All language subtitles for [SubsPlease] Dragon Raja S2 - 13 (720p) [FE78090F]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:14,990 -The Mourner's Eyes- 2 00:01:31,400 --> 00:01:35,280 Episode 13 3 00:01:35,280 --> 00:01:37,160 Think again. The sign, the green sign. 4 00:01:37,160 --> 00:01:41,040 It was obscured by rain, but after the rain washed away, some words became visible, right? 5 00:01:42,000 --> 00:01:42,910 Zero... 6 00:01:43,580 --> 00:01:45,370 Entrance zero! 7 00:01:49,460 --> 00:01:51,670 I went to see Chu Zihang this afternoon. 8 00:01:51,670 --> 00:01:54,400 My intention was to ask about Blood Rage, 9 00:01:54,400 --> 00:01:56,220 but I didn't expect to record this. 10 00:01:56,220 --> 00:01:57,630 I've checked the map, 11 00:01:57,630 --> 00:02:01,550 and the entrances to that overpass start at 001. 12 00:02:01,550 --> 00:02:05,020 So the entrance Chu Zihang used doesn't exist. 13 00:02:07,270 --> 00:02:09,270 Was the Maybach ever found? 14 00:02:09,270 --> 00:02:12,180 It was found on the overpass in the suburbs. 15 00:02:12,180 --> 00:02:14,690 The car looked like it had been attacked by hundreds of sharks. 16 00:02:14,690 --> 00:02:18,530 The only fingerprints on the steering wheel belonged to Chu Zihang and his father. 17 00:02:18,530 --> 00:02:23,200 It was there that Chu Zihang encountered Odin, the god from Western mythology, 18 00:02:23,200 --> 00:02:26,540 and he mistakenly believed that he was on the overpass. 19 00:02:26,540 --> 00:02:28,210 Could it have been an illusion? 20 00:02:28,210 --> 00:02:31,380 Mythology says Odin is the mortal enemy of black dragons and represents justice. 21 00:02:31,380 --> 00:02:35,760 He should have appeared with beautiful Valkyries, not Death Servitors. 22 00:02:36,050 --> 00:02:38,890 Yes, but based on Chu Zihang's description, 23 00:02:38,890 --> 00:02:41,360 those shadows must have been Death Servitors. 24 00:02:41,360 --> 00:02:42,880 But there's another possibility. 25 00:02:42,880 --> 00:02:44,760 You've already guessed it, 26 00:02:44,760 --> 00:02:47,390 but you're hesitant to say it, right? 27 00:02:48,320 --> 00:02:49,850 You... You mean... 28 00:02:49,850 --> 00:02:50,770 Yeah. 29 00:02:55,110 --> 00:02:56,440 Cut the nonsense! 30 00:02:56,440 --> 00:02:58,380 Nibelungen, the Land of the Dead? 31 00:02:58,380 --> 00:03:00,070 A child just happened to stumble in? 32 00:03:00,070 --> 00:03:02,650 Th-That place is like the Holy Temple! 33 00:03:02,650 --> 00:03:06,240 For millennia, alchemists have racked their brains trying to find it. 34 00:03:06,580 --> 00:03:08,380 It's rare to see you so upset. 35 00:03:08,380 --> 00:03:10,580 Tell me more about Nibelungen. 36 00:03:15,660 --> 00:03:17,710 Nibelungen, the Land of the Dead... 37 00:03:17,710 --> 00:03:20,930 Even if it exists, it's been sealed off for many years. 38 00:03:21,390 --> 00:03:23,530 Have you found evidence that it exists? 39 00:03:23,530 --> 00:03:25,280 Merely speculation. 40 00:03:25,280 --> 00:03:29,080 Anjou, have you noticed that when we were researching dragons, 41 00:03:29,080 --> 00:03:31,590 we've hardly found any remains of dragon gatherings, 42 00:03:31,590 --> 00:03:36,480 especially those when the Black Emperor Nidhogg ruled the world in the name of God? 43 00:03:37,100 --> 00:03:39,860 You mean, dragon civilization 44 00:03:39,990 --> 00:03:41,860 might be hidden in another dimension? 