All language subtitles for Wife, Mother, Murderer (TV Movie 1991)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,420 --> 00:00:21,280
Tonight's film, a dramatization of
events in the mysterious life of Marie
2
00:00:21,420 --> 00:00:24,640
is based on court and police records and
personal interviews.
3
00:00:35,660 --> 00:00:41,900
I'm not quite sure, Frank, but we're
going to make you feel better, aren't
4
00:00:41,960 --> 00:00:43,260
Marie? We sure are.
5
00:00:43,840 --> 00:00:47,260
I think, in addition to the Kaopectate,
we ought to make sure that Frank
6
00:00:47,260 --> 00:00:52,220
continues to eat and drink a lot of
fluids. I don't want him getting
7
00:00:52,540 --> 00:00:54,660
Well, Carol and I will make sure he does
as instructed.
8
00:00:55,060 --> 00:00:56,160
You go on home, Frank.
9
00:00:56,480 --> 00:00:58,680
Marie, you keep up the TLC.
10
00:00:59,040 --> 00:00:59,639
All right.
11
00:00:59,640 --> 00:01:00,640
Thanks, Lyle.
12
00:01:01,160 --> 00:01:02,160
Come on, Mommy.
13
00:01:03,280 --> 00:01:04,280
Bye now, Lyle.
14
00:01:07,040 --> 00:01:08,340
Hi. Hi.
15
00:01:08,820 --> 00:01:09,820
How's your dad doing?
16
00:01:10,080 --> 00:01:11,600
He's about the same, I guess.
17
00:01:12,490 --> 00:01:13,810
He looks real bad.
18
00:01:14,150 --> 00:01:15,150
I know.
19
00:01:17,090 --> 00:01:19,770
Why, hi, Belinda. How y 'all doing
today?
20
00:01:20,170 --> 00:01:21,850
Fine, Miss Haley. Thank you.
21
00:01:25,730 --> 00:01:27,830
Your mom's so neat. You're lucky.
22
00:01:28,290 --> 00:01:29,970
She's okay, most of the time.
23
00:01:31,110 --> 00:01:33,370
Carol, you could have looked a little
nicer.
24
00:01:33,730 --> 00:01:36,270
Would have worn a dress or something
nice like Belinda.
25
00:01:36,490 --> 00:01:38,070
Mom. She's a father's little boy.
26
00:01:39,130 --> 00:01:40,390
Doesn't mean you have to look like one.
27
00:01:40,710 --> 00:01:43,550
Yeah, really? Over there's your grandma,
girl. Help her into the car.
28
00:01:44,310 --> 00:01:46,350
Talk to you soon. Bye now, Belinda. Bye.
29
00:01:50,570 --> 00:01:51,570
Thanks, Janelle.
30
00:01:54,230 --> 00:01:55,730
Mama fixed her favorite, Daddy.
31
00:02:09,610 --> 00:02:11,570
Got to eat something dry, dear.
32
00:02:12,850 --> 00:02:15,130
Darling, I just, I don't think I can.
33
00:02:16,050 --> 00:02:19,170
I know it's good, but... Please, Brian,
please, for me?
34
00:02:22,770 --> 00:02:24,350
Well, maybe it'll eat for you.
35
00:02:28,870 --> 00:02:29,870
Come on, Daddy.
36
00:02:30,910 --> 00:02:33,890
How about a bite for your old buddy
here, huh?
37
00:02:35,970 --> 00:02:36,970
That's it.
38
00:02:49,100 --> 00:02:50,100
Where's the car?
39
00:02:53,080 --> 00:02:56,740
Who took the... Rain?
40
00:02:58,320 --> 00:02:59,320
Is it rain?
41
00:03:00,320 --> 00:03:01,420
Frank? Where?
42
00:03:01,860 --> 00:03:03,180
I need the key.
43
00:03:03,500 --> 00:03:04,640
I need the key.
44
00:03:05,480 --> 00:03:08,840
Don't touch me.
45
00:03:09,520 --> 00:03:11,080
Don't touch me.
46
00:03:12,040 --> 00:03:15,680
Come on. Come sit on the floor.
47
00:03:32,880 --> 00:03:34,100
Carol,
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,980
call an ambulance.
49
00:05:16,430 --> 00:05:17,430
Ready to go?
50
00:05:18,410 --> 00:05:21,090
I feel so alone with Daddy gone.
51
00:05:22,890 --> 00:05:26,510
Well, you are so special to him.
52
00:05:28,870 --> 00:05:30,670
Sometimes I envy you, too.
53
00:05:31,690 --> 00:05:33,310
You're like two peas in a pod.
54
00:05:35,690 --> 00:05:38,470
Well, your daddy's in heaven now.
55
00:05:39,490 --> 00:05:43,910
He's looking down at his baby girl, and
he wants you to be strong.
56
00:05:46,670 --> 00:05:47,810
We'll come through this together.
57
00:05:48,290 --> 00:05:49,490
Our little family.
58
00:05:50,950 --> 00:05:52,370
Mama will take care of you.
59
00:06:04,490 --> 00:06:07,430
We used to do everything together.
60
00:06:10,230 --> 00:06:11,590
God, I miss him.
61
00:06:11,850 --> 00:06:12,850
Oh, no.
62
00:06:13,890 --> 00:06:14,930
It'll be all right.
63
00:06:16,200 --> 00:06:19,060
I still can't believe it. It was just so
sad, man.
64
00:06:20,600 --> 00:06:23,060
He seemed fine ten days ago, didn't he,
Mama?
65
00:06:23,740 --> 00:06:27,960
It just got worse real fast. First he
had these real bad stomach aches, and
66
00:06:27,960 --> 00:06:29,700
his liver stopped working.
67
00:06:30,000 --> 00:06:31,020
Where is your Mama?
68
00:06:37,020 --> 00:06:38,320
She's just lost.
69
00:06:54,480 --> 00:06:55,960
Why do you always do this?
70
00:06:58,080 --> 00:07:01,580
So you can see where I came from and
appreciate where we're going.
71
00:07:01,860 --> 00:07:04,860
Now y 'all gonna drive up the hill to
where you think you belong.
72
00:07:09,700 --> 00:07:12,880
Going up here didn't stop me from being
voted the prettiest girl in Anderson.
73
00:07:14,180 --> 00:07:16,400
All Calhoun County, for that matter.
74
00:07:19,340 --> 00:07:21,180
I think you should have a boyfriend by
now.
75
00:07:21,460 --> 00:07:22,460
I should have one.
76
00:07:22,600 --> 00:07:23,640
He wasn't good enough for you.
77
00:07:24,110 --> 00:07:26,770
Oh, Hilly, you can do better than Ronnie
Harmon.
78
00:07:26,970 --> 00:07:28,050
You can do better than this.
79
00:07:29,070 --> 00:07:32,130
When I was your age... You had dozens of
boyfriends.
80
00:07:33,170 --> 00:07:34,290
Matter of fact, I did.
81
00:07:35,370 --> 00:07:36,650
I had my pick and choose.
82
00:07:37,930 --> 00:07:40,170
More than a few from up on the hill,
too.
83
00:07:40,510 --> 00:07:42,730
Why'd you marry Daddy, then? Don't be
fresh with me.
84
00:07:44,370 --> 00:07:45,990
Your father was a wonderful man.
85
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
For terms.
86
00:07:55,340 --> 00:07:57,160
Y 'all didn't just cross, you know.
87
00:07:58,580 --> 00:08:00,140
There's always been them and us.
88
00:08:02,080 --> 00:08:04,180
And I could speak French, too.
89
00:08:14,300 --> 00:08:15,540
Guess we better get going.
90
00:08:26,250 --> 00:08:28,350
I think we should find a place to live
up near here.
91
00:08:29,630 --> 00:08:30,630
Sure, Mom.
92
00:08:31,230 --> 00:08:32,650
Well, at least closer to here.
93
00:08:33,650 --> 00:08:35,950
Maybe at the bottom and slowly work our
way up.
94
00:08:38,289 --> 00:08:39,530
I'd love to live here.
95
00:08:40,390 --> 00:08:41,650
I should live here.
96
00:08:43,990 --> 00:08:45,230
There's Mr. Coswell's house.
97
00:08:45,530 --> 00:08:46,530
There.
98
00:08:47,290 --> 00:08:50,350
He said I was the best executive
secretary he ever had.
99
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
Then why'd you quit?
100
00:08:51,970 --> 00:08:53,350
What a better offer.
101
00:08:53,590 --> 00:08:54,930
Went to work for Mr. Gaines.
102
00:08:57,320 --> 00:08:58,540
I was in great demand.
103
00:09:00,000 --> 00:09:01,900
All these men wanted me to work for
them.
104
00:09:02,920 --> 00:09:04,520
Most important men in town.
105
00:09:05,380 --> 00:09:06,380
All of them.
106
00:09:10,120 --> 00:09:11,520
Matter of fact, I have an interview
tomorrow.
107
00:09:14,280 --> 00:09:16,060
I've heard awful good things about you.
108
00:09:16,380 --> 00:09:18,720
Well, that's awfully nice of you to say.
109
00:09:19,000 --> 00:09:20,780
I've always tried to do my very best.
110
00:09:21,000 --> 00:09:22,920
Which is very good indeed, from all
accounts.
111
00:09:26,460 --> 00:09:29,400
Would you have time to help, I mean?
112
00:09:30,100 --> 00:09:34,280
We're undergoing some extensive
restructuring of the marketing division,
113
00:09:34,280 --> 00:09:38,440
understand your organizational skills
are impeccable.
114
00:09:39,260 --> 00:09:44,420
And, well, perhaps you could sleep on it
for a few days or so.
115
00:09:45,180 --> 00:09:49,060
Well, Mr. Corkin, I'm truly flattered at
your consideration.
116
00:09:49,480 --> 00:09:52,520
Really, I'd be quite pleased to help in
any way I could.
117
00:09:52,800 --> 00:09:54,620
Well, welcome aboard.
118
00:09:56,310 --> 00:10:01,030
Wow. Uh, you, uh, do you, uh,
119
00:10:01,190 --> 00:10:06,690
would you like a little, uh, little
highball?
120
00:10:07,470 --> 00:10:10,150
I always like a little bit around this
shade of the day.
121
00:10:40,550 --> 00:10:41,550
God bless you.
122
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
What do you want?
123
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
It's Grandma.
124
00:11:14,360 --> 00:11:15,720
She's been terrible all night.
125
00:11:15,980 --> 00:11:18,340
I feel so helpless. I can't do anything
for her.
126
00:11:19,720 --> 00:11:20,760
I don't want her to die.
127
00:11:24,640 --> 00:11:25,660
I'll take care of things.
128
00:11:26,520 --> 00:11:27,520
I will.
129
00:11:29,140 --> 00:11:30,140
You go on now.
130
00:11:30,460 --> 00:11:31,460
You go on. Go to bed.
131
00:11:44,330 --> 00:11:45,330
Who is it?
132
00:11:46,710 --> 00:11:47,710
Hello?
133
00:11:51,410 --> 00:11:52,950
Those phone calls again.
134
00:11:53,230 --> 00:11:55,850
They call, read into the phone, and hang
up.
135
00:11:56,110 --> 00:11:57,170
How long has it been happening?
136
00:11:58,830 --> 00:12:00,170
Ever since Daddy died.
