Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,548 --> 00:00:28,748
Юль.
2
00:00:29,292 --> 00:00:30,492
Юля.
3
00:00:30,716 --> 00:00:31,916
Зай.
4
00:00:40,744 --> 00:00:42,060
Ох, жарко.
5
00:00:43,760 --> 00:00:44,960
У нас всё хорошо?
6
00:00:45,585 --> 00:00:46,785
Да.
7
00:00:47,153 --> 00:00:48,282
Точно?
8
00:00:48,302 --> 00:00:50,502
Как-то не очень похоже
на то, что всё хорошо.
9
00:00:50,765 --> 00:00:51,765
Да, всё нормально.
10
00:00:51,785 --> 00:00:54,155
Ты как-то странно себя ведёшь
в последнее время.
11
00:00:56,547 --> 00:00:57,747
Пойду
12
00:00:58,028 --> 00:00:59,228
искупаюсь.
13
00:00:59,513 --> 00:01:00,705
Добрый день.
14
00:01:00,725 --> 00:01:02,673
Вы Юлия Нестерова?
15
00:01:03,017 --> 00:01:04,139
Да.
16
00:01:04,159 --> 00:01:06,692
Я пишу материал о
заложниках, дадите интервью?
17
00:01:08,440 --> 00:01:09,640
Вы журналист?
18
00:01:09,952 --> 00:01:11,697
Простите, я забыла представиться.
19
00:01:11,988 --> 00:01:13,330
Катя Бусыгина.
20
00:01:13,482 --> 00:01:15,830
Можно просто Буся, я репортёр-фрилансер.
21
00:01:17,060 --> 00:01:18,060
Прямо сейчас?
22
00:01:18,080 --> 00:01:20,140
Пожалуйста, я специально
из Москвы приехала.
23
00:01:21,233 --> 00:01:22,433
Пойдёмте.
24
00:01:25,652 --> 00:01:28,732
Ребятки, продолжаем, продолжаем,
работаем, давайте, давайте.
25
00:01:32,382 --> 00:01:34,565
До вас, конечно, вообще
не просто добраться.
26
00:01:34,886 --> 00:01:36,962
Сначала на электричке до Ельца,
27
00:01:37,366 --> 00:01:38,695
потом на попутках.
28
00:01:38,769 --> 00:01:40,717
И последние 10 километров на квадрике.
29
00:01:40,737 --> 00:01:43,502
Нет, весело, конечно, но трясёт жутко.
30
00:01:44,302 --> 00:01:46,422
У нас после ужина машина в город едет.
31
00:01:46,802 --> 00:01:48,502
Попрошу, чтобы вас забрали.
32
00:01:49,138 --> 00:01:50,338
А давай на ты?
33
00:01:52,441 --> 00:01:53,641
Давай.
34
00:01:54,842 --> 00:01:56,042
А что у вас на ужин?
35
00:01:59,023 --> 00:02:00,295
Есть можно.
36
00:02:02,418 --> 00:02:03,481
Купаться будешь?
37
00:02:03,501 --> 00:02:05,167
Ой, нет, я боюсь.
38
00:02:05,445 --> 00:02:08,545
У меня есть мой телеграм-канал
про криминал, там расследования всякие.
39
00:02:08,775 --> 00:02:10,765
Столько народу тонет, а я плавать не умею.
40
00:02:12,652 --> 00:02:15,989
Скажи, пожалуйста, а как ты
пережила тот инцидент с захватом?
41
00:02:16,426 --> 00:02:19,216
Мне чисто психологически интересно,
просто у всех по-разному.
42
00:02:19,376 --> 00:02:21,329
Кто-то боится, из дома не выходит,
43
00:02:21,469 --> 00:02:22,693
а кто-то наоборот,
44
00:02:23,065 --> 00:02:25,155
оправдывает своего похитителя.
45
00:02:25,408 --> 00:02:26,834
Типа стокгольмский синдром.
46
00:02:29,768 --> 00:02:31,842
Честно говоря, я не поняла ещё.
47
00:02:33,653 --> 00:02:35,356
Наверное, мало времени прошло.
48
00:02:55,066 --> 00:02:56,347
Здорово плаваешь!
49
00:02:58,553 --> 00:02:59,553
Скажи, пожалуйста,
50
00:02:59,573 --> 00:03:03,205
а что ты почувствовала, когда узнала,
что Сергея Коваленко нет в живых?
51
00:03:07,963 --> 00:03:09,163
Вину.
52
00:03:13,019 --> 00:03:14,219
Глупо, да?
53
00:03:15,543 --> 00:03:17,368
Ты мне сейчас так напоминаешь Марину.
54
00:03:17,981 --> 00:03:21,920
Это та журналистка, которую,
по версии следствия, убил Коваленко.
55
00:03:22,227 --> 00:03:24,129
Мы с ней работали много вместе.
56
00:03:25,634 --> 00:03:26,924
Версия следствия?
57
00:03:28,555 --> 00:03:31,680
Что, были какие-то другие версии?
58
00:03:31,768 --> 00:03:33,468
Я уверена, что Марину убили
59
00:03:33,895 --> 00:03:35,776
из-за её расследования о
60
00:03:35,976 --> 00:03:38,329
нелегальном обороте донорских органов.
61
00:03:38,349 --> 00:03:39,549
Ты же слышала об этом?
62
00:03:40,717 --> 00:03:41,917
Допустим.
63
00:03:42,350 --> 00:03:45,680
Я считаю, что роль Сергея Коваленко
в этом деле очень интересная.
64
00:03:46,093 --> 00:03:48,573
Дело в том, что он не мог
не знать, чем занимается Марина.
65
00:03:48,593 --> 00:03:49,963
Они были любовниками.
66
00:03:50,397 --> 00:03:54,057
И если Марина была угрозой,
67
00:03:54,331 --> 00:03:56,130
то тогда одно с другим не вяжется.
68
00:03:56,397 --> 00:03:58,177
Он не мог её сам убить.
69
00:03:58,589 --> 00:04:00,263
А если мы поразмыслим наоборот,
70
00:04:00,463 --> 00:04:01,922
всё очень даже логично.
71
00:04:02,593 --> 00:04:07,086
Получается так, что Марина рассказывает
о своём расследовании Сергею,
72
00:04:07,433 --> 00:04:10,110
и Сергей становится
очень важным свидетелем.
73
00:04:10,537 --> 00:04:13,324
Они оба становятся очень
опасны для клиники.
74
00:04:13,761 --> 00:04:15,631
А тут решаются две проблемы.