45 00:03:41,990 --> 00:03:44,450 Going there requires passing through a mysterious gateway. 46 00:03:44,570 --> 00:03:47,370 Do any scriptures mention how to open the gate to the Land of the Dead? 47 00:03:48,830 --> 00:03:50,030 Death. 48 00:03:50,530 --> 00:03:54,580 Generations of alchemists have tried to enter alive, but none has succeeded. 49 00:03:54,580 --> 00:03:55,540 Chu Zihang went there. 50 00:03:55,540 --> 00:03:56,340 He merely stumbled in. 51 00:03:56,340 --> 00:03:59,010 But it's is our only clue to date. 52 00:04:00,730 --> 00:04:02,750 Yes, that's true. 53 00:04:03,280 --> 00:04:06,220 Those who have been there might be able to find the old path. 54 00:04:06,640 --> 00:04:10,240 Only those chosen by the dragons may enter Nibelungen. 55 00:04:12,240 --> 00:04:14,790 If you actually found the entrance to Nibelungen, 56 00:04:15,490 --> 00:04:17,060 what would you do? 57 00:04:17,060 --> 00:04:19,360 I'd bind the dragons within their temples, 58 00:04:19,360 --> 00:04:23,040 put a nuclear bomb in each, and detonate them simultaneously. 59 00:04:23,040 --> 00:04:25,810 I'd sit on the copper pillar where the white empress was nailed, 60 00:04:25,810 --> 00:04:28,370 and watch the destruction of their reptilian world. 61 00:04:29,280 --> 00:04:30,990 Just thinking about it... 62 00:04:30,990 --> 00:04:32,330 is beautiful. 63 00:04:36,190 --> 00:04:39,420 Maybe Chu Zihang can find the entrance again. 64 00:04:39,830 --> 00:04:42,900 To ensure things go smoothly, you need to do me a favor. 65 00:04:42,900 --> 00:04:45,930 The school board's investigation team will arrive at the College tomorrow. 66 00:04:45,930 --> 00:04:48,550 They're probably planning to fire me as principal. 67 00:04:49,860 --> 00:04:51,080 Fire you? 68 00:04:51,080 --> 00:04:51,820 Yes. 69 00:04:52,270 --> 00:04:56,900 Someone probably entered the College in secret a few days ago to begin investigating. 70 00:04:56,900 --> 00:04:58,230 What triggered this? 71 00:04:58,890 --> 00:05:00,730 The Seven Flags Theme Park incident. 72 00:05:00,730 --> 00:05:02,740 Chu Zihang used "Ruler's Flames" publicly, 73 00:05:03,020 --> 00:05:04,450 instantly melting steel. 74 00:05:04,950 --> 00:05:07,450 This is far beyond the scope of ordinary Yanling. 75 00:05:07,450 --> 00:05:10,480 The school board suspects that his bloodline is a threat. 76 00:05:10,480 --> 00:05:12,800 If they can prove that, they can fire me. 77 00:05:12,800 --> 00:05:15,120 Additionally, intel we obtained from Xinguo 78 00:05:15,120 --> 00:05:17,250 included his accidental entry into the Land of the Dead. 79 00:05:18,010 --> 00:05:21,800 Although Webber deleted that section from the recovered data, 80 00:05:21,800 --> 00:05:26,090 his cover-up only intensified the College's scrutiny of Chu Zihang. 81 00:05:26,560 --> 00:05:29,640 Does the School Board know he entered Nibelungen? 82 00:05:29,640 --> 00:05:32,190 Not yet, otherwise their reaction wouldn't be this muted. 83 00:05:32,190 --> 00:05:34,080 But if they took Chu Zihang away, 84 00:05:34,080 --> 00:05:36,530 they could also hypnotize him like I did, 85 00:05:36,530 --> 00:05:39,190 and extract the truth from him. 86 00:05:43,020 --> 00:05:44,520 What do you want me to do? 87 00:05:45,030 --> 00:05:47,980 Just a small favor. 