:28,365 --> 00:07:29,717
Витя, если чё, подбросит.
42
00:07:30,214 --> 00:07:31,965
Не, погоди, мне щас поставить надо.
43
00:07:33,487 --> 00:07:36,398
Да не мороси, давай съездим,
потом поставишь, а?
44
00:07:36,478 --> 00:07:38,396
Ну дай экспресс допишу, и поедем.
45
00:07:39,198 --> 00:07:41,742
Вот это - рискованно.
46
00:07:42,064 --> 00:07:44,175
А, вот вижу, у тебя «Бенфика» играет.
47
00:07:44,645 --> 00:07:46,345
Там ничья будет, я думаю.
48
00:07:46,858 --> 00:07:48,191
- Не сыграет.
- Да без тебя разберутся.
49
00:07:48,215 --> 00:07:50,175
- Серый, успокойся!
- И вот здесь тоже не сыграет.
50
00:07:50,225 --> 00:07:52,565
- Да, а чё сыграет?
- Вот это под вопросом тоже.
51
00:07:52,645 --> 00:07:54,675
- Молодец!
- По-братски!
52
00:07:55,448 --> 00:07:58,886
- Купи мне шоколадку внизу.
- Хорошо.
53
00:08:02,306 --> 00:08:05,413
Спасибо! Спасибо! Я щас выйду к тебе!
54
00:08:06,699 --> 00:08:07,699
Спасибо!
55
00:08:07,766 --> 00:08:09,175
Фантазёр…
56
00:08:09,256 --> 00:08:11,306
Ты чё, ещё не весь город зарегистрировал?
57
00:08:11,793 --> 00:08:13,765
Да давайте быстрее, пацаны!
58
00:08:13,846 --> 00:08:16,221
Вить, ну чё вы все…
Дайте я экспресс допишу!
59
00:08:16,302 --> 00:08:19,575
Вить, ты чё, на репите, что ль?
Тебе надо выйти, что ль?
60
00:08:21,468 --> 00:08:22,935
Так. Щас я приду.
61
00:08:30,714 --> 00:08:31,867
На, докури пока!
62
00:08:32,787 --> 00:08:33,925
О, спасибо!
63
00:08:34,884 --> 00:08:36,747
Слушай, а здесь кофе бесплатный?
64
00:08:37,805 --> 00:08:40,605
- Можешь сколько угодно пить!
- Кофе для тех, кто ставит!
65
00:08:41,008 --> 00:08:42,467
Поставил - пьёшь!
66
00:08:42,548 --> 00:08:44,262
Не ставил - не пьёшь! Понял?
67
00:08:44,343 --> 00:08:46,396
Не слушай! Можешь идти и пить спокойно.
68
00:08:46,928 --> 00:08:48,928
Вить, угомонись! Я на его фрибет ставлю.
69
00:08:51,556 --> 00:08:53,647
Завязывай водить эту шушеру!
70
00:08:53,728 --> 00:08:56,003
- А чё, тебе мешают, что ли?
- Мешают!
71
00:08:56,083 --> 00:08:58,758
Угу! Ну сиди в машинке,
никто мешать не будет.
72
00:09:06,584 --> 00:09:08,008
Э, там пожар на улице.
73
00:09:17,543 --> 00:09:19,008
Сколько будешь ставить?
74
00:09:19,493 --> 00:09:22,506
Ну, карта же новая.
Поэтому всё, что контора дала.
75
00:09:22,587 --> 00:09:23,468
Тысячу?
76
00:09:23,548 --> 00:09:24,486
- А?
- Тысячу, да?
77
00:09:24,567 --> 00:09:25,567
Тысячу, да.
78
00:09:50,837 --> 00:09:54,383
Кайф! Я ещё в этой аптеке
700 рублей должен. Понял?
79
00:09:59,348 --> 00:10:01,088
Дай по-братски чуть-чуть куртку.
80
00:10:02,383 --> 00:10:03,675
Согреюсь чуть-чуть.
81
00:10:07,641 --> 00:10:09,786
Отдушенски, отдушенски, братиш.
82
00:10:18,522 --> 00:10:21,428
Сгорела наша аптека. Печально.
83
00:10:24,023 --> 00:10:25,399
Что сгорела.
84
00:10:31,633 --> 00:10:32,633
Поехали!
85
00:10:33,418 --> 00:10:36,863
Щас, щас, идём, Витёк! Подожди чуть-чуть.
86
00:10:43,474 --> 00:10:45,654
- Ладно, пойдём!
- Погнали!
87
00:10:53,315 --> 00:10:54,354
Нормально.
88
00:10:58,217 --> 00:11:04,309
Соу… Наконец-то атака на ходу,
на скорости передача. Мяч… Один - ноль.
89
00:11:04,390 --> 00:11:07,425
Прекрасный пас в ворота ростовчан…
90
00:11:10,142 --> 00:11:11,505
Ладно, Вить, ну…
91
00:11:11,762 --> 00:11:14,675
Жизнь долгая, рано или поздно
должно повезти.
92
00:11:15,417 --> 00:11:18,592
Да не, я думаю,
не повезёт никогда, по ходу.
93
00:11:19,258 --> 00:11:21,175
Вы, говноеды!
94
00:11:21,865 --> 00:11:25,467
Слаще своего говна
ничего в жизни не нюхавшие!
95
00:11:25,951 --> 00:11:27,886
Это вы ничего не найдёте.
96
00:11:28,070 --> 00:11:31,175
Скоро 11 - свет вырубят.
97
00:11:31,699 --> 00:11:33,133
Да сто пудов найдём!
98
00:11:33,906 --> 00:11:36,342
Не найдём - не заплатим.
99
00:11:37,364 --> 00:11:38,364
Понимаешь?
100
00:11:43,012 --> 00:11:44,927
Вить, ты чё? Поехали!
101
00:11:46,047 --> 00:11:47,468
Деньги на место.
102
00:11:48,660 --> 00:11:51,934
- Какие деньги, Вить, погнали!
- До точки доедем - заплатим! Чё ты?
103
00:11:52,014 --> 00:11:53,014
Конечно!
104
00:11:53,524 --> 00:11:55,216
Деньги на место!
105
00:11:55,297 --> 00:11:57,260
Серый! Не мороси. Дай по-братски ему.
106
00:11:57,650 --> 00:11:58,795
Ага, по-братски!
107
00:11:58,876 --> 00:12:01,962
Я вам кадыки повырываю, щеглы, блин!
108
00:12:04,673 --> 00:12:06,662
Всё равно ничего не найдёте!
109
00:12:12,068 --> 00:12:16,687
«Динамо» забивает мяч
в концовке первого тайма.
110
00:12:16,768 --> 00:12:20,052
Ни совсем… со свистком,
ни совсем в раздевалку,
111
00:12:20,132 --> 00:12:22,008
ещё есть время, но…
112
00:12:23,321 --> 00:12:28,307
тем не менее фактор очень важный
для хозяев поля.
113
00:12:28,388 --> 00:12:30,927
И «Динамо» забивает первым -
вот что важно.
114
00:12:31,007 --> 00:12:32,789
В последнее время
такое случалось очень редко.
115
00:12:32,813 --> 00:12:34,035
А ну, дай гляну.
116
00:12:42,963 --> 00:12:44,385
Восемь событий.
117
00:12:46,008 --> 00:12:47,843
Такой экспресс не доедет.
118
00:12:48,525 --> 00:12:51,177
Восемь результатов невозможно угадать.
119
00:12:53,882 --> 00:12:56,968
«Спартак» - «Тамбов», победа «Тамбова».
120
00:12:57,756 --> 00:12:59,838
Ты чё, знаешь, как играет «Тамбов»?
121
00:13:00,585 --> 00:13:02,258
Я знаю, как «Спартак» играет.
122
00:13:06,983 --> 00:13:09,427
Я же сказал, не найдёте ничего.
123
00:13:13,192 --> 00:13:14,885
А здесь ты чё поставил?
124
00:13:16,612 --> 00:13:19,427
Здесь два гола в первом тайме.
125
00:13:20,840 --> 00:13:22,135
Не сыграет.
126
00:13:24,260 --> 00:13:26,259
Да чё ты гундишь постоянно, а?
127
00:13:27,447 --> 00:13:28,510
Посвети лучше.
128
00:14:00,743 --> 00:14:01,927
А «Динамо»
129
00:14:03,963 --> 00:14:08,050
делает своё преимущество
ещё более увесистым, а тут два мяча…
130
00:14:13,804 --> 00:14:15,569
Ну и, конечно,
131
00:14:15,650 --> 00:14:20,817
как «Ростов» сыграл сейчас в обороне -
это отдельная история.
