Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,940 --> 00:03:57,940
Thank you.
2
00:05:43,920 --> 00:05:45,240
You can pick up somehow, huh?
3
00:15:21,640 --> 00:15:23,160
Yeah. Hi, this is Teresa.
4
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
I'm here for the interview.
5
00:15:24,880 --> 00:15:26,740
Okay, give me a minute. I'll be right
down.
6
00:15:28,880 --> 00:15:35,780
Get yourself cleaned up and... You're
7
00:15:35,780 --> 00:15:36,800
such a prick.
8
00:15:38,180 --> 00:15:39,700
How long are you going to be gone?
9
00:15:40,860 --> 00:15:41,860
I'm not really sure.
10
00:15:42,420 --> 00:15:46,380
You know, I can watch the house for you
if you wanted me to.
11
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
Yeah, right.
12
00:15:49,480 --> 00:15:51,760
Shake your ass. I got the meeting. Then
I got to get to the airport.
13
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
What a prick.
14
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
I heard that.
15
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
Get dressed.
16
00:16:01,820 --> 00:16:02,820
See yourself out.
17
00:16:13,360 --> 00:16:15,060
Teresa. Nice to meet you.
18
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
Mr. Thompson.
19
00:16:16,360 --> 00:16:17,360
Nice to meet you.
20
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
Good luck, honey.
21
00:16:22,360 --> 00:16:25,460
And by the way, your new boss is a real
prick.
22
00:16:27,540 --> 00:16:28,540
Call me.
23
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
Yeah, right.
24
00:16:30,300 --> 00:16:32,480
Come on in. She's just mad she didn't
get the job.
25
00:16:33,680 --> 00:16:35,500
You've become very highly recommended.
26
00:16:36,540 --> 00:16:38,400
The Andersons couldn't say enough about
you.
27
00:16:40,260 --> 00:16:43,460
Gina went on and on how great you were.
28
00:16:45,420 --> 00:16:50,040
Just so you know, The job pays $1 ,000,
and I'll be gone about a week.
29
00:16:50,440 --> 00:16:51,460
Does that mean I'm hired?
30
00:16:52,660 --> 00:16:55,440
Yes. You'll be staying in one of the
guest rooms.
31
00:16:55,940 --> 00:16:58,120
No one else is allowed on the premises.
32
00:16:58,460 --> 00:17:00,120
No smoking, no drinking.
33
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
No pets.
34
00:17:02,600 --> 00:17:05,440
You can have anything in the fridge
except for the caviar.
35
00:17:05,880 --> 00:17:10,619
Under no circumstances touch anything in
the liquor cabinet or the wine cellar.
36
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
Do I make myself clear?
37
00:17:11,740 --> 00:17:12,740
Yes, of course.
38
00:17:12,960 --> 00:17:15,020
I have a car coming for me in about an
hour.
39
00:17:15,670 --> 00:17:19,030
I'm going to take a shower, familiarize
yourself with the house, and I'll answer
40
00:17:19,030 --> 00:17:20,109
any questions when I return.
41
00:17:54,250 --> 00:17:56,150
Don't even think about it.
42
00:17:57,050 --> 00:17:59,570
Do not touch the artwork.
43
00:18:02,370 --> 00:18:05,850
Never touch the artwork.
44
00:18:06,450 --> 00:18:09,730
I don't want you to feel uncomfortable
in the knowledge that any one of these
45
00:18:09,730 --> 00:18:11,590
pieces is worth more than your car.
46
00:18:13,570 --> 00:18:14,850
Do you want to make myself clear?
47
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Yeah, got it.
48
00:18:18,830 --> 00:18:20,850
I've left an emergency number on the
fridge.
49
00:18:21,530 --> 00:18:23,950
Do not call me unless it's extremely
important.
50
00:18:24,310 --> 00:18:27,370
Don't touch the cars, and don't forget
to water the plants.
51
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
Got it?
52
00:18:29,170 --> 00:18:30,170
Got it.
53
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
Good.
54
00:18:34,230 --> 00:18:39,530
Half now, half when I get home, if
everything is as it should be.
55
00:18:41,590 --> 00:18:45,490
Oh, the maid will probably stop by.
56
00:18:45,690 --> 00:18:49,790
Her usual day is Wednesdays, but she has
a key and...
57
00:18:50,170 --> 00:18:51,350
You don't have to worry about all that.
58
00:18:52,070 --> 00:18:54,030
Anyway, I'll see you in a week.
59
00:19:14,510 --> 00:19:15,710
Hey, what's happening?
60
00:19:18,330 --> 00:19:19,600
Yeah, I'm... I'm here.
61
00:19:22,600 --> 00:19:24,480
No, he left already.
62
00:19:25,680 --> 00:19:27,320
Yeah, but he's a bit of an asshole.
63
00:19:28,120 --> 00:19:31,520
I mean, he spent 20 minutes just telling
me what not to do.
64
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
I don't know.
65
00:19:34,940 --> 00:19:36,120
He never told me.
66
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
No.
