Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:08,716
As you know,
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,636
Gizmo is in
a perpetual twilight...
3
00:00:12,054 --> 00:00:14,306
between being a human
and a vampire.
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,895
"Not a human,
not yet a vampire,"
5
00:00:20,896 --> 00:00:22,563
to paraphrase
one of your contemporary
6
00:00:22,564 --> 00:00:24,232
musical troubadours.
7
00:00:24,233 --> 00:00:26,859
Now, I've turned
my attention to isolating
8
00:00:26,860 --> 00:00:29,530
the genetic marker which is
slowing his transformation.
9
00:00:30,739 --> 00:00:32,907
It's a very complex
scientific procedure
10
00:00:32,908 --> 00:00:34,617
where I mix his DNA
11
00:00:34,618 --> 00:00:37,078
with the DNA of stray animals
12
00:00:37,079 --> 00:00:38,704
just to see what shakes.
13
00:00:38,705 --> 00:00:41,415
So, I began by fusing him
with a swine.
14
00:00:41,416 --> 00:00:42,542
All very good.
15
00:00:42,543 --> 00:00:45,211
And a frog... Frog not so happy,
16
00:00:45,212 --> 00:00:46,379
but it's just a frog.
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,464
This beaker for the dog,
18
00:00:48,465 --> 00:00:50,008
and this one for you.
19
00:00:52,344 --> 00:00:53,719
Shit.
20
00:00:53,720 --> 00:00:55,304
I just realized I got those
the wrong way around.
21
00:00:55,305 --> 00:00:56,889
- My mistake.
- What do you mean, that...
22
00:00:56,890 --> 00:00:58,599
That's a big mistake.
Am I gonna be okay?
23
00:00:58,600 --> 00:01:01,102
You'll be fine. I just
need another urine sample.
24
00:01:01,103 --> 00:01:03,272
- Urine sample? For...
- To refill the beakers.
25
00:01:06,358 --> 00:01:08,317
- Ha-ha!
- Laszlo's been in there for three days
26
00:01:08,318 --> 00:01:10,027
- and three nights now.
- Success!
27
00:01:10,028 --> 00:01:11,153
I think he's on the verge
of a breakthrough.
28
00:01:11,154 --> 00:01:12,239
Aw, shit.
29
00:01:13,907 --> 00:01:15,409
Well?
30
00:01:16,410 --> 00:01:18,077
I don't know
how to put this lightly,
31
00:01:18,078 --> 00:01:19,328
but you're fucked.
32
00:01:19,329 --> 00:01:20,663
And while we're being blunt,
33
00:01:20,664 --> 00:01:22,957
you are what
the scientific community
34
00:01:22,958 --> 00:01:26,711
refer to as a lost cause
with no hope whatsoever.
35
00:01:26,712 --> 00:01:29,797
So... that's it?
You're just gonna give up on me?
36
00:01:29,798 --> 00:01:31,048
I'm not gonna give up on you,
37
00:01:31,049 --> 00:01:32,592
I'm gonna give up
on the experiments.
38
00:01:32,593 --> 00:01:34,594
And I'd like you
to do one thing for me.
39
00:01:34,595 --> 00:01:35,888
Anything.
Whatever you want.
40
00:01:37,723 --> 00:01:40,933
What are those?
41
00:01:40,934 --> 00:01:43,144
Those... well, they're
just some of the results
42
00:01:43,145 --> 00:01:44,937
of my experiments with your DNA.
43
00:01:44,938 --> 00:01:46,607
Kill them.
44
00:02:23,393 --> 00:02:25,269
These are words for "money"
45
00:02:25,270 --> 00:02:26,354
in America.
46
00:02:26,355 --> 00:02:28,147
So I have been teaching a class
47
00:02:28,148 --> 00:02:29,982
in Little Antipaxos on
48
00:02:29,983 --> 00:02:32,318
assimilating to America.
49
00:02:32,319 --> 00:02:34,946
I have been helping them master
everyday skills
50
00:02:34,947 --> 00:02:36,697
such as language proficiency.
51
00:02:36,698 --> 00:02:38,658
Whoa! Hey, I'm walkin' here!
52
00:02:38,659 --> 00:02:40,993
Learn better driving etiquette,
you piece of shit!
53
00:02:40,994 --> 00:02:43,037
I just spilled my coffee!
54
00:02:43,038 --> 00:02:44,372
Write it down.