132
00:14:20,898 --> 00:14:21,898
Нашёл!
133
00:14:24,322 --> 00:14:26,427
Два - ноль. Преимущество
московского «Динамо».
134
00:14:26,507 --> 00:14:31,448
Вот так в матче, от которого не очень-то
и ждали большого количества мячей.
135
00:14:31,862 --> 00:14:33,180
Просто повезло.
136
00:14:33,261 --> 00:14:34,636
Красава, красава!
137
00:15:08,200 --> 00:15:09,592
Бой!
138
00:15:11,242 --> 00:15:13,673
- Да нах… он так делает?
- Что это?
139
00:15:13,754 --> 00:15:16,467
Это он специально так? Эй, по-братски.
140
00:15:33,217 --> 00:15:34,528
Всё, всё, всё!
141
00:15:34,609 --> 00:15:36,777
Угомонись. Угомонись. Успокойся.
142
00:15:36,857 --> 00:15:39,842
Угомонись.
143
00:15:43,703 --> 00:15:45,250
Угомонись. Слышь?
144
00:15:47,350 --> 00:15:50,425
О, пацаны, аккуратней! Эй, слышь!
145
00:15:51,656 --> 00:15:52,656
Перестань.
146
00:15:54,489 --> 00:15:56,093
Слышь, харэ! Чё ты!
147
00:15:58,508 --> 00:16:01,717
Чё ты делаешь? Серый!
Остановись по-братски!
148
00:16:03,050 --> 00:16:04,635
Я тебя прошу, эй!
149
00:16:06,642 --> 00:16:08,843
Чё это за говно ты мне дал?
150
00:16:10,097 --> 00:16:11,097
Слушай…
151
00:16:12,238 --> 00:16:13,238
Серый!
152
00:16:13,991 --> 00:16:18,177
Ну хватит, я прошу вас! Чё вы делаете?
Давайте закончим это всё.
153
00:16:19,904 --> 00:16:21,052
Серый!
154
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
Серый!
155
00:16:24,593 --> 00:16:27,675
У меня вообще щас
музыка в голове. Пожалуйста…
156
00:16:29,693 --> 00:16:30,927
Э-хей!
157
00:16:32,719 --> 00:16:34,218
Это чё за лажа?
158
00:16:34,421 --> 00:16:35,573
Ну ладно, а!
159
00:16:35,654 --> 00:16:37,842
Серый, хватит, прошу тебя.
160
00:16:42,845 --> 00:16:45,318
Где всё?
161
00:16:45,907 --> 00:16:48,258
Слушай, слышь, Сань!
162
00:16:49,072 --> 00:16:51,004
Да угомонись!
163
00:16:58,732 --> 00:17:00,008
Сосланов!
164
00:17:00,618 --> 00:17:01,635
Закрой дверь!
165
00:17:04,036 --> 00:17:06,508
Сосланов!
166
00:17:12,123 --> 00:17:14,149
Ой, боже, что здесь творится?
167
00:17:14,462 --> 00:17:16,342
Ой, ой, что? Ой!!!
168
00:17:24,739 --> 00:17:26,633
Нина!
169
00:17:32,732 --> 00:17:34,645
Нина!
170
00:17:47,207 --> 00:17:48,842
Нина!
171
00:18:19,383 --> 00:18:20,800
Всем коньяка!
172
00:19:29,432 --> 00:19:30,677
Кунжут! Иди сюда!
173
00:19:36,236 --> 00:19:37,986
Да, если чё, оставьте, он вернётся.
174
00:19:39,463 --> 00:19:41,258
Не, ну ты посмотри на него!
175
00:19:41,626 --> 00:19:44,008
Я тебе говорила! А ты ждала.
176
00:19:44,667 --> 00:19:45,968
Чё ты-то это мне говорила?
177
00:19:48,277 --> 00:19:49,277
Олег!
178
00:19:49,757 --> 00:19:52,552
Олег, ты почему до сих пор здесь?
179
00:19:53,178 --> 00:19:57,147
Господи боже, собаки мало,
он ещё и ежа сюда притащил.
180
00:19:57,228 --> 00:20:00,052
…работает пожарная бригада,
потому что есть опасения,
181
00:20:00,132 --> 00:20:03,713
что огонь может перекинуться
на близлежащие объекты.
182
00:20:03,794 --> 00:20:05,157
По факту возгорания
возбуждено уголовное дело.
183
00:20:05,181 --> 00:20:07,130
Господи, какой идиот поджигает аптеки?
184
00:20:07,211 --> 00:20:11,592
Мы надеемся, что в нашем городе
больше никогда не будут гореть аптеки.
185
00:20:12,167 --> 00:20:13,300
Это лирика.
186
00:20:14,535 --> 00:20:15,535
Ты чё, издеваешься?
187
00:20:15,608 --> 00:20:18,221
Ты понимаешь, что это уже
не наша квартира? Не наша!
188
00:20:18,373 --> 00:20:19,970
Не наша, Олег.
189
00:20:21,972 --> 00:20:22,972
Я уйду.
190
00:20:23,339 --> 00:20:26,154
Когда и куда? Нам каждый день
новые владельцы звонят.
191
00:20:26,235 --> 00:20:29,039
Они спрашивают,
когда ваш брат освободит помещение?
192
00:20:29,119 --> 00:20:32,115
Олег, вот, между прочим, мы с Машей…
193
00:20:32,719 --> 00:20:35,010
мы твои долги по коммуналке, 40 тысяч…
194
00:20:35,090 --> 00:20:36,302
мы из своих оплатили.
195
00:20:36,382 --> 00:20:38,445
Мы из твоей доли ни копейки не взяли.
196
00:20:40,800 --> 00:20:45,654
- Хорошо, давайте я вам из своих отдам.
- Ой, Олег, уймись, пожалуйста!
197
00:20:45,734 --> 00:20:47,133
- Уймись.
- Уймись!
198
00:20:47,214 --> 00:20:51,633
Почему ты не взял комнату,
которую мы с Машей за 250 для тебя нашли?
199
00:20:54,533 --> 00:20:57,393
Дешевле нашёл. На Гутякулова.
200
00:20:59,726 --> 00:21:00,758
Да что ты!
201
00:21:01,987 --> 00:21:04,407
В общем, всё, я уйду.
202
00:21:07,828 --> 00:21:08,828
Он уйдёт.
203
00:22:09,050 --> 00:22:10,050
Сосланов!
204
00:22:14,344 --> 00:22:15,344
Александр!
205
00:22:19,885 --> 00:22:21,427
Доброе утро, Нина Игоревна!
206
00:22:23,337 --> 00:22:25,783
А почему так официально?
207
00:22:28,136 --> 00:22:30,697
Желаю донести
до вашего понимания, Александр,
208
00:22:30,869 --> 00:22:32,718
что есть определённые правила.
209
00:22:33,050 --> 00:22:35,720
И если их не соблюдать,
то лучше жить в лесу.
210
00:22:49,181 --> 00:22:50,925
Ну, Нина Игоревна, я извиняюсь!
211
00:22:51,589 --> 00:22:53,760
Бегите, Саша, в другую сторону. Я занята.
212
00:22:54,392 --> 00:22:55,392
Нина!
213
00:22:56,978 --> 00:22:58,540
Я вас предупреждала!
214
00:22:58,640 --> 00:23:00,510
Ты никогда не предупреждала! Ты…
215
00:23:01,238 --> 00:23:03,185
Вы вообще не говорили, что уедете!
216
00:23:03,885 --> 00:23:06,366
- А должна была?
- В смысле? А как?
217
00:23:07,566 --> 00:23:08,677
Ну подождите!
218
00:23:12,926 --> 00:23:14,342
Ты кому-нибудь рассказывал?
219
00:23:16,252 --> 00:23:17,266
Да вроде нет…
220
00:23:19,516 --> 00:23:21,425
Шучу! Я не рассказывал никому.
221
00:23:22,220 --> 00:23:25,230
Хочешь попрощаться - приходи вечером.
222
00:24:34,552 --> 00:24:36,383
- Салам!
- Салам!
223
00:24:40,432 --> 00:24:41,840
О, Сосланов!
224
00:24:42,753 --> 00:24:45,547
Я тебя сюда больше не пущу!
Тебя отчислили!
225
00:24:45,628 --> 00:24:48,008
Декан сказал, чтобы тебя сюда не пускали.
226
00:24:48,359 --> 00:24:51,016
Так в смысле? Я же щас пойду
к декану и с ним договорюсь.
227
00:24:51,096 --> 00:24:53,402
Иди куда хочешь! Забирай свои вещи!
228
00:24:54,436 --> 00:24:56,195
А где куртка моя белая?