88 00:06:02,550 --> 00:06:05,340 Hm... If I hung a mourning banner over the bed, 89 00:06:05,340 --> 00:06:06,880 this scene would be complete. 90 00:06:10,010 --> 00:06:10,940 Lu Mingfei, 91 00:06:11,790 --> 00:06:13,790 can I ask you something? 92 00:06:13,790 --> 00:06:14,760 Sure. 93 00:06:16,820 --> 00:06:18,020 Go ahead. 94 00:06:18,710 --> 00:06:21,940 What's it like... to like someone? 95 00:06:23,200 --> 00:06:26,000 What exactly are you getting at, Brother? 96 00:06:26,000 --> 00:06:28,130 You liked Chen Wenwen, right? 97 00:06:28,950 --> 00:06:32,010 Hey! Actually, I also liked Shi Yuanlimi, 98 00:06:32,010 --> 00:06:34,770 but I felt her age wasn't right for me. I'm... 99 00:06:37,620 --> 00:06:40,590 Just spit it out already! 100 00:06:40,590 --> 00:06:42,900 Just say it, and stop beating around the bush. 101 00:06:44,080 --> 00:06:48,790 I wanted to ask, why might you like another person? 102 00:06:49,340 --> 00:06:50,180 Good looks. 103 00:06:50,180 --> 00:06:51,680 Could you be more specific? 104 00:06:51,680 --> 00:06:54,470 Slim waist, long legs, long hair. 105 00:06:55,000 --> 00:06:59,350 I mean, looks aside, are there other reasons? 106 00:06:59,350 --> 00:07:02,220 Do you need a reason to like someone? Do you? Don't you? 107 00:07:02,220 --> 00:07:04,360 Do you? Don't you? 108 00:07:04,360 --> 00:07:06,730 Who the hell knows? 109 00:07:06,730 --> 00:07:08,830 It's just that one day, you have a crush on someone, 110 00:07:08,830 --> 00:07:11,870 and you're willing to stay with her and be bandits together. 111 00:07:11,870 --> 00:07:14,160 That's when you've fallen for her. 112 00:07:15,810 --> 00:07:17,540 Can you elaborate? 113 00:07:17,540 --> 00:07:20,970 For example, could zodiac compatibility cause you to like someone? 114 00:07:20,970 --> 00:07:21,960 Which ones? 115 00:07:21,960 --> 00:07:23,280 Aquarius and Gemini. 116 00:07:31,870 --> 00:07:33,180 Could it be... 117 00:07:33,180 --> 00:07:35,290 The way she tilts her head, 118 00:07:35,290 --> 00:07:37,350 her hesitant expression, 119 00:07:37,350 --> 00:07:39,310 and the hidden meaning behind her words. 120 00:07:39,310 --> 00:07:43,520 Chu Zihang is the Gemini, but who's the Aquarius girl? 121 00:07:44,730 --> 00:07:47,560 Not great. They're both air signs. 122 00:07:47,560 --> 00:07:50,720 Geminis are too awkward and struggle to express their feelings. 123 00:07:50,720 --> 00:07:55,060 Astrology books say Aquarius girls are the type who are always around you, 124 00:07:55,060 --> 00:07:58,020 but you never know if they actually like you. 125 00:07:59,440 --> 00:08:00,400 Not great? 126 00:08:00,400 --> 00:08:02,990 Huh? Wait, you're serious. 127 00:08:02,990 --> 00:08:03,840 Then... 128 00:08:04,830 --> 00:08:07,740 How do you know if you actually like a girl? 129 00:08:13,160 --> 00:08:18,900 If someone's name is on your mind while you're asking me these questions, 130 00:08:18,900 --> 00:08:20,700 then you like her. 131 00:08:27,920 --> 00:08:28,950 I understand. 132 00:08:29,720 --> 00:08:31,000 Brother, you... 133 00:08:31,000 --> 00:08:33,490 Eh? Brother Lu, good afternoon. 