67
00:19:41,560 --> 00:19:43,340
You cannot come over.
68
00:19:43,760 --> 00:19:46,580
That was definitely on the no list. No
guests.
69
00:19:52,500 --> 00:19:54,220
Okay, but only for a little while.
70
00:19:58,560 --> 00:20:00,440
1727 Williams Avenue.
71
00:20:01,420 --> 00:20:03,960
It took me like 10 minutes to get here
from my place.
72
00:20:04,900 --> 00:20:05,900
Cool?
73
00:20:07,380 --> 00:20:08,380
Good.
74
00:20:09,420 --> 00:20:11,020
See you in a bit. Bye.
75
00:20:32,360 --> 00:20:34,520
What did you do, race all the way over
here?
76
00:20:34,820 --> 00:20:35,980
I was just thinking of you, baby.
77
00:20:36,460 --> 00:20:38,540
All alone in this big spooky house.
78
00:20:38,960 --> 00:20:40,360
I just wanted to protect you.
79
00:20:40,560 --> 00:20:42,860
Yeah, you just want to get your dick
sucked.
80
00:20:43,160 --> 00:20:47,120
And the only protection that I'm going
to need from you is a condom. Which if
81
00:20:47,120 --> 00:20:49,340
you're thinking you're going to get some
tonight, you better have in your
82
00:20:49,340 --> 00:20:50,340
pocket.
83
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
Check.
84
00:20:52,540 --> 00:20:53,540
Good boy.
85
00:20:53,720 --> 00:20:54,720
It's a nice place.
86
00:20:56,860 --> 00:20:58,860
Don't touch anything.
87
00:21:00,520 --> 00:21:01,800
What is that? One of the...
88
00:21:02,140 --> 00:21:02,959
House rules.
89
00:21:02,960 --> 00:21:06,460
Yep. Number three of 138.
90
00:21:07,880 --> 00:21:11,880
And by not touching, does that include
you?
91
00:21:13,120 --> 00:21:15,840
No. You can touch me all you want.
92
00:21:16,840 --> 00:21:17,840
Get over here.
93
00:28:49,960 --> 00:28:51,260
Yeah.
94
00:34:34,860 --> 00:34:35,860
Ugh!
95
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
You gotta go.
96
00:35:14,020 --> 00:35:15,460
You must be crazy.
97
00:35:16,280 --> 00:35:18,880
No. I'm glad you couldn't stay over.
98
00:35:22,040 --> 00:35:24,200
But nothing.
99
00:35:24,820 --> 00:35:26,780
Get dressed and get gone.
100
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
Fine.
101
00:35:30,620 --> 00:35:33,980
Last thing I need is the owner coming
home and finding you passed out drooling
102
00:35:33,980 --> 00:35:35,120
all over his designer couch.
103
00:35:36,380 --> 00:35:37,380
You suck.
104
00:35:39,020 --> 00:35:40,020
For the record,
105
00:35:41,520 --> 00:35:43,080
I don't drool. Yeah, yeah.
106
00:35:43,360 --> 00:35:44,360
Whatever.
107
00:35:44,860 --> 00:35:45,860
Shoot.
108
00:36:21,000 --> 00:36:21,879
Is Mr.
109
00:36:21,880 --> 00:36:22,880
Townsend at home?
110
00:36:23,380 --> 00:36:24,380
No, he's not.
111
00:36:24,520 --> 00:36:25,700
And who might you be?
112
00:36:26,700 --> 00:36:28,420
I'm just watching the house for him
while he's gone.
113
00:36:29,280 --> 00:36:30,500
Do you know when he'll be back?
114
00:36:32,220 --> 00:36:33,220
No, I don't.
115
00:36:33,520 --> 00:36:35,920
I hate to impose on you, miss.
116
00:36:36,340 --> 00:36:41,300
You see, the last time I was here, I
left something behind, and, well, Mr.
117
00:36:41,400 --> 00:36:45,020
Townsend had said that he would leave it
on the step for me, and apparently he's
118
00:36:45,020 --> 00:36:47,740
forgotten. I wonder if I might just have
a look around.
119
00:36:48,200 --> 00:36:49,300
Um, no.
120
00:36:49,930 --> 00:36:50,930
I don't think so.
121
00:36:51,430 --> 00:36:54,730
Mr. Townsend left very strict
instructions that there were to be no
122
00:36:55,210 --> 00:36:59,270
Well, again, I really hate to impose. If
you would just give me a moment.
123
00:37:00,070 --> 00:37:02,650
Hey, don't make me call the cops here.
124
00:37:03,010 --> 00:37:07,010
Look, if you want to leave your name and
a number or something, then I'll pass
125
00:37:07,010 --> 00:37:09,310
that along. Otherwise, I can't really
help you.
126
00:37:11,570 --> 00:37:13,010
Perhaps another time, then.
127
00:37:28,940 --> 00:37:29,940
Fucking weirdo.
128
00:38:49,890 --> 00:38:50,890
Whoa.
129
00:38:55,510 --> 00:38:56,510
Stop it.