137
00:12:04,730 --> 00:12:08,490
Well, this harassment sure is strange,
no doubt about that, Miss Hilly. But I
138
00:12:08,490 --> 00:12:10,350
don't see any signs of forced entry or
anything.
139
00:12:10,910 --> 00:12:12,990
Well, what about the notes and the phone
calls?
140
00:12:14,370 --> 00:12:16,850
Well, unless we get some hard proof,
there's nothing I can do.
141
00:12:17,250 --> 00:12:20,110
If you get another note, hold on to it
and I'll come get it.
142
00:12:20,590 --> 00:12:22,590
In the meantime, we'll just have to keep
an eye out.
143
00:12:23,810 --> 00:12:25,630
Hopefully the tap on your phone will
help us out.
144
00:12:26,830 --> 00:12:31,150
Well, I understand completely and are
ever so thankful for your concern,
145
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
Lieutenant.
146
00:12:32,550 --> 00:12:33,550
Yes, ma 'am.
147
00:12:50,740 --> 00:12:52,640
What? Don't go in your room, Carol.
148
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
Carol!
149
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Carol, wait!
150
00:12:57,780 --> 00:12:59,840
Please, Carol, don't go in your room.
151
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
No!
152
00:13:02,320 --> 00:13:04,020
Mama, why are they doing this?
153
00:13:04,280 --> 00:13:05,320
Carol, we're going to have to move.
154
00:13:05,660 --> 00:13:06,660
But why?
155
00:13:07,280 --> 00:13:08,640
They're trying to kill me, I know.
156
00:13:10,760 --> 00:13:12,280
Who, Marie? Who is they?
157
00:13:13,260 --> 00:13:17,560
I can't. I have to get Grandma and Dad.
158
00:13:20,910 --> 00:13:21,910
Gary. Yes, Les.
159
00:13:22,390 --> 00:13:23,390
Can I talk to you a minute?
160
00:13:53,000 --> 00:13:54,100
The story's strange.
161
00:13:54,900 --> 00:13:56,900
Who would want her to pretty lady like
her?
162
00:13:57,620 --> 00:13:58,620
I don't know.
163
00:13:59,600 --> 00:14:00,740
Where'd she get all the money?
164
00:14:02,480 --> 00:14:03,780
We don't have any money.
165
00:14:04,520 --> 00:14:07,480
Well, I checked the clothes in her
closet. Looks like the movie stars.
166
00:14:08,660 --> 00:14:10,180
Well, Mama likes to look nice.
167
00:14:13,020 --> 00:14:15,300
Well, you call if anything else happens,
okay?
168
00:14:15,660 --> 00:14:16,660
Sure.
169
00:14:23,010 --> 00:14:29,050
So, she says, well, I declare I was
simply mortified like some little old
170
00:14:29,050 --> 00:14:30,050
Nashville bell.
171
00:14:30,250 --> 00:14:34,110
I crack a trash that's practically known
the entire First Baptist Men's Revival
172
00:14:34,110 --> 00:14:36,290
Choir in the biblical sense, of course.
173
00:14:40,470 --> 00:14:41,070
What does
174
00:14:41,070 --> 00:14:48,570
she
175
00:14:48,570 --> 00:14:49,570
do during the day?
176
00:14:52,240 --> 00:14:53,320
Who? What?
177
00:14:53,760 --> 00:14:58,540
Oh, she tends her garden with little
gloves with tiny tulips all over them.
178
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
uh, she paints.
179
00:15:00,540 --> 00:15:01,540
Paints what?
180
00:15:02,700 --> 00:15:04,180
Birds. Badly.
181
00:15:53,010 --> 00:15:55,570
I got you. I got you. I got you. I got
182
00:15:55,570 --> 00:16:02,750
you.
183
00:16:26,860 --> 00:16:28,920
And where did all the money go, Marie?
184
00:16:29,320 --> 00:16:32,480
Frank's life insurance paid you $30
,000.
185
00:16:34,440 --> 00:16:39,440
Now, as any fine southern woman, I know
you know your Bible.
186
00:16:40,520 --> 00:16:42,360
Robbing Peter to pay Paul?
187
00:16:42,980 --> 00:16:45,920
I'm afraid we're going to have to put
you on a little monetary diet.
188
00:16:47,080 --> 00:16:51,080
Now, I have devised a plan.
189
00:16:52,220 --> 00:16:55,280
We're going to float you a small loan.
190
00:16:56,060 --> 00:17:00,540
secured on your own good name to cover
these bad checks. Now, just until the
191
00:17:00,540 --> 00:17:02,780
fire insurance proceeds can be
dispersed.
192
00:17:03,660 --> 00:17:06,720
Lord, I couldn't live without you. You
know that?
193
00:17:07,060 --> 00:17:09,859
You're a lifesaver. I don't know how I
can ever thank you.
194
00:17:49,710 --> 00:17:56,050
I think that's nice, don't you?
195
00:17:56,710 --> 00:17:57,609
Uh -huh.
196
00:17:57,610 --> 00:17:59,830
I've never seen snow except for in your
painting.
197
00:18:00,870 --> 00:18:03,430
I've never seen the real thing myself
either.
198
00:18:05,550 --> 00:18:06,990
Someday we'll go to the mountains.
199
00:18:07,710 --> 00:18:08,710
Where?
200
00:18:09,129 --> 00:18:10,129
Why,
201
00:18:10,730 --> 00:18:11,730
we'll learn to ski.
202
00:18:11,890 --> 00:18:12,890
And yodel.
203
00:18:13,070 --> 00:18:14,150
Yodel -ay -hee -hoo.
204
00:18:18,450 --> 00:18:22,030
Hal, sometimes I think I'll just get
nowhere.
205
00:18:22,970 --> 00:18:27,410
Like, we were born in this little town
with a fence around it five miles high.
206
00:18:27,830 --> 00:18:29,410
We've got to stay in it forever.
207
00:18:30,790 --> 00:18:31,790
Like me?
208
00:18:32,370 --> 00:18:34,310
Is that what you think my life's been
about?
209
00:18:34,810 --> 00:18:36,950
No, I... I could have done quite well,
thank you.
210
00:18:51,240 --> 00:18:54,120
Not if we do it right. Not like it
hadn't been done by anyone before.
211
00:18:54,840 --> 00:18:56,260
We'll just report it.
212
00:18:56,780 --> 00:18:57,780
Come on.
213
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
Come on.
214
00:19:05,320 --> 00:19:07,080
What do you think of that?
215
00:19:08,060 --> 00:19:09,440
That was pretty cool, Mama.
216
00:19:16,180 --> 00:19:17,180
Mama?
217
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
Yes?
218
00:19:23,590 --> 00:19:24,590
The senior prom?
219
00:19:25,890 --> 00:19:26,890
What?
220
00:19:27,350 --> 00:19:28,350
Missy Carol!
221
00:19:28,830 --> 00:19:34,150
We sure enough gonna get you all dolled
up, cuter than a little itty -bitty baby
222
00:19:34,150 --> 00:19:37,090
blue -eyed angel. I do declare we sure
enough will.
223
00:19:40,690 --> 00:19:42,970
This is where my daddy taught me to
drive.
224
00:19:43,270 --> 00:19:45,350
Can we really afford this car?
225
00:19:45,690 --> 00:19:48,850
Carol, I've already explained this to
you.
226
00:19:49,250 --> 00:19:51,270
That's why we burned the old one.
227
00:19:51,550 --> 00:19:53,190
Whatever you say, this...
228
00:19:55,290 --> 00:19:56,790
Just up here.
229
00:19:57,510 --> 00:19:58,630
Up a little farther.
230
00:19:59,010 --> 00:20:00,490
Up a little farther.
231
00:20:01,030 --> 00:20:02,030
Now stop.
232
00:20:02,150 --> 00:20:03,150
Stop.
233
00:20:03,550 --> 00:20:06,730
Now, the hardest part of your test is
parallel.
234
00:20:07,290 --> 00:20:08,290
Parallel parking.
235
00:20:08,450 --> 00:20:09,570
And we'll practice here.
236
00:20:10,170 --> 00:20:13,570
Between these monuments to our founding
fathers.
237
00:20:14,090 --> 00:20:16,050
Pillars of our fine little town.
238
00:20:17,070 --> 00:20:18,810
Won't we get in trouble doing this?
239
00:20:20,010 --> 00:20:23,170
Okay, I'll just practice parallel,
alright?
240
00:20:28,650 --> 00:20:29,830
I don't know. It just doesn't seem
right.
241
00:20:30,890 --> 00:20:33,430
Personally, I think the color is lovely
on her.
242
00:20:35,010 --> 00:20:37,090
I wonder if you'll ever fill out, Carol.
243
00:20:37,770 --> 00:20:39,250
Curve can be such an advantage.
244
00:20:40,270 --> 00:20:41,790
I do kind of like this one, Mama.
245
00:20:46,490 --> 00:20:48,290
What about that blue one that girl has
on?
246
00:20:52,290 --> 00:20:54,010
I'll check and see if we have it in her
size.
247
00:20:54,650 --> 00:20:56,850
Of course, I think she looks lovely in
this one.
248
00:20:57,679 --> 00:20:58,840
With alterations, of course.
249
00:20:59,160 --> 00:21:01,720
I do kind of like this one. Don't be
ridiculous.
250
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
Ta -da.
251
00:21:05,380 --> 00:21:06,359
Here we go.
252
00:21:06,360 --> 00:21:08,720
Perfect. Mama, I don't... Just put it
on, Karen.
253
00:21:33,260 --> 00:21:34,640
think this will have to do.
254
00:21:42,420 --> 00:21:43,700
The new car, Marie?
255
00:21:44,260 --> 00:21:47,000
Not a very prudent purchase under the
circumstances.
256
00:21:47,720 --> 00:21:50,100
I do believe the devil made me do it,
Walt.
257
00:22:04,030 --> 00:22:05,630
You've closed the account?
258
00:22:07,430 --> 00:22:11,870
But, Ward, of course I'll try to make
the payments.
259
00:22:13,110 --> 00:22:14,170
Yes, I can.
260
00:22:14,610 --> 00:22:15,610
Please?
261
00:22:17,690 --> 00:22:20,370
The other town is overdrawn, too?
262
00:22:20,830 --> 00:22:24,170
I don't know how that could possibly
have happened.
263
00:22:26,890 --> 00:22:28,030
Give me a month, Ward.
264
00:22:29,350 --> 00:22:30,350
Please?
265
00:22:31,210 --> 00:22:32,210
Please, I promise.
266
00:22:35,850 --> 00:22:37,790
Well, that check was just a little
dress.
267
00:22:45,030 --> 00:22:46,030
One month?
268
00:22:46,970 --> 00:22:47,970
Please?
269
00:22:50,310 --> 00:22:51,310
Thanks, Ward.
270
00:23:36,780 --> 00:23:38,600
I want you to eat something. Oh, Mama.
271
00:23:42,920 --> 00:23:45,280
Every bit of it, young lady, especially
if you drink.
272
00:23:45,960 --> 00:23:47,380
Mama, I ain't gonna drink.
273
00:23:47,940 --> 00:23:50,100
Don't tell me what kids do at prom.
274
00:23:52,820 --> 00:23:53,820
I went to five.
275
00:23:54,460 --> 00:23:55,460
Youngest girl in Amsterdam.