134 00:08:33,490 --> 00:08:35,550 Oh, hey, I should be heading off. 135 00:08:36,700 --> 00:08:37,920 Xia Mi, what's your zodiac sign? 136 00:08:37,920 --> 00:08:39,240 Aquarius. 137 00:08:40,250 --> 00:08:41,600 Dinner's ready! 138 00:08:41,600 --> 00:08:44,070 Thanks for making food for me every day. 139 00:08:44,070 --> 00:08:46,040 It's because you saved everyone. 140 00:08:44,070 --> 00:08:46,040 This isn't just mutual affection anymore. 141 00:08:46,040 --> 00:08:46,990 But you also saved me. 142 00:08:46,990 --> 00:08:49,920 You saved me first, and then I saved you. 143 00:08:46,990 --> 00:08:49,920 This is pure, unwavering devotion! 144 00:08:49,920 --> 00:08:51,650 Look, I specially made snow fungus soup today. 145 00:08:51,650 --> 00:08:52,480 That must be a lot of work. 146 00:08:52,480 --> 00:08:55,390 Not really. I had a lot of fun making it. 147 00:08:57,870 --> 00:09:00,390 Brother, she's a great girl. 148 00:09:01,100 --> 00:09:02,180 Seize the opportunity. 149 00:09:07,730 --> 00:09:09,570 Is it delicious? 150 00:09:10,370 --> 00:09:11,650 You're a bit late today. 151 00:09:12,490 --> 00:09:14,470 Hey! Come on! I had classes this afternoon! 152 00:09:14,470 --> 00:09:16,010 I'm not your housekeeper. 153 00:09:16,010 --> 00:09:18,380 I made you soup because you were so heroic. 154 00:09:19,190 --> 00:09:20,910 Brother, you really don't hold back! 155 00:09:23,000 --> 00:09:24,580 How is it? 156 00:09:24,580 --> 00:09:26,450 You should add some osmanthus sugar. 157 00:09:27,370 --> 00:09:30,700 Wow! Master, you're really demanding! 158 00:09:31,910 --> 00:09:33,340 What's osmanthus sugar? 159 00:09:33,690 --> 00:09:35,600 Fresh osmanthus flowers, dried. 160 00:09:35,600 --> 00:09:37,340 Take 100 grams and add two spoonfuls. 161 00:09:37,340 --> 00:09:40,080 It sounds like a real hassle, 162 00:09:40,080 --> 00:09:42,120 but it's the kind of thing someone like you would enjoy. 163 00:09:42,580 --> 00:09:45,340 Fine, next time I'll remember to add osmanthus sugar. 164 00:09:45,340 --> 00:09:48,230 I bought a lot of snow fungus, enough for lots of snow fungus soup. 165 00:09:48,230 --> 00:09:49,270 I'm finished. 166 00:09:50,810 --> 00:09:52,200 Would it kill you to say thanks? 167 00:09:52,200 --> 00:09:53,020 Thanks. 168 00:09:54,850 --> 00:09:56,150 Fine, whatever. 169 00:10:00,280 --> 00:10:02,790 Is it okay for us to just go straight into the College like this? 170 00:10:02,790 --> 00:10:03,900 What's there to fear? 171 00:10:03,900 --> 00:10:06,080 We're the investigation team of the school board. 172 00:10:06,080 --> 00:10:07,580 Anjou can't do anything to us. 173 00:10:08,300 --> 00:10:10,190 Is Chu Zihang's blood sample ready? 174 00:10:10,190 --> 00:10:11,040 Yes. 175 00:10:12,350 --> 00:10:15,730 I'll have champagne ready for you tomorrow, Anjou. 176 00:10:24,690 --> 00:10:28,100 Are you the school board's investigation team? 177 00:10:28,100 --> 00:10:30,940 And what are you going to do about it? 178 00:10:39,240 --> 00:10:41,950 Welcome, investigation team! Welcome, welcome! 179 00:10:42,900 --> 00:10:44,990 Welcome, investigation team! 180 00:10:45,350 --> 00:10:47,800 Hello, I'm the vice-principal of the College. 181 00:10:47,800 --> 00:10:49,580 You can call me Night Watchman. 182 00:10:49,580 --> 00:10:52,210 I'm Andrew, head of the investigation team. 183 00:10:52,940 --> 00:10:57,970 Well then, let's begin our delightful tour of the College! 