130
00:38:57,010 --> 00:38:59,370
Stop having a point on your channel.
That's a bad dialogue.
131
00:49:36,750 --> 00:49:37,990
Mike, and this is Mindy.
132
00:49:38,450 --> 00:49:39,810
You must be the house sitter.
133
00:49:40,310 --> 00:49:42,190
Uh, Teresa.
134
00:49:42,850 --> 00:49:44,310
Ah, nice to meet you, Teresa.
135
00:49:44,510 --> 00:49:45,308
I'm Mike.
136
00:49:45,310 --> 00:49:46,530
Nice to meet you, too.
137
00:49:47,110 --> 00:49:48,930
Is there anything I can do for you guys?
138
00:49:49,370 --> 00:49:52,450
Well, me and Mindy here can help.
139
00:49:52,690 --> 00:49:57,250
We were watching us this morning, and we
just wanted to let you know that it's
140
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
okay.
141
00:49:58,590 --> 00:50:00,810
Mindy here is a little bit of a show
-off here.
142
00:50:01,270 --> 00:50:02,350
I am not!
143
00:50:02,830 --> 00:50:03,830
Yes, you are.
144
00:50:04,270 --> 00:50:05,710
Stop looking at her tits!
145
00:50:06,990 --> 00:50:08,950
I'm sorry, he's a bit of a boob man.
146
00:50:09,550 --> 00:50:14,330
Well, ever since Phil Townsend got that
telescope, our sex life has just been
147
00:50:14,330 --> 00:50:15,690
fabulous, doesn't it?
148
00:50:16,150 --> 00:50:20,270
So we just wanted to let you know, if
you feel free, come on over and get
149
00:50:20,270 --> 00:50:22,570
with the two of us. She loves a group
thing.
150
00:50:22,950 --> 00:50:23,950
Don't you, baby?
151
00:50:24,470 --> 00:50:27,630
She's a little bit of a freak, but she's
my freak.
152
00:50:28,510 --> 00:50:33,370
All right, well then, maybe I'll see you
guys around sometime.
153
00:50:33,790 --> 00:50:34,790
Julie, hey!
154
00:50:34,950 --> 00:50:35,950
Hi. How you doing?
155
00:50:36,280 --> 00:50:39,960
Where have you been? Look at the time.
We gotta go. Don't be a stranger. Bring
156
00:50:39,960 --> 00:50:40,960
your friend over anytime.
157
00:50:41,420 --> 00:50:47,480
And this is what you call work?
158
00:50:49,120 --> 00:50:52,560
You get paid a thousand dollars to lay
out here and get a suntan?
159
00:50:53,920 --> 00:50:55,160
That's not all I do.
160
00:50:55,640 --> 00:50:57,940
I have to water the plants.
161
00:50:58,460 --> 00:51:02,560
I have to... Oh, come on. I'm just gonna
come here and rub oil on my back.
162
00:51:22,250 --> 00:51:23,370
So how's Dummy doing anyway?
163
00:51:24,150 --> 00:51:25,170
It's Danny.
164
00:51:25,430 --> 00:51:26,790
I hate it when you say that.
165
00:51:27,030 --> 00:51:27,828
Yeah, whatever.
166
00:51:27,830 --> 00:51:28,830
He's fine.
167
00:51:29,090 --> 00:51:30,670
I'm going to get a new boyfriend, you
know.
168
00:51:31,110 --> 00:51:34,210
I have no idea what you're talking
about. He might be good looking, but he
169
00:51:34,210 --> 00:51:35,210
doesn't treat you good.
170
00:51:35,390 --> 00:51:36,390
Yeah, yeah, yeah.
171
00:51:38,090 --> 00:51:39,350
Oh, God.
172
00:51:39,610 --> 00:51:42,330
Did anybody tell you how good you are at
doing that?
173
00:51:42,570 --> 00:51:43,710
Oh, yeah. Am I?
174
00:51:44,070 --> 00:51:45,070
So good.
175
00:51:56,490 --> 00:51:57,490
Townsend residence.
176
00:51:57,650 --> 00:51:59,210
I thought you said no visitors.
177
00:52:00,410 --> 00:52:01,410
What?
178
00:52:02,150 --> 00:52:03,069
Who is this?
179
00:52:03,070 --> 00:52:06,150
This is Kevin. I'm the guy who wanted to
pick up his belongings. It would be
180
00:52:06,150 --> 00:52:09,350
long gone by now. You had to give me
your no visitors bullshit.
181
00:52:09,870 --> 00:52:11,890
Looks like a fucking parade over there.
182
00:52:12,250 --> 00:52:13,530
I don't know what you're talking about.
183
00:52:13,850 --> 00:52:14,850
Oh, no?
184
00:52:15,050 --> 00:52:17,230
Well, I saw you chatting that up with
the neighbors.
185
00:52:17,610 --> 00:52:20,010
And who's that with you now? The fucking
pool boy?
186
00:52:39,790 --> 00:52:40,790
Look,
187
00:52:45,630 --> 00:52:47,510
I'm not trying to cause any problems
here.