229
00:24:56,276 --> 00:25:00,317
Ребята! Ребята, и эту кровать
с вещами выносите!
230
00:25:00,968 --> 00:25:02,260
Зачем Серого выносить?
231
00:25:03,702 --> 00:25:05,475
Зачем Серого кровать выносить?
232
00:25:05,564 --> 00:25:09,135
Его ещё год назад отчислили.
Год назад отчислили!
233
00:25:10,717 --> 00:25:12,050
А Серый ночевал сегодня?
234
00:25:31,032 --> 00:25:33,133
Абонент временно недоступен.
235
00:26:06,506 --> 00:26:07,677
Габас Мухадинович!
236
00:26:09,389 --> 00:26:10,877
Выйди отсюда, э!
237
00:26:10,958 --> 00:26:12,885
Можно два слова сказать, пожалуйста?
238
00:26:13,339 --> 00:26:15,802
Сосланов! Ты меня слышишь чётко?
239
00:26:16,717 --> 00:26:19,352
Выйди, я тебе сказал, отсюда!
Дверь закрой!
240
00:26:19,797 --> 00:26:20,797
Вот он.
241
00:26:21,577 --> 00:26:24,997
Ты посмотри на него. Дверь закрой!
242
00:26:42,714 --> 00:26:46,087
Прокручивай. Прокрашивай низ.
243
00:26:50,400 --> 00:26:53,342
Выше, ниже. Выше.
244
00:27:04,313 --> 00:27:08,633
Габас Мухадинович! Я извиняюсь, можно
всё-таки ска… ска… скажу два слова?
245
00:27:09,480 --> 00:27:11,079
Ой!
246
00:27:11,686 --> 00:27:15,200
Сосланов! Вот послушай,
чё я тебе скажу. Реально.
247
00:27:15,528 --> 00:27:18,234
В природе, не в обиду,
конечно, этим животным,
248
00:27:18,315 --> 00:27:20,615
существует такое понятие, как баран!
249
00:27:20,768 --> 00:27:24,883
Вот ты и есть самый настоящий,
натуральный баран! Вот баран ты!
250
00:27:25,185 --> 00:27:26,842
Во! Чё тебе непонятно?
251
00:27:27,152 --> 00:27:28,222
Чё он сделал?
252
00:27:28,303 --> 00:27:30,122
Как «чё сделал»? Ничего не сделал!
253
00:27:30,202 --> 00:27:32,260
Ну я всё исправлю. Честно.
254
00:27:32,340 --> 00:27:33,468
Чё ты исправишь?
255
00:27:33,837 --> 00:27:37,396
И без тебя исправились!
И без тебя тоже исправили, всё!
256
00:27:37,477 --> 00:27:39,203
У тебя вообще страх есть?
257
00:27:39,284 --> 00:27:40,284
Я клянусь!
258
00:27:40,657 --> 00:27:44,197
- Закрой дверь с той стороны.
- Дверь закрой с той стороны, во!
259
00:27:45,939 --> 00:27:49,675
Чё непон… Дверь закрой с той стороны!
260
00:27:51,516 --> 00:27:52,516
Во!
261
00:28:10,234 --> 00:28:13,020
Слушай, он сирота. Я тоже сирота!
262
00:28:13,101 --> 00:28:14,842
И чё теперь мне делать с ним?
263
00:28:15,383 --> 00:28:16,843
Я бы дал ему шанс.
264
00:28:17,487 --> 00:28:20,112
Вот я тебя… Вот ты мне веришь,
вот как человеку?
265
00:28:20,193 --> 00:28:23,682
Вот я тебе официально заявляю -
ни полшанса я ему не дам!
266
00:28:23,763 --> 00:28:25,925
Ни половину! Вот!
267
00:28:26,263 --> 00:28:28,929
Просто с такими, как он, надо пожёстче.
268
00:28:29,389 --> 00:28:31,542
Ну поступай пожёстче! А чё ты?
269
00:28:33,489 --> 00:28:36,135
Пусть нам покрасит спортзал за выходные.
270
00:28:36,215 --> 00:28:39,093
Пускай красит!
Вообще никаких проблем нету!
271
00:28:39,173 --> 00:28:40,590
Пускай красит!
272
00:28:40,908 --> 00:28:42,602
Краску надо, валик надо…
273
00:28:42,682 --> 00:28:45,878
Я тебе всё дам. Пускай красит.
274
00:28:46,790 --> 00:28:48,008
А, вот он!
275
00:28:49,217 --> 00:28:51,802
Наш нобелевский гений! Лауреат!
276
00:28:52,592 --> 00:28:53,842
Ты встрял, короче.
277
00:28:55,151 --> 00:28:56,151
Да!
278
00:29:02,522 --> 00:29:04,135
Чё ты горбатишься?
279
00:29:04,955 --> 00:29:09,595
Представь, что здесь
лопатками держишь орех.
280
00:29:10,209 --> 00:29:11,383
Представь!
281
00:29:12,294 --> 00:29:15,376
Ну! Держи орех, Сосланов.
282
00:29:18,500 --> 00:29:21,925
Давай это, в бассейн зайдём? А? Пойдём!
283
00:29:23,868 --> 00:29:26,092
Вытащишь из него весь хлам.
284
00:29:26,650 --> 00:29:29,307
Вон - в тот угол всё сложишь.
285
00:29:30,390 --> 00:29:34,762
Я тебе дам два ведра, лопату.
286
00:29:36,010 --> 00:29:37,550
Вот это всё почистить надо?
287
00:29:38,390 --> 00:29:41,258
Да чё тут чистить? Тут на полдня работы.
288
00:30:11,040 --> 00:30:13,705
Знаешь, кто эту стену первым красил?
289
00:30:15,758 --> 00:30:17,760
Вон там внизу посмотри!
290
00:30:19,647 --> 00:30:21,450
Ниже. Ниже смотри.
291
00:30:23,035 --> 00:30:24,592
Вон, где плинтус.
292
00:30:33,916 --> 00:30:38,483
Я - твой последний
спасательный круг, Сосланов!
293
00:31:19,205 --> 00:31:20,550
Чё вы встали-то?
294
00:31:23,874 --> 00:31:25,041
Пойди сюда!
295
00:31:30,167 --> 00:31:31,793
И пошёл. Да!
296
00:31:32,655 --> 00:31:33,883
Тянешь на ходу.
297
00:31:37,757 --> 00:31:38,757
Чё?
298
00:31:38,933 --> 00:31:40,139
Я извиняюсь!
299
00:31:55,541 --> 00:31:58,883
Тянем, тянем, тянем! Не, тяни руки, тяни!
300
00:32:05,230 --> 00:32:06,383
Здорово, Сос!
301
00:32:10,021 --> 00:32:11,482
Ты под борца косишь, да?
302
00:32:12,217 --> 00:32:14,975
По-братски, Сос, не распространяйся, а?
303
00:32:15,177 --> 00:32:17,399
Я просто в охранку устроиться хочу.
304
00:32:17,516 --> 00:32:19,425
Окей. Тяни.
305
00:32:20,349 --> 00:32:21,851
Слышь, а ты Серого не видел?
306
00:32:22,728 --> 00:32:23,728
Нет.
307
00:32:25,127 --> 00:32:27,378
Короче, прикинь,
у меня экспресс почти доехал.
308
00:32:29,636 --> 00:32:32,133
А карточка с экспрессом у Серого.
309
00:32:34,899 --> 00:32:37,967
Джабраил Аликович,
можно я, пожалуйста, на час отскочу?
310
00:32:38,457 --> 00:32:40,133
Ты чё, уже покрасил?
311
00:32:40,289 --> 00:32:41,572
Ну, нет ещё.
312
00:32:42,239 --> 00:32:45,389
Вот покрасишь и отскочишь. Как?
313
00:32:46,143 --> 00:32:47,343
Спасибо, большое.
314
00:32:53,727 --> 00:32:56,385
Слушай, а если у тебя экспресс доедет,
315
00:32:57,580 --> 00:33:00,300
ты мне по-братски
на лицензию, может, закинешь?
316
00:33:03,317 --> 00:33:05,717
- С выхода.
- А жареных гвоздей не хочешь?
317
00:33:16,143 --> 00:33:18,677
- А ты на велике сегодня?
- Ну да, а чё?
318
00:33:20,811 --> 00:33:22,456
О, а давай до Серого доедем?
319
00:33:23,404 --> 00:33:25,383
- На чём?
- На твоём велике.
320
00:33:26,451 --> 00:33:27,451
А куда?
321
00:33:27,577 --> 00:33:29,949
На брод. У него там бабушка живёт, она…
322
00:33:30,030 --> 00:33:31,927
Ой, не, на брод я не поеду.