184 00:11:18,830 --> 00:11:21,560 Come on, cheers! Cheers! Cheers! 185 00:11:21,560 --> 00:11:23,160 Cheers! 186 00:11:23,530 --> 00:11:25,780 It's just like you said! 187 00:11:30,410 --> 00:11:32,540 Such a lightweight. 188 00:11:33,330 --> 00:11:35,840 Hey, someone take him back. 189 00:11:36,560 --> 00:11:38,390 We'll keep drinking! 190 00:11:56,010 --> 00:11:57,780 I actually fell asleep. 191 00:11:59,750 --> 00:12:02,230 I'm about to go crazy from advanced math. 192 00:12:02,230 --> 00:12:05,610 The advanced math classes at Cassel College are seriously insane. 193 00:12:09,540 --> 00:12:11,260 Brother, why are you spacing out? 194 00:12:11,790 --> 00:12:13,750 I was thinking about something a friend said. 195 00:12:13,750 --> 00:12:17,580 Oh? What's got you so concerned, Master? 196 00:12:18,990 --> 00:12:23,340 I was wondering, would you girls accept sudden feelings? 197 00:12:23,620 --> 00:12:28,180 Like, if someone suddenly said they liked you, would it work? 198 00:12:28,650 --> 00:12:30,150 Not necessarily. 199 00:12:30,150 --> 00:12:32,940 But how would you know if a girl likes you if you don't try? 200 00:12:32,940 --> 00:12:35,510 Some people know each other for ages, but aren't close. 201 00:12:35,510 --> 00:12:39,090 Others feel a strong connection at first sight. 202 00:12:39,090 --> 00:12:42,110 You have to go with your gut feeling on this. Do you know what I mean? 203 00:12:42,110 --> 00:12:45,820 But you once said that you wouldn't give people a chance easily. 204 00:12:46,160 --> 00:12:47,990 Well, lots of guys like me. 205 00:12:47,990 --> 00:12:49,840 I can't give everyone a chance. 206 00:12:53,680 --> 00:12:59,390 I guess everyone will meet someone in their life and fall for them. 207 00:13:00,320 --> 00:13:02,550 Some people meet at the right time, 208 00:13:03,200 --> 00:13:05,340 like encountering blossoms in spring, 209 00:13:06,080 --> 00:13:07,740 and everything will go smoothly. 210 00:13:09,220 --> 00:13:11,820 They fall in love, get engaged, 211 00:13:12,910 --> 00:13:13,840 get married, 212 00:13:15,290 --> 00:13:16,350 and live together. 213 00:13:17,060 --> 00:13:19,690 But others meet at the wrong time, 214 00:13:19,730 --> 00:13:24,060 like seeing a fish surfacing through winter ice for air. 215 00:13:24,590 --> 00:13:28,410 After breathing, the fish sinks back down, never to be seen again. 216 00:13:30,470 --> 00:13:31,900 Nothing comes of it. 217 00:13:33,010 --> 00:13:35,750 But can we say that encountering a flower in spring is right, 218 00:13:36,420 --> 00:13:38,880 while encountering fish in winter is wrong? 219 00:13:39,200 --> 00:13:41,140 If we meet someone at the wrong time, 220 00:13:41,140 --> 00:13:43,510 can we simply suppress our feelings? 221 00:13:43,970 --> 00:13:47,240 Wouldn't we still try our best to get close, 222 00:13:48,210 --> 00:13:50,120 trying to conceal our true selves, 223 00:13:51,150 --> 00:13:53,370 even pretending to be another fish? 224 00:13:59,000 --> 00:14:00,860 I accidentally got sentimental. 