188
00:52:47,930 --> 00:52:49,310
I'm just a house sitter.
189
00:52:49,750 --> 00:52:51,810
I don't know anything about any stuff.
190
00:52:52,050 --> 00:52:55,330
I'm just trying to make a couple of
bucks, but I can't let you just come in
191
00:52:55,330 --> 00:52:56,330
take shit.
192
00:52:56,450 --> 00:52:58,650
Let me call him and see if it's okay.
193
00:52:59,530 --> 00:53:00,550
That sounds great.
194
00:53:00,770 --> 00:53:03,910
But he's going to hang up on you and
jump on the first plane back here.
195
00:53:04,350 --> 00:53:07,410
That's where it's going to get real
ugly. And you're going to be right in
196
00:53:07,410 --> 00:53:08,410
middle of it.
197
00:53:09,190 --> 00:53:10,710
What do you do us all a favor?
198
00:53:11,550 --> 00:53:12,550
Go to the beach.
199
00:53:13,090 --> 00:53:14,930
Go to the mall. Go fucking wherever.
200
00:53:15,350 --> 00:53:17,070
Just disappear for an hour.
201
00:53:17,570 --> 00:53:18,930
I'll take care of the rest.
202
00:53:21,770 --> 00:53:23,010
I... I don't know.
203
00:53:23,310 --> 00:53:24,310
An hour.
204
00:53:24,710 --> 00:53:26,030
Then this will be all over.
205
00:53:34,090 --> 00:53:35,470
and be there so you won't be blamed.
206
00:53:37,010 --> 00:53:38,090
I'll tell you what.
207
00:53:39,030 --> 00:53:41,670
I'll even leave a couple of hundred on
the fridge.
208
00:53:42,590 --> 00:53:44,610
Buy yourself something nice at the mall.
209
00:53:45,450 --> 00:53:46,450
On me.
210
00:53:46,490 --> 00:53:48,390
And I never hear from you again?
211
00:53:49,650 --> 00:53:50,870
Not another word.
212
00:53:56,230 --> 00:53:57,850
You brought yourself an hour.
213
00:53:59,690 --> 00:54:01,670
What is going on? Come on.
214
00:54:02,730 --> 00:54:03,730
We're going shopping.
215
00:54:15,150 --> 00:54:16,490
Thanks for the ride. Sure.
216
00:54:22,870 --> 00:54:24,510
Are you sure you're going to be okay?
217
00:54:24,810 --> 00:54:26,570
I feel horrible leaving here all alone.
218
00:54:26,790 --> 00:54:29,050
No, it's fine. I'm sure he's long gone
by now.
219
00:54:29,270 --> 00:54:30,229
You sure?
220
00:54:30,230 --> 00:54:31,350
Yeah, it's okay.
221
00:54:31,550 --> 00:54:33,480
I'll call you later. Okay, then. Go, go,
go.
222
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Podría usar la mano o algo así.
223
00:55:03,620 --> 00:55:05,640
Bueno, supongo que sí.
224
00:55:08,440 --> 00:55:13,660
¿Por qué cierras los ojos cada vez que,
tú sabes, hacemos el amor?
225
00:55:15,240 --> 00:55:17,280
¿Cuándo hacemos el amor cierras los
ojos?
226
00:55:18,740 --> 00:55:19,840
No, cariño.
227
00:55:20,780 --> 00:55:23,740
Es como cuando me como un pastel.
228
00:55:24,220 --> 00:55:27,900
Cierro los ojos para saborearlo bien y
disfrutarlo.
229
00:55:29,040 --> 00:55:31,220
No fantaseo con un pedazo de pastel.
230
00:55:31,780 --> 00:55:34,760
Bueno, sabes que estudié drama en
secundaria.
231
00:55:35,220 --> 00:55:36,220
Get a grip.
232
00:55:37,320 --> 00:55:38,380
No me más.
233
00:56:10,990 --> 00:56:11,990
I do smell.
234
00:56:13,470 --> 00:56:16,270
Isn't it obvious? I'm trying to get
some.
235
00:56:16,610 --> 00:56:19,530
No, I mean, what are you doing here in
this house?
236
00:56:21,170 --> 00:56:25,990
I'm the maid. I'm supposed to be here. I
come every Wednesday for the last two
237
00:56:25,990 --> 00:56:27,710
years. Today's Wednesday.
238
00:56:28,050 --> 00:56:29,050
I'm here.
239
00:56:29,610 --> 00:56:34,930
Okay, then what's he doing here? And why
is he naked? And why are you naked? And
240
00:56:34,930 --> 00:56:38,290
what does any of this have to do with
cleaning this house? Tantas preguntas.
241
00:56:38,530 --> 00:56:39,550
Listen, puta.
242
00:56:39,910 --> 00:56:40,879
You clean.
243
00:56:40,880 --> 00:56:43,220
your house your way, and I clean mine,
okay?
244
00:56:43,880 --> 00:56:45,240
Tantas preguntas, who are you?
245
00:56:45,740 --> 00:56:46,760
I'm a house sitter.