276
00:23:56,000 --> 00:24:00,200
Three times princess and then queen.
They mix it in soda, and you just hope
277
00:24:00,200 --> 00:24:02,220
throw off on themselves instead of your
pretty little pumps.
278
00:24:14,350 --> 00:24:14,949
Come in, silly.
279
00:24:14,950 --> 00:24:15,809
Hi, Billy.
280
00:24:15,810 --> 00:24:16,810
Come on in.
281
00:24:17,070 --> 00:24:18,070
Stop right there.
282
00:24:21,630 --> 00:24:22,790
Okay, I'll go already.
283
00:24:23,070 --> 00:24:25,430
Mama, don't you look handsome.
284
00:24:25,730 --> 00:24:26,730
Turn there.
285
00:24:32,190 --> 00:24:33,190
Carol?
286
00:24:34,990 --> 00:24:36,410
Carol, are you all right?
287
00:24:43,040 --> 00:24:43,939
Carol. Oh, my God.
288
00:24:43,940 --> 00:24:46,340
Carol. Are you okay? Are you all right?
Carol, what's wrong?
289
00:24:46,580 --> 00:24:48,440
Carol, come here. You need some water or
something? Are you drunk?
290
00:24:48,960 --> 00:24:50,100
Go to your witness.
291
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
Come here.
292
00:24:53,160 --> 00:24:54,280
Don't. Don't.
293
00:24:54,540 --> 00:24:55,680
Don't. Don't touch me.
294
00:24:55,900 --> 00:24:56,940
Please. Please.
295
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Please.
296
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
Please.
297
00:25:01,420 --> 00:25:02,420
Please.
298
00:25:05,620 --> 00:25:06,620
Please.
299
00:25:31,679 --> 00:25:33,160
Good morning, Mrs. Haley.
300
00:25:33,900 --> 00:25:34,739
I'm Dr.
301
00:25:34,740 --> 00:25:38,220
Seldon. I've been supervising Carol's
test. It's a pleasure, Dr.
302
00:25:38,440 --> 00:25:42,200
Seldon. I know you'll do the best you
can. I've heard wonderful things about
303
00:25:42,200 --> 00:25:44,660
this place. And where did you go to
medical school?
304
00:25:45,300 --> 00:25:50,470
Oh, well... Tulane. I went to Tulane.
It's a wonderful school.
305
00:25:50,670 --> 00:25:53,350
Son of the South, I'd say. And what is
your diagnosis?
306
00:25:56,190 --> 00:25:59,710
Dehydration, vomiting, chills, fever.
307
00:26:01,830 --> 00:26:03,010
It's a bit mystifying.
308
00:26:04,250 --> 00:26:06,750
We can't find a specific cause, Mrs.
Hilly.
309
00:26:07,130 --> 00:26:09,810
Now, we'll keep her here under
observation for a few days.
310
00:26:10,130 --> 00:26:11,150
Is that all you can say?
311
00:26:13,330 --> 00:26:14,330
Well, I'm sorry.
312
00:26:15,760 --> 00:26:19,900
It's very difficult to give an exact
diagnosis with such diffuse symptoms.
313
00:26:19,900 --> 00:26:20,759
no.
314
00:26:20,760 --> 00:26:22,540
Oh, no, you will not keep my baby.
315
00:26:22,760 --> 00:26:26,080
I will take her home. I will see to her.
I most certainly will.
316
00:26:28,020 --> 00:26:30,720
Dr. Shearman, 273. Dr.
317
00:26:31,480 --> 00:26:33,240
Shearman, 273.
318
00:26:34,620 --> 00:26:37,480
I've got your favorite.
319
00:26:37,860 --> 00:26:39,580
Italian roast beef.
320
00:26:40,280 --> 00:26:43,340
Linda, you sure you didn't catch
something? No, thanks, Miss Ellie. All
321
00:26:43,720 --> 00:26:44,720
There you go.
322
00:26:45,000 --> 00:26:46,400
I'll just leave you girls be.
323
00:26:47,520 --> 00:26:49,420
Thanks, Mom. That's all right, sugar.
324
00:27:07,740 --> 00:27:08,740
Carol?
325
00:27:15,959 --> 00:27:17,180
Carol? Miss Haley?
326
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
Come quick.
327
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
Miss Haley!
328
00:27:26,620 --> 00:27:28,260
She's been like this for two days.
329
00:27:28,500 --> 00:27:32,020
Darling, they gave me something so you
don't have to come back to the hospital.
330
00:27:32,340 --> 00:27:36,360
Help me. I don't know, Miss Haley. I
have permission. It's an anti -nausea
331
00:27:36,360 --> 00:27:39,240
and I have permission so I don't have to
keep bringing her back into the ER for
332
00:27:39,240 --> 00:27:40,500
this. Now, would you help me hold her?
333
00:27:40,720 --> 00:27:42,740
It just doesn't seem right. Then I'll do
it myself.
334
00:27:46,720 --> 00:27:47,720
Where are you going?
335
00:27:49,580 --> 00:27:53,300
Maybe we should just call 911.
336
00:27:53,640 --> 00:27:54,640
You stay right here.
337
00:27:54,700 --> 00:27:55,960
You help me hold my legs.
338
00:28:40,940 --> 00:28:41,940
She's got to go to the hospital.
339
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
You've got to do something.
340
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
Nurse Bob.
341
00:28:51,180 --> 00:28:52,860
Rita. Rita, what happened?
342
00:28:53,340 --> 00:28:54,640
Poor girl. She fell down.
343
00:28:55,520 --> 00:28:57,380
Nobody even found her for ten minutes.
344
00:28:57,820 --> 00:29:00,740
What do you mean no one found her for
ten minutes? Just what I said. She was
345
00:29:00,740 --> 00:29:01,980
lying there all by herself.
346
00:29:03,000 --> 00:29:05,560
Marie, somebody's got to do something.
She can't even walk.
347
00:29:05,920 --> 00:29:07,720
Drive me insane. We've been to three
doctors.
348
00:29:07,920 --> 00:29:09,480
One of them even said that Flack was the
medic.
349
00:29:10,090 --> 00:29:12,670
Dr. Governor. I'm going to get her out
of here right away.
350
00:29:12,930 --> 00:29:13,930
Dr. Governor.
351
00:29:16,310 --> 00:29:17,310
It's going to be okay.
352
00:29:17,970 --> 00:29:22,550
You go ahead. I'll get the chair.
353
00:29:22,770 --> 00:29:23,770
Okay.
354
00:29:24,330 --> 00:29:27,570
What are you doing? Just doing my job.
This stuff was bought with a bounce
355
00:29:27,570 --> 00:29:28,590
check. Sorry, girly.
356
00:29:39,950 --> 00:29:41,730
Linda, I can't see.
357
00:29:42,010 --> 00:29:43,010
It's all cloudy.
358
00:29:43,270 --> 00:29:44,270
Call Mama.
359
00:29:44,790 --> 00:29:47,970
I don't know what's happening to me.
360
00:29:48,710 --> 00:29:49,710
I'm right here.
361
00:29:57,990 --> 00:29:59,550
That was Wellington's furniture.
362
00:30:00,330 --> 00:30:01,950
Marie's check to them just bounced.
363
00:30:02,890 --> 00:30:06,750
She's accumulating a stack of bad checks
about as thick as a deck of cards.
364
00:30:09,209 --> 00:30:10,690
Now, why is she doing this, Ward?
365
00:30:11,050 --> 00:30:12,050
I don't know.
366
00:30:12,170 --> 00:30:15,150
We tried to help her with the finances
ever since Frank died.
367
00:30:15,690 --> 00:30:16,589
How so?
368
00:30:16,590 --> 00:30:18,650
Well, just simple guidance.
369
00:30:19,230 --> 00:30:22,870
She was constantly overdrawn at a few
other banks. Her accounts closed.
370
00:30:23,750 --> 00:30:28,330
So we tried to help her. We opened her
accounts here, based on the fact that
371
00:30:28,330 --> 00:30:30,090
was selling a home of hers down in
Florida.
372
00:30:31,550 --> 00:30:33,750
Well, is that going to help with all
these bad checks?
373
00:30:34,870 --> 00:30:35,870
It should.
374
00:30:35,930 --> 00:30:38,030
We're looking to open a $30 ,000 CD.
375
00:30:40,470 --> 00:30:42,130
Does Wellington's want to press charges?
376
00:30:43,530 --> 00:30:44,530
I don't know.
377
00:30:45,090 --> 00:30:46,410
I have to call him up.
378
00:30:46,810 --> 00:30:49,890
I do know that Marie bought a new car.
379
00:30:50,610 --> 00:30:51,630
A new car?
380
00:30:52,090 --> 00:30:53,970
Yeah. Well, how's that possible?
381
00:30:54,250 --> 00:30:55,330
Not through us.
382
00:30:55,770 --> 00:30:57,670
The dealer must have financed it.
383
00:31:12,940 --> 00:31:14,240
I've got something for you, hon.
384
00:31:21,420 --> 00:31:22,420
No victim.
385
00:31:26,420 --> 00:31:27,420
She's here.
386
00:31:28,660 --> 00:31:30,200
I don't know what they're doing.
387
00:31:31,860 --> 00:31:36,080
And maybe, maybe this will help.
388
00:31:43,080 --> 00:31:44,360
But don't tell anyone, okay?
389
00:31:44,640 --> 00:31:45,800
Or the rest will get broke.
390
00:31:47,080 --> 00:31:49,800
Doctor asked me if I ever tried to
commit suicide.
391
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
What?
392
00:31:52,220 --> 00:31:53,220
When?
393
00:31:53,700 --> 00:31:55,520
How do they ask a silly question like
that?
394
00:31:56,140 --> 00:31:58,320
He asked me if I'd eaten pencil lead.
395
00:32:03,020 --> 00:32:04,840
What kind of silliness is this supposed
to mean?
396
00:32:05,620 --> 00:32:06,800
Suicide? Lead pencil?
397
00:32:07,740 --> 00:32:11,200
Well, I've found slightly elevated
levels of lead in her blood, and I'm
398
00:32:11,200 --> 00:32:13,960
more tests. You are most certainly not
running any more tests. You've had my
399
00:32:13,960 --> 00:32:16,340
little girl in here for a week, poking,
draining, bleeding.
400
00:32:17,120 --> 00:32:18,500
I'm taking her out of here right now.
401
00:32:19,040 --> 00:32:23,900
But you can't. She graduated. I want her
discharged in my care immediately.
402
00:32:24,480 --> 00:32:27,040
Arrange for this instant, I demand it.
You cannot take her.
403
00:32:27,240 --> 00:32:29,760
I'm going under the UAB, and they might
know what they're doing.
404
00:32:29,960 --> 00:32:31,760
This incompetence is criminal. I won't
have it.
405
00:32:32,520 --> 00:32:33,520
Come on, Kevin.
406
00:32:34,800 --> 00:32:35,800
You're on.
407
00:32:43,210 --> 00:32:45,650
It all started after the death of her
husband.
408
00:32:46,930 --> 00:32:48,150
Threatening phone calls.
409
00:32:48,370 --> 00:32:49,470
Well, nuisance calls.
410
00:32:49,770 --> 00:32:51,750
Phone would ring, nobody on the other
end.
411
00:32:52,710 --> 00:32:54,650
There was the fires first in the closet.