55
00:02:44,373 --> 00:02:46,165
Typical American industries.
56
00:02:46,166 --> 00:02:49,001
Films, newspapers, beef.
57
00:02:49,002 --> 00:02:50,086
Write it down.
58
00:02:50,087 --> 00:02:51,254
And I told them the words
59
00:02:51,255 --> 00:02:53,089
to the colonial patriot hymn,
60
00:02:53,090 --> 00:02:54,370
which is the song of the nation.
61
00:03:00,347 --> 00:03:01,806
Also,
62
00:03:01,807 --> 00:03:03,057
a very important day, which is
63
00:03:03,058 --> 00:03:05,351
the annual turkey sacrifice.
64
00:03:05,352 --> 00:03:07,812
Okay, so, welcome
to Thanksgiving.
65
00:03:07,813 --> 00:03:09,814
When we are not eating
we are paying respects
66
00:03:09,815 --> 00:03:12,149
to the bird...
Touching it, blowing it kisses.
67
00:03:12,150 --> 00:03:14,318
Keeping very low, on three.
68
00:03:14,319 --> 00:03:16,863
One, two, three.
69
00:03:16,864 --> 00:03:18,406
And then acknowledge the onion.
70
00:03:18,407 --> 00:03:20,783
It all started when The Guide
discovered a new detail
71
00:03:20,784 --> 00:03:23,619
about this ancient hex
that's been ruining my life.
72
00:03:23,620 --> 00:03:24,746
Give me that.
73
00:03:27,624 --> 00:03:30,168
"For those you've burned,
you must atone."
74
00:03:30,169 --> 00:03:32,753
And that's
when I figured it out.
75
00:03:32,754 --> 00:03:35,047
So, back in my Antipaxos,
there was only
76
00:03:35,048 --> 00:03:36,883
one school that
everyone went to.
77
00:03:36,884 --> 00:03:40,469
School wasn't easy for anyone,
but especially not me.
78
00:03:40,470 --> 00:03:42,805
All the other children
said I was too noisy,
79
00:03:42,806 --> 00:03:44,640
so I was always
made to sit outside.
80
00:03:44,641 --> 00:03:45,850
And then one day,
81
00:03:45,851 --> 00:03:48,436
somebody burned down the school.
82
00:03:48,437 --> 00:03:51,397
And that person was me.
83
00:03:51,398 --> 00:03:54,400
Nobody died,
but no one ever learned
84
00:03:54,401 --> 00:03:55,693
anything ever again.
85
00:03:55,694 --> 00:03:56,819
My fellow villagers
86
00:03:56,820 --> 00:03:58,279
never forgave me.
87
00:03:58,280 --> 00:04:00,740
Which is why I believe
doing a school
88
00:04:00,741 --> 00:04:04,535
for my fellow little Antipaxons
will maybe be a way
89
00:04:04,536 --> 00:04:06,872
to reverse
this motherfucking hex!
90
00:04:09,374 --> 00:04:11,667
- Whose...
- These freaks of nature
91
00:04:11,668 --> 00:04:13,586
are a result
of my DNA recombinations.
92
00:04:13,587 --> 00:04:16,339
In layman's terms,
they're tiny Gizmos.
93
00:04:16,340 --> 00:04:19,717
Created for the diagnosis
of your vampiratus interruptus.
94
00:04:19,718 --> 00:04:22,470
These creatures are-are me?
95
00:04:22,471 --> 00:04:24,138
Pretty much, yeah, I mean,
96
00:04:24,139 --> 00:04:26,307
you can tell by the irritating
way in which they behave.
97
00:04:26,308 --> 00:04:27,767
Get the fuck off.
98
00:04:27,768 --> 00:04:29,185
That one there
99
00:04:29,186 --> 00:04:31,270
came from one of your
stool samples and a pig.
100
00:04:31,271 --> 00:04:34,106
This one,
from a cheek swab and a dog.
101
00:04:34,107 --> 00:04:35,816
And I believe you've met
these chaps before.
102
00:04:35,817 --> 00:04:37,777
Oof.
103
00:04:37,778 --> 00:04:39,946
- Do we have to kill them?
- I'm afraid so.
104
00:04:39,947 --> 00:04:42,615
Their continuous existence
is too painful reminder
105
00:04:42,616 --> 00:04:44,992
of my failings as a scientist.
106
00:04:44,993 --> 00:04:47,328
And that one...