75
00:04:16,134 --> 00:04:17,464
Марину убили,
76
00:04:17,924 --> 00:04:20,154
а свидетеля за решётку на долгий срок,
77
00:04:20,174 --> 00:04:21,754
ещё обвиняют в убийстве.
78
00:04:22,007 --> 00:04:24,070
У меня просто эта история
из головы не уходит.
79
00:04:27,589 --> 00:04:29,139
Марина была моей подругой,
80
00:04:29,320 --> 00:04:30,520
очень близкой.
81
00:04:31,499 --> 00:04:33,369
А те нелюди, которые её убили,
82
00:04:33,482 --> 00:04:34,789
они до сих пор на свободе
83
00:04:35,187 --> 00:04:36,641
и занимаются всё тем же.
84
00:04:36,855 --> 00:04:38,895
Калечат людей, убивая ещё и ещё.
85
00:04:40,821 --> 00:04:42,061
Думаешь, мне всё равно?
86
00:04:44,905 --> 00:04:46,105
Просто...
87
00:04:47,058 --> 00:04:48,876
мне уже один раз объяснили,
88
00:04:49,229 --> 00:04:50,642
что не надо лезть туда.
89
00:04:50,990 --> 00:04:52,568
Я не хочу стать ещё одним
90
00:04:53,167 --> 00:04:55,041
трупом во всей этой истории.
91
00:04:55,275 --> 00:04:56,442
Подожди.
92
00:04:56,462 --> 00:04:57,662
Подожди.
93
00:04:58,797 --> 00:05:00,343
С тобой что-то ещё произошло?
94
00:05:00,770 --> 00:05:02,143
Расскажи, пожалуйста.
95
00:06:33,683 --> 00:06:37,413
В том числе с региональными вузами,
откуда мы привозим студентов.
96
00:06:37,433 --> 00:06:40,293
У нас есть стипендия, но я не буду уже в
эти детали удаваться.
97
00:06:40,335 --> 00:06:41,968
Вот, например, Олег...
98
00:06:55,421 --> 00:06:57,002
Ты что тут одна сидишь?
99
00:06:59,121 --> 00:07:00,776
Подожди, а куда ты собралась?
100
00:07:01,698 --> 00:07:02,898
В Москву.
101
00:07:04,274 --> 00:07:06,854
Я не понимаю, ты уезжаешь?
102
00:07:07,088 --> 00:07:09,109
Да, слушай, у меня срочное дело.
103
00:07:09,195 --> 00:07:10,945
Я заодно половину материалов отвезу.
104
00:07:11,248 --> 00:07:13,812
Подожди, я тебя никуда не отпущу.
105
00:07:13,941 --> 00:07:15,141
Сейчас ночь на дворе.
106
00:07:15,165 --> 00:07:16,365
Куда ты поедешь?
107
00:07:17,086 --> 00:07:19,334
Послушай, я буду ехать
медленно, спокойно.
108
00:07:19,354 --> 00:07:20,568
Всё будет хорошо.
109
00:07:20,618 --> 00:07:21,818
Не как в прошлый раз.
110
00:07:22,568 --> 00:07:25,368
Послушай, это всё... эта журналистка?
111
00:07:26,002 --> 00:07:27,348
Что она у тебя спрашивала?
112
00:07:27,486 --> 00:07:29,186
Какая разница, что она спрашивала?
113
00:07:30,521 --> 00:07:31,891
Что с тобой происходит?
114
00:07:31,952 --> 00:07:34,018
Да со мной ничего не происходит.
115
00:07:34,732 --> 00:07:35,732
Ну я же вижу.
116
00:07:35,752 --> 00:07:36,952
Да нет!
117
00:07:37,275 --> 00:07:38,475
Нет?
118
00:07:40,178 --> 00:07:41,588
У тебя с ним что-то было?
119
00:07:43,950 --> 00:07:45,390
Да ничего у меня с ним не было.
120
00:07:47,389 --> 00:07:49,452
Я правда должна сейчас просто уехать.
121
00:07:49,472 --> 00:07:50,765
Извини меня, пожалуйста.
122
00:07:52,654 --> 00:07:53,683
Созвонимся.
123
00:07:53,703 --> 00:07:54,903
Хорошо?
124
00:07:59,629 --> 00:08:00,829
Пока, ребят!
125
00:08:01,022 --> 00:08:02,399
До свидания!
126
00:08:17,737 --> 00:08:20,227
Извините, пожалуйста, не подскажете,
36-я секция где?
127
00:08:20,317 --> 00:08:21,517
Вон там.
128
00:08:22,157 --> 00:08:23,357
Спасибо.
129
00:08:46,054 --> 00:08:47,254
Здравствуйте.
130
00:08:57,893 --> 00:08:59,953
Простите, а вы кто?
131
00:09:00,746 --> 00:09:01,946
Я вас знаю?
132
00:09:08,934 --> 00:09:10,161
Я...
133
00:09:12,634 --> 00:09:13,834
Меня Юля зовут.
134
00:09:17,096 --> 00:09:20,718
Девушка, которую Сергей взял
в заложники, чтобы доехать до Москвы.
135
00:09:21,992 --> 00:09:23,192
Да, я читала.
136
00:09:25,160 --> 00:09:27,664
- Там была немножко другая ситуация...
- Ну понятно.
137
00:09:31,411 --> 00:09:32,611
Вы закончили?
138
00:09:33,045 --> 00:09:34,325
Я могу здесь одна побыть?
139
00:09:49,735 --> 00:09:50,935
Спала с ним?
140
00:09:55,890 --> 00:09:57,334
Разве это сейчас
141
00:09:58,261 --> 00:09:59,461
важно?
142
00:10:00,916 --> 00:10:04,392
Хочу просто понять, насколько он
успел запудрить тебе мозги.
143
00:10:08,092 --> 00:10:09,292
Спала.
144
00:10:12,116 --> 00:10:13,316
И что думаешь?
145
00:10:14,236 --> 00:10:15,516
Классно, супер.
146
00:10:16,566 --> 00:10:17,806
Мне понравилось.
147
00:10:21,135 --> 00:10:22,731
Я не про секс, конечно.
148
00:10:25,332 --> 00:10:27,265
Наверное, думаешь,
что он невиновен, да?
149
00:10:30,228 --> 00:10:34,061
Ну в чём-то Сергей, конечно, виноват —
просто потому, что по-другому не бывает.
150
00:10:35,326 --> 00:10:37,731
Но я сомневаюсь, что он
убил Марину, и вы тоже.
151
00:10:38,855 --> 00:10:41,354
Иначе не подошли бы ко мне сейчас.
152
00:10:41,988 --> 00:10:44,809
Вряд ли вас интересуют подробности
нашей с ним
153
00:10:45,249 --> 00:10:46,616
сексуальной связи.
