All language subtitles for temptedd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,000 --> 00:01:20,740 You just can't walk into my life like this, Rod. 2 00:01:21,260 --> 00:01:23,580 My heart doesn't have a revolving door on it. 3 00:01:24,200 --> 00:01:25,200 Annie, please. 4 00:01:25,360 --> 00:01:26,760 I made a mistake, okay? 5 00:01:27,020 --> 00:01:29,740 It was stupid of me to ever walk out on you in the first place. 6 00:01:29,940 --> 00:01:31,480 Can I have a second chance, please? 7 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 Second chance? 8 00:01:33,480 --> 00:01:37,520 I promised myself after you left I'd have nothing more to do with you. 9 00:01:38,060 --> 00:01:39,060 Leave. 10 00:01:39,580 --> 00:01:40,720 Please just leave. 11 00:01:41,100 --> 00:01:42,540 But, Annie... No. 12 00:01:43,300 --> 00:01:44,300 Get out. 13 00:01:44,640 --> 00:01:46,020 Just get out. 14 00:01:48,840 --> 00:01:49,818 Very nice. 15 00:01:49,820 --> 00:01:53,420 Kathy, more anger and hurt and less rancor. 16 00:01:53,740 --> 00:01:58,700 And Mark, not so whiny. He's sincere about wanting to get back in better 17 00:01:59,700 --> 00:02:01,120 Sincere about wanting to change. 18 00:02:01,740 --> 00:02:03,460 Okay, Scott, you'll be first tomorrow. 19 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 Thanks, everyone. 20 00:02:08,979 --> 00:02:09,979 Hello, Mark. 21 00:02:10,400 --> 00:02:11,660 She's angry at me again. 22 00:02:12,000 --> 00:02:16,580 No. We know the usual testosterone -based sex is common, but I don't want 23 00:02:16,580 --> 00:02:17,580 you. 24 00:02:18,399 --> 00:02:21,540 Please. I don't pay good money for this class to work for a lay. 25 00:02:21,940 --> 00:02:23,900 I'm trying to become a better actress. 26 00:02:24,200 --> 00:02:26,420 I know that, sweetie. You ain't gonna sell me on that. 27 00:02:26,880 --> 00:02:28,600 Why doesn't anyone take me seriously? 28 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 Take you seriously? 29 00:02:30,640 --> 00:02:31,640 I'll take you seriously. 30 00:02:32,140 --> 00:02:34,240 I'll take you in a clown suit as long as I can take you. 31 00:02:34,880 --> 00:02:37,380 If you're not here to learn your craft, you should leave. 32 00:02:37,680 --> 00:02:41,460 And if you intend to stay, show your fellow actors some respect. 33 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 What's it to you? 34 00:02:43,800 --> 00:02:44,840 My time's valuable. 35 00:02:45,610 --> 00:02:49,770 And if I think someone's causing me to be shortchanged, then I'll collect a 36 00:02:49,770 --> 00:02:52,430 difference from them. In very painful ways. 37 00:02:54,810 --> 00:02:55,810 You like it? 38 00:02:56,450 --> 00:02:57,450 My monologue. 39 00:02:57,750 --> 00:02:58,750 See you guys tomorrow. 40 00:03:00,390 --> 00:03:01,550 That guy is funny. 41 00:03:07,470 --> 00:03:08,470 What? 42 00:03:11,090 --> 00:03:12,090 I don't know. 43 00:03:12,710 --> 00:03:14,810 Maybe this accident is a pipe dream. 44 00:03:16,240 --> 00:03:21,040 Why? Because some talentless smug who's led around by his dick insulted you? 45 00:03:22,140 --> 00:03:24,860 No. I just don't think I can cut it. 46 00:03:25,520 --> 00:03:28,180 You have more talent than most of your class, Cass. 47 00:03:28,900 --> 00:03:31,480 What's a sudden attack of low self -esteem? 48 00:03:32,880 --> 00:03:34,080 A bit of everything. 49 00:03:35,440 --> 00:03:36,900 My job sucks. 50 00:03:37,820 --> 00:03:40,080 My love life's a massive failure. 51 00:03:41,100 --> 00:03:44,580 And the sleepy assholes in class keep asking me out. 52 00:03:45,120 --> 00:03:46,380 to see if they can get in my camp. 53 00:03:47,680 --> 00:03:52,220 And my acting, sometimes I feel like I'm wasting my time. 54 00:03:53,960 --> 00:03:58,260 Well, first of all, all jobs suck at our age. 55 00:03:58,960 --> 00:04:02,360 Secondly, love life, they're not all they're cracked up to be. 56 00:04:03,000 --> 00:04:07,600 I've been alone and single, and I'm okay with being alone and miserable. 