412
00:32:55,670 --> 00:32:56,670
Obvious arson.
413
00:32:57,430 --> 00:32:58,650
Some breaking and entering.
414
00:32:59,130 --> 00:33:00,350
And then the house fire.
415
00:33:01,210 --> 00:33:04,790
We've got a laundry list of slowly
accumulating violence here.
416
00:33:05,210 --> 00:33:06,210
It's bizarre.
417
00:33:06,410 --> 00:33:09,950
You mean to tell me that she's emptied
three bank accounts, is now writing
418
00:33:09,950 --> 00:33:12,510
checks on a non -existent account, and
is into...
419
00:33:12,860 --> 00:33:14,380
Two banks for thousands.
420
00:33:14,780 --> 00:33:19,040
Yeah. Ward Bellamy opened an account for
her based on the sale of a house that
421
00:33:19,040 --> 00:33:20,040
doesn't exist.
422
00:33:20,320 --> 00:33:23,580
I don't believe this woman.
423
00:33:24,000 --> 00:33:29,260
She's got a job, gets a dead husband,
social security, and has gone through 30
424
00:33:29,260 --> 00:33:31,720
,000 life insurance in less than a year.
425
00:33:33,220 --> 00:33:39,160
The only monthly payment she's made good
on, yeah, is her daughter's life
426
00:33:39,160 --> 00:33:40,160
insurance policy.
427
00:34:02,410 --> 00:34:03,410
Audrey Marie Healy?
428
00:34:04,190 --> 00:34:05,750
Why, Gary, you know why.
429
00:34:10,210 --> 00:34:11,210
You're under arrest.
430
00:34:11,969 --> 00:34:12,969
For what?
431
00:34:13,389 --> 00:34:14,810
A lot of bad checks, Marie.
432
00:34:15,429 --> 00:34:17,730
I can't tell you how disappointed I am
about this.
433
00:34:19,190 --> 00:34:21,730
You have a right to remain silent. Don't
leave me, Mama.
434
00:34:22,070 --> 00:34:23,070
I'm afraid.
435
00:34:23,290 --> 00:34:24,590
I want to go home today.
436
00:34:24,909 --> 00:34:25,909
What do you all got here?
437
00:34:26,929 --> 00:34:28,590
Partial paralysis, blindness.
438
00:34:30,100 --> 00:34:33,060
Neurological decomposition,
gastrointestinal chaos. Oh, wait a
439
00:34:33,980 --> 00:34:35,139
Here, I'll look at her hands.
440
00:34:36,880 --> 00:34:43,540
I don't believe it. I just read about
this. These striations, these lines
441
00:34:43,540 --> 00:34:46,520
through the nails. This is something if
you're not looking for, it's hard to
442
00:34:46,520 --> 00:34:47,520
find. So what does it mean?
443
00:34:48,260 --> 00:34:49,260
Honey?
444
00:34:49,480 --> 00:34:51,120
Honey? Can you hear me?
445
00:34:52,100 --> 00:34:53,239
I thought you did this to yourself.
446
00:34:56,380 --> 00:34:57,460
I'm almost trying to kill you.
447
00:34:59,180 --> 00:35:00,480
Uh, look, get a hair, Sam.
448
00:35:01,360 --> 00:35:03,760
This kid is full of arsenic.
449
00:35:05,460 --> 00:35:06,460
Arsenic?
450
00:35:07,820 --> 00:35:08,820
No, thanks.
451
00:35:09,180 --> 00:35:10,180
I'll get back to you.
452
00:35:35,640 --> 00:35:37,740
You have to trust me, Carol.
453
00:35:38,780 --> 00:35:40,960
We go before the grand jury tomorrow.
454
00:35:42,680 --> 00:35:44,320
I know she's your mother.
455
00:35:45,400 --> 00:35:48,960
But without you, I have nothing.
456
00:35:51,220 --> 00:35:55,320
You had 100 times the normal level of
arsenic in your body.
457
00:35:56,280 --> 00:36:00,120
And those shots, they weren't anti
-nausea. I just can't, Mr. Hubbard.
458
00:36:01,160 --> 00:36:02,260
She's my mother.
459
00:36:03,280 --> 00:36:05,020
I can't explain it.
460
00:36:09,020 --> 00:36:11,820
Without you.
461
00:36:36,490 --> 00:36:37,850
She set those fires.
462
00:36:38,990 --> 00:36:41,090
She's the one who's been calling you.
463
00:36:41,550 --> 00:36:44,410
She did all of this deliberately.
464
00:36:46,830 --> 00:36:48,630
Forget the bad checks.
465
00:36:49,230 --> 00:36:50,450
Forget the arson.
466
00:36:50,770 --> 00:36:54,090
Forget these tormenting phone calls
she's made to you.
467
00:36:54,890 --> 00:36:57,270
She murdered your own daddy, girl.
468
00:36:57,630 --> 00:36:59,950
And one more dose and she would have
murdered you.
469
00:37:07,690 --> 00:37:11,610
You are now the only living witness.
470
00:37:13,150 --> 00:37:15,690
This isn't a bad check charge I'm after.
471
00:37:16,970 --> 00:37:18,530
You have to help.
472
00:37:19,950 --> 00:37:21,370
She's my mama!
473
00:37:25,750 --> 00:37:30,550
Do you think my mama's crazy?
474
00:37:33,830 --> 00:37:34,990
What do you think?
475
00:37:38,830 --> 00:37:39,910
I kind of wish she was.
476
00:37:43,750 --> 00:37:47,770
Carol, your mama knows exactly what
she's doing.
477
00:37:48,750 --> 00:37:50,430
He was all premeditated.
478
00:37:58,570 --> 00:37:59,610
Indictments on every count.
479
00:38:02,370 --> 00:38:07,710
The grand jury has chosen to indict.
480
00:38:08,360 --> 00:38:14,900
on bad checks, murder, first degree, on
your daddy, and
481
00:38:14,900 --> 00:38:17,540
attempt to poison on you.
482
00:38:20,440 --> 00:38:21,900
What's going to happen to me?
483
00:38:29,500 --> 00:38:34,060
When I see this information, Joe has to
be... Excuse me.
484
00:38:34,300 --> 00:38:35,300
What?
485
00:38:35,790 --> 00:38:38,630
The feller just got her off on a $14
,000 bond.
486
00:38:39,110 --> 00:38:40,310
$14 ,000?
487
00:38:40,650 --> 00:38:43,230
Well, Miss Marie called in her markers
from all over town.
488
00:38:43,970 --> 00:38:44,970
There's some big ones.
489
00:38:46,370 --> 00:38:47,370
Where is she?
490
00:38:47,470 --> 00:38:50,590
The feller said he wanted to keep the
press off her. He's got her checked into
491
00:38:50,590 --> 00:38:51,590
motel in Birmingham.
492
00:38:52,170 --> 00:38:53,170
Birmingham?
493
00:38:59,690 --> 00:39:00,690
He's up there, sir.
494
00:39:06,510 --> 00:39:07,510
Right there.
495
00:39:19,290 --> 00:39:25,490
Father, you led me straight to her. You
will hear from me.
496
00:39:27,490 --> 00:39:28,490
Oh, I see.
497
00:39:28,790 --> 00:39:29,790
Been kidnapped.
498
00:39:30,270 --> 00:39:31,270
Yeah, right.
499
00:39:34,550 --> 00:39:35,670
My God, Carol.
500
00:39:36,839 --> 00:39:38,020
We got to get back up to Anniston.
501
00:39:45,140 --> 00:39:45,460
This
502
00:39:45,460 --> 00:40:01,140
is
503
00:40:01,140 --> 00:40:03,540
479. Kareem, let me talk to Les.
504
00:40:04,750 --> 00:40:07,630
We've arrived at Hilly Residence. Do we
have any further updates?
505
00:40:09,630 --> 00:40:10,630
Negative.
506
00:40:20,150 --> 00:40:21,150
She's escaped.
507
00:40:23,610 --> 00:40:24,770
She's gone, Carol.
508
00:40:27,150 --> 00:40:29,210
I want you to come over to my place.
509
00:40:29,650 --> 00:40:31,070
To be safe with my family.
510
00:40:31,750 --> 00:40:33,970
She can't spend her life in fear and
hiding.
511
00:40:34,460 --> 00:40:36,980
There's no way to live. I'll be all
right. I'll stay with Aunt Freda.
512
00:40:37,580 --> 00:40:38,580
All right.
513
00:40:39,160 --> 00:40:40,480
I'll post a watch on you then.
514
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
We're going to get her, Carol.
515
00:40:43,820 --> 00:40:46,740
If it's the last thing I do, she's going
to be done hurting people.
516
00:40:48,880 --> 00:40:49,880
I'm going to get her.
517
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
Robbie Hannon.
518
00:41:03,550 --> 00:41:04,488
Double N.
519
00:41:04,490 --> 00:41:05,408
That's right.
520
00:41:05,410 --> 00:41:09,070
This is a very impressive resume,
Robbie. I think we'll be able to place
521
00:41:09,070 --> 00:41:10,290
a New York manager.
522
00:41:10,990 --> 00:41:14,390
Just in time, too. Either that or I'll
find myself a little old sugar daddy.
523
00:41:15,710 --> 00:41:18,650
Well, there's more than a few of those
around, if you don't mind. I'm a little
524
00:41:18,650 --> 00:41:19,830
on the well -done side.
525
00:41:20,750 --> 00:41:21,790
Where are you staying now?
526
00:41:22,170 --> 00:41:24,990
A hotel just off the beach, the Florida
Breeze.
527
00:41:25,330 --> 00:41:28,030
Well, you check this lead out, see if
you like it.
528
00:41:28,630 --> 00:41:31,170
And I'll meet you over at the San Jose
around 5 -ish.
529
00:41:31,840 --> 00:41:33,580
For a cocktail, we'll show you around a
bit.
530
00:41:34,480 --> 00:41:35,480
It's a deal.
531
00:41:58,540 --> 00:42:01,360
A lot of the rich guys from the marina
come in here all the time.
532
00:42:03,220 --> 00:42:04,220
Not bad, huh?
533
00:42:04,800 --> 00:42:08,580
Now, some of these guys are married, but
a lot of them aren't.
534
00:42:11,380 --> 00:42:12,380
What about him?
535
00:42:14,440 --> 00:42:15,440
John Homan.
536
00:42:15,880 --> 00:42:17,320
Rumor has it he's from money.
537
00:42:17,960 --> 00:42:19,900
But if he's got it, he doesn't flash it.
538
00:42:20,220 --> 00:42:21,720
He likes to get his hands dirty.
539
00:42:22,060 --> 00:42:23,060
Works on boats.
540
00:42:23,560 --> 00:42:25,340
I like a man who can work with his
hands.
541
00:42:25,840 --> 00:42:27,800
Now, that all depends on where he puts
them.
542
00:42:29,480 --> 00:42:30,540
How much money?
543
00:42:31,160 --> 00:42:32,940
Nothing that I'd quit my day job for.
544
00:42:33,720 --> 00:42:37,480
He's really a blue -collar kind of guy.
I've talked to him maybe once or twice.
545
00:42:38,540 --> 00:42:41,200
Kind of like his looks.
546
00:42:42,500 --> 00:42:45,840
That's really one of the most
interesting things I've ever heard.