154
00:10:48,345 --> 00:10:50,076
И зачем же мне это?
155
00:10:53,426 --> 00:10:54,626
Чувство вины?
156
00:10:55,822 --> 00:10:57,237
Дали показания,
157
00:10:57,611 --> 00:11:00,938
на основании которых
Сергея упрятали в тюрьму.
158
00:11:05,586 --> 00:11:07,576
Откровенность за откровенность.
159
00:11:09,496 --> 00:11:11,196
Показания были ложными?
160
00:11:13,282 --> 00:11:14,540
Можете не отвечать.
161
00:11:14,560 --> 00:11:15,886
У вас всё на лице написано.
162
00:11:22,796 --> 00:11:25,326
От них обоих избавились как от свидетелей.
163
00:11:26,702 --> 00:11:27,982
И вы знаете, кто.
164
00:11:59,919 --> 00:12:01,119
Буга!
165
00:12:01,159 --> 00:12:02,359
Буга, фу!
166
00:12:02,634 --> 00:12:04,014
Буга, ко мне! Ко мне!
167
00:12:04,414 --> 00:12:05,562
Буга!
168
00:12:05,582 --> 00:12:06,782
Привет.
169
00:12:08,862 --> 00:12:10,142
Чем могу помочь?
170
00:12:12,385 --> 00:12:16,158
У тебя остались какие-то материалы
или записи, которые делала Марина?
171
00:12:18,489 --> 00:12:20,569
Я рада, что не ошиблась в тебе, пойдём.
172
00:12:32,668 --> 00:12:33,992
Вот это вот и есть Айжан.
173
00:12:34,441 --> 00:12:36,667
Про неё как раз-таки Марина
и делала репортаж.
174
00:12:36,991 --> 00:12:38,437
Айжан куда-то потом исчезла.
175
00:12:38,457 --> 00:12:40,702
Марина пыталась её разыскать,
но всё было напрасно.
176
00:12:40,722 --> 00:12:42,783
- В полицию обращались?
- Да, конечно.
177
00:12:43,102 --> 00:12:44,917
Но по документам она улетела из России.
178
00:12:45,294 --> 00:12:46,494
Ну знаешь,
179
00:12:46,887 --> 00:12:50,034
паспорт перевести
через границу - это как нефиг делать.
180
00:12:50,204 --> 00:12:51,846
Много в телеграме чатов на эту тему.
181
00:12:51,866 --> 00:12:53,708
500 баксов и вопрос решён.
182
00:12:53,728 --> 00:12:55,928
А, как говорят, человек
улетел — там и ищите.
183
00:12:58,496 --> 00:12:59,696
Так.
184
00:13:00,022 --> 00:13:01,222
А что дальше?
185
00:13:02,687 --> 00:13:03,915
Две недели назад
186
00:13:04,568 --> 00:13:08,567
я была в том самом кафе, где
Айжан встречалась с посредником.
187
00:13:08,598 --> 00:13:09,798
А вот это вот
188
00:13:10,283 --> 00:13:11,483
Фируза.
189
00:13:11,778 --> 00:13:16,008
Это она предложила Айжан стать донором,
когда той срочно нужны были бабки.
190
00:13:17,520 --> 00:13:19,120
Ты думаешь, эта схема ещё работает?
191
00:13:21,148 --> 00:13:22,708
А знаешь, что Марина бы сделала?
192
00:13:24,014 --> 00:13:25,922
Она бы устроилась в это самое кафе.
193
00:13:26,182 --> 00:13:29,084
Она придумала какую-нибудь легенду,
почему ей срочно нужны бабки,
194
00:13:29,600 --> 00:13:31,377
и спросила бы у этой самой Фирузы.
195
00:13:34,707 --> 00:13:35,819
Рисково.
196
00:13:35,839 --> 00:13:36,839
Да.
197
00:13:36,859 --> 00:13:38,363
Я бы сама в такое не вписалась.
198
00:13:38,651 --> 00:13:40,746
Но Марина, она...
199
00:13:41,706 --> 00:13:43,968
Марина, она вообще какая-то была другая.
200
00:13:43,988 --> 00:13:45,778
Крутая, она вообще ничего не боялась.
201
00:13:45,798 --> 00:13:48,064
Она всегда хотела дойти до самой сути.
202
00:13:48,164 --> 00:13:51,279
Тем более, если это тема
какой-то несправедливости
203
00:13:51,299 --> 00:13:53,435
или, не дай бог, что-то с её близкими.
204
00:13:53,455 --> 00:13:54,655
Погоди, погоди.
205
00:13:56,967 --> 00:13:59,346
Погоди, ты серьёзно мне намекаешь,
206
00:14:00,895 --> 00:14:02,473
чтобы я туда пошла?
207
00:14:19,616 --> 00:14:21,396
Чё, не работает что ли?
208
00:14:24,656 --> 00:14:26,107
А давно кафе закрылось?
209
00:14:26,127 --> 00:14:27,867
Давно. А что надо?
210
00:14:28,040 --> 00:14:29,320
Шурма там.
211
00:14:29,857 --> 00:14:30,974
А, нет.
212
00:14:30,994 --> 00:14:32,596
- А вы хозяйка?
- Нет.
213
00:14:33,593 --> 00:14:35,123
А где хозяйка кафе?
214
00:14:35,447 --> 00:14:36,909
Да не знаю я, где хозяйка.
215
00:14:36,929 --> 00:14:38,321
Идите, не мешайтесь.
216
00:14:39,740 --> 00:14:40,862
Уехал, хозяйка.
217
00:14:40,882 --> 00:14:42,082
На родину к себе.
218
00:14:42,673 --> 00:14:45,333
Деньги за кафе сгребла и привет.
219
00:14:46,067 --> 00:14:48,313
Ты-то откуда знаешь, справочное бюро?
220
00:14:48,653 --> 00:14:50,851
Давай работай, а то тоже домой поедешь.
221
00:14:53,567 --> 00:14:54,767
Ну чё, по домам?
222
00:14:55,359 --> 00:14:57,809
Не верю, что они взяли,
свернули весь свой бизнес.
223
00:14:58,852 --> 00:15:00,608
Пойдём, надо вискарь хороший купить.
224
00:15:03,169 --> 00:15:07,403
Бусяш, ну ты же мне всё это
рассказывала уже много лет назад.
225
00:15:07,423 --> 00:15:09,489
И про кафе это, и про Фирузу.
226
00:15:09,761 --> 00:15:11,236
Мы тогда всё проверили.
227
00:15:11,256 --> 00:15:14,109
Никто ничего не знает ни
про каких про каких доноров.