57 00:04:08,660 --> 00:04:11,120 As long as, you know, you're keeping me company. 58 00:04:12,180 --> 00:04:16,680 And thirdly, You have a lot of talent. Don't let someone, like, mark it in the 59 00:04:16,680 --> 00:04:17,599 way of that. 60 00:04:17,600 --> 00:04:18,600 Lighten up. 61 00:04:19,140 --> 00:04:20,140 Thanks. 62 00:04:20,579 --> 00:04:24,120 But we don't need guys to have fun, do we? 63 00:06:58,670 --> 00:06:59,670 Boom. 64 00:13:37,310 --> 00:13:38,710 Oh. 65 00:14:09,520 --> 00:14:10,520 you 66 00:15:32,570 --> 00:15:36,290 Yeah, just like that 67 00:18:26,680 --> 00:18:29,760 I really appreciate you coming over here and being my sleep partner. Oh, no 68 00:18:29,760 --> 00:18:32,560 sweat. No, I signed up for the class just so I could work with you. 69 00:18:33,060 --> 00:18:34,060 Really? 70 00:18:34,160 --> 00:18:35,860 Yeah, I thought you were really good. 71 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 Well, thank you. 72 00:18:38,700 --> 00:18:39,700 Should we get started? 73 00:18:39,820 --> 00:18:40,820 Yeah. All right. 74 00:18:42,580 --> 00:18:45,380 It says here, you come in and put your suitcase down. 75 00:18:46,040 --> 00:18:48,340 You're just back from the war, and I think you're dead. 76 00:18:49,340 --> 00:18:53,280 You quietly come up behind me while I'm threatening up the cows, flipping your 77 00:18:53,280 --> 00:18:54,600 arms around me and talking to me. 78 00:18:54,800 --> 00:18:56,880 Do you think you can do it? 79 00:18:57,340 --> 00:18:58,340 Yep. Do it. 80 00:18:59,000 --> 00:19:01,040 I'll commit through this door right here. Sounds good. 81 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 Okay. 82 00:19:03,520 --> 00:19:05,820 And I'll be fluffing up my pillows waiting for you. 83 00:19:15,530 --> 00:19:16,530 Don't be afraid. 84 00:19:17,190 --> 00:19:18,190 There's nothing to fear. 85 00:19:19,830 --> 00:19:20,890 Don't stop what you're doing. 86 00:19:23,070 --> 00:19:26,950 You know, back at night, I could hear the guns thundering off in the distance. 87 00:19:27,710 --> 00:19:28,930 That would close my eyes. 88 00:19:30,210 --> 00:19:34,930 And I'd think of you here, straightening up in the living room. 89 00:19:36,990 --> 00:19:39,010 And you know, that's the only thing that would keep me going. 90 00:19:40,390 --> 00:19:43,250 I know you're not really here. This is just in my mind. 91 00:19:44,379 --> 00:19:45,540 Telegram said you were dead. 92 00:19:47,100 --> 00:19:51,560 I know you're not really here, kissing my neck, touching me. 93 00:19:58,680 --> 00:20:00,100 I'm gonna prove to you that I'm real. 94 00:20:04,580 --> 00:20:11,460 Oh, Frank, it really 95 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 is you. 96 00:20:12,750 --> 00:20:14,510 It really is me, baby. I'm home. 97 00:20:15,410 --> 00:20:16,409 Who's your daddy? 98 00:20:16,410 --> 00:20:17,410 Woo! 99 00:20:53,290 --> 00:20:54,290 Okay. 100 00:21:29,539 --> 00:21:32,340 um um 101 00:22:20,330 --> 00:22:21,330 Hmm. 102 00:24:05,680 --> 00:24:06,680 Yes. 103 00:25:37,870 --> 00:25:40,670 um um 104 00:26:12,590 --> 00:26:13,590 Wow. 105 00:26:53,810 --> 00:26:54,810 Oh, God. 106 00:27:26,709 --> 00:27:29,510 Oh, yeah. 107 00:28:10,830 --> 00:28:11,830 room. 108 00:31:50,960 --> 00:31:51,960 Oh. 109 00:32:57,260 --> 00:32:58,260 No. 110 00:32:59,180 --> 00:33:00,180 No. 111 00:33:37,949 --> 00:33:38,990 What's all that, Lucy? 112 00:33:39,970 --> 00:33:42,230 Mark, I don't feel you've made a commitment to my class. 113 00:33:42,710 --> 00:33:44,450 Why, just because I'm a little slower on the uptake? 114 00:33:45,010 --> 00:33:47,430 Well, yeah, you come on for Garrett every day. 115 00:33:47,970 --> 00:33:50,670 Look, I have a job that requires I go out of time to speak to people. 