225 00:14:00,860 --> 00:14:02,540 How's this going to end? 226 00:14:02,540 --> 00:14:03,430 I... 227 00:14:04,360 --> 00:14:06,970 Well said! If you had debuted a few years earlier, 228 00:14:06,970 --> 00:14:09,410 today's romance novelists would be out of work! 229 00:14:09,880 --> 00:14:10,630 Huh? 230 00:14:11,200 --> 00:14:14,650 You know, if there's someone you like, 231 00:14:14,650 --> 00:14:16,270 you should tell her right away. 232 00:14:16,270 --> 00:14:17,840 Otherwise, she might slip away. 233 00:14:17,840 --> 00:14:20,350 Some things only count if you say them out loud. 234 00:14:20,930 --> 00:14:23,660 If you don't, you'll just keep guessing. 235 00:14:23,660 --> 00:14:26,000 And in the end, it all goes down the drain. 236 00:14:27,190 --> 00:14:28,960 But that's such a sneaky thing to say. 237 00:14:28,960 --> 00:14:31,310 No wonder you're such a stubborn Cancer, Brother. 238 00:14:31,310 --> 00:14:34,180 I'm a Gemini, born on June 1st. 239 00:14:34,180 --> 00:14:37,160 But your rising sign is Cancer. 240 00:14:37,160 --> 00:14:39,620 You're a fake Gemini, a true Cancer. 241 00:14:39,620 --> 00:14:42,820 You think a lot, you're sensitive, and your thoughts run wild. 242 00:14:42,820 --> 00:14:45,440 You wait for him to speak, but he's still brewing even after you fall asleep. 243 00:14:45,440 --> 00:14:46,800 Plus, he's dead set on saving face. 244 00:14:46,800 --> 00:14:50,360 If he feels he's about to lose even a little bit of face, he'll swallow his words 245 00:14:50,360 --> 00:14:51,950 and bottle it up inside. 246 00:14:51,950 --> 00:14:54,550 Commonly known as a "stubborn Cancer." 247 00:14:55,490 --> 00:14:57,250 How do you know my horoscope? 248 00:14:59,010 --> 00:15:01,580 Don't you think I know you really well? 249 00:15:02,210 --> 00:15:04,270 You're just forgetful! 250 00:15:04,270 --> 00:15:07,140 We used to be classmates. 251 00:15:07,140 --> 00:15:09,070 Classmates at Shilan Middle School! 252 00:15:09,630 --> 00:15:12,270 We went to the same junior high school, 253 00:15:12,270 --> 00:15:13,750 but I transferred! 254 00:15:15,010 --> 00:15:15,770 Ah... 255 00:15:17,290 --> 00:15:18,640 Why don't I remember? 256 00:15:19,790 --> 00:15:21,340 Did I just not notice? 257 00:15:22,150 --> 00:15:24,020 All right, I'm off! 258 00:15:26,560 --> 00:15:28,920 When you see a fish surfacing through ice for air, 259 00:15:28,920 --> 00:15:31,040 if you wait there next winter, 260 00:15:31,040 --> 00:15:33,410 you'll see it coming up again. 261 00:15:33,410 --> 00:15:36,360 Next time you see it, bring an ice pick, 262 00:15:36,360 --> 00:15:40,040 break the ice, and take the fish home for fish soup! 263 00:15:40,580 --> 00:15:41,930 How's that follow-up? 264 00:15:57,920 --> 00:16:00,120 Caesar has submitted an application to the College. 265 00:16:00,120 --> 00:16:01,520 He wants to marry Nono. 266 00:16:01,520 --> 00:16:03,490 Can you reject his application? 267 00:16:03,490 --> 00:16:06,750 Find some excuse. You're quite good at making up excuses anyway. 268 00:16:06,750 --> 00:16:10,410 I can offer some advice, but I can't directly reject it. 269 00:16:10,410 --> 00:16:14,110 In other words, if his family approves this marriage, 270 00:16:14,520 --> 00:16:16,000 no one can stop it. 271 00:16:17,280 --> 00:16:19,420 That's a bit of a problem. 272 00:16:19,420 --> 00:16:21,260 But since you asked, 273 00:16:21,260 --> 00:16:23,370 I'll note my objection in the report. 