323
00:33:32,649 --> 00:33:34,569
- Почему?
- Ну не хочу.
324
00:33:36,268 --> 00:33:38,718
Подожди, сколько твоя лицензия
стоит на охранника?
325
00:33:39,642 --> 00:33:42,927
- Десятку, а чё?
- Давай тебе с экспресса дам просто её?
326
00:33:43,020 --> 00:33:46,600
- Просто так, ни с чего.
- Да он у тебя не доедет, может, ещё.
327
00:33:46,680 --> 00:33:48,927
В смысле - он не доедет?
Там четыре матча осталось.
328
00:33:49,007 --> 00:33:51,508
Железобетонно играть будут. Серьёзно.
329
00:33:51,754 --> 00:33:52,754
Поехали.
330
00:33:54,675 --> 00:33:56,048
Поехали! Чё ты?
331
00:33:57,761 --> 00:34:01,111
Даже если не доедет экспресс,
я тебе просто так десятку дам, честно.
332
00:34:39,106 --> 00:34:41,448
Серый!
333
00:34:43,894 --> 00:34:45,677
Серёга!
334
00:34:45,936 --> 00:34:47,885
Мальчики, кого вы ищете?
335
00:34:48,488 --> 00:34:49,514
Серого!
336
00:34:50,467 --> 00:34:52,668
- Кого?
- Серёжу!
337
00:34:53,048 --> 00:34:56,283
Он здесь больше не живёт.
Он в общежитие живёт!
338
00:34:56,529 --> 00:35:00,780
Я знаю, он мой сосед по комнате!
Просто сегодня не ночевал.
339
00:35:01,790 --> 00:35:02,968
Кого ты ищешь?
340
00:35:03,643 --> 00:35:04,643
Серого.
341
00:35:04,776 --> 00:35:07,135
Он здесь больше не живёт. Слава богу!
342
00:35:13,811 --> 00:35:14,811
Подождём.
343
00:35:29,238 --> 00:35:30,238
Спасибо.
344
00:35:32,343 --> 00:35:34,016
- Нет, спасибо.
- Возьмите.
345
00:35:34,097 --> 00:35:35,516
Возьми, это поминают.
346
00:35:46,921 --> 00:35:48,046
А ты чё не ешь?
347
00:35:50,714 --> 00:35:52,760
Да я не люблю есть на поминках.
348
00:35:54,175 --> 00:35:57,633
И вообще поминки не люблю. И похороны.
349
00:36:01,152 --> 00:36:03,752
Ты если бы знал, кого поминают,
ты бы вообще офигел!
350
00:36:04,392 --> 00:36:05,392
Кого?
351
00:36:07,281 --> 00:36:10,241
Да тут, короче, в этом доме
девчонка жила,
352
00:36:11,396 --> 00:36:13,677
она вот на выходных
должна была замуж выйти.
353
00:36:14,754 --> 00:36:15,754
И чё?
354
00:36:15,860 --> 00:36:18,883
Ну она там работала везде,
там подрабатывала типа,
355
00:36:19,550 --> 00:36:21,342
где на мойке, где на посудомойке.
356
00:36:22,557 --> 00:36:27,133
Ну и, короче, ей зарплату дали,
она себе купила платье свадебное.
357
00:36:28,898 --> 00:36:29,898
Ну?
358
00:36:30,765 --> 00:36:37,508
Ну и они типа дня за два готовились,
утюжили его с матушкой.
359
00:36:38,017 --> 00:36:39,017
Вдвоём.
360
00:36:39,424 --> 00:36:42,218
Ну вот, и тут, короче, звонок,
361
00:36:42,778 --> 00:36:45,343
она пошла открывать, а мать пошла за ней.
362
00:36:46,975 --> 00:36:50,032
Вот. И там, ну, соседи, короче, пришли,
363
00:36:50,112 --> 00:36:52,510
они там видать, ну, разговорились,
364
00:36:53,979 --> 00:36:57,758
задержались и потом,
когда они вдвоём вернулись,
365
00:36:58,667 --> 00:37:02,592
видят - платье насквозь прожжено,
такая дыра просто от утюга.
366
00:37:04,945 --> 00:37:07,498
И короче, эта дура взяла утюг,
367
00:37:08,351 --> 00:37:10,964
вот так, со всей силы,
мать ушатала по башке.
368
00:37:12,887 --> 00:37:14,854
Та, короче, насмерть упала.
369
00:37:15,681 --> 00:37:18,383
Эта - в шоке, типа: чё? Чё щас произошло?
370
00:37:18,753 --> 00:37:23,252
Побежала на балкон, сиганула
с восьмого этажа - и тоже насмерть.
371
00:37:24,775 --> 00:37:27,258
А тут, видать, жених ещё её шёл.
372
00:37:27,609 --> 00:37:31,104
Фиг знает, чё он шёл.
Он, короче, поднимается.
373
00:37:31,185 --> 00:37:35,691
Там дверь открыта, соседи там стоят,
типа крики, ужасы… А-а!
374
00:37:36,016 --> 00:37:39,979
И он видит: будущая тёща лежит
мёртвая, в луже крови.
375
00:37:40,060 --> 00:37:43,132
Он: «Чё случилось?»
Они говорят: «Это твоя её ушатала».
376
00:37:43,487 --> 00:37:45,635
«Где она?» - говорит.
«Выпрыгнула из окна».
377
00:37:45,715 --> 00:37:49,217
Он побежал туда, смотрит -
там его любимая мёртвая.
378
00:37:49,742 --> 00:37:51,135
У них, видать, любовь своя.
379
00:37:51,215 --> 00:37:55,342
И он такой - за ней прям туда сиганул.
И тоже насмерть.
380
00:37:57,586 --> 00:37:59,452
И всё! Восемь лет дали.
381
00:38:03,496 --> 00:38:04,496
Кому?
382
00:38:05,781 --> 00:38:06,781
Утюгу.
383
00:38:09,855 --> 00:38:12,375
Там у здания суда люди вышли с плакатами…
384
00:38:13,362 --> 00:38:15,708
типа: «Освободите утюг».
385
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
Реально.
386
00:38:31,323 --> 00:38:32,323
Слышь!
387
00:38:32,559 --> 00:38:35,323
Я где твоего Серого увижу -
такого же пробью ему.
388
00:38:35,848 --> 00:38:37,758
Я этого черта уже месяц ищу.
389
00:38:39,237 --> 00:38:41,604
Чё ты, спортсмен, может, пробьёшь тоже?
390
00:38:53,382 --> 00:38:56,468
А ты чё, очкотряс? Пробей тоже одного.
391
00:39:09,352 --> 00:39:10,872
Ну мы пойдём тогда?
392
00:39:11,365 --> 00:39:12,752
Давай, давай! Идите!
393
00:39:15,284 --> 00:39:17,138
И Серому не забудь передать.
394
00:39:35,086 --> 00:39:37,758
Эй, Сос! А ну, тормози!
395
00:39:42,349 --> 00:39:43,427
Эй, чёрт!
396
00:40:00,508 --> 00:40:01,508
Ты чёрт!
397
00:40:02,328 --> 00:40:04,129
- Здорово, брат! Чё, ты как?
- Салам!
398
00:40:04,748 --> 00:40:07,508
Послушай, мне нужна помощь твоя.
Брат, не поможешь?
399
00:40:08,674 --> 00:40:10,474
- Срочно надо поднять его.
- О, я не могу щас.
400
00:40:10,508 --> 00:40:12,188
- Почему? Что случилось?
- Ну, у меня дела.
401
00:40:12,266 --> 00:40:13,285
Чё за дела-то?
402
00:40:13,366 --> 00:40:15,214
Ну, мне Серого надо найти.
403
00:40:15,473 --> 00:40:16,473
Нашего?
404
00:40:16,841 --> 00:40:18,854
Блин, да без проблем, я тебе помогу, брат!
405
00:40:18,934 --> 00:40:21,925
- Давай. Услуга за услугу!
- Ну я с Колхозом его ищу!
406
00:40:23,074 --> 00:40:25,980
Брат, не водись с такими, а.
Уважай себя, по-братски.
407
00:40:26,061 --> 00:40:27,092
А чё, долго?
408
00:40:27,313 --> 00:40:29,513
Да я думаю, вдвоём
быстро справимся. Погнали.
409
00:40:30,473 --> 00:40:32,573
Чё вообще? А чё,
зачем тебе Серый-то нужен?
410
00:40:33,121 --> 00:40:35,925
Да у него карта моя с букмекерки.
А он тяжёлый?
411
00:40:36,883 --> 00:40:38,967
Ну, щас проверим, брат! Думаю, да.