116 00:33:52,010 --> 00:33:56,370 Well, then, you know, maybe you should take my class more seriously, and then 117 00:33:56,370 --> 00:33:57,370 you'll get over your fear. 118 00:33:58,250 --> 00:33:59,250 It hasn't worked yet. 119 00:34:00,850 --> 00:34:05,110 Well, let's try this exercise and see how you do. 120 00:34:06,990 --> 00:34:08,070 Do you have a speech with you? 121 00:34:08,850 --> 00:34:13,969 Sure. You stand right there. 122 00:34:16,469 --> 00:34:19,190 What are you doing? 123 00:34:19,889 --> 00:34:21,190 I'm taking off my coat. 124 00:34:21,690 --> 00:34:22,690 Right over here. 125 00:34:23,449 --> 00:34:25,110 I don't know about that. 126 00:34:47,949 --> 00:34:49,409 I don't know if I can. 127 00:35:32,350 --> 00:35:34,210 Are you watching me? 128 00:35:54,910 --> 00:35:57,710 No. No. 129 00:36:02,590 --> 00:36:03,990 Again. 130 00:36:47,310 --> 00:36:48,310 Thank you. 131 00:37:35,220 --> 00:37:38,020 Thank you. 132 00:38:20,980 --> 00:38:22,400 um um 133 00:38:52,430 --> 00:38:53,430 Thank you. 134 00:39:27,770 --> 00:39:30,570 um um 135 00:39:53,900 --> 00:39:54,900 Oh yeah. 136 00:40:43,390 --> 00:40:44,390 Oh no. 137 00:49:27,630 --> 00:49:28,630 I thought I could do anything. 138 00:49:29,270 --> 00:49:30,930 Be anything I wanted to be. 139 00:49:31,610 --> 00:49:34,630 And then reality reached up and smacked me down hard. 140 00:49:34,910 --> 00:49:39,190 And I found out there were people around me who were better. Better looking. 141 00:49:39,390 --> 00:49:40,390 Better prepared. 142 00:49:40,790 --> 00:49:45,850 Better equipped to handle life and every little nasty obstacle it threw at it. 143 00:49:46,450 --> 00:49:48,230 And that's when it all started to unravel. 144 00:49:48,970 --> 00:49:53,710 First, I got passed over for a promotion that I damn well should have gotten. 145 00:49:55,550 --> 00:49:56,850 Then my wife left me. 146 00:49:57,620 --> 00:49:59,220 Said I was too wrapped up in my work. 147 00:50:00,180 --> 00:50:02,580 Then I found out she was cheating on me with my best friend. 148 00:50:06,240 --> 00:50:08,080 There was nothing I could do to stop it. 149 00:50:09,020 --> 00:50:10,080 And that's when it hit me. 150 00:50:10,700 --> 00:50:12,280 I didn't have to suffer by myself. 151 00:50:13,460 --> 00:50:15,900 I didn't have to be isolated from the rest of the world. 152 00:50:17,160 --> 00:50:21,800 In conclusion, I thought it'd be the rest of the world we hated. 153 00:50:22,120 --> 00:50:23,400 Of what I've been going through. 154 00:50:23,840 --> 00:50:25,440 And all the pain I've been feeling. 155 00:50:26,890 --> 00:50:27,890 You know what I'm saying? 156 00:50:57,290 --> 00:50:58,470 I've seen you two up since 19. 157 00:50:58,970 --> 00:51:00,390 I think you can handle it. 158 00:51:00,610 --> 00:51:01,950 Are you sure, Lucy? 159 00:51:02,510 --> 00:51:05,550 Sure. Humor me. I know you guys can handle it. 160 00:51:06,350 --> 00:51:09,070 Okay. Can you get together tonight? I have to work. 161 00:51:09,370 --> 00:51:10,410 Yeah, sure. Where? 162 00:51:11,130 --> 00:51:12,130 Where do you live? 163 00:51:12,470 --> 00:51:13,490 820 Carthage. 164 00:51:14,430 --> 00:51:15,730 That's three blocks from work. 165 00:51:15,950 --> 00:51:16,950 Stay around nine? 166 00:51:17,030 --> 00:51:18,030 Yeah, that's great. 167 00:51:18,870 --> 00:51:20,350 Great. We'll see you next time. 168 00:51:24,090 --> 00:51:25,570 Do you have to do that? 169 00:51:27,180 --> 00:51:28,180 Do what? 170 00:51:28,580 --> 00:51:30,820 It's getting different. What if the whole neighborhood sees you? 171 00:51:31,240 --> 00:51:33,200 Well, then the whole neighborhood gets a good look. 172 00:51:33,580 --> 00:51:34,640 What are you so excited about? 173 00:51:35,100 --> 00:51:37,540 I just want a lot to do. I'm nervous. 174 00:51:48,300 --> 00:51:49,300 Yank on yourself. 