274 00:16:23,840 --> 00:16:24,880 Okay. 275 00:16:25,210 --> 00:16:27,520 You've always hated meddling. 276 00:16:27,520 --> 00:16:29,550 Why do you care so much about him? 277 00:16:31,990 --> 00:16:34,150 I want to delay the marriage, 278 00:16:34,150 --> 00:16:36,280 and give Lu Mingfei a chance. 279 00:16:36,280 --> 00:16:38,800 At least there's still time to fight for it. 280 00:16:38,800 --> 00:16:40,370 He's a weak child. 281 00:16:41,280 --> 00:16:44,060 I just want to give that kid a glimmer of hope. 282 00:16:45,120 --> 00:16:46,910 Chen Motong isn't his anything, 283 00:16:47,510 --> 00:16:50,450 but she occupies a huge space in his heart. 284 00:16:51,530 --> 00:16:56,190 Without her, there'll be a void that nothing can fill. 285 00:17:01,600 --> 00:17:02,840 You've changed! 286 00:17:03,750 --> 00:17:06,210 You never used to say things like this. 287 00:17:09,000 --> 00:17:12,420 You were as proud as a beast. 288 00:17:13,980 --> 00:17:19,000 After losing you, it's hard not to feel lonely. 289 00:17:30,910 --> 00:17:32,730 Intruder detected. 290 00:17:40,450 --> 00:17:42,830 The intruder has breached my defensive barrier. 291 00:17:42,830 --> 00:17:44,560 He possesses the formidable power of a dragon! 292 00:17:44,560 --> 00:17:45,790 A dragon?! 293 00:17:45,790 --> 00:17:46,920 Where is the intruder now? 294 00:17:46,920 --> 00:17:49,040 The target is advancing deeper into the Shikodi District. 295 00:17:49,040 --> 00:17:52,030 I suspect he's heading for the Ice Cellar—the Well of Oblivion. 296 00:17:52,030 --> 00:17:54,030 What a coincidence! I'll handle it. 297 00:17:54,030 --> 00:17:56,720 I know you can use Yanling under the influence of Commandments, 298 00:17:56,720 --> 00:17:58,020 but be very careful. 299 00:17:58,020 --> 00:17:59,600 The intruder is powerful, 300 00:17:59,600 --> 00:18:03,220 and forcefully using your Yanling will damage your bones. 301 00:18:03,220 --> 00:18:05,180 All right, all right. 302 00:18:05,180 --> 00:18:07,370 I'm not old enough to have osteoporosis yet, 303 00:18:07,370 --> 00:18:10,390 and I'm taking calcium tablets daily, like you ordered! 304 00:18:12,540 --> 00:18:13,370 Let's go. 305 00:18:15,640 --> 00:18:18,580 Hey, Principal, a dragon has broken into the Ice Cellar! 306 00:18:25,070 --> 00:18:28,750 The principal suddenly called me here in the middle of the night. 307 00:18:28,750 --> 00:18:30,740 Something doesn't seem right. 308 00:18:31,380 --> 00:18:32,980 Maybe I should just leave. 309 00:18:32,980 --> 00:18:34,090 Mingfei, come in. 310 00:18:36,900 --> 00:18:38,550 Yes, coming in! 311 00:18:39,590 --> 00:18:42,470 Principal, what do you need me for? 312 00:18:42,470 --> 00:18:43,810 I'm about to... 313 00:18:45,030 --> 00:18:45,750 go... 314 00:18:46,390 --> 00:18:48,440 take care of Brother. 315 00:18:48,440 --> 00:18:50,600 You know he's badly injured and can't be left alone. 316 00:18:50,600 --> 00:18:52,860 I hear Xia Mi's been looking after him lately. 317 00:18:53,670 --> 00:18:55,510 I didn't realize you paid attention to gossip! 318 00:18:55,510 --> 00:18:58,800 Mingfei, do you remember the Ice Cellar I took you to last time? 319 00:18:58,800 --> 00:19:02,370 Yeah, the one below the botanical garden, where stuff is hidden. 320 00:19:02,370 --> 00:19:05,790 Now take the Seven Deadly Sins with you and go for a walk around the Ice Cellar. 