228
00:15:14,488 --> 00:15:16,155
Андрон, ну по-братски.
229
00:15:16,358 --> 00:15:18,798
Ну что тебе стоит узнать,
где сейчас хозяйка кафе?
230
00:15:18,818 --> 00:15:20,018
А что тебе это даст?
231
00:15:20,048 --> 00:15:22,522
Я не знаю, но это была
наша единственная зацепка.
232
00:15:22,604 --> 00:15:24,055
Да говно это, а не зацепка.
233
00:15:24,568 --> 00:15:26,968
Ну у этой Фирузы могло быть
миллион причин, чтобы уехать.
234
00:15:26,988 --> 00:15:28,489
А мы будем с вами время тратить.
235
00:15:29,466 --> 00:15:30,666
Юль,
236
00:15:30,957 --> 00:15:33,177
ну с этой всё понятно, у
неё шило в одном месте
237
00:15:33,590 --> 00:15:35,796
и профессиональный
интерес статейку написать.
238
00:15:35,818 --> 00:15:37,212
А вам лично это зачем?
239
00:15:37,631 --> 00:15:39,391
Ну вы же не просто так в это вписались?
240
00:15:42,057 --> 00:15:45,287
Если бы вы тогда завели дело
об исчезновении Айжан,
241
00:15:46,028 --> 00:15:47,978
возможно, Марина осталась бы жива.
242
00:15:49,318 --> 00:15:50,598
И не только она.
243
00:15:52,438 --> 00:15:53,808
Я смотрю, это заразно.
244
00:15:54,778 --> 00:15:57,297
Во-первых, эту вашу Марину,
245
00:15:57,950 --> 00:15:59,187
насколько я понимаю,
246
00:15:59,267 --> 00:16:00,763
любовник укокошил.
247
00:16:01,113 --> 00:16:02,340
Бытовуха.
248
00:16:03,075 --> 00:16:04,275
Аркад!
249
00:16:04,968 --> 00:16:06,648
Аркад, ко мне зайди!
250
00:16:07,034 --> 00:16:08,234
А во-вторых,
251
00:16:08,625 --> 00:16:10,305
ну как я найду эту Фирузу вашу?
252
00:16:10,788 --> 00:16:12,148
Ну, в розыск что ли объявить?
253
00:16:12,857 --> 00:16:14,951
Если регистрации нет, вообще безнадёга.
254
00:16:17,713 --> 00:16:20,486
Знакомьтесь, это Аркад,
наш коллега из Бишкека.
255
00:16:21,168 --> 00:16:24,286
Помогает нам как раз
в таких операциях в этнических точках.
256
00:16:24,306 --> 00:16:25,840
Уже месяц работает по рынку.
257
00:16:26,571 --> 00:16:29,351
Мы сейчас с ним пошепчемся
по вашему делу,
258
00:16:30,009 --> 00:16:33,168
а вы, товарищи понятые, помогите
коллеге в соседнем кабинете.
259
00:16:36,718 --> 00:16:37,918
Проходите.
260
00:16:44,469 --> 00:16:48,289
Это протокол с места преступления,
вскрыли квартиру, осмотр,
261
00:16:48,518 --> 00:16:49,718
изъятие.
262
00:16:50,741 --> 00:16:53,142
Так нас же там не было.
263
00:16:53,830 --> 00:16:55,609
Ну а что, вы хотели бы там оказаться?
264
00:16:55,768 --> 00:16:57,412
А я не хотел её убивать!
265
00:16:57,917 --> 00:16:59,224
Зачем она кричала?
266
00:17:01,228 --> 00:17:02,489
А вы прочитайте протокол.
267
00:17:02,509 --> 00:17:05,509
Это формальность, но вы
нам очень упростите задачу.
268
00:17:49,309 --> 00:17:50,462
Слушаю.
269
00:17:50,482 --> 00:17:51,682
Доброе утро.
270
00:17:52,029 --> 00:17:53,089
Разбудил?
271
00:17:53,109 --> 00:17:54,276
Почти.
272
00:17:54,296 --> 00:17:55,463
Мы вернулись.
273
00:17:55,483 --> 00:17:56,813
Я скоро заеду к тебе.
274
00:17:57,443 --> 00:17:58,643
Да.
275
00:17:58,736 --> 00:17:59,936
Что "да"?
276
00:18:00,437 --> 00:18:02,110
Я соскучился, а ты?
277
00:18:03,193 --> 00:18:04,393
Да.
278
00:18:09,946 --> 00:18:10,996
Здравствуйте.
279
00:18:11,016 --> 00:18:12,216
Вы Юлия, правильно?
280
00:18:12,489 --> 00:18:13,689
Нет, вы ошиблись.
281
00:18:13,709 --> 00:18:15,659
Не беспокойся, я просто хочу поговорить.
282
00:18:16,549 --> 00:18:18,342
Я друг Сергея Коваленко,
283
00:18:18,635 --> 00:18:19,802
Титов Роман Владимирович.
284
00:18:19,822 --> 00:18:21,022
Я знаю, кто вы.
285
00:18:21,243 --> 00:18:22,443
Давайте я вам помогу.
286
00:18:22,645 --> 00:18:23,845
Не нужно.
287
00:18:23,873 --> 00:18:25,363
Что вы хотите?
288
00:18:26,752 --> 00:18:28,380
Зачем вы встречались с моей женой?
289
00:18:29,870 --> 00:18:31,740
- Спросите у неё.
- Я вас спрашиваю!
290
00:18:32,955 --> 00:18:34,856
Я не буду разговаривать
с вами в таком тоне!
291
00:18:34,876 --> 00:18:36,076
Простите.
292
00:18:37,040 --> 00:18:39,141
Коваленко считал, что
я хотел его убить там на зоне.
293
00:18:39,161 --> 00:18:40,481
Вы с ней об этом разговаривали?
294
00:18:40,501 --> 00:18:42,133
- Разве это не так?
- Да или нет?
295
00:18:42,153 --> 00:18:43,813
Руку! Пусти!
296
00:18:43,833 --> 00:18:46,155
- Да или нет?
- Отпустил её, отпустил.
297
00:18:46,175 --> 00:18:47,448
Юля, пойдём домой.
298
00:19:04,804 --> 00:19:06,374
Что это вообще за мужик был, а?
299
00:19:06,859 --> 00:19:08,059
Что он от тебя хочет?
300
00:19:08,278 --> 00:19:09,978
Это всё та же история с этим зэком?
301
00:19:10,085 --> 00:19:12,485
Петя, я не знаю, что он от меня
хотел, успокойся, пожалуйста.