547
00:42:46,080 --> 00:42:50,640
I can't believe I'm talking this much. I
don't usually at all.
548
00:42:51,300 --> 00:42:54,500
You make me feel so comfortable.
549
00:42:54,980 --> 00:42:56,520
I feel the same.
550
00:42:58,840 --> 00:43:02,300
Well, who is this person you miss very
much?
551
00:43:04,320 --> 00:43:05,320
I'm sorry.
552
00:43:06,020 --> 00:43:07,020
I'm sorry.
553
00:43:08,300 --> 00:43:09,300
I'm sorry.
554
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Take it easy.
555
00:43:11,500 --> 00:43:12,760
The way I'm acting.
556
00:43:13,560 --> 00:43:17,480
Well, tell me if you want.
557
00:43:22,960 --> 00:43:26,280
You remind me of my husband.
558
00:43:28,140 --> 00:43:32,880
He and my two children were killed in an
automobile accident a year ago in
559
00:43:32,880 --> 00:43:33,880
Texas.
560
00:43:39,160 --> 00:43:41,820
I've been sort of lost.
561
00:43:43,580 --> 00:43:44,800
Adrift ever since.
562
00:43:46,160 --> 00:43:48,340
My marriage failed.
563
00:43:50,200 --> 00:43:51,200
It's hard.
564
00:43:52,080 --> 00:43:54,340
She has left me.
565
00:43:55,760 --> 00:44:00,180
I'm not real close with my... family,
I'm pretty much of a disappointment to
566
00:44:00,180 --> 00:44:01,180
them.
567
00:44:02,540 --> 00:44:03,540
I'm sorry.
568
00:44:04,160 --> 00:44:05,840
I like to work with my hands.
569
00:44:06,780 --> 00:44:07,780
Yeah.
570
00:44:12,120 --> 00:44:16,560
I think that's a decent and honest thing
for a man to do.
571
00:44:20,200 --> 00:44:23,960
Why would any woman in her right mind
leave a man like you?
572
00:44:26,320 --> 00:44:27,320
Can I?
573
00:44:32,080 --> 00:44:33,080
Can I see you again?
574
00:44:34,980 --> 00:44:35,980
Yes.
575
00:44:36,660 --> 00:44:37,660
I'd like that.
576
00:44:43,580 --> 00:44:44,840
Go around all of these.
577
00:44:45,320 --> 00:44:46,320
That's one of these tight.
578
00:44:46,800 --> 00:44:47,800
John!
579
00:44:48,520 --> 00:44:49,520
John!
580
00:44:50,360 --> 00:44:51,360
Hi, hon.
581
00:44:51,920 --> 00:44:53,660
Pack all the rest of these and you check
those belts.
582
00:44:57,540 --> 00:45:01,270
Take them. I tell you, that main
squeezer. to get you on a tight leash,
583
00:45:01,270 --> 00:45:04,150
you? I wanted something like that seeing
something like me.
584
00:45:07,830 --> 00:45:10,130
Oh, you look wonderful.
585
00:45:12,890 --> 00:45:16,250
Do you really think so?
586
00:45:16,890 --> 00:45:18,910
Just do it.
587
00:45:19,510 --> 00:45:24,490
Put that life over. Throw away all that
old baggage and clutter. Just change. Do
588
00:45:24,490 --> 00:45:25,490
you think we could?
589
00:45:25,850 --> 00:45:28,310
As far from here as I want snow.
590
00:45:31,220 --> 00:45:32,220
Snow? Snow?
591
00:45:32,720 --> 00:45:33,720
I want snow.
592
00:45:34,160 --> 00:45:35,740
I have some friends in New Hampshire.
593
00:45:36,520 --> 00:45:37,520
Walt and Maggie.
594
00:45:37,680 --> 00:45:40,340
They're really nice people. I could call
them and ask them if they could find us
595
00:45:40,340 --> 00:45:41,340
a place to live.
596
00:45:41,840 --> 00:45:47,380
If you'd have snow and if... If winter
doesn't come, I'll buy you snow.
597
00:45:47,820 --> 00:45:52,380
All the snow you want. Hell, anything
you want. I want it. Yeah, I want it. I
598
00:45:52,380 --> 00:45:55,080
want snow for snowballs, fires and cozy
fires.
599
00:45:55,660 --> 00:45:57,240
Robbie, will you marry me?
600
00:46:09,600 --> 00:46:11,420
Don't be afraid of change, dear.
601
00:46:11,960 --> 00:46:13,200
I've ordered new furniture.
602
00:46:15,780 --> 00:46:18,280
They say just don't do.
603
00:46:19,040 --> 00:46:19,999
Everything's fine.
604
00:46:20,000 --> 00:46:21,580
I like everything just the way it is.
605
00:46:21,820 --> 00:46:25,660
I'm thinking of something peachy. What
do you think, Maggie?
606
00:46:26,640 --> 00:46:29,160
I've always been impartial to peach
myself.
607
00:46:30,440 --> 00:46:31,960
How much is always going to cost?
608
00:46:32,960 --> 00:46:34,600
Money? Coat?
609
00:46:35,380 --> 00:46:36,460
That was bothering you?
610
00:46:38,669 --> 00:46:42,890
No, I mean, money doesn't mean anything
to me. Never has, never will. Just get a
611
00:46:42,890 --> 00:46:43,890
job, then.
612
00:46:44,350 --> 00:46:48,150
You know, Robbie, there's a job open
where I work at Central School.
613
00:46:48,530 --> 00:46:51,610
They've been awfully good to Maggie over
the years. You gals could have fun.
614
00:46:52,110 --> 00:46:54,630
You don't need to get a job. We got
plenty of money.
615
00:46:55,790 --> 00:47:01,130
You don't want to be barefoot and
pregnant, do you?
616
00:47:03,130 --> 00:47:06,010
Well, Walt, you don't want Maggie
barefoot and pregnant.
617
00:47:10,830 --> 00:47:11,830
Yes, sir.
618
00:47:12,630 --> 00:47:13,890
Get myself a job.
619
00:47:15,790 --> 00:47:18,090
You think you're going to keep me under
your thumb?
620
00:47:21,690 --> 00:47:23,250
I'm so excited.
621
00:47:24,190 --> 00:47:26,990
Well, you should fit right in. We have a
nice group here.
622
00:47:27,570 --> 00:47:29,210
There's been a lot here, a lot there.
623
00:47:30,290 --> 00:47:32,770
You know, I've been so many places,
blessed I was.
624
00:47:33,590 --> 00:47:37,110
My first husband, a lawyer, was quite
wealthy.
625
00:47:38,970 --> 00:47:42,430
He... I had an automobile wrecked with
my two children.
626
00:47:45,730 --> 00:47:46,730
I'm sorry.
627
00:47:50,730 --> 00:47:55,810
I still have the condo in Aspen, but I
doubt I'll ever see Paris again.
628
00:47:57,090 --> 00:47:58,990
Oh, that's too bad.
629
00:48:01,410 --> 00:48:02,850
It's a job God sent.
630
00:48:03,610 --> 00:48:05,750
Idle hands the devil's mischief will do.
631
00:48:08,310 --> 00:48:09,310
Yes, that's true.
632
00:48:12,140 --> 00:48:15,180
Well, all I need now is for you to fill
in this W -4 form.
633
00:48:15,700 --> 00:48:17,880
Name, address, and social security
number, okay?
634
00:48:24,200 --> 00:48:27,020
Oh. Of course.
635
00:48:28,640 --> 00:48:30,620
You can even bring it back later if you
like.
636
00:49:52,830 --> 00:49:56,230
My... My sister Terry, she'll keep the
condo we have in Aspen.
637
00:49:56,510 --> 00:50:01,630
If that inheritance ever comes through,
I swear those Texans act like snares
638
00:50:01,630 --> 00:50:02,750
instead of mining terrors.
639
00:50:03,110 --> 00:50:04,870
Robbie! Telephone.
640
00:50:05,170 --> 00:50:06,710
I think I'm back.
641
00:50:09,530 --> 00:50:14,010
God, I'm sick of that woman's trials and
tribulations.
642
00:50:14,510 --> 00:50:15,550
I think she's sweet.
643
00:50:15,870 --> 00:50:18,590
She just, you know, had some trouble,
Maggie.
644
00:50:21,660 --> 00:50:24,100
Hello? Well, how I was expecting you to
call.
645
00:50:24,780 --> 00:50:26,520
I think she is trouble.
646
00:50:27,640 --> 00:50:29,400
Lives her life for over a year now.
647
00:50:30,080 --> 00:50:32,520
Hers and that lapdog husband of hers.
648
00:50:33,420 --> 00:50:34,540
Well, I love you too.
649
00:50:35,580 --> 00:50:36,840
I'm on the phone now.
650
00:50:37,500 --> 00:50:40,280
Hi, honey. Just called to say I love
you.
651
00:50:42,220 --> 00:50:43,480
Well, I like her.
652
00:50:52,009 --> 00:50:56,170
Robbie, that social security number of
yours, something's wrong.
653
00:50:56,490 --> 00:50:59,470
The computer seems to kick it out and
payroll is having some problems.
654
00:51:00,030 --> 00:51:01,030
Could you call them?
655
00:51:32,780 --> 00:51:36,760
I've got some tickets, so would you like
to come? Oh, I'd love to. I just can't
656
00:51:36,760 --> 00:51:38,200
believe how much weight I put on.
657
00:51:38,500 --> 00:51:40,720
A happy marriage does that to you.
658
00:51:43,040 --> 00:51:49,920
Rhonda, I feel somehow that you are a
trustful, decent human
659
00:51:49,920 --> 00:51:50,920
being.
660
00:51:51,120 --> 00:51:56,100
And I've never told anyone this, but
somehow I feel I need to share with you.
661
00:51:57,600 --> 00:52:00,700
I have an incurable blood disease.
662
00:52:01,850 --> 00:52:03,570
I've known for some time.
663
00:52:04,550 --> 00:52:05,550
It's progressive.
664
00:52:05,770 --> 00:52:06,770
Oh.
665
00:52:08,670 --> 00:52:09,670
Robbie.
666
00:52:11,050 --> 00:52:12,270
I'm so sorry.
667
00:52:20,210 --> 00:52:24,210
The doctors in Boston recommend
specialists in doubt.
668
00:52:24,590 --> 00:52:26,590
Great. Then we'll go. No, no, no.
669
00:52:27,350 --> 00:52:28,350
I'll go alone.
670
00:52:28,780 --> 00:52:31,360
I've talked to Terry in Dallas, and she
can take care of me.
671
00:52:32,180 --> 00:52:33,280
It's better this way.
672
00:52:34,260 --> 00:52:37,380
I'd like if you'd take care of the
house.
673
00:52:39,180 --> 00:52:40,180
Your husband?
674
00:52:40,300 --> 00:52:44,120
I want to be with you. I want to be
there for whatever... I've had so much
675
00:52:44,120 --> 00:52:45,480
and tragedy in my life.
676
00:52:48,080 --> 00:52:52,700
Should anything happen, I want to spare
us both the maudlin, painful motions we
677
00:52:52,700 --> 00:52:53,800
feel we'd have to go through.
678
00:52:54,180 --> 00:52:56,400
And just remember the best things, John.
679
00:53:11,770 --> 00:53:13,950
You should not be going through this by
yourself.