175 00:51:51,460 --> 00:51:54,160 I remember a time when it got pretty hot. You liked it. 176 00:52:01,870 --> 00:52:02,950 Good to see your eyes on everybody. 177 01:02:35,920 --> 01:02:36,920 Amen. 178 01:07:43,290 --> 01:07:45,650 There it is. 179 01:08:16,570 --> 01:08:17,850 Not a problem. 180 01:08:19,930 --> 01:08:21,410 Can I ask you something? 181 01:08:22,210 --> 01:08:23,210 Sure. 182 01:08:24,229 --> 01:08:30,010 I know what Lucy thinks, but do you think I'm good enough to do a scene with 183 01:08:30,010 --> 01:08:31,149 you? You? 184 01:08:31,470 --> 01:08:32,470 You're great. 185 01:08:32,850 --> 01:08:35,229 I thought I wasn't good enough to do a scene with you. 186 01:08:35,770 --> 01:08:37,029 You can't be serious. 187 01:08:37,729 --> 01:08:39,689 You've got to be the best one in the class. 188 01:08:40,430 --> 01:08:41,430 No, I'm not. 189 01:08:42,609 --> 01:08:43,609 You're dedicated. 190 01:08:44,250 --> 01:08:45,270 You're always prepared. 191 01:08:45,970 --> 01:08:47,970 Unless he hardly ever critiques you. 192 01:08:49,470 --> 01:08:51,890 I put a lot of energy into it, I guess. 193 01:08:52,569 --> 01:08:55,090 God, you're an amazing actor. 194 01:08:55,890 --> 01:08:59,250 I'm surprised you haven't done a movie or a TV series by name. 195 01:08:59,790 --> 01:09:01,149 I don't go on auditions. 196 01:09:02,490 --> 01:09:03,490 You don't? 197 01:09:04,229 --> 01:09:05,229 Why not? 198 01:09:06,290 --> 01:09:07,290 Because I'm afraid. 199 01:09:08,130 --> 01:09:09,710 I'm afraid people will laugh at me. 200 01:09:10,529 --> 01:09:12,069 Then why didn't you go to class? 201 01:09:12,590 --> 01:09:13,590 Because I like it. 202 01:09:14,859 --> 01:09:16,120 Kind of an escape for me. 203 01:09:17,100 --> 01:09:19,120 Yeah, I can get out of myself. 204 01:09:19,819 --> 01:09:21,120 I don't have to be me. 205 01:09:22,479 --> 01:09:24,700 Look, there's much of me to begin with. 206 01:09:25,439 --> 01:09:26,439 That's not true. 207 01:09:26,720 --> 01:09:28,760 You have a great personality. You're funny. 208 01:09:29,319 --> 01:09:30,319 You're beautiful. 209 01:09:31,399 --> 01:09:32,540 You think I'm beautiful? 210 01:09:33,760 --> 01:09:34,760 Really? 211 01:09:36,340 --> 01:09:40,100 The first day you walked into class, I found a class about asking you out. 212 01:09:40,819 --> 01:09:42,140 Spending the evening with you. 213 01:09:42,640 --> 01:09:43,640 Just talking. 214 01:09:44,040 --> 01:09:45,040 Like we are now. 215 01:09:45,479 --> 01:09:47,460 And even making love to you. 216 01:09:49,080 --> 01:09:50,479 It's quite a confession. 217 01:09:51,580 --> 01:09:52,580 I'm sorry. 218 01:09:52,979 --> 01:09:54,740 No, don't be. 219 01:09:57,100 --> 01:09:59,500 I had the same thoughts. 220 01:10:00,660 --> 01:10:03,980 Really? I didn't think I had a chance on hell with you. 221 01:10:04,640 --> 01:10:05,840 You never asked. 222 01:10:07,060 --> 01:10:08,060 Why not? 223 01:10:11,630 --> 01:10:14,590 Because I was always seeing those guys hit on you in class, and I just didn't 224 01:10:14,590 --> 01:10:15,590 think I had a chance. 225 01:10:15,690 --> 01:10:17,630 I never went out with any of them. 226 01:10:18,310 --> 01:10:20,310 They just wanted to be with me to score. 227 01:10:21,290 --> 01:10:23,630 They're only in the class so they can get with girls. 228 01:10:25,790 --> 01:10:28,310 We're not interacting and acting the way we are. 229 01:10:29,990 --> 01:10:31,270 The way we are. 230 01:10:32,490 --> 01:10:33,710 I like the sound of that. 231 01:10:34,350 --> 01:10:35,630 Yeah, me too. 232 01:11:29,800 --> 01:11:30,800 You got me right now? 233 01:14:47,310 --> 01:14:48,310 I love you 234 01:16:02,120 --> 01:16:05,820 Oh, my God. 235 01:16:36,600 --> 01:16:39,060 oh oh 236 01:24:09,780 --> 01:24:11,620 I thought we just did. 15519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.