302
00:19:12,505 --> 00:19:14,225
Что значит успокойся?
303
00:19:14,456 --> 00:19:15,460
Значит так:
304
00:19:15,480 --> 00:19:16,680
ты собираешь вещи
305
00:19:16,933 --> 00:19:18,280
и переезжаешь ко мне.
306
00:19:18,587 --> 00:19:20,180
Забываешь про всю эту жуть.
307
00:19:20,535 --> 00:19:23,601
Я не хочу потом ездить по моргам,
ездить на опознание.
308
00:19:23,621 --> 00:19:25,751
Я не могу и не хочу, это понятно?
309
00:19:25,917 --> 00:19:26,964
Выбирай, пожалуйста.
310
00:19:26,984 --> 00:19:28,344
Это что за ультиматум?
311
00:19:28,865 --> 00:19:31,128
Мы что здесь на кафедре,
на нас кто-то смотрит?
312
00:19:32,155 --> 00:19:34,435
Мы с тобой договаривались,
что мы равны.
313
00:19:34,842 --> 00:19:37,958
И вообще-то, это сейчас звучит
как будто просто какие-то твои страхи
314
00:19:37,979 --> 00:19:38,979
и твоя паранойя.
315
00:19:39,000 --> 00:19:40,575
Меня чуть в яме заживо не сожгли.
316
00:19:40,595 --> 00:19:43,624
Послушай, я хочу, чтоб было как лучше.
317
00:19:43,644 --> 00:19:45,344
Я знаю, как лучше.
318
00:19:45,994 --> 00:19:47,935
Я сама знаю, как лучше.
319
00:19:48,688 --> 00:19:49,906
А, ты сама знаешь.
320
00:19:51,782 --> 00:19:52,982
О'кей.
321
00:20:06,499 --> 00:20:08,789
А может, у вас работа есть какая-то,
подскажите?
322
00:20:08,809 --> 00:20:10,550
На, дорогая, скушай яблочко.
323
00:20:11,207 --> 00:20:12,407
Да нет, спасибо.
324
00:20:13,979 --> 00:20:15,759
А подскажите, у вас вот здесь что?
325
00:20:15,779 --> 00:20:16,779
А ну-ка уйди отсюда.
326
00:20:16,799 --> 00:20:17,839
Уйди, уйди.
327
00:20:17,859 --> 00:20:19,059
Иди отсюда.
328
00:20:19,119 --> 00:20:20,319
Уходи.
329
00:20:47,107 --> 00:20:48,527
Тебе чё надо?!
330
00:20:49,020 --> 00:20:50,733
А я вот как раз работу ищу.
331
00:20:51,081 --> 00:20:52,281
Какая тебе работа?
332
00:20:52,355 --> 00:20:53,355
Иди давай отсюда.
333
00:20:53,375 --> 00:20:55,389
Знаешь, где твоя работа, сосулька?
334
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
Давай иди!
335
00:20:56,431 --> 00:20:58,041
Э, зачем её выгоняешь?
336
00:20:58,061 --> 00:20:59,932
Нам лишние руки не помешают.
337
00:20:59,952 --> 00:21:01,909
Без тебя разберусь, да?
338
00:21:02,714 --> 00:21:03,914
Девушка!
339
00:21:04,232 --> 00:21:05,432
Ладно, пойдём.
340
00:21:06,518 --> 00:21:07,798
Собирайте!
341
00:21:08,012 --> 00:21:09,212
Пойдём.
342
00:21:14,713 --> 00:21:15,913
Коза,
343
00:21:15,952 --> 00:21:17,672
ты откуда такая красивая?
344
00:21:20,094 --> 00:21:21,294
С Кишинёва.
345
00:21:22,863 --> 00:21:24,703
Там работы совсем мало стало.
346
00:21:26,821 --> 00:21:28,745
Так и тут много не заработаешь.
347
00:21:30,344 --> 00:21:31,544
Хотя...
348
00:21:32,568 --> 00:21:33,921
Варианты есть всегда.
349
00:21:34,028 --> 00:21:35,479
Смотря, на что ты готова.
350
00:21:37,872 --> 00:21:39,572
Сосулькой точно не пойду.
351
00:21:41,712 --> 00:21:42,912
Зря.
352
00:21:43,489 --> 00:21:44,877
Может, тебя замуж отдать?
353
00:21:44,962 --> 00:21:46,162
Смотри какой.
354
00:21:46,343 --> 00:21:47,543
Пойдёшь?
355
00:21:51,549 --> 00:21:53,003
Что-то спина отваливается.
356
00:21:54,129 --> 00:21:56,760
А сколько у вас рабочий день длится?
357
00:21:57,412 --> 00:21:59,244
Пока капуста не закончится.
358
00:21:59,374 --> 00:22:00,374
Работай!
359
00:22:00,394 --> 00:22:02,134
Спина у неё отваливается.
360
00:22:13,016 --> 00:22:14,473
Иди деньги получать!
361
00:22:21,062 --> 00:22:22,262
Рахмет.
362
00:22:30,245 --> 00:22:31,543
Ну, что ты хотела?
363
00:22:31,897 --> 00:22:33,363
Полторы тысячи смена.
364
00:22:36,837 --> 00:22:38,450
Мне этого даже на жизнь не хватит.
365
00:22:38,622 --> 00:22:40,303
Ну, всем хватает.
366
00:22:40,323 --> 00:22:41,536
Ты чё, особенная?
367
00:22:42,312 --> 00:22:43,632
А тебе деньги зачем?
368
00:22:46,974 --> 00:22:48,380
У меня отец в больнице.
369
00:22:49,031 --> 00:22:50,231
Операция нужна.
370
00:22:50,449 --> 00:22:52,691
Нужно большую сумму и срочно.
371
00:22:52,877 --> 00:22:54,543
Так что хоть почку продавай.
372
00:22:56,866 --> 00:23:00,713
А пойдём, я тебя познакомлю
с человеком, с одним.
373
00:23:00,920 --> 00:23:02,120
Пойдём?
374
00:23:02,725 --> 00:23:04,672
- Прямо сейчас?
- Да, что тянуть?
375
00:23:06,139 --> 00:23:07,339
А кто?
376
00:23:07,875 --> 00:23:09,912
Много вопросов задаёшь, идёшь?
377
00:23:11,569 --> 00:23:12,769
Ну пойдём.
378
00:23:24,966 --> 00:23:27,386
О, Батыр, здравствуй, как у тебя дела?
379
00:23:27,746 --> 00:23:29,146
Давно не заходил.
380
00:23:30,586 --> 00:23:32,446
Придурок такой же, как его отец.
381
00:23:51,023 --> 00:23:52,451
Кого ждём, с кем встреча?