412
00:40:40,078 --> 00:40:41,078
Погнали!
413
00:40:42,063 --> 00:40:44,717
А с Серым-то чего? Я тебе его легко найду!
414
00:40:48,828 --> 00:40:53,050
Да не нужен тебе Серый, брат!
До конторы дойдём, я сам всё решу.
415
00:40:54,947 --> 00:40:56,709
Там щас новенькая работает.
416
00:40:57,396 --> 00:40:59,147
Вообще не факт, что ты её уломаешь.
417
00:40:59,793 --> 00:41:03,425
Да я и не таких уламывал! Ща познакомимся!
418
00:41:03,506 --> 00:41:06,673
Ну, если ты с ней договоришься,
я тебе 20 штук потом с экспресса откину.
419
00:41:06,753 --> 00:41:08,552
- Я тебя поймал на слове!
- Если доедет.
420
00:41:08,632 --> 00:41:10,093
Есть такое, да, всё!
421
00:41:10,646 --> 00:41:12,569
Слово вылетело - не поймаешь, брат!
422
00:41:12,774 --> 00:41:14,968
Оно у меня в кармане. Как и 20 тысяч.
423
00:41:15,316 --> 00:41:17,670
- Гомер, у меня щас руки отсохнут, слышь!
- Вот так!
424
00:41:17,750 --> 00:41:21,085
Да не, братан!
Как-то же пирамиды построили!
425
00:41:21,173 --> 00:41:23,172
Подожди! У меня мышцы забились.
426
00:41:24,485 --> 00:41:25,925
- Братишка!
- Чё?
427
00:41:28,151 --> 00:41:34,550
Ты знаешь, что пирамиды построили-то
без кранов, без всякой этой…
428
00:41:35,897 --> 00:41:36,968
Никто её не строил!
429
00:41:37,048 --> 00:41:38,728
Знаешь эту теорию,
430
00:41:38,808 --> 00:41:43,273
что гуманоиды типа пришельцев
с космоса их завозили.
431
00:41:43,410 --> 00:41:44,946
Готовые, как ИКЕА.
432
00:41:46,179 --> 00:41:47,677
Я думаю, это сверхлюди.
433
00:41:48,939 --> 00:41:51,177
Либо просто рабы, которых заставили.
434
00:41:51,577 --> 00:41:54,218
- Я - раб, которого заставили.
- И они работали на мускуле чисто.
435
00:41:54,298 --> 00:41:56,052
А, тихо, тихо! Я упаду ща!
436
00:41:56,680 --> 00:41:58,467
Куда? Не-не-не!
437
00:41:59,508 --> 00:42:01,806
Я держу его. Бери с той стороны просто.
438
00:42:01,887 --> 00:42:02,887
Не см…
439
00:42:09,166 --> 00:42:11,320
Мам! Грузчику заплатить надо!
440
00:42:11,971 --> 00:42:13,050
Сколько?
441
00:42:14,174 --> 00:42:15,015
500!
442
00:42:15,096 --> 00:42:16,968
- 500 у меня нет!
- Заполовиним.
443
00:42:17,049 --> 00:42:20,648
Щас, что найду, дам! Но 500 нету у меня.
444
00:42:20,729 --> 00:42:25,842
Было где-то у меня 250-300. Могу дать.
445
00:42:26,761 --> 00:42:29,383
- Это ж моя карта!
- Без паспорта нет.
446
00:42:30,072 --> 00:42:31,135
Ясно всё.
447
00:42:34,675 --> 00:42:37,592
Это не ставка,
это как бы ты себе возьми, пожалуйста.
448
00:42:38,025 --> 00:42:39,675
Тем более это не его карта.
449
00:42:41,223 --> 00:42:43,709
Открой глаза, ну посмотри.
Мы, думаешь, обманываем?
450
00:42:43,789 --> 00:42:46,263
- Нет, конечно.
- Ань, у меня вот на этом…
451
00:42:46,425 --> 00:42:47,968
На этой карте играет экспресс.
452
00:42:48,048 --> 00:42:49,343
Уже пять событий сыграло.
453
00:42:49,423 --> 00:42:51,861
Вот они - они выписаны,
потому что я их знаю!
454
00:42:52,207 --> 00:42:55,019
Значит, я вам повторяю.
Правила одинаковы для всех.
455
00:42:55,256 --> 00:42:57,199
Чтобы восстановить
карту, мне нужен паспорт,
456
00:42:57,279 --> 00:42:59,774
- используемый при регистрации.
- А чё ты такая упёртая, а, я не понимаю!
457
00:42:59,798 --> 00:43:01,155
Я охрану сейчас позову.
458
00:43:01,235 --> 00:43:02,235
Ну и что?
459
00:43:02,276 --> 00:43:03,726
- Подожди.
- Не повышай голос!
460
00:43:03,910 --> 00:43:06,810
Давай, слышишь, ты щас возьмёшь это.
461
00:43:06,891 --> 00:43:08,008
Я тебе потом…
462
00:43:09,183 --> 00:43:11,289
дам ещё 100 тысяч, когда экспресс дойдёт.
463
00:43:11,935 --> 00:43:13,340
Блин, да ты чё, гонишь?
464
00:43:13,421 --> 00:43:15,897
Да давай я тебе его за полтинник найду? А?
465
00:43:15,978 --> 00:43:18,333
- Как?
- Короче, тема есть такая - биллинг.
466
00:43:18,914 --> 00:43:20,383
Вот по нему и найдём его.
467
00:43:20,918 --> 00:43:23,925
- А чё это?
- Всё. До свидания.
468
00:43:24,170 --> 00:43:26,550
У моего кента
матушка в «Ростелекоме» сидит.
469
00:43:26,631 --> 00:43:28,175
Она его по телефону найдёт.
470
00:43:28,455 --> 00:43:32,258
- Так у него он выключен постоянно.
- Да херня! Всё равно сигнал-то идёт.
471
00:43:32,518 --> 00:43:33,518
Чё, как?
472
00:43:35,157 --> 00:43:36,157
Ладно.
473
00:43:41,627 --> 00:43:45,917
…отработав корпус, правой рукой
нанёс очень много ударов.
474
00:44:50,011 --> 00:44:52,442
Сейчас фонари выключатся, и я приду.
475
00:45:35,340 --> 00:45:36,552
Предлагаю сделку.
476
00:45:38,952 --> 00:45:41,258
Мы сейчас побудем ещё раз вместе,
477
00:45:42,912 --> 00:45:46,675
и после этого ты перестанешь
мне звонить, писать,
478
00:45:46,945 --> 00:45:48,491
орать у меня под окнами,
479
00:45:50,050 --> 00:45:51,780
вообще заблокируешь мой номер.
480
00:45:55,854 --> 00:45:56,854
Согласен?
481
00:46:00,408 --> 00:46:01,408
Да.
482
00:46:25,201 --> 00:46:28,425
Аллё! Ну чё, нашёлся там твой Серый?
483
00:46:29,732 --> 00:46:30,732
Нет.
484
00:46:33,383 --> 00:46:34,927
Чё ты не здороваешься?
485
00:46:35,857 --> 00:46:37,052
Я спал просто.
486
00:46:38,883 --> 00:46:40,843
Короче, ясно всё с тобой.
487
00:46:41,282 --> 00:46:45,300
По биллингу засада. Блин.
Так не работает это всё, оказалось.
488
00:46:45,675 --> 00:46:46,962
Я чё звоню-то!
489
00:46:47,195 --> 00:46:49,092
Послушай, я, по ходу, знаю, где он.
490
00:46:49,249 --> 00:46:54,027
Подходи к отделу, там встретимся.
Но это будет полтинник тебе стоить.
491
00:46:54,108 --> 00:46:56,158
- Ты же понимаешь.
- Я перезвоню тебе щас.
492
00:46:57,180 --> 00:46:58,717
Ты чё не покрасил?
493
00:46:59,281 --> 00:47:02,534
Если бы я с деканом не поговорил
за счёт тебя,
494
00:47:02,708 --> 00:47:05,425
ты бы щас на улице спал, как собака!
495
00:47:05,780 --> 00:47:08,551
Я извиняюсь! Я же уже начал красить!
496
00:47:08,632 --> 00:47:10,050
Я сегодня закончу всё!
497
00:47:10,766 --> 00:47:14,217
Конечно, закончишь! Попробуй не закончить!
498
00:47:23,056 --> 00:47:25,967
- Я уже одеваюсь!
- Давай быстро!
499
00:47:32,184 --> 00:47:34,190
Чё ты бегаешь от работы?
500
00:47:35,195 --> 00:47:38,717
Я тебе сказал: крась! Значит, крась!