246
00:56:47,140 --> 00:56:48,140
House sitter?
247
00:56:48,440 --> 00:56:49,440
Go sit the house.
248
00:56:50,080 --> 00:56:52,280
Carajo, puñeta, tengo cosas que hacer.
249
00:56:52,580 --> 00:56:54,280
Muchas cosas que tienes to do, go.
250
00:56:56,220 --> 00:56:57,520
Pendeja, coño.
251
00:56:58,420 --> 00:56:59,900
Hola, Joaquín.
252
00:57:00,380 --> 00:57:01,860
¿Cómo estás, papito?
253
00:59:24,540 --> 00:59:26,720
Do you like this little step?
254
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Love my mask.
255
01:01:04,970 --> 01:01:05,970
Nico.
256
01:02:20,660 --> 01:02:22,060
He's
257
01:06:52,940 --> 01:06:53,940
get out of that country.
258
01:10:31,820 --> 01:10:32,820
How gullible am I?
259
01:10:35,900 --> 01:10:38,440
Did you really think he was going to
leave you the money?
260
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
Bye,
261
01:10:49,620 --> 01:10:50,620
Raul.
262
01:11:06,890 --> 01:11:09,530
You know, we're not supposed to have
visitors here.
263
01:11:10,510 --> 01:11:12,890
Those are yours to be ruled, not mine.
264
01:11:13,110 --> 01:11:16,070
And whatever the boss does not see, it
won't hurt him.
265
01:11:17,410 --> 01:11:22,410
By the way, you didn't happen to
accidentally take any money off the
266
01:11:22,410 --> 01:11:23,410
refrigerator, did you?
267
01:11:23,870 --> 01:11:24,870
What, puta?
268
01:11:25,590 --> 01:11:30,730
Accidentally take money? Either you take
the money or you don't. Not once have I
269
01:11:30,730 --> 01:11:34,450
ever seen money accidentally fall into
someone's pocket.
270
01:11:43,010 --> 01:11:44,950
I'll take that as a no, then.
271
01:11:47,370 --> 01:11:48,810
At first, it was weird.
272
01:11:49,070 --> 01:11:50,590
It scared the shit out of me.
273
01:11:51,990 --> 01:11:56,530
But then once I figured out what was
going on, it was just weird.
274
01:11:58,610 --> 01:12:01,830
Here, look. They're at it again. Come
here and take a look.
275
01:12:04,750 --> 01:12:05,750
Oh, wow.
276
01:12:06,010 --> 01:12:07,010
Look at them go.
277
01:12:07,990 --> 01:12:09,290
Are they not even watching them?
278
01:12:10,170 --> 01:12:12,130
Yeah, it's like they're putting on a
show for the whole neighborhood.
279
01:12:13,450 --> 01:12:14,450
Good neighborhood.
280
01:12:15,350 --> 01:12:16,350
Oh, wow.
281
01:12:16,610 --> 01:12:17,630
What's it they're doing now?
282
01:12:18,510 --> 01:12:20,370
Let me see. Yeah, let me see.
283
01:12:26,890 --> 01:12:27,890
Whoa.
284
01:12:29,010 --> 01:12:30,090
I don't know.
285
01:12:32,490 --> 01:12:33,490
You know.
286
01:12:33,550 --> 01:12:34,690
They invited you over, too.
287
01:12:35,330 --> 01:12:37,030
Why don't you go pop in and ask them?
288
01:12:37,850 --> 01:12:39,390
Maybe they can teach you a thing or two.
289
01:12:42,030 --> 01:12:44,830
I'll teach you a thing or two.
290
01:12:45,590 --> 01:12:46,590
Uh -uh -uh.
291
01:12:49,310 --> 01:12:51,230
Don't worry, I won't tell Dummy.
292
01:12:52,070 --> 01:12:53,690
We'll keep it our little secret.
293
01:12:54,970 --> 01:12:55,970
It's too late.
294
01:12:56,150 --> 01:12:58,090
I already told him I fuck you all the
time.
295
01:12:58,730 --> 01:12:59,730
Drives him crazy.
296
01:13:00,130 --> 01:13:01,990
He keeps begging me to let him watch.
297
01:13:02,760 --> 01:13:06,380
Fat chance. Like I need him sneaking up
behind me and drooling all over me.
298
01:13:10,660 --> 01:13:16,240
Speaking of sneaking up from behind and
drooling. Oh, shut up and watch the
299
01:13:16,240 --> 01:13:17,240
program.
300
01:13:18,820 --> 01:13:19,820
Speaking of program.
301
01:13:52,460 --> 01:13:53,460
Yeah.
302
01:16:10,670 --> 01:16:11,670
Oh no.
303
01:21:05,750 --> 01:21:09,050
oh yeah right there
304
01:27:24,010 --> 01:27:25,410
I'm going to have to do it again really
soon.
305
01:27:26,690 --> 01:27:27,910
Tell Demi I said hi.
306
01:27:28,290 --> 01:27:29,290
I mean, Demi.