382
00:23:54,017 --> 00:23:55,691
Увидишь, пей чай пока.
383
00:23:56,154 --> 00:23:58,268
Хороший человек, не переживай.
384
00:23:58,860 --> 00:24:00,785
Много у нас тут, кому он помог.
385
00:24:04,724 --> 00:24:06,014
Чем занимается?
386
00:24:06,598 --> 00:24:09,472
Знаю, бизнес у него есть строительный,
387
00:24:10,024 --> 00:24:11,321
торгует ещё.
388
00:24:12,002 --> 00:24:14,428
Клиника своя есть, слышала.
389
00:24:15,610 --> 00:24:16,773
Поговори с ним.
390
00:24:16,793 --> 00:24:18,320
Может, чё придумаете.
391
00:24:20,034 --> 00:24:21,234
Спасибо.
392
00:24:24,753 --> 00:24:25,993
Иначе мне край.
393
00:24:29,602 --> 00:24:31,915
На одной капусте много не заработаешь.
394
00:24:35,887 --> 00:24:40,340
Ты мне лучше скажи, почему такая красивая
девушка одна без мужчины.
395
00:25:21,556 --> 00:25:22,756
Где я?
396
00:25:24,835 --> 00:25:26,205
Куда мы едем?
397
00:25:27,596 --> 00:25:28,796
Вы кто?
398
00:25:29,132 --> 00:25:31,070
О, очнулась.
399
00:25:31,836 --> 00:25:33,036
На, сушнячка.
400
00:25:39,629 --> 00:25:41,293
Смотри, как суку мажет, а?
401
00:25:44,346 --> 00:25:46,166
Слышь, хорош хернёй заниматься.
402
00:25:46,256 --> 00:25:47,956
- Да ладно что?
- Отвали от неё!
403
00:25:48,086 --> 00:25:49,286
Пускай привыкает.
404
00:25:52,499 --> 00:25:53,927
Дайте позвонить.
405
00:25:54,652 --> 00:25:56,125
Кому ты звонить собралась?
406
00:25:56,530 --> 00:25:57,730
Маме?
407
00:26:00,946 --> 00:26:02,616
Сука! Сука!
408
00:26:02,837 --> 00:26:05,010
Урод! Теперь будешь машину мыть!
409
00:26:05,489 --> 00:26:07,942
Говорил же, не лезь к ней, гандон!
410
00:26:39,017 --> 00:26:40,984
В ванную её отведи, воняет.
411
00:26:41,464 --> 00:26:42,956
Облевалась в машине.
412
00:26:55,256 --> 00:26:57,126
Ничего-ничего, сейчас отпустит.
413
00:27:04,386 --> 00:27:06,065
А где мы вообще?
414
00:27:10,470 --> 00:27:11,670
Не знаю.
415
00:27:11,998 --> 00:27:14,214
Меня саму сюда из клуба привезли.
416
00:27:15,859 --> 00:27:17,466
Ничего, здесь вроде нормально.
417
00:27:18,686 --> 00:27:20,717
Еду можно заказывать, какую хочешь.
418
00:27:21,377 --> 00:27:22,636
Бухло тоже.
419
00:27:23,459 --> 00:27:24,834
Таблы, если любишь.
420
00:27:26,636 --> 00:27:28,563
Клиенты тут вроде тоже не бомжи.
421
00:27:34,066 --> 00:27:35,976
А ты давно... давно здесь?
422
00:27:37,085 --> 00:27:38,456
Кажется, всегда.
423
00:27:44,296 --> 00:27:45,678
Подожди, сейчас приду.
424
00:27:47,629 --> 00:27:49,313
Меня Катя зовут, если чё.
425
00:27:55,589 --> 00:27:56,789
Катя.
426
00:28:01,037 --> 00:28:02,237
Катя!
427
00:29:13,386 --> 00:29:14,586
Ты одна?
428
00:29:20,939 --> 00:29:22,552
Хочешь жить — пошли со мной.
429
00:29:34,699 --> 00:29:36,286
Не бойся, иди рядом.
430
00:29:52,792 --> 00:29:54,669
Всё, всё, всё, всё, уходим!
431
00:30:04,768 --> 00:30:07,988
Всё, мёртвый он, мёртвый, пошли!
432
00:30:25,716 --> 00:30:27,578
Я тебя раньше в Сарае не видел.
433
00:30:29,445 --> 00:30:30,645
Да я...
434
00:30:33,247 --> 00:30:34,501
Первый день сегодня.
435
00:30:35,520 --> 00:30:36,993
На овощебазе отработала.
436
00:30:38,662 --> 00:30:39,862
Местная?
437
00:30:40,297 --> 00:30:41,497
Нет.
438
00:30:45,285 --> 00:30:46,807
Бригадирша эта тварь.
439
00:30:48,181 --> 00:30:51,154
Просто мразь, из-за
таких, как она, нас не любят.
440
00:30:54,206 --> 00:30:56,850
Я думаю, что везде есть
плохие и хорошие.
441
00:30:57,659 --> 00:30:59,293
Дело не в национальности.
442
00:30:59,872 --> 00:31:01,072
Да.
443
00:31:01,579 --> 00:31:04,985
Только такие, как она,
почему-то в основном и едут сюда.
444
00:31:05,005 --> 00:31:06,205
А знаешь почему?
445
00:31:07,530 --> 00:31:09,770
Потому что там они на
хрен никому не нужны.
446
00:31:10,243 --> 00:31:11,443
Отбросы.
447
00:31:12,334 --> 00:31:15,313
А здесь всё это дерьмо, оно
всплывает на поверхность.
448
00:31:16,301 --> 00:31:18,925
Это деньги, просто бизнес.
449
00:31:20,352 --> 00:31:22,090
Открываешь новости, там что?
450
00:31:23,070 --> 00:31:24,783
Мигрант ограбил,
451
00:31:25,172 --> 00:31:26,663
мигрант убил.
452
00:31:26,965 --> 00:31:29,972
Хороший приезжий в
новостях никому не нужен.
453
00:31:30,105 --> 00:31:32,045
Кто будет читать историю про
454
00:31:32,492 --> 00:31:35,111
курьера, который честно
выполняет свою работу?
455
00:31:36,156 --> 00:31:37,936
На этом хайпа не словишь.
456
00:31:38,832 --> 00:31:40,219
Есть вещи важнее.
457
00:31:42,615 --> 00:31:43,815
Какие?
458
00:31:45,996 --> 00:31:47,196
Справедливость.
459
00:31:48,516 --> 00:31:49,716
Родители.
460
00:31:52,032 --> 00:31:53,232
Месть.