501
00:47:39,758 --> 00:47:42,133
Труд - твой самый главный помощник.
502
00:47:43,034 --> 00:47:47,473
Труд даже из обезьяны сделал человека!
503
00:47:48,907 --> 00:47:49,968
Ты оглянись.
504
00:47:50,675 --> 00:47:53,795
В природе каждая молекула пашет.
505
00:47:55,490 --> 00:47:58,940
И ты паши. Паши, Сосланов!
506
00:48:00,180 --> 00:48:01,883
Медали тоже придут.
507
00:48:07,383 --> 00:48:10,217
Короче, докрасишь -
508
00:48:10,725 --> 00:48:12,883
позвонишь, я тебе открою.
509
00:49:02,545 --> 00:49:04,218
- Сос!
- Ты смотри, если чё.
510
00:49:05,772 --> 00:49:07,461
Придётся ждать, вариантов нет.
511
00:49:13,775 --> 00:49:17,182
Да ладно, не грусти! Главное,
что мы его нашли. Правильно?
512
00:49:17,362 --> 00:49:20,702
Так а смысл, если карта у него?
Мы её как заберём?
513
00:49:27,790 --> 00:49:29,302
Да, по ходу, есть один вариант.
514
00:49:30,592 --> 00:49:32,635
Послушай, дай-ка камень мне этот.
515
00:49:33,765 --> 00:49:34,765
Чё?
516
00:49:35,232 --> 00:49:36,425
Камень, говорю, дай!
517
00:49:38,946 --> 00:49:39,946
Зачем?
518
00:49:40,772 --> 00:49:41,842
Щас узнаешь.
519
00:49:42,432 --> 00:49:44,184
Но это будет стоить тебе 100 штук.
520
00:49:46,162 --> 00:49:48,092
Ну, экспресс доедет - я тебе отдам.
521
00:49:50,217 --> 00:49:51,217
По рукам.
522
00:49:59,463 --> 00:50:00,549
- Погнали!
- Да ты чё?
523
00:50:03,325 --> 00:50:04,468
Баланду принесли!
524
00:50:08,125 --> 00:50:09,973
- Салам!
- Начальник, когда кормить будут?
525
00:50:10,053 --> 00:50:11,605
- Салам.
- Долго там нам?
526
00:50:12,586 --> 00:50:14,133
Ну, в общем… Привет!
527
00:50:14,424 --> 00:50:16,690
- Саша!
- Санёк! Шурик!
528
00:50:16,770 --> 00:50:19,596
О, меня Дениска зовут. Денис меня зовут.
529
00:50:19,677 --> 00:50:21,758
- Саша.
- Аслан! Очень приятно.
530
00:50:21,990 --> 00:50:22,990
Саша!
531
00:50:24,605 --> 00:50:28,008
Саня, Санёк! Ну и чё ты? Чё натворил?
532
00:50:28,467 --> 00:50:31,863
Сос!
533
00:50:33,354 --> 00:50:34,508
Сос!
534
00:50:35,705 --> 00:50:38,409
Я извиняюсь, а я могу покричать чуть-чуть?
535
00:50:38,490 --> 00:50:39,582
Сос!
536
00:50:40,156 --> 00:50:41,690
- Это тебе, что ли?
- Да.
537
00:50:41,771 --> 00:50:44,468
Ну иди, конечно, кричи! Ты чё? Иди, делай!
538
00:50:45,187 --> 00:50:48,508
- Сос!
- Погоняло у тебя какое, а, прикольное!
539
00:50:49,066 --> 00:50:50,217
Я извиняюсь.
540
00:50:53,400 --> 00:50:54,468
Гомер!
541
00:50:56,842 --> 00:50:58,927
Он здесь, я нашёл его!
542
00:51:00,605 --> 00:51:02,244
Серый! Ты там?
543
00:51:02,325 --> 00:51:05,175
Да, да! Салам, брат! Как дела?
544
00:51:05,661 --> 00:51:08,505
Хорошо, Серый! У тебя карта?
545
00:51:08,755 --> 00:51:10,758
Нет, я её скинул там!
546
00:51:11,936 --> 00:51:13,135
В смысле?
547
00:51:14,046 --> 00:51:17,217
Все, что было у меня в кармане, я скинул!
548
00:51:17,764 --> 00:51:19,343
Там и карточка была.
549
00:51:20,750 --> 00:51:22,246
А куда ты скинул?
550
00:51:23,308 --> 00:51:25,217
На броду между домами!
551
00:51:27,097 --> 00:51:28,855
Миллион выиграешь?
552
00:51:30,133 --> 00:51:31,300
Ну типа.
553
00:51:32,210 --> 00:51:35,543
Я ещё там Лару скинул!
Если чё, захвати её тоже!
554
00:51:36,543 --> 00:51:37,608
Хорошо!
555
00:51:38,390 --> 00:51:40,703
Ну ты красава, если честно!
556
00:51:41,813 --> 00:51:43,995
Аккуратно, аккуратно, не разбейся! Нет.
557
00:51:44,076 --> 00:51:45,760
Я тебя, хочешь, поддержу?
558
00:51:46,092 --> 00:51:49,242
Ты только не разбейся, аккуратненько.
Аккуратней, осторожненько.
559
00:51:49,709 --> 00:51:51,142
Спасибо. Извините.
560
00:51:51,223 --> 00:51:55,355
Да за что? Ты что!
За что извини? Не извиняйся.
561
00:51:55,436 --> 00:51:56,563
Всё нормально.
562
00:52:03,366 --> 00:52:06,552
И чё, Сос? Чё там за движуха?
563
00:52:07,146 --> 00:52:10,093
Карта чё-то, миллион…
Реально миллион выиграешь?
564
00:52:10,973 --> 00:52:13,635
Да это экспресс у меня
в букмекерке играет.
565
00:52:13,715 --> 00:52:15,718
Да? И чё, как играет?
566
00:52:17,434 --> 00:52:19,093
Ну вот, событие одно осталось.
567
00:52:19,173 --> 00:52:20,294
- А…
- Да.
568
00:52:20,375 --> 00:52:21,485
Ну неплохо.
569
00:52:22,749 --> 00:52:26,526
Если оно сыграет, то ты лям выиграешь,
получается, так?
570
00:52:26,607 --> 00:52:29,008
- Ну, только если оно сыграет.
- А…
571
00:52:29,949 --> 00:52:35,108
Неплохо. Если сыграет.
Здорово, я б сказал.
572
00:52:39,772 --> 00:52:43,052
Брат мой родной от мамы другой!
573
00:52:44,232 --> 00:52:45,925
Нурик, братан!
574
00:52:46,215 --> 00:52:49,193
Помнишь, я говорил, у меня роднуля пропал?
575
00:52:49,314 --> 00:52:52,427
Когда вот это снегом его,
вот это, пришибло? Помнишь?
576
00:52:52,547 --> 00:52:54,260
Вот же он, родной, нашёлся!
577
00:52:54,340 --> 00:52:57,220
Роднулька мой! Мой родной, мой золотой!
578
00:52:57,301 --> 00:52:58,843
Сколько лет, сколько зим!
579
00:52:59,366 --> 00:53:01,177
Куда ж ты? Я ж переживал за тебя!
580
00:53:01,257 --> 00:53:02,164
Ты пропал!
581
00:53:02,245 --> 00:53:06,008
Я тебя всю жизнь искал! Мой родной!
Мой золотой! Что ты там потерял?
582
00:53:06,089 --> 00:53:08,758
Я найду. Я тебе помогу.
Найду всё! Мой родной!
583
00:53:09,081 --> 00:53:10,720
Давай! Где он?
584
00:53:10,853 --> 00:53:13,274
- Да нет, всё нормально, я…
- Что «всё нормально»?
585
00:53:13,354 --> 00:53:15,427
Мне помощь не нужна. Правда. Спасибо!
586
00:53:15,926 --> 00:53:19,677
Ты, по-моему, не догоняешь!
Тебя здесь будут 15 дней мариновать.
587
00:53:20,546 --> 00:53:22,050
А нам щас выходить.
588
00:53:22,939 --> 00:53:23,939
Ты не парься!
589
00:53:23,966 --> 00:53:27,553
Нас выпустят щас, мы быстренько
с начальником договоримся,
590
00:53:27,634 --> 00:53:31,885
тебя с собой берём и едем туда,
где там карточка-марточка…
591
00:53:31,965 --> 00:53:33,886
Всё находим, всё красиво делаем.
592
00:53:34,481 --> 00:53:36,778
Сос, да не обламывайся, там нормально всё.
593
00:53:36,859 --> 00:53:39,774
Просто мы хотим по-людски
помочь тебе, в счёт ставок.