680
00:53:14,170 --> 00:53:16,910
I think Terry will take good care of me.
We'll call every day.
681
00:53:20,370 --> 00:53:22,750
I can't shake the feeling that I'll
never see you.
682
00:53:23,690 --> 00:53:26,950
God works in many ways. Things always
work out for the best.
683
00:53:28,450 --> 00:53:31,470
My heart and my thoughts will be with
you.
684
00:53:32,070 --> 00:53:33,070
I love you.
685
00:54:30,540 --> 00:54:34,320
It was her hope that you and I meet to
console one another in our grief.
686
00:54:36,980 --> 00:54:37,980
Whatever.
687
00:54:39,740 --> 00:54:41,960
Whatever she wanted. Yeah, whatever.
688
00:55:12,490 --> 00:55:16,230
Arriving passenger Mark, please meet
your party at the information desk.
689
00:55:17,570 --> 00:55:22,550
Arriving passenger Mark, please meet
your party at the information desk.
690
00:55:26,990 --> 00:55:27,990
All right.
691
00:55:28,410 --> 00:55:29,410
Okay.
692
00:55:31,430 --> 00:55:32,430
Robbie?
693
00:55:34,050 --> 00:55:35,570
Jared? Sean?
694
00:55:37,630 --> 00:55:38,630
Sean?
695
00:55:43,120 --> 00:55:45,780
She said you were identical twins, but
that's incredible.
696
00:55:46,000 --> 00:55:47,820
People are always saying that.
697
00:55:49,080 --> 00:55:51,300
Joan, I want you to know she was very
brave.
698
00:55:51,800 --> 00:55:55,560
And she loved you very much, and I can
see why. You give off the aura of a very
699
00:55:55,560 --> 00:55:56,560
kind man.
700
00:55:58,860 --> 00:55:59,960
Non -smoking flight.
701
00:56:00,220 --> 00:56:01,220
It's Robbie's brand.
702
00:56:01,780 --> 00:56:03,220
But I smoke twice as many of.
703
00:56:03,440 --> 00:56:04,700
It's been a harrowing ordeal.
704
00:56:05,700 --> 00:56:07,120
Do you have any luggage?
705
00:56:07,420 --> 00:56:08,420
A bit.
706
00:56:10,120 --> 00:56:12,220
She wanted me to remember her to
everyone at work.
707
00:56:16,400 --> 00:56:17,480
Beautiful up here.
708
00:56:19,560 --> 00:56:21,300
I've never been to New England before.
709
00:56:22,140 --> 00:56:25,000
Just so... The homie.
710
00:56:26,160 --> 00:56:27,300
And what does she like?
711
00:56:30,320 --> 00:56:31,380
She loves snow.
712
00:56:32,500 --> 00:56:33,500
For her.
713
00:56:33,700 --> 00:56:34,700
Not me.
714
00:56:41,780 --> 00:56:43,920
Died after a long illness.
715
00:56:44,660 --> 00:56:45,660
Dallas.
716
00:56:45,930 --> 00:56:52,530
member of Sacred Heart Church in Tyler,
born in Buffalo,
717
00:56:52,790 --> 00:56:59,590
New York, daughter of Hugh and Cindy
Grayson, formerly employed by Central
718
00:56:59,590 --> 00:57:01,150
Company in Keene.
719
00:57:01,990 --> 00:57:08,590
Survivors include John and two sisters,
Jean Ann Trevor of White Plains, New
720
00:57:08,590 --> 00:57:12,690
York, and Terry Martin of Dallas.
721
00:57:17,470 --> 00:57:23,690
requested her body be donated to the
Medical Research Institute of Texas.
722
00:57:29,630 --> 00:57:33,970
She told
723
00:57:33,970 --> 00:57:39,950
me so much of all of you.
724
00:57:40,570 --> 00:57:43,990
She wanted me to come and remember
herself to you.
725
00:57:46,670 --> 00:57:47,670
Who's Rhonda?
726
00:57:51,070 --> 00:57:52,070
Hi.
727
00:57:53,370 --> 00:57:54,370
And you?
728
00:57:54,990 --> 00:57:55,990
Maggie.
729
00:57:59,670 --> 00:58:02,130
It's Maggie, Robbie, and you know it.
730
00:58:04,890 --> 00:58:07,490
Terry. I'm a twin sister, Terry.
731
00:58:07,990 --> 00:58:10,770
If I've been called Robbie once, I've
been called her a million times.
732
00:58:14,670 --> 00:58:15,670
You were.
733
00:58:16,010 --> 00:58:17,470
Her dearest closest friend.
734
00:58:20,630 --> 00:58:26,510
I'd like to stay a while and talk to you
about her when I can, but I'm in
735
00:58:26,510 --> 00:58:27,610
concern now with John.
736
00:58:51,950 --> 00:58:53,270
What the hell is she doing? What?
737
00:58:53,730 --> 00:58:55,390
Who? That woman.
738
00:58:55,870 --> 00:58:57,190
It's not any Terry Martin.
739
00:58:57,830 --> 00:58:58,830
That's Robbie.
740
00:58:59,290 --> 00:59:00,730
What are you talking about?
741
00:59:00,970 --> 00:59:01,970
Robbie's dead.
742
00:59:02,570 --> 00:59:03,570
You're crazy.
743
00:59:04,290 --> 00:59:06,550
What is that woman up to?
744
00:59:07,630 --> 00:59:08,630
What's he up to?
745
00:59:09,410 --> 00:59:12,210
How could he be that stupid?
746
00:59:12,850 --> 00:59:14,810
Maggie, she's an identical twin.
747
00:59:15,070 --> 00:59:18,050
I saw a show once on twins and you
couldn't tell... That's Robbie.
748
00:59:18,590 --> 00:59:19,590
I know it is.
749
00:59:21,040 --> 00:59:22,580
Let me see that obituary again. Fine.
750
00:59:50,750 --> 00:59:51,970
Stop doing this.
751
00:59:53,350 --> 00:59:54,350
Do you hear me?
752
01:00:06,050 --> 01:00:12,850
I'd like to watch you eat.
753
01:00:16,210 --> 01:00:17,210
John.
754
01:00:20,590 --> 01:00:27,050
This is going to be very hard for me,
but somehow I think Robbie would want it
755
01:00:27,050 --> 01:00:28,050
this way.
756
01:00:32,810 --> 01:00:38,710
I've fallen in love with this little
village,
757
01:00:38,950 --> 01:00:41,250
the people.
758
01:00:42,190 --> 01:00:45,010
I'd be lying if I said that I didn't
feel.
759
01:00:49,759 --> 01:00:51,600
Feel a strong attraction to you.
760
01:00:52,380 --> 01:00:53,380
There.
761
01:00:55,560 --> 01:00:57,080
Hope you don't think ill of me.
762
01:00:59,800 --> 01:01:01,920
Just... Oh, I don't know.
763
01:01:04,320 --> 01:01:05,920
We have so much in common.
764
01:01:13,840 --> 01:01:14,840
Maybe.
765
01:01:19,820 --> 01:01:21,220
Maybe for just a little while.
766
01:01:22,920 --> 01:01:23,920
Seems so right.
767
01:01:24,560 --> 01:01:29,440
You know, it's as if Robbie came back to
life in you.
768
01:01:31,320 --> 01:01:33,460
I can feel the spirit flowing in me.
769
01:01:34,380 --> 01:01:35,380
Out to you.
770
01:01:36,380 --> 01:01:37,380
Can't help it.
771
01:02:07,440 --> 01:02:08,440
Can I ask you a question?
772
01:02:09,400 --> 01:02:10,400
Of course.
773
01:02:11,640 --> 01:02:12,860
Kelly, I don't know.
774
01:02:13,540 --> 01:02:14,760
It's kind of naughty.
775
01:02:18,080 --> 01:02:19,080
Kelly.
776
01:02:19,660 --> 01:02:20,660
Go ahead.
777
01:02:27,460 --> 01:02:33,680
Am I as romantic as...
778
01:02:37,940 --> 01:02:39,460
Good as Robbie?
779
01:02:42,640 --> 01:02:47,300
You're... You're different.
780
01:02:48,900 --> 01:02:51,360
You're different from anybody I've ever
been with before.
781
01:03:13,870 --> 01:03:15,810
and got a job in Rattleboro?
782
01:03:18,510 --> 01:03:19,510
Where is she now?
783
01:03:19,990 --> 01:03:22,070
She's at John's. I just saw her at
lunch.
784
01:03:33,790 --> 01:03:34,790
Hello, Terry.
785
01:03:35,150 --> 01:03:36,150
It's Maggie.
786
01:03:37,050 --> 01:03:38,050
I'm fine.
787
01:03:38,370 --> 01:03:39,370
How are you?
788
01:03:41,150 --> 01:03:42,650
Well, I called...
789
01:03:43,640 --> 01:03:47,580
Well, the girl, we'd like to send our
condolences to your sister.
790
01:03:47,940 --> 01:03:48,940
You know, Jean Ann?
791
01:03:50,100 --> 01:03:51,560
Oh, it's no problem.
792
01:03:52,580 --> 01:03:53,580
What's her address?
793
01:03:54,800 --> 01:03:56,680
Well, I think she just moved.
794
01:03:57,960 --> 01:03:59,460
Well, I'll have to call her to find out.
795
01:04:01,700 --> 01:04:03,540
You really needn't concern yourself.
796
01:04:06,180 --> 01:04:07,180
We are dear.
797
01:04:15,060 --> 01:04:16,600
Rhonda. Yeah.
798
01:04:17,580 --> 01:04:20,300
Well, I've been on the phone and you all
thought I was nuts.
799
01:04:20,720 --> 01:04:21,940
I've written it all down.
800
01:04:22,380 --> 01:04:23,380
Read it.
801
01:04:23,560 --> 01:04:24,880
Does that satisfy you?
802
01:04:25,720 --> 01:04:28,140
There is no medical research institute.
803
01:04:28,940 --> 01:04:32,440
There is no sacred heart church in
Tyler, Texas.
804
01:04:32,980 --> 01:04:36,580
What? And there is no Gene and Trevor in
White Plains, New York.
805
01:04:36,920 --> 01:04:42,200
And there is no record of death in and
about Dallas, Texas.
806
01:04:42,890 --> 01:04:45,110
Free one Robbie Holman.
807
01:05:02,670 --> 01:05:03,670
Excuse me, ma 'am.
808
01:05:05,350 --> 01:05:06,350
Excuse me, ma 'am.
809
01:05:06,470 --> 01:05:07,470
Ma 'am?
810
01:05:08,870 --> 01:05:09,870
Ma 'am, pardon me.
811
01:05:10,510 --> 01:05:11,510
Excuse me, ma 'am.
812
01:05:12,620 --> 01:05:14,900
I'm Tom Blakely from the Federal Bureau
of Investigation.
813
01:05:15,840 --> 01:05:19,540
We have reason to believe that you are
somebody other than who you say you are.
814
01:05:21,300 --> 01:05:22,740
I can understand that.
815
01:05:23,600 --> 01:05:26,000
Would you accompany us to police
headquarters, please?
816
01:05:27,380 --> 01:05:28,380
Of course.
817
01:05:28,780 --> 01:05:30,100
Start around this way to the blue car.
818
01:05:33,480 --> 01:05:34,480
Who are you?
819
01:05:35,100 --> 01:05:36,180
Audrey Marie Haley.