307
01:27:30,190 --> 01:27:32,550
Yeah, I'll tell him he said yeah to this
recent thing.
308
01:27:34,090 --> 01:27:35,090
Speak of the devil.
309
01:27:41,850 --> 01:27:43,190
Hey, you. What's happening?
310
01:27:43,670 --> 01:27:44,790
Well, hey to you, too.
311
01:27:46,250 --> 01:27:47,750
That was quite some show.
312
01:27:48,470 --> 01:27:49,910
Neighbors have nothing on you, too.
313
01:27:51,170 --> 01:27:52,870
How did you get my cell phone number?
314
01:27:53,340 --> 01:27:54,560
That's really not important.
315
01:27:55,140 --> 01:27:56,140
What is?
316
01:27:56,380 --> 01:27:58,940
Why are you doing this? I thought I
wasn't going to hear from you again.
317
01:27:59,320 --> 01:28:02,940
Yeah, well, unfortunately that didn't
work out so well.
318
01:28:03,880 --> 01:28:06,860
The maid and her little boy toy fucked
up that plan.
319
01:28:08,180 --> 01:28:09,580
So we're going to reschedule.
320
01:28:10,220 --> 01:28:11,320
Look, we had a deal.
321
01:28:11,660 --> 01:28:15,840
I leave, you do your thing, and you
leave me alone.
322
01:28:16,460 --> 01:28:18,440
We have a deal. No rain checks.
323
01:28:19,020 --> 01:28:21,820
And where's the money you promised me? I
still want my money.
324
01:28:23,010 --> 01:28:24,690
Don't worry. You'll get your money.
325
01:28:24,970 --> 01:28:28,990
Good. And as soon as I do, you can come
and get your stuff. But it's going to
326
01:28:28,990 --> 01:28:30,190
cost you another $200.
327
01:28:30,790 --> 01:28:33,630
You little... Hey, I'm risking a lot
here.
328
01:28:34,550 --> 01:28:36,930
And it's not my fault you didn't get it
done right the first time.
329
01:28:37,650 --> 01:28:39,630
Now you listen to me, you little bitch.
330
01:28:40,250 --> 01:28:42,130
I'm tired of fucking around with you.
331
01:28:42,790 --> 01:28:46,010
You're going to shut your mouth, and
you're going to do exactly what I tell
332
01:28:46,010 --> 01:28:46,608
to do.
333
01:28:46,610 --> 01:28:48,210
Or you're going to have a serious
problem.
334
01:28:48,430 --> 01:28:49,430
Do you get me?
335
01:29:09,770 --> 01:29:10,770
Hang up on me again.
336
01:29:11,550 --> 01:29:12,550
I dare you.
337
01:29:13,850 --> 01:29:15,210
I'm sorry. It was an accident.
338
01:29:16,490 --> 01:29:19,890
Well, we don't want any more accidents,
do we?
339
01:29:21,530 --> 01:29:22,530
No.
340
01:29:22,770 --> 01:29:23,770
That's right.
341
01:29:24,370 --> 01:29:25,830
I'll tell you what I'm going to do.
342
01:29:27,070 --> 01:29:29,810
I'm going to come over there, and I'm
going to get what I need.
343
01:29:30,810 --> 01:29:32,290
And then I'm going to be on my way.
344
01:29:34,070 --> 01:29:35,070
Okay?
345
01:29:36,810 --> 01:29:37,810
Yeah.
346
01:29:40,620 --> 01:29:41,620
I'll be right there.
347
01:30:13,840 --> 01:30:17,460
Mr. Townsend, it's Teresa, your house
sitter. I was wondering if you could
348
01:30:17,460 --> 01:30:18,339
me a call.
349
01:30:18,340 --> 01:30:22,020
A man named Cline came by... Anyway,
350
01:30:24,160 --> 01:30:25,940
if you could call me back, that would be
great.
351
01:30:44,680 --> 01:30:45,599
All right, gang.
352
01:30:45,600 --> 01:30:47,200
This way to the pate.
353
01:30:48,480 --> 01:30:49,480
Uh -uh.
354
01:30:49,780 --> 01:30:52,940
Danny, what are you doing? You can't
bring all these people in the house.
355
01:30:53,560 --> 01:30:54,880
It's just a little get -together.
356
01:30:55,100 --> 01:30:56,360
These people are all harmless.
357
01:30:56,680 --> 01:30:59,600
Well, except for that one. We've got to
watch that guy. No, no, no. This is not
358
01:30:59,600 --> 01:31:00,600
a good time right now.
359
01:31:01,080 --> 01:31:04,880
Babe, Mr. Moneybag here isn't going to
miss a couple bottles of booze.
360
01:31:05,100 --> 01:31:06,980
But he doesn't know it's not going to
hurt him, right?
361
01:31:07,880 --> 01:31:08,900
Famous last words.
362
01:31:09,240 --> 01:31:10,240
No.
363
01:31:10,320 --> 01:31:11,320
You've got to go.
364
01:31:11,540 --> 01:31:12,540
They've got to go.