594
00:53:40,382 --> 00:53:43,482
Да мы шутим! А он ведётся! Чё ты?
595
00:53:43,562 --> 00:53:45,922
- Молодой, неопытный.
- Братан. Да ты чё?
596
00:53:46,002 --> 00:53:47,421
Молодой, неопытный.
597
00:53:50,567 --> 00:53:52,164
Молодой - на месте, остальные - на выход.
598
00:53:52,188 --> 00:53:56,585
Начальник, не представляешь,
родного брата здесь встретил!
599
00:53:56,665 --> 00:53:59,487
Видишь, как… Чё так долго, на самом деле?
600
00:53:59,657 --> 00:54:01,092
Начальник, пойдём побазарим?
601
00:54:02,047 --> 00:54:03,414
Базарить с ментами будешь!
602
00:54:03,494 --> 00:54:06,171
- Разговор есть.
- Да, да, пойдём разговор разговаривать.
603
00:54:06,251 --> 00:54:07,251
Пойдём-пойдём.
604
00:54:18,320 --> 00:54:20,240
Я извиняюсь, я не долго?
605
00:54:23,459 --> 00:54:29,217
Ну так… Ништяк! Красавица.
606
00:54:34,295 --> 00:54:35,928
О, давай!
607
00:54:47,671 --> 00:54:49,008
Давай, ну!
608
00:55:02,771 --> 00:55:05,155
Макаронник вонючий!
609
00:55:06,581 --> 00:55:08,867
По-любому на контору шпилит!
610
00:55:22,431 --> 00:55:24,417
Твою мать!
611
00:55:33,892 --> 00:55:36,014
Твою мать!
612
00:56:19,096 --> 00:56:20,385
Витя, приём!
613
00:56:20,625 --> 00:56:21,962
Что там случилось у вас?
614
00:56:22,042 --> 00:56:23,468
Я не мэр! Фатима!
615
00:56:23,548 --> 00:56:24,907
Если б я был мэр,
616
00:56:24,987 --> 00:56:28,608
из открытых люков бы
деревья не торчали! Поняла?
617
00:56:29,076 --> 00:56:31,800
Но я не мэр, Фатима! К сожалению, не мэр!
618
00:56:43,790 --> 00:56:46,237
Что ты лыбишься, ишак?
619
00:56:57,015 --> 00:57:01,227
Клиент сказал, что бумажник мог оставить.
Посмотри в машине!
620
00:57:34,820 --> 00:57:35,941
Да, есть.
621
00:57:37,525 --> 00:57:39,407
Я вас свяжу с клиентом тогда.
622
00:57:40,258 --> 00:57:41,467
Я на ремонте.
623
00:58:31,334 --> 00:58:33,760
Никогда не ставь на эту обезьяну.
624
00:58:38,642 --> 00:58:39,842
Я вообще не ставлю.
625
00:58:43,712 --> 00:58:45,532
А что ты тогда здесь ловишь?
626
00:58:48,815 --> 00:58:49,982
Я уже ухожу.
627
00:58:55,782 --> 00:58:58,217
Кофе для тех, кто ставит!
628
00:59:13,343 --> 00:59:15,842
Ну я же тоже…
Это же форс-мажор, понимаешь?
629
00:59:16,370 --> 00:59:17,983
Как я вам… Олег?
630
00:59:18,064 --> 00:59:19,064
Я.
631
00:59:21,905 --> 00:59:23,253
Я как мог это…
632
00:59:25,057 --> 00:59:28,568
Эту ситуацию… Как бы я же не знал.
Что я мог сделать?
633
00:59:28,649 --> 00:59:30,478
Форс-мажор - есть форс-мажор просто.
634
00:59:30,558 --> 00:59:31,558
Понимаешь?
635
00:59:33,667 --> 00:59:34,667
Да.
636
00:59:36,956 --> 00:59:41,008
Но это, может быть…
Это, может быть, я и мог бы сделать.
637
00:59:41,185 --> 00:59:42,185
Кунжут.
638
00:59:43,426 --> 00:59:44,635
Жди, я щас.
639
00:59:45,827 --> 00:59:47,891
Ну да, я согласен, я виноват.
640
00:59:47,979 --> 00:59:48,979
Да нет.
641
00:59:49,659 --> 00:59:52,550
Ну всё, я щас показываю уже комнату, всё!
642
00:59:54,133 --> 00:59:56,133
Так, вот это наша, да? Да!
643
00:59:58,242 --> 01:00:00,633
Это наша комнатка. Проходите.
644
01:00:05,028 --> 01:00:06,028
А чё она?
645
01:00:08,205 --> 01:00:09,635
Перегорела, я думаю.
646
01:00:11,437 --> 01:00:12,885
Не, так-то она светлая.
647
01:00:12,965 --> 01:00:16,800
Здесь же это… южная сторона.
Щас просто, видите, это…
648
01:00:17,496 --> 01:00:19,342
лампочка перегорела и…
649
01:00:20,067 --> 01:00:21,717
ДВП забиты окна.
650
01:00:23,220 --> 01:00:25,427
А так, всё. Ну, вы посмотрите щас.
651
01:00:25,507 --> 01:00:29,550
Давайте я лампочку, вообще, принесу.
И мы щас… Я щас сделаю всё.
652
01:00:39,217 --> 01:00:41,010
Здравствуйте! Это соседи!
653
01:00:43,096 --> 01:00:45,362
А вы лампочку не одолжите?
654
01:01:31,255 --> 01:01:34,177
Электричество есть.
Так что с проводкой всё нормально.
655
01:01:35,488 --> 01:01:38,177
Так, что вам тогда рассказать?
656
01:01:38,257 --> 01:01:40,288
- Вот, видите, раковина?
- Угу.
657
01:01:40,368 --> 01:01:41,368
Да?
658
01:01:43,290 --> 01:01:45,329
Здесь не везде так,
такой бонус, понимаете?
659
01:01:45,409 --> 01:01:48,215
Видите, воду провели,
стиралочку можно свою поставить
660
01:01:48,846 --> 01:01:50,008
и вещи стирать.
661
01:01:50,808 --> 01:01:52,343
Вполне себе ничего.
662
01:01:53,076 --> 01:01:55,425
Значит, что? Ванная есть общая.
663
01:01:55,506 --> 01:01:58,800
Есть кухня. На первом и третьем,
например, нет, здесь есть.
664
01:01:59,758 --> 01:02:03,629
По мебели, видите, да?
По мебели: кресло, это…
665
01:02:03,756 --> 01:02:06,484
Сюда можно поставить уже,
чем-то дополнить.
666
01:02:09,422 --> 01:02:11,217
Это кто у вас, ёж там, что ли?
667
01:02:15,868 --> 01:02:19,092
Да это не мой. Он временно просто…
У меня собака.
668
01:02:19,743 --> 01:02:21,683
Собака? Эта вот, которая внизу была?
669
01:02:21,774 --> 01:02:22,967
Угу, Кунжут.
670
01:02:24,370 --> 01:02:25,370
Слушайте, ну,
671
01:02:27,448 --> 01:02:30,675
здесь такой момент,
что с собаками сюда нельзя.
672
01:02:31,375 --> 01:02:34,027
Так она маленькая.
673
01:02:34,110 --> 01:02:36,925
Ну, ничего себе маленькая!
По колено бегает!
674
01:02:37,102 --> 01:02:39,281
С ежом, с таким, ещё можно было бы.
675
01:02:39,416 --> 01:02:42,635
А с собакой… нельзя.
676
01:02:50,462 --> 01:02:51,462
Пацан!
677
01:02:54,277 --> 01:02:55,300
На выход давай!
678
01:02:59,643 --> 01:03:00,800
И где этот гусь?
679
01:03:05,342 --> 01:03:06,343
Чё так долго?
680
01:03:08,110 --> 01:03:09,510
Я уже нервничать начинаю!
681
01:03:12,096 --> 01:03:16,301
Мой родной, мой золотой!
Ну что ж так ты долго?
682
01:03:16,408 --> 01:03:18,760
Ну как, а?
683
01:03:19,536 --> 01:03:20,382
Роднулька?
684
01:03:20,463 --> 01:03:21,463
Нормально.
685
01:03:21,935 --> 01:03:23,048
- Жив, здоров?
- Да.
686
01:03:23,129 --> 01:03:24,129
Покормили?
687
01:03:24,717 --> 01:03:26,067
- Как дела?
- Ну, не успели.
688
01:03:26,363 --> 01:03:27,283
Ничего.
689
01:03:27,363 --> 01:03:29,928
Вот видишь, как мы быстро,
оперативно сработали?