461
00:31:56,209 --> 00:31:57,409
Любовь.
462
00:32:01,594 --> 00:32:03,136
Любовь — опасная штука.
463
00:32:04,715 --> 00:32:07,122
Сейчас съездим ещё в одно место.
464
00:32:07,442 --> 00:32:09,768
Поможешь мне, потом я тебя отвезу домой.
465
00:32:14,185 --> 00:32:15,385
Я подъехал.
466
00:32:18,937 --> 00:32:20,212
Сиди в машине.
467
00:32:22,278 --> 00:32:25,330
Если будут спрашивать, скажи,
что готова стать донором.
468
00:32:26,130 --> 00:32:27,330
Донором?
469
00:32:27,800 --> 00:32:29,000
Не бойся.
470
00:32:31,488 --> 00:32:33,321
Эти суки забрали у меня глаз.
471
00:32:34,148 --> 00:32:37,035
Я хочу через них выйти
на главного и всех завалить.
472
00:32:44,789 --> 00:32:46,149
- Салам алейкум.
- Чё с рукой?
473
00:32:46,503 --> 00:32:47,703
Пчёлы покусали?
474
00:32:50,214 --> 00:32:51,414
Муха.
475
00:32:56,065 --> 00:32:57,265
Чё хотел?
476
00:32:59,194 --> 00:33:01,632
Я с ним договаривался,
хочу с вами работать.
477
00:33:02,824 --> 00:33:04,169
Донора я нашёл.
478
00:33:08,421 --> 00:33:09,621
Девка?
479
00:33:10,641 --> 00:33:11,841
Симпатичная?
480
00:33:12,621 --> 00:33:13,968
Может, она с нами посидит?
481
00:33:14,207 --> 00:33:15,407
Не, страшная.
482
00:33:18,270 --> 00:33:19,470
Ладно.
483
00:33:20,474 --> 00:33:22,807
Сам знаешь, медосмотр, анализы.
484
00:33:22,934 --> 00:33:25,287
Вот тебе адрес лаборатории.
485
00:33:26,493 --> 00:33:27,693
Дальше видно будет.
486
00:33:28,534 --> 00:33:29,734
Завтра заеду.
487
00:33:33,598 --> 00:33:34,798
Ты это,
488
00:33:35,596 --> 00:33:36,796
зла не держи.
489
00:33:37,368 --> 00:33:38,676
Ты тогда сам всё решил.
490
00:33:39,309 --> 00:33:40,509
Лады?
491
00:33:40,893 --> 00:33:42,093
Проехали.
492
00:33:48,704 --> 00:33:50,208
Работаем, работаем!
493
00:33:53,591 --> 00:33:55,711
Ты их обоих знаешь?
494
00:33:56,838 --> 00:33:58,224
Одного, да, второй...
495
00:33:59,544 --> 00:34:01,171
Хищник.
496
00:34:02,859 --> 00:34:04,133
Жуткий тип.
497
00:34:05,444 --> 00:34:07,604
Ладно, давай я тебя отвезу, куда тебе?
498
00:34:09,641 --> 00:34:11,131
Я на Шаболовку.
499
00:34:13,367 --> 00:34:15,937
Вот это адрес и телефон,
который ему дали у кальянной.
500
00:34:17,095 --> 00:34:18,716
Вот, видишь, это Фируза.
501
00:34:21,218 --> 00:34:23,567
По городской сводке в
Красногорском районе
502
00:34:23,840 --> 00:34:26,290
в коттеджном посёлке
обнаружено четыре трупа.
503
00:34:26,971 --> 00:34:28,171
Ваш клиент.
504
00:34:29,648 --> 00:34:31,720
Там уже следственный комитет
вовсю орудует.
505
00:34:32,591 --> 00:34:33,791
Ладно.
506
00:34:34,341 --> 00:34:36,781
Запишите подробно всё,
что вы мне сейчас рассказали.
507
00:34:36,855 --> 00:34:38,971
Мы должны поехать
и встряхнуть эту Фирузу.
508
00:34:38,991 --> 00:34:40,191
Бусь, помолчи.
509
00:34:40,869 --> 00:34:42,309
Ну приедем мы туда.
510
00:34:43,183 --> 00:34:44,729
Ну прижмём их там
511
00:34:45,362 --> 00:34:47,862
за разрешение на работу или
за какие то там сертификаты.
512
00:34:48,576 --> 00:34:49,776
И дальше что?
513
00:34:50,398 --> 00:34:51,911
Нужен следующий шаг.
514
00:34:52,905 --> 00:34:55,712
Дождаться, когда они сделают
вам конкретное предложение.
515
00:34:58,158 --> 00:34:59,358
Мне?
516
00:35:01,264 --> 00:35:02,264
Вы что, серьёзно?
517
00:35:02,284 --> 00:35:03,505
Не, не, не.
518
00:35:04,259 --> 00:35:05,428
Я туда не поеду.
519
00:35:05,448 --> 00:35:07,563
Юль, на самом деле
вам ничего не угрожает.
520
00:35:07,842 --> 00:35:09,329
Мы вас, конечно, подстрахуем
521
00:35:09,802 --> 00:35:11,002
для уверенности.
522
00:35:11,461 --> 00:35:14,567
Аркад всегда будет с вами,
постоянный визуальный контакт.
523
00:35:14,618 --> 00:35:16,149
Не надо меня уговаривать.
524
00:35:16,169 --> 00:35:18,154
Я уже для себя всё решила. Нет.
525
00:35:20,327 --> 00:35:21,527
Послушайте,
526
00:35:22,170 --> 00:35:23,977
меня чуть два раза не убили.
527
00:35:24,675 --> 00:35:27,355
Юль, пожалуйста, не надо отступать,
надо всё это закончить поскорее.
528
00:35:27,375 --> 00:35:28,675
Ты хоть не лезь, Буся.
529
00:35:29,208 --> 00:35:30,792
Подумайте ещё раз, пожалуйста.
530
00:35:31,591 --> 00:35:33,348
Я гарантирую вам безопасность.
531
00:35:33,461 --> 00:35:34,661
Нет.
532
00:35:44,587 --> 00:35:45,787
Юля,
533
00:35:46,621 --> 00:35:49,994
а я правильно понимаю, ваш телефон сейчас
находится там, в коттедже с трупами?
534
00:35:54,157 --> 00:35:55,357
Скорее...
535
00:35:55,482 --> 00:35:56,511
Скорее всего...
536
00:35:56,531 --> 00:35:57,731
Угу.
537
00:35:58,414 --> 00:36:00,714
И отпечатки пальцев там ваши повсюду.