820
01:05:38,660 --> 01:05:42,200
Are you running or hiding from something
we should know about, Miss Hilliard?
821
01:05:42,320 --> 01:05:43,840
Nothing much. A little tech charge.
822
01:05:44,240 --> 01:05:45,240
Where was that?
823
01:05:45,360 --> 01:05:46,360
Alabama.
824
01:05:49,720 --> 01:05:53,600
You've run a long way for a little bad
paper, Miss Hilliard.
825
01:05:55,320 --> 01:05:57,620
Well, it's ridiculous what they accuse
me of.
826
01:06:00,220 --> 01:06:02,320
Do you know how hard it is to hide?
827
01:06:03,080 --> 01:06:06,520
Every few months you have to quit every
job you have. You've got your phony
828
01:06:06,520 --> 01:06:07,960
social security number kicks back.
829
01:06:09,280 --> 01:06:10,600
What did you do, Miss Hilly?
830
01:06:11,380 --> 01:06:12,380
It's ridiculous.
831
01:06:13,900 --> 01:06:15,340
I was her only mother.
832
01:06:16,880 --> 01:06:18,280
I mean, it's absurd.
833
01:06:19,500 --> 01:06:20,500
What's absurd?
834
01:06:21,220 --> 01:06:25,120
You know how hard it is to run, to hide.
835
01:06:26,040 --> 01:06:27,060
It's very tiring.
836
01:06:28,340 --> 01:06:29,500
I'm glad it's over.
837
01:06:29,840 --> 01:06:30,960
No, it's not, Miss Hilly.
838
01:06:31,220 --> 01:06:32,380
It's why murder won.
839
01:06:32,920 --> 01:06:33,920
An attempt to poison.
840
01:06:35,600 --> 01:06:36,860
Lady, you're Alabama bound.
841
01:06:37,680 --> 01:06:39,460
I'd really rather not go back there.
842
01:06:40,340 --> 01:06:41,700
Just look into the car, Miss Kelly.
843
01:07:03,140 --> 01:07:05,260
So, why'd you play me for a fool, Terry?
844
01:07:05,940 --> 01:07:06,940
Robbie, Marie.
845
01:07:08,380 --> 01:07:11,320
John, my real name is Audrey Marie
Healy.
846
01:07:12,580 --> 01:07:14,780
I didn't play you for a fool. I can't
believe this.
847
01:07:17,640 --> 01:07:22,400
Did you... Did you do those things they
say you did?
848
01:07:23,340 --> 01:07:24,340
Marie?
849
01:07:25,200 --> 01:07:27,320
Of course I didn't do those things.
850
01:07:28,010 --> 01:07:31,570
It's all nonsense. It's a conspiracy. My
in -law's in the police. I had a little
851
01:07:31,570 --> 01:07:33,630
problem with money, but I certainly
didn't kill anyone.
852
01:07:34,010 --> 01:07:35,010
Why?
853
01:07:37,030 --> 01:07:40,630
Why didn't you trust me enough to tell
me? Tell me the truth.
854
01:07:41,490 --> 01:07:43,130
I wanted to protect you.
855
01:07:44,150 --> 01:07:45,630
To save what we have.
856
01:07:46,530 --> 01:07:48,290
And I did it because I...
857
01:08:13,870 --> 01:08:14,870
Tell me.
858
01:08:15,670 --> 01:08:17,330
Could have helped. Could have helped
you.
859
01:08:18,270 --> 01:08:20,350
I was afraid of losing you.
860
01:08:22,470 --> 01:08:26,130
You're a decent, kind, loving husband.
861
01:08:27,790 --> 01:08:30,430
And I'm all alone, except for you.
862
01:08:32,029 --> 01:08:33,670
All alone in this world.
863
01:09:03,810 --> 01:09:07,210
How's she going to plead, Mr. Fowler?
Mrs. Hilly denies all the charges. Mrs.
864
01:09:07,350 --> 01:09:10,090
Hilly, if you're not guilty, who do you
think committed the murder?
865
01:09:10,569 --> 01:09:11,569
Mr.
866
01:09:12,810 --> 01:09:15,069
Fowler, why don't you ask her to change
the venue?
867
01:09:15,310 --> 01:09:17,790
How about motions? Are you going to file
any more motions?
868
01:09:18,970 --> 01:09:20,750
Hold your first witness, Mr. Hubbard.
869
01:09:22,810 --> 01:09:25,210
Prosecution calls Carol Hilly.
870
01:09:55,220 --> 01:09:59,100
When you first became ill,
871
01:09:59,880 --> 01:10:01,020
What were your symptoms?
872
01:10:02,020 --> 01:10:03,260
Just throwing up.
873
01:10:04,000 --> 01:10:06,120
Just throwing up.
874
01:10:07,560 --> 01:10:09,960
How often would you throw up?
875
01:10:11,860 --> 01:10:13,040
Hours and hours.
876
01:10:13,980 --> 01:10:17,780
It would stop and then it would go on
forever, for weeks.
877
01:10:18,300 --> 01:10:21,320
Did your mother give you injections at
any time?
878
01:10:23,660 --> 01:10:28,000
Yes. My mom said she'd gotten something
to make the nausea go away.
879
01:10:28,340 --> 01:10:29,340
Did it?
880
01:10:31,150 --> 01:10:32,150
No, sir.
881
01:10:40,010 --> 01:10:45,190
Did at any time anyone suggest that your
symptoms might be psychological?
882
01:10:46,950 --> 01:10:49,670
Yes, I was put in a psychiatric ward.
883
01:10:50,010 --> 01:10:52,510
Did your mother give you injections
there?
884
01:10:53,450 --> 01:10:54,450
Yes, sir.
885
01:10:55,920 --> 01:11:00,080
I just wanted to go home, but the
doctors kept telling me it was in my
886
01:11:00,080 --> 01:11:05,980
I couldn't go home until I could walk or
gained 15 or 20 pounds.
887
01:11:07,020 --> 01:11:08,400
It didn't look good.
888
01:11:09,940 --> 01:11:16,920
So my mom said, one time there was this
little girl who had the same
889
01:11:16,920 --> 01:11:23,700
problem and a nurse gave her a shot and
it
890
01:11:23,700 --> 01:11:24,700
helped this little girl.
891
01:11:27,660 --> 01:11:29,220
Mama said it would help my legs.
892
01:11:31,780 --> 01:11:35,240
And your mother told you not to tell
anybody?
893
01:11:36,720 --> 01:11:37,720
Yes, sir.
894
01:11:38,320 --> 01:11:39,760
Did you find relief?
895
01:11:41,500 --> 01:11:42,680
It's just getting worse.
896
01:11:43,860 --> 01:11:46,220
Then they told me my mother couldn't see
me anymore.
897
01:11:47,560 --> 01:11:50,200
And then your mother took you out of
that hospital.
898
01:11:51,560 --> 01:11:53,280
How did you get around?
899
01:11:54,080 --> 01:11:56,120
My mother, she would just sort of...
900
01:11:56,620 --> 01:11:57,620
Drag me.
901
01:11:58,520 --> 01:12:00,200
I wanted to go home.
902
01:12:01,360 --> 01:12:02,780
Just go home and die.
903
01:12:03,660 --> 01:12:05,120
But you didn't go home.
904
01:12:05,820 --> 01:12:06,860
Where did you go?
905
01:12:07,800 --> 01:12:08,800
UAB.
906
01:12:09,520 --> 01:12:13,400
When was the first time you were told
what was wrong with you?
907
01:12:14,480 --> 01:12:15,480
At UAB.
908
01:12:17,060 --> 01:12:18,840
It was arsenic poisoning.
909
01:12:19,700 --> 01:12:23,820
How long were you in physical therapy
because of arsenic poisoning?
910
01:12:26,860 --> 01:12:27,860
Ten months.
911
01:12:29,440 --> 01:12:30,740
I couldn't walk.
912
01:12:32,640 --> 01:12:34,080
My hands were numb.
913
01:12:35,620 --> 01:12:37,320
I couldn't dress myself.
914
01:12:40,080 --> 01:12:41,440
I just kept trying.
915
01:12:44,360 --> 01:12:49,800
Did you ever experience nausea or
vomiting when your mother gave you food?
916
01:13:04,680 --> 01:13:08,480
I want you to try and think back to
April 1970.
917
01:13:12,480 --> 01:13:18,820
Would you like to take a little break?
We can take a recess or we can just stop
918
01:13:18,820 --> 01:13:20,040
for a minute. Which would you rather?
919
01:13:20,560 --> 01:13:21,560
A break.
920
01:13:22,800 --> 01:13:24,980
Prosecution requests a short recess,
Your Honor.
921
01:13:25,420 --> 01:13:28,460
I think that's fine, Counselor. A little
recess for 15 minutes.
922
01:13:33,640 --> 01:13:36,220
Marie Healy had intended to kill her
daughter.
923
01:13:37,220 --> 01:13:43,780
She would have taken the girl home and
let her die, not taken her to hospital
924
01:13:43,780 --> 01:13:47,180
after hospital and doctor after doctor.
925
01:13:47,760 --> 01:13:49,500
The girl is suicidal, as we have shown.
926
01:13:50,260 --> 01:13:52,440
And if money was a so -called motive,
927
01:13:53,420 --> 01:13:56,000
Mrs. Healy would have bought a much
larger policy.
928
01:13:57,700 --> 01:13:58,700
Wouldn't you think?
929
01:14:01,900 --> 01:14:07,960
It was a concerned wife and mother who
took first her husband,
930
01:14:08,120 --> 01:14:14,020
then later her daughter to the hospital
when they became ill, who
931
01:14:14,020 --> 01:14:18,000
unhesitatingly consented to an autopsy.
932
01:14:18,520 --> 01:14:24,980
I ask you to do your duty and find the
defendant
933
01:14:24,980 --> 01:14:28,260
not guilty.
934
01:14:31,210 --> 01:14:32,210
Thank you.
935
01:14:41,850 --> 01:14:44,650
Carol Hilly loved her mother.
936
01:14:45,950 --> 01:14:47,350
God made that bond.
937
01:14:48,710 --> 01:14:50,430
Carol did not break that bond.
938
01:14:52,050 --> 01:14:58,510
Marie Hilly broke that bond when she
took it into her own hands to dispose of
939
01:14:58,510 --> 01:14:59,590
the child that she bore.
940
01:15:00,970 --> 01:15:01,970
For money.
941
01:15:05,790 --> 01:15:07,650
She's not your ordinary housewife.
942
01:15:09,410 --> 01:15:10,410
Looks like one.
943
01:15:11,910 --> 01:15:12,910
Acted like one.
944
01:15:13,710 --> 01:15:15,370
But that's not what she really is.
945
01:15:16,470 --> 01:15:22,910
What she really is is a cold -blooded
murderess.
946
01:15:25,050 --> 01:15:27,970
Of course she agreed to an autopsy of
Frank Hilly.
947
01:15:28,590 --> 01:15:33,590
Unless you look specifically for it, you
won't find arsenic poisoning.
948
01:15:34,390 --> 01:15:36,610
It mimics hundreds of things.
949
01:15:37,690 --> 01:15:44,150
She knew this, and she murdered this
fine man for
950
01:15:44,150 --> 01:15:45,830
$31 ,000.