Now that's a complete mistake.
107
00:04:47,329 --> 00:04:49,372
Some wool from one of your
hideous sweaters
108
00:04:49,373 --> 00:04:50,706
got in the petri dish,
109
00:04:50,707 --> 00:04:53,793
and there you go.
But between you and I,
110
00:04:53,794 --> 00:04:55,629
kill that one first.
111
00:05:03,262 --> 00:05:06,764
In conclusion, the two steps
to creating a bank account are
112
00:05:06,765 --> 00:05:11,310
one, go to bank,
two, open account.
113
00:05:11,311 --> 00:05:12,395
Write that down.
114
00:05:12,396 --> 00:05:14,146
- Ooh, ooh!
- Ooh.
115
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
I asked Nandor
and Colin Robinson
116
00:05:15,816 --> 00:05:17,650
to come with me
on the first day because
117
00:05:17,651 --> 00:05:19,527
I didn't want the class
to look too empty.
118
00:05:19,528 --> 00:05:22,238
But now I cannot
get those two tits to leave.
119
00:05:22,239 --> 00:05:24,490
It's not the best school class
120
00:05:24,491 --> 00:05:25,741
I've ever attended,
121
00:05:25,742 --> 00:05:27,785
even though it's the only one.
122
00:05:27,786 --> 00:05:29,912
How was your weekend?
123
00:05:29,913 --> 00:05:32,415
Same old, same old.
124
00:05:32,416 --> 00:05:33,791
I hear that, asshole.
125
00:05:33,792 --> 00:05:35,042
I thought we'd learn more
126
00:05:35,043 --> 00:05:36,919
about history, like warriors
127
00:05:36,920 --> 00:05:40,047
and killing and pillaging,
128
00:05:40,048 --> 00:05:43,801
but I guess we got to get
through the boring stuff first.
129
00:05:43,802 --> 00:05:46,637
I used to audit
a lot of night school
130
00:05:46,638 --> 00:05:49,849
classes. Fiction writing,
mostly. I once
131
00:05:49,850 --> 00:05:51,809
did a poem that I titled
132
00:05:51,810 --> 00:05:54,645
An Ode to My Father's
Masculinity.
133
00:05:54,646 --> 00:05:56,063
Easy drain.
134
00:05:56,064 --> 00:05:59,151
How many people did you
have sex with this weekend?
135
00:06:01,570 --> 00:06:03,613
- Seven.
- One.
136
00:06:03,614 --> 00:06:06,449
No!
Water cooler does not talk.
137
00:06:06,450 --> 00:06:07,575
Write that down.
138
00:06:07,576 --> 00:06:09,493
So stupid. I give up.
139
00:06:09,494 --> 00:06:11,037
I'm starting to think that
140
00:06:11,038 --> 00:06:14,917
maybe I'm not very good at this.
141
00:06:16,418 --> 00:06:19,420
No, I... I can't.
142
00:06:19,421 --> 00:06:21,088
I can't do this.
I can't
143
00:06:21,089 --> 00:06:23,174
hurt an innocent creature... Ew.
144
00:06:23,175 --> 00:06:25,052
Get off, get off, get off.
145
00:06:26,094 --> 00:06:27,762
I could just probably
call an exterminator
146
00:06:27,763 --> 00:06:29,388
or animal control because, technically,
147
00:06:29,389 --> 00:06:31,474
you are vermin, so...
148
00:06:31,475 --> 00:06:34,435
Wow, you do look like me.
149
00:06:34,436 --> 00:06:36,437
Is teaching
150
00:06:36,438 --> 00:06:37,855
actually going to help me
151
00:06:37,856 --> 00:06:40,566
lift this fucking hex?
152
00:06:40,567 --> 00:06:43,486
You are struggling.
153
00:06:43,487 --> 00:06:46,322
Fantastic.
Another disgruntled student.
154
00:06:46,323 --> 00:06:48,366
You have a troubled
energy about you.
155
00:06:48,367 --> 00:06:50,576
A dark presence looms.
156
00:06:50,577 --> 00:06:53,287
Do you know about the hex?
157
00:06:53,288 --> 00:06:55,081
Ever since you have come here,
you have brought with you
158
00:06:55,082 --> 00:06:58,334
a very dark, spectral
159
00:06:58,335 --> 00:06:59,585
specter.
160
00:06:59,586 --> 00:07:01,754
It's like a hex, if you will.