365
01:31:12,900 --> 01:31:13,900
Nobody's got to go.
366
01:31:14,860 --> 01:31:15,860
Stop it.
367
01:31:16,300 --> 01:31:18,180
Okay. Danny,
368
01:31:19,400 --> 01:31:20,400
stop.
369
01:31:22,000 --> 01:31:24,720
What are you doing?
370
01:31:24,940 --> 01:31:25,940
Come on, let's go in there.
371
01:31:45,230 --> 01:31:46,830
I'm gonna have to, I'm gonna have to do
that.
372
01:32:45,420 --> 01:32:46,420
What?
373
01:34:14,060 --> 01:34:16,860
Thank you.
374
01:35:17,040 --> 01:35:18,040
Thank you.
375
01:50:11,240 --> 01:50:12,640
Oh.
376
01:51:25,440 --> 01:51:26,980
Are you going to answer that?
377
01:51:45,610 --> 01:51:47,010
busy little bit, aren't you?
378
01:51:47,690 --> 01:51:48,930
I thought we had an agreement.
379
01:51:50,730 --> 01:51:51,930
It's not my fault.
380
01:51:52,730 --> 01:51:53,830
They just showed up.
381
01:51:54,350 --> 01:51:55,870
And now it's time for them to leave.
382
01:51:57,370 --> 01:51:59,270
Unless you'd like me to come over and
say hi.
383
01:52:00,030 --> 01:52:01,030
No, no, no.
384
01:52:01,170 --> 01:52:02,170
I'll get rid of them.
385
01:52:03,710 --> 01:52:04,710
Good.
386
01:52:05,190 --> 01:52:07,650
Oh, and I have a little incentive for
you, too.
387
01:52:09,550 --> 01:52:10,550
Go to your telescope.
388
01:52:36,840 --> 01:52:38,700
They're an interesting pair, aren't
they?
389
01:52:40,300 --> 01:52:44,160
I told them that you'd be over
momentarily and we'd all have some fun.
390
01:52:44,160 --> 01:52:45,160
so excited.
391
01:52:45,200 --> 01:52:46,200
They couldn't wait.
392
01:52:46,300 --> 01:52:47,520
They started without you.
393
01:52:48,440 --> 01:52:51,500
Anyway, it turns out they like to role
play.
394
01:52:53,820 --> 01:52:54,820
Mike here.
395
01:52:55,700 --> 01:52:57,820
He's one twisted puppy.
396
01:52:59,460 --> 01:53:00,460
Yeah.
397
01:53:02,660 --> 01:53:03,660
Yeah.
398
01:53:06,990 --> 01:53:13,330
Turns out he's had this fantasy of being
tied up by a home invader made to watch
399
01:53:13,330 --> 01:53:15,190
while his wife gets thought of modest.
400
01:53:16,350 --> 01:53:18,130
He'd be the nice guy that I am.
401
01:53:19,010 --> 01:53:20,650
I told him I'd help him out.
402
01:53:22,950 --> 01:53:24,010
And Mindy.
403
01:53:24,910 --> 01:53:25,910
Mindy.
404
01:53:28,030 --> 01:53:32,710
Well, she's just a little fucking slut.
405
01:53:34,390 --> 01:53:35,490
Plain and simple.
406
01:53:40,130 --> 01:53:41,990
I'm gonna fuck her for a little while.
407
01:53:43,430 --> 01:53:45,450
Give you a chance to get rid of your
friends.
408
01:53:46,530 --> 01:53:48,270
And then I'll be over for what I need.
409
01:53:49,410 --> 01:53:51,410
Why are you doing this?
410
01:53:52,230 --> 01:53:53,230
Why?
411
01:53:54,390 --> 01:53:58,610
I just wanted to let you know that this
was it.
412
01:54:00,090 --> 01:54:01,290
The grand finale.
413
01:54:03,170 --> 01:54:04,590
No more bullshit.
414
01:54:07,880 --> 01:54:10,040
that I came here for, people are gonna
die.
415
01:54:10,680 --> 01:54:15,880
Mike, Mindy, your freaky little friends,
and then finally you.
416
01:54:16,860 --> 01:54:20,480
Oh, and don't get any bright ideas about
calling the cops. Do I make myself
417
01:54:20,480 --> 01:54:21,480
clear?
418
01:54:22,500 --> 01:54:23,500
Yes.
419
01:54:24,000 --> 01:54:26,080
What? I can't hear you.
420
01:54:28,040 --> 01:54:29,600
I said yes!
421
01:54:31,200 --> 01:54:32,200
Excellent.
422
01:54:34,730 --> 01:54:41,570
So I'm going to have my way with a
little slot here while their sick buck
423
01:54:41,570 --> 01:54:42,570
husband watches.
424
01:54:43,750 --> 01:54:46,230
And then I'll be over to get what I
need.
425
01:54:48,730 --> 01:54:50,010
Don't disappoint me.
426
01:54:51,550 --> 01:54:53,850
What? Oh, yeah.
427
01:54:54,750 --> 01:54:56,510
And Mike says, please hurry.