538
00:36:01,648 --> 00:36:03,364
И особенно на орудии убийства.
539
00:36:05,183 --> 00:36:06,383
Протасов,
540
00:36:06,623 --> 00:36:07,643
ты что, совсем рехнулся?
541
00:36:07,663 --> 00:36:08,736
Это чё за шантаж такой?
542
00:36:08,756 --> 00:36:09,928
Заткнись!
543
00:36:09,948 --> 00:36:10,948
Что?
544
00:36:10,968 --> 00:36:12,248
Вышла из кабинета!
545
00:36:12,978 --> 00:36:14,448
Из кабинета вышла!
546
00:36:26,493 --> 00:36:27,693
Достала, блин.
547
00:36:30,818 --> 00:36:32,018
Юль,
548
00:36:32,350 --> 00:36:33,550
вы поможете нам,
549
00:36:34,450 --> 00:36:35,716
а мы поможем вам.
550
00:36:37,861 --> 00:36:39,061
Договорились?
551
00:36:49,014 --> 00:36:50,168
Юль,
552
00:36:50,188 --> 00:36:51,388
не переживайте вы так.
553
00:36:51,774 --> 00:36:55,873
Просто сдадите анализы, оставите
им свой телефон, номер запомнили?
554
00:36:56,518 --> 00:36:57,718
Да.
555
00:36:58,501 --> 00:37:00,008
Вы большое дело делаете.
556
00:37:00,418 --> 00:37:01,871
Люди действительно исчезают.
557
00:37:02,586 --> 00:37:05,006
А ведь у них тоже
есть мамы, папы, дети.
558
00:37:06,031 --> 00:37:08,591
А сколько их погибает,
пропадает без вести и никто не знает.
559
00:37:09,930 --> 00:37:11,097
Ладно.
560
00:37:11,117 --> 00:37:13,017
Телефон постоянно при себе держите.
561
00:37:13,277 --> 00:37:15,851
Как закончите, вызывайте такси,
я поеду за вами.
562
00:37:42,688 --> 00:37:44,444
Здравствуйте, я звонила вам.
563
00:37:44,611 --> 00:37:45,811
Юля?
564
00:37:46,468 --> 00:37:47,908
Доехала всё-таки?
565
00:37:48,248 --> 00:37:49,948
Надевай бахилы и проходи.
566
00:38:06,320 --> 00:38:07,686
Не выспалась, что ли?
567
00:38:08,100 --> 00:38:09,448
Кровь плохо идёт.
568
00:38:11,091 --> 00:38:12,291
У меня всегда так.
569
00:38:14,133 --> 00:38:15,333
А Батыр где?
570
00:38:15,599 --> 00:38:17,259
Я думала, ты с ним приедешь.
571
00:38:18,128 --> 00:38:19,908
- На работе.
- А.
572
00:38:20,831 --> 00:38:22,218
Давно его не видела.
573
00:38:22,420 --> 00:38:23,748
Привет ему передавай.
574
00:38:25,084 --> 00:38:26,284
Хорошо.
575
00:38:29,356 --> 00:38:30,356
Так.
576
00:38:30,376 --> 00:38:31,590
Посиди немного.
577
00:38:32,352 --> 00:38:34,372
Не вставай, сейчас доктор придёт.
578
00:38:37,438 --> 00:38:38,638
А когда ответ?
579
00:38:41,478 --> 00:38:43,523
Быстро, тут лаборатория рядом.
580
00:38:45,297 --> 00:38:46,497
А операция когда?
581
00:38:46,791 --> 00:38:47,991
Это я не знаю.
582
00:38:48,238 --> 00:38:49,558
Ты алкоголь не пила?
583
00:38:49,660 --> 00:38:50,723
Нет.
584
00:38:50,743 --> 00:38:51,943
Молодец.
585
00:38:58,397 --> 00:38:59,397
Да.
586
00:38:59,417 --> 00:39:00,617
Да, да.
587
00:39:01,117 --> 00:39:02,317
Взяла.
588
00:39:02,364 --> 00:39:03,564
Приезжайте.
589
00:39:03,720 --> 00:39:04,920
Да.
590
00:39:20,840 --> 00:39:22,080
Пойду покурю.
591
00:39:57,862 --> 00:39:59,062
Спасибо.
592
00:41:41,477 --> 00:41:43,406
- Готовы?
- Минуту, доктор.
593
00:41:46,258 --> 00:41:47,458
Ввожу.
594
00:41:48,291 --> 00:41:50,361
Контейнеры, инструменты.
595
00:41:53,955 --> 00:41:56,655
Пациентка почему такая беспокойная.
596
00:42:06,758 --> 00:42:07,958
Юля.
597
00:42:12,918 --> 00:42:14,364
Серёжа...
598
00:42:22,597 --> 00:42:23,782
Ничего не трогаем.
599
00:42:23,802 --> 00:42:25,114
Операции не будет.
600
00:42:26,168 --> 00:42:27,763
- Сергей.
- Я разберусь.
601
00:42:28,371 --> 00:42:30,424
- Они нас убьют всех.
- Не лезь.
602
00:42:32,577 --> 00:42:34,868
Пожалуйста, не надо, пожалуйста.
603
00:42:43,664 --> 00:42:45,485
Какая-то ошибка, не того привезли.
604
00:42:45,517 --> 00:42:46,717
Булатову звони.
605
00:42:47,437 --> 00:42:50,165
Никакой ошибки нет, иди работай.
606
00:42:51,305 --> 00:42:52,505
Это не донор.
607
00:42:53,041 --> 00:42:55,735
Я не буду делать операцию,
пока ты не позвонишь Булатову.
608
00:42:56,437 --> 00:42:58,365
Булатов в курсе, кто это.
609
00:43:00,298 --> 00:43:01,498
Пусть мне скажет.
610
00:43:06,584 --> 00:43:07,784
Пошёл!
611
00:43:22,145 --> 00:43:23,635
Новые перчатки мне.
612
00:43:27,354 --> 00:43:28,821
Что с ней дальше будет?
613
00:43:29,734 --> 00:43:31,387
Заткнись и работай!
614
00:43:31,765 --> 00:43:34,606
Не сделаешь ты, сделает он.
615
00:43:40,117 --> 00:43:41,317
Продолжаем.
616
00:43:43,251 --> 00:43:44,578
Готовим инструменты.
617
00:43:48,378 --> 00:43:49,708
Эй, тихо, тихо, братан!
618
00:43:54,664 --> 00:43:55,864
Это я.
619
00:43:55,964 --> 00:43:57,184
Батыр, убери пистолет.
620
00:43:58,678 --> 00:43:59,878
Убери.
49658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.