161
00:07:01,755 --> 00:07:04,590
And what is your name,
162
00:07:04,591 --> 00:07:06,467
crispy, old, wizened crone?
163
00:07:06,468 --> 00:07:08,178
My name's Helen.
164
00:07:09,263 --> 00:07:12,265
Hel... Just Helen.
That's it. Just Helen?
165
00:07:12,266 --> 00:07:14,851
- Helen the Magic Woman.
- And you can help me
166
00:07:14,852 --> 00:07:17,937
rid myself
of this disgusting hex?
167
00:07:17,938 --> 00:07:20,106
Yes.
168
00:07:20,107 --> 00:07:22,859
I am so sorry, class,
but something has come up.
169
00:07:22,860 --> 00:07:25,278
Colin, Nandor, one of you
is the teacher now! Go!
170
00:07:25,279 --> 00:07:27,780
- I can't say I am surprised
- I am the teacher
171
00:07:27,781 --> 00:07:29,782
- by this turn of events.
- And you will listen to me now.
172
00:07:29,783 --> 00:07:31,701
- I have been known to,
- I am an expert in...
173
00:07:31,702 --> 00:07:33,077
Um...
174
00:07:33,078 --> 00:07:34,245
Okay.
175
00:07:34,246 --> 00:07:35,997
I think I have gotten this.
176
00:07:35,998 --> 00:07:38,457
A gray egg from a red turkey,
177
00:07:38,458 --> 00:07:40,293
a petal of wolfsbane...
178
00:07:40,294 --> 00:07:42,420
Magic can be a very
179
00:07:42,421 --> 00:07:44,797
strange and confusing thing,
180
00:07:44,798 --> 00:07:47,133
which is why
I do not fuck with it.
181
00:07:47,134 --> 00:07:48,634
A snake's nose...
182
00:07:48,635 --> 00:07:50,970
But if this sorceress
183
00:07:50,971 --> 00:07:55,266
can fix me, then hell yes,
I'm all in.
184
00:07:55,267 --> 00:07:58,311
Is there anything else you
require for this magic potion?
185
00:07:58,312 --> 00:08:00,021
I will need an eye of newt,
186
00:08:00,022 --> 00:08:01,898
a black cat's whisker
187
00:08:01,899 --> 00:08:06,402
and a chocolate glazed from
the Dunkin' on Forest Avenue.
188
00:08:06,403 --> 00:08:07,486
What is this,
189
00:08:07,487 --> 00:08:09,614
an enchanted forest
or something?
190
00:08:09,615 --> 00:08:10,865
It is a pastry shop.
191
00:08:10,866 --> 00:08:13,117
They sell what in these modern times
192
00:08:13,118 --> 00:08:15,912
are called doughnuts.
193
00:08:15,913 --> 00:08:17,330
A doughnut?
194
00:08:17,331 --> 00:08:19,624
- Why would you need a doughnut?
- Normally,
195
00:08:19,625 --> 00:08:22,293
I would require you to
retrieve the sweetest flower
196
00:08:22,294 --> 00:08:25,713
from the peak of Mount Juktas.
197
00:08:25,714 --> 00:08:27,924
But honestly, it tastes
a lot like a doughnut, so...
198
00:08:27,925 --> 00:08:30,301
I'll get on with this.
Goodbye, hex.
199
00:08:30,302 --> 00:08:32,053
Come on, get inside. Let's go. Okay.
200
00:08:32,054 --> 00:08:33,387
No, I don't know
what the next step is,
201
00:08:33,388 --> 00:08:34,472
but it's definitely not
killing them.
202
00:08:34,473 --> 00:08:36,098
Maybe to the zoo?
203
00:08:36,099 --> 00:08:38,768
The park? I could
drop you guys at the park?
204
00:08:38,769 --> 00:08:41,813
A good run in the park
would do me a world of good.
205
00:08:43,607 --> 00:08:44,649
You can talk.
206
00:08:44,650 --> 00:08:46,651
Many of us can.
I apologize
207
00:08:46,652 --> 00:08:48,027
for not telling you
sooner, I just
208
00:08:48,028 --> 00:08:49,111
didn't want to...
209
00:08:49,112 --> 00:08:50,822
shock you.
210
00:08:56,161 --> 00:08:58,788
What is the most important
211
00:08:58,789 --> 00:09:02,083
knowledge...