428
01:54:57,230 --> 01:54:58,450
The fun's starting.
429
01:55:32,750 --> 01:55:34,270
Get your wife stuck in my cock.
430
01:55:35,910 --> 01:55:37,430
Is he getting off on this?
431
01:55:37,930 --> 01:55:38,930
Mm -hmm.
432
01:55:38,950 --> 01:55:40,350
Yeah, he is, isn't he?
433
01:55:41,650 --> 01:55:43,550
You guys do this a lot?
434
01:55:45,870 --> 01:55:46,870
Yeah.
435
01:56:25,200 --> 01:56:26,360
Fuck, pull it out of there.
436
01:58:35,690 --> 01:58:38,370
Fuck. Yeah.
437
01:58:38,590 --> 01:58:39,590
Yeah.
438
02:05:35,920 --> 02:05:36,920
Never mind.
439
02:06:05,870 --> 02:06:06,870
Fucking time.
440
02:06:06,890 --> 02:06:08,470
Get drenched out there.
441
02:06:08,730 --> 02:06:10,150
Why didn't you use the front door?
442
02:06:10,550 --> 02:06:14,510
I was banging on it for ten fucking
minutes. Then I decided to come around
443
02:06:14,970 --> 02:06:16,530
I thought we had another problem.
444
02:06:17,250 --> 02:06:18,250
I'm sorry.
445
02:06:18,490 --> 02:06:21,370
The intercom, I didn't hear it. It must
be busted.
446
02:06:21,670 --> 02:06:22,670
Whatever.
447
02:06:24,010 --> 02:06:26,170
Come on, go sit down while I look
around.
448
02:06:29,530 --> 02:06:32,310
Now you sit right there and you don't
say a fucking word.
449
02:06:32,850 --> 02:06:33,850
Okay, guys?
450
02:06:37,680 --> 02:06:41,240
And Mike and Mindy send their love.
451
02:06:42,700 --> 02:06:44,360
They say you are all mine.
452
02:07:08,560 --> 02:07:10,800
Don't worry about it. You can afford it.
453
02:07:13,480 --> 02:07:16,140
You know, if you tell me what you're
looking for, I might be able to help you
454
02:07:16,140 --> 02:07:17,140
find it.
455
02:07:38,760 --> 02:07:40,900
You'll be fine as long as you don't do
anything stupid.
456
02:07:42,140 --> 02:07:47,580
But if you must know, I'm looking for
diamonds.
457
02:07:49,240 --> 02:07:51,680
Lots of diamonds.
458
02:07:54,240 --> 02:07:55,760
I haven't seen any.
459
02:07:57,720 --> 02:08:00,800
That's because they're hidden in one of
these pieces of crap.
460
02:08:03,720 --> 02:08:05,580
The courier stashed them.
461
02:08:07,340 --> 02:08:08,720
Right before he got caught.
462
02:08:11,080 --> 02:08:13,340
We traced him back to an auction house.
463
02:08:14,840 --> 02:08:17,220
Near Mr. Townsend was the highest
bidder.
464
02:08:19,500 --> 02:08:20,560
That's why I'm here.
465
02:08:21,440 --> 02:08:23,920
The dumbass doesn't even know what he
has.
466
02:08:25,640 --> 02:08:32,560
But what he doesn't know won't
467
02:08:32,560 --> 02:08:33,560
hurt him.
468
02:08:35,790 --> 02:08:37,490
As long as you can keep a secret.
469
02:08:38,850 --> 02:08:40,070
911, state your emergency.
470
02:08:41,890 --> 02:08:42,890
Is anyone there?
471
02:08:44,570 --> 02:08:46,070
911, please state your emergency.
472
02:09:57,610 --> 02:09:58,710
What is going on here?
473
02:09:58,990 --> 02:10:01,550
Excuse me, sir. You need to stop. This
is my house.
474
02:10:01,830 --> 02:10:02,830
He's all right.
475
02:10:03,330 --> 02:10:05,390
What's going on here, Teresa? I demand
an explanation.
476
02:10:05,850 --> 02:10:07,710
You wouldn't even believe me if I told
you.
477
02:10:09,030 --> 02:10:12,770
Sir, this young lady just single
-handedly foiled a home invasion
478
02:10:12,770 --> 02:10:13,770
need to be thankful.
479
02:10:14,670 --> 02:10:18,630
And if you ever need a house sitter,
don't call me.
480
02:10:20,050 --> 02:10:21,750
Sorry about that.
481
02:10:23,190 --> 02:10:25,830
You're responsible for this damage.
You're going to pay for this.
482
02:10:27,160 --> 02:10:29,200
Yeah, I kind of figured you'd say that.
483
02:10:30,420 --> 02:10:31,420
Here.
484
02:10:34,240 --> 02:10:36,060
Why don't you take it out of this?
485
02:10:41,540 --> 02:10:42,840
We need that for evidence.
486
02:10:43,320 --> 02:10:44,320
Thank you.
487
02:10:45,960 --> 02:10:49,540
What he doesn't know won't hurt him.
32361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.