951
01:15:47,050 --> 01:15:51,770
And having gone through this money in
short order, she attempted the same
952
01:15:51,770 --> 01:15:56,730
again with the daughter that she brought
into this world for $25 ,000.
953
01:16:00,200 --> 01:16:06,620
One more dose and General Hilly would
have been in the ground
954
01:16:06,620 --> 01:16:09,160
right next to her dear dead daddy.
955
01:16:11,200 --> 01:16:15,980
This crime is nearly unspeakable.
956
01:16:17,940 --> 01:16:18,960
Look at her.
957
01:16:20,680 --> 01:16:21,680
Look at her.
958
01:16:23,480 --> 01:16:26,580
She is not your ordinary mother.
959
01:16:27,880 --> 01:16:33,220
She is a cold, calculating, cunning
960
01:16:33,220 --> 01:16:36,100
killer.
961
01:16:40,380 --> 01:16:41,380
Thank you.
962
01:16:47,460 --> 01:16:53,240
That concludes the final argument, so
we'll take a short recess, after which I
963
01:16:53,240 --> 01:16:56,920
will instruct the jury as to the
appropriate law for this case.
964
01:16:57,580 --> 01:17:01,540
Then you may retire to deliberate on
your verdict.
965
01:17:09,600 --> 01:17:12,240
Carol, I love you.
966
01:17:12,680 --> 01:17:13,940
Leave her alone, Marie.
967
01:17:14,340 --> 01:17:15,500
Come see me.
968
01:17:23,000 --> 01:17:26,740
And having been found guilty on all
counts,
969
01:17:27,760 --> 01:17:31,280
of murder in the first degree, and of
attempted poisoning.
970
01:17:32,040 --> 01:17:37,740
I hereby sentence you to life and 20
years imprisonment at the Julia Tutwiler
971
01:17:37,740 --> 01:17:39,840
State Prison for Women in Wetonga.
972
01:17:40,720 --> 01:17:42,440
This court is now adjourned.
973
01:18:32,240 --> 01:18:33,400
It must look amazing.
974
01:18:34,980 --> 01:18:37,880
I should do something with it. They've
been taking pictures and all.
975
01:18:38,820 --> 01:18:40,960
How could you have done this to me?
976
01:18:42,460 --> 01:18:43,460
Done what?
977
01:18:44,420 --> 01:18:45,560
I'm your daughter.
978
01:18:50,680 --> 01:18:52,780
Don't you have anything to say?
979
01:18:54,920 --> 01:18:56,380
I couldn't call you.
980
01:18:57,680 --> 01:18:59,000
You must know why.
981
01:19:20,910 --> 01:19:25,630
could you think that it's preposterous
it's untrue now calm down marie the
982
01:19:25,630 --> 01:19:29,770
report may be of no merit and if that's
so it won't affect your request for a
983
01:19:29,770 --> 01:19:34,050
three -day furlough but i i've never
talked to anyone regarding escape i've
984
01:19:34,050 --> 01:19:39,150
everything asked of me in the last three
years marie your executive skill your
985
01:19:39,150 --> 01:19:44,230
leadership your artwork are an
inspiration to i don't want your
986
01:19:44,230 --> 01:19:49,590
want your trust i am so disappointed
987
01:19:50,960 --> 01:19:54,040
That you would think that I would even
think of escaping.
988
01:19:54,340 --> 01:19:55,340
All right.
989
01:19:56,440 --> 01:19:58,120
Now calm down, okay?
990
01:19:59,200 --> 01:20:03,360
I'll look into the report and I'll see
what I can do.
991
01:20:04,040 --> 01:20:05,040
Okay?
992
01:20:05,880 --> 01:20:06,880
Thank you.
993
01:20:07,400 --> 01:20:08,400
Thank you, Warden.
994
01:21:07,880 --> 01:21:08,320
It's not
995
01:21:08,320 --> 01:21:20,960
exactly
996
01:21:20,960 --> 01:21:22,620
a four -star hotel, is it?
997
01:21:27,790 --> 01:21:29,390
You're here. I'm here.
998
01:21:30,390 --> 01:21:31,990
It's all that matters, John.
999
01:21:40,830 --> 01:21:41,830
Morning,
1000
01:21:48,050 --> 01:21:49,670
Marie.
1001
01:21:51,510 --> 01:21:53,970
What are you doing?
1002
01:21:55,240 --> 01:21:56,620
Well, I don't want to wake you.
1003
01:21:57,000 --> 01:22:00,080
See, the truth is, I've been laid off.
1004
01:22:01,020 --> 01:22:05,460
I had to return the rental car this
morning. I'm going to take you back on
1005
01:22:06,880 --> 01:22:08,100
You can't be serious.
1006
01:22:13,860 --> 01:22:14,860
Wait, Marie?
1007
01:22:15,860 --> 01:22:17,120
Marie? Marie?
1008
01:22:17,360 --> 01:22:18,360
I'm sorry.
1009
01:22:19,140 --> 01:22:20,340
I'm sorry, Marie.
1010
01:22:21,940 --> 01:22:23,080
There's nothing I can do.
1011
01:22:23,760 --> 01:22:24,760
There's nothing...
1012
01:22:45,350 --> 01:22:46,350
I get whatever you want.
1013
01:22:47,830 --> 01:22:48,830
Whatever.
1014
01:23:09,670 --> 01:23:11,950
Are you sure?
1015
01:23:13,090 --> 01:23:14,150
I could be there then?
1016
01:23:21,270 --> 01:23:22,470
I'll meet you when I can.
1017
01:23:24,710 --> 01:23:25,710
What'd you get?
1018
01:23:26,190 --> 01:23:27,190
Biscuit and gravy.
1019
01:23:27,830 --> 01:23:29,170
Who's that on the phone?
1020
01:23:29,430 --> 01:23:30,430
Dodie.
1021
01:23:30,810 --> 01:23:34,890
Dodie? Dodie. Just what I said. She
wants to visit my parents' graves with
1022
01:23:35,450 --> 01:23:36,450
Well, I can take you.
1023
01:23:36,790 --> 01:23:37,850
I can do this alone.
1024
01:23:38,430 --> 01:23:39,690
I'll be back. Marie?
1025
01:23:39,970 --> 01:23:41,270
Marie? Marie?
1026
01:23:41,730 --> 01:23:42,730
Marie?
1027
01:23:43,130 --> 01:23:44,130
Marie?
1028
01:23:44,650 --> 01:23:45,650
Marines!
1029
01:23:47,210 --> 01:23:48,210
Detectives!
1030
01:24:18,620 --> 01:24:19,840
Lieutenant Gary Carroll, please.
1031
01:24:22,260 --> 01:24:23,260
Thank you, John.
1032
01:24:23,960 --> 01:24:27,420
I got Birmingham Airport on board. All
the bus depots and Amtrak.
1033
01:24:27,660 --> 01:24:30,540
Last time she stole a car. Yeah, I got
her description out on the radio.
1034
01:24:30,820 --> 01:24:33,900
I'll call Carroll. Can we get a car up
there to watch her? Sure thing. All
1035
01:24:33,900 --> 01:24:34,900
right.
1036
01:25:08,010 --> 01:25:13,510
You mean to tell me that you were going
to take her back 100 miles on a
1037
01:25:13,510 --> 01:25:15,110
motorcycle in this weather?
1038
01:25:15,630 --> 01:25:17,010
I had a raincoat for her.
1039
01:25:19,750 --> 01:25:20,750
Who is Dodie?
1040
01:25:23,470 --> 01:25:24,470
Don't know.
1041
01:25:24,550 --> 01:25:26,850
You bet you don't. There isn't any
Dodie.
1042
01:25:28,510 --> 01:25:29,690
How much money did she have?
1043
01:25:31,630 --> 01:25:32,630
That I know?
1044
01:25:33,770 --> 01:25:34,770
Three bucks.
1045
01:25:35,830 --> 01:25:36,830
So she's gone.
1046
01:25:39,140 --> 01:25:42,200
A spider threw a crack in the floor.
1047
01:25:45,260 --> 01:25:47,120
How long is she going to be gone this
time, John?
1048
01:25:48,900 --> 01:25:50,140
You seem to know her.
1049
01:25:51,520 --> 01:25:53,080
If that woman could ever be known.
1050
01:26:04,650 --> 01:26:08,430
Mrs. Holman said she went to visit her
parents' graves with Dodie.
1051
01:26:09,210 --> 01:26:10,690
Dodie? Yes, Dodie.
1052
01:26:10,950 --> 01:26:11,950
Who is she?
1053
01:26:12,510 --> 01:26:16,610
I don't know. Mama didn't know anybody
named Dodie. Carol, think.
1054
01:26:18,070 --> 01:26:19,690
Think real hard.
1055
01:26:20,510 --> 01:26:22,950
There's got to be somebody that we have
overlooked.
1056
01:26:23,410 --> 01:26:25,350
I told you, I don't know.
1057
01:26:26,010 --> 01:26:29,550
Don't you understand? I don't know
anything about my mother.
1058
01:27:14,220 --> 01:27:15,800
Arrest due to acute hypothermia.
1059
01:27:17,400 --> 01:27:18,400
Excuse me, gentlemen.
1060
01:27:22,400 --> 01:27:23,480
I don't figure it.
1061
01:27:24,360 --> 01:27:27,880
A woman who never spent five minutes in
the woods her entire life.
1062
01:27:28,980 --> 01:27:31,440
She must have been waiting for somebody
and he didn't show up.
1063
01:27:33,420 --> 01:27:34,840
She could have been long gone.
1064
01:27:37,040 --> 01:27:38,200
That's ironic, Gary.
1065
01:27:38,960 --> 01:27:39,818
What is?
1066
01:27:39,820 --> 01:27:42,360
She spent a whole life trying to get
away from here.
1067
01:27:43,530 --> 01:27:48,050
And she crawls back to the very shack
she was born in to die.
1068
01:28:00,730 --> 01:28:05,630
The real cause of Marie Haley's death
and her three days in the woods remain a
1069
01:28:05,630 --> 01:28:06,750
mystery to this day.
1070
01:28:07,340 --> 01:28:12,820
In 1989, John Holman was murdered in a
bizarre robbery attempt at the old hotel
1071
01:28:12,820 --> 01:28:17,100
in Anniston, Alabama, where he remained
after the death of his beloved Marie.
1072
01:28:17,480 --> 01:28:19,480
Carol Hilly survives.
1073
01:28:25,780 --> 01:28:28,860
He founded a cult of love. You are my
concubine.
1074
01:28:29,280 --> 01:28:33,060
Makes my skin crawl. But she saw through
his lies. With most who did this to
1075
01:28:33,060 --> 01:28:33,739
you. No.
1076
01:28:33,740 --> 01:28:37,340
Quebec police have a file on them a mile
long. Based on a true story of hidden
1077
01:28:37,340 --> 01:28:39,740
evil. Now on LNA.
1078
01:28:40,840 --> 01:28:45,300
A weekend reunion brings together five
best friends who reveal their most
1079
01:28:45,300 --> 01:28:46,300
intimate secrets.
1080
01:28:46,600 --> 01:28:47,600
Adding something illegal.
1081
01:28:47,980 --> 01:28:53,460
But what started out as a weekend of
bonding ended in blackmail. It was one
1082
01:28:53,460 --> 01:28:55,040
us. Tomorrow at 8.
74250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.