690
01:03:30,009 --> 01:03:32,717
Мы тебя накормим, родной! Всё нормально!
691
01:03:33,015 --> 01:03:34,696
Чё там, куда, далеко идти?
692
01:03:35,917 --> 01:03:36,917
Куда?
693
01:03:37,229 --> 01:03:38,261
В смысле - куда?
694
01:03:39,112 --> 01:03:41,842
- Карточка там…
- За нашей карточкой.
695
01:03:41,993 --> 01:03:42,993
А.
696
01:03:43,227 --> 01:03:46,300
- Ты чё, мы же договорились.
- Ну это неподалёку.
697
01:03:46,681 --> 01:03:48,905
- Где?
- Где неподалёку? Где брод.
698
01:03:48,986 --> 01:03:51,115
Брод я знаю где. Как - неподалёку?
699
01:03:51,196 --> 01:03:52,885
Это надо б на машине ехать.
700
01:03:53,434 --> 01:03:54,774
- Я же район этот знаю.
- Чё ты нам тут лечишь?
701
01:03:54,798 --> 01:03:56,508
Чё ты лечишь нас, я не пойму.
702
01:03:57,258 --> 01:04:00,050
Да нет, тут дойти-то, в принципе, можно.
703
01:04:00,437 --> 01:04:02,871
Куда дойти? Я брод знаю где, братишка!
704
01:04:02,952 --> 01:04:04,718
- Короче!
- Чё ты нам начинаешь?
705
01:04:04,798 --> 01:04:06,349
В камере там чё-то нас лечил…
706
01:04:06,676 --> 01:04:08,732
- Давай лучше вон - возьмём и поедем!
- Здесь лечишь.
707
01:04:08,756 --> 01:04:10,968
- Куда хотите…
- Давайте садитесь уже!
708
01:04:11,048 --> 01:04:14,249
- Вон - мы на машине, поехали!
- Пойдём в машину, поехали, чё ты!
709
01:04:15,941 --> 01:04:16,941
Давай доедем.
710
01:04:22,744 --> 01:04:24,592
- Давай, иди сюда.
- Давай, давай.
711
01:04:26,531 --> 01:04:27,800
Поехали, поедем!
712
01:04:29,044 --> 01:04:30,044
Догнать!
713
01:04:30,072 --> 01:04:31,072
Сука!
714
01:04:31,998 --> 01:04:34,758
Стоять!
715
01:04:46,451 --> 01:04:47,451
Стой!
716
01:04:57,346 --> 01:04:59,934
Тормози, говорю! Стой, говорю!
717
01:05:00,540 --> 01:05:02,690
Братик, вот здесь
мы его догоним, по-любому.
718
01:05:02,770 --> 01:05:04,470
Давай. Здесь он никуда не денется.
719
01:05:09,307 --> 01:05:12,483
Стой, сука! Тормози, говорю!
720
01:06:55,507 --> 01:06:58,050
Всем привет! Отец, я глотну?
721
01:07:00,360 --> 01:07:03,540
Мм, Анют, а можешь мне
на том телике погромче звук дать?
722
01:07:03,621 --> 01:07:05,300
- Не могу.
- Почему?
723
01:07:05,381 --> 01:07:06,467
Правила такие.
724
01:07:06,739 --> 01:07:08,766
А, у тебя правила такие!
725
01:07:09,101 --> 01:07:10,217
Здесь очередь.
726
01:07:11,200 --> 01:07:13,883
Вот эта карточка, которую
я тебя просил восстановить.
727
01:07:13,964 --> 01:07:17,383
Если б не твои правила, у тебя бы
щас ни с чего 100 штук бы были!
728
01:07:18,450 --> 01:07:20,677
Ты громче всех орал,
что экспресс не доедет.
729
01:07:24,175 --> 01:07:25,592
Что это за говно?
730
01:07:26,300 --> 01:07:28,967
Семь событий сыграло! Последнее осталось.
731
01:07:29,516 --> 01:07:30,516
Какое?
732
01:07:30,905 --> 01:07:32,758
Железобетонное, какое!..
733
01:07:33,831 --> 01:07:35,883
Анют, ну сделай телевизор погромче!
734
01:07:36,251 --> 01:07:39,383
Я тебе потом пачку «Ферреро Роше» куплю!
735
01:07:40,714 --> 01:07:42,107
И чего ты поставил?
736
01:07:43,240 --> 01:07:44,560
Победа первых.
737
01:07:48,050 --> 01:07:49,425
«Челси» их порвёт.
738
01:07:49,983 --> 01:07:51,177
Витя, ты сам чё?
739
01:07:53,179 --> 01:07:54,179
Чё?
740
01:07:54,552 --> 01:07:56,171
Ну, в плюсе или в минусе?
741
01:07:57,357 --> 01:07:58,357
В смысле?
742
01:07:59,113 --> 01:08:00,342
В прямом смысле.
743
01:08:01,264 --> 01:08:02,497
В данный момент?
744
01:08:03,122 --> 01:08:06,383
Ну вообще, у себя там
на планете таксистов.
745
01:08:12,359 --> 01:08:13,383
Салам.
746
01:08:13,733 --> 01:08:15,383
Мир ленивых.
747
01:08:25,509 --> 01:08:28,800
«Ливерпуль» - «Челси»,
победа «Челси». На всё!
748
01:09:11,603 --> 01:09:13,052
Что-то хотели? Здравствуйте!
749
01:09:14,444 --> 01:09:17,530
Здравствуйте, девушка!
Да, хочу сделать ставку.
750
01:09:17,743 --> 01:09:19,217
Ну, клубная карта есть?
751
01:09:19,964 --> 01:09:21,927
- Нету.
- Паспорт есть с собой?
752
01:09:22,007 --> 01:09:23,133
- Да.
- Давайте!
753
01:09:34,864 --> 01:09:37,550
Вот ваша новая карта. Старая аннулирована.
754
01:09:37,820 --> 01:09:40,633
А на старой ещё играл экспресс,
я перенесла на новую.
755
01:09:42,059 --> 01:09:42,979
Что?
756
01:09:43,060 --> 01:09:45,939
У вас ещё осталось одно событие
«Ливерпуль» - «Челси».
757
01:09:46,592 --> 01:09:48,272
Номер этой карты не теряйте.
758
01:09:52,644 --> 01:09:55,050
- Кофе могу, да?
- Да, да, конечно.
759
01:09:58,331 --> 01:09:59,633
Ваш кофе, сэр.
760
01:10:03,325 --> 01:10:04,593
Карту дай свою.
761
01:10:14,780 --> 01:10:17,675
Пойдём, я тебя провожу. Пойдём, пойдём.
762
01:11:20,636 --> 01:11:21,758
Вить, дашь сижку?
763
01:11:31,798 --> 01:11:32,800
Спасибо.
764
01:11:46,423 --> 01:11:47,550
Луна шикарная!
765
01:11:57,813 --> 01:11:59,468
Какие американцы?
766
01:12:02,163 --> 01:12:04,550
Только собаки могли туда добраться.
767
01:12:08,969 --> 01:12:10,343
Типа Белка и Стрелка?
768
01:12:12,951 --> 01:12:16,378
Не, не те собаки. Другие. Древние.
769
01:12:17,445 --> 01:12:19,718
Которые ещё до человека жили.
770
01:12:20,951 --> 01:12:22,661
Ты не знаешь эту историю?
771
01:12:29,241 --> 01:12:31,510
Это было в стародавние времена.
772
01:12:33,447 --> 01:12:35,343
Когда время было молодым.
773
01:12:38,202 --> 01:12:41,467
Собрались собаки луну полизать.
774
01:12:44,880 --> 01:12:47,302
И стали вставать на спину друг другу.
775
01:12:49,668 --> 01:12:53,343
И когда до луны оставалось почти ничего,
776
01:12:54,964 --> 01:12:56,719
кто-то из них обосрался.
777
01:13:00,409 --> 01:13:02,092
И вся башня рухнула.
778
01:14:46,140 --> 01:14:47,660
Ну ладно, тихо давайте.
779
01:15:13,605 --> 01:15:14,605
Мужик!
780
01:15:18,233 --> 01:15:19,593
Какой сегодня праздник?
781
01:15:19,916 --> 01:15:20,916
Чего?
782
01:15:22,096 --> 01:15:23,302
Какой праздник?
783
01:15:25,646 --> 01:15:26,967
С праздником!
784
01:15:28,458 --> 01:15:30,258
О… Взаимно!
785
01:15:30,800 --> 01:15:32,008
Праздник сегодня!
786
01:15:41,241 --> 01:15:42,571
А какой праздник?
787
01:15:44,844 --> 01:15:45,892
День России!
68887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.