321 00:19:08,160 --> 00:19:10,080 Take the Seven Deadly Sins? 322 00:19:10,080 --> 00:19:12,870 Damn, this can't be good! 323 00:19:12,870 --> 00:19:15,420 Principal, I just remembered I need to bring Brother a midnight snack! 324 00:19:18,050 --> 00:19:20,300 This is your new fieldwork assignment. 325 00:19:20,680 --> 00:19:25,300 Well, I'm a history student spending half the semester on fieldwork. 326 00:19:25,300 --> 00:19:27,180 I'm just here to work at Cassel College, right? 327 00:19:27,180 --> 00:19:28,640 I'll give you 10 extra credits. 328 00:19:28,640 --> 00:19:31,560 Deal! Is this school always this lax? 329 00:19:31,560 --> 00:19:35,020 You just need to take it into the Ice Cellar, find a tree, 330 00:19:35,020 --> 00:19:38,850 use it to reinforce the barrier, and bring it back intact. 331 00:19:38,850 --> 00:19:40,590 It's a simple mission. 332 00:19:40,590 --> 00:19:42,880 Use it? Is that even possible? 333 00:19:43,470 --> 00:19:44,900 The Seven Deadly Sins are 334 00:19:44,900 --> 00:19:48,290 seven blades forged by Dragon Emperor Norton himself to slay dragons. 335 00:19:48,290 --> 00:19:50,590 Powerful enough to kill a Dragon Emperor, 336 00:19:50,590 --> 00:19:53,750 they also naturally suppress the power of the dragon bloodline. 337 00:19:54,060 --> 00:19:56,570 Just place it in the center of the barrier, 338 00:19:56,570 --> 00:19:59,270 and it will activate. 339 00:20:00,570 --> 00:20:03,260 Principal, why don't you go yourself? 340 00:20:03,570 --> 00:20:06,910 I'm being watched, so I can't make a move. 341 00:20:06,910 --> 00:20:08,850 The Ice Cellar holds something extremely important! 342 00:20:08,850 --> 00:20:13,610 Mingfei, you're the only one who can complete this mission. 343 00:20:14,690 --> 00:20:16,070 Fine! 344 00:20:26,400 --> 00:20:28,410 It seems quite peaceful. 345 00:20:29,810 --> 00:20:32,930 While someone's enjoying the moonlight with a pretty girl, 346 00:20:32,930 --> 00:20:34,980 I have to risk my life in this damn place. 347 00:20:36,250 --> 00:20:38,330 Bronze walls... 348 00:20:39,220 --> 00:20:40,860 Hope a dragon won't suddenly appear. 349 00:21:09,840 --> 00:21:10,780 A tree? 350 00:21:11,390 --> 00:21:12,830 That should be it. 351 00:21:12,830 --> 00:21:14,000 Let's do this and get out. 352 00:21:24,460 --> 00:21:25,440 Amazing! 353 00:21:26,010 --> 00:21:29,230 Humans can push alchemy to such extremes, too. 354 00:21:41,440 --> 00:21:42,650 Old friend, 355 00:21:43,190 --> 00:21:44,360 we meet again. 356 00:21:44,990 --> 00:21:47,640 Since your brother Norton didn't consume you, 357 00:21:47,640 --> 00:21:51,340 let me consume all of you. 358 00:21:52,380 --> 00:21:56,350 Let me release your final shackles. 359 00:21:57,080 --> 00:21:58,830 Using this king's blood, 360 00:21:58,830 --> 00:22:00,340 now rewind. 361 00:22:00,340 --> 00:22:02,590 No words engraved on the stone. 362 00:22:02,590 --> 00:22:04,340 No souls resting beneath the earth. 363 00:22:06,170 --> 00:22:09,260 Open your eyes, Constantine! 364 00:22:09,260 --> 00:22:10,640 Translator: Timer: Editor: QC: FQC: 365 00:22:09,260 --> 00:22:10,640 Henry Lin Henry Lin Zachary Carlysle S. Bilyeu David Saylor 28217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.