212
00:09:02,084 --> 00:09:03,835
one can possess?
213
00:09:03,836 --> 00:09:05,586
History.
214
00:09:05,587 --> 00:09:07,630
And where did
human history begin?
215
00:09:07,631 --> 00:09:11,425
The great empire
of Al Qolnidar rose to power
216
00:09:11,426 --> 00:09:15,263
in what the Western world
calls 1262.
217
00:09:15,264 --> 00:09:17,181
But we're gonna
forget about that
218
00:09:17,182 --> 00:09:20,768
and just call it the year O.
219
00:09:20,769 --> 00:09:24,981
Whatever, man.
History is subjective.
220
00:09:24,982 --> 00:09:26,858
I mean, teach what you want,
221
00:09:26,859 --> 00:09:28,776
but just know that history
222
00:09:28,777 --> 00:09:31,070
is written by the oppressors.
223
00:09:31,071 --> 00:09:33,948
One of the biggest and most
224
00:09:33,949 --> 00:09:36,868
commonly-used
energy drains imaginable
225
00:09:36,869 --> 00:09:38,327
is being
226
00:09:38,328 --> 00:09:40,121
the cool teacher.
227
00:09:40,122 --> 00:09:42,707
I used to have
a bumper sticker that said,
228
00:09:42,708 --> 00:09:45,209
"I rather be reading Bukowski."
229
00:09:45,210 --> 00:09:46,377
It was pretty rad.
230
00:09:46,378 --> 00:09:48,671
I have a little gift
for you guys.
231
00:09:48,672 --> 00:09:50,298
Some condoms.
232
00:09:50,299 --> 00:09:52,675
I want you guys
to be healthy out there.
233
00:09:52,676 --> 00:09:55,511
You don't have to be in love
to wear the glove.
234
00:09:55,512 --> 00:09:57,138
- Right, Lorraine?
- Colin Robinson
235
00:09:57,139 --> 00:09:59,140
has tricked my pupils
into thinking
236
00:09:59,141 --> 00:10:01,392
that they are learning.
237
00:10:01,393 --> 00:10:03,227
Meanwhile, I have not
heard the word "history"
238
00:10:03,228 --> 00:10:05,354
or Al Qolnidar mentioned once.
239
00:10:05,355 --> 00:10:06,856
Let me tell you about Hamlet.
240
00:10:06,857 --> 00:10:08,900
A prince of a castle.
241
00:10:08,901 --> 00:10:10,818
You wince, but his hassle
242
00:10:10,819 --> 00:10:13,279
was the death of...
his daddy.
243
00:10:13,280 --> 00:10:14,530
A baddy? No.
244
00:10:14,531 --> 00:10:15,865
But sad he was
245
00:10:15,866 --> 00:10:17,366
when the lad said, "Egad,"
246
00:10:17,367 --> 00:10:20,244
a prince driven mad,
ya boy got had.
247
00:10:20,245 --> 00:10:23,122
What is even worse
is that he keeps sitting up
248
00:10:23,123 --> 00:10:24,874
on the desk
with his legs crossed
249
00:10:24,875 --> 00:10:26,375
so that everyone can see his nut
250
00:10:26,376 --> 00:10:27,920
hanging out his short.
251
00:10:29,463 --> 00:10:31,047
You can talk?
252
00:10:31,048 --> 00:10:33,090
You're, like, real people?
253
00:10:33,091 --> 00:10:34,634
Why didn't you tell me
you could talk?
254
00:10:34,635 --> 00:10:36,469
I guess we can be shy sometimes.
255
00:10:36,470 --> 00:10:38,471
What, you open up to people
right off the bat?
256
00:10:38,472 --> 00:10:40,806
Well, no, not usually, I guess
I take a second,
257
00:10:40,807 --> 00:10:42,141
yeah, but...
258
00:10:42,142 --> 00:10:45,102
- I made an oopsie, Daddy.
- No, no one's Daddy.
259
00:10:45,103 --> 00:10:47,063
But Daddy Gemerno,
260
00:10:47,064 --> 00:10:49,273
- the oopsie is getting bad.
- Shit.
261
00:10:49,274 --> 00:10:50,483
What'd you eat?
262
00:10:50,484 --> 00:10:51,567
Listen, Daddy, I kind of
263
00:10:51,568 --> 00:10:53,861
- made the froggie pregnant.
- What?
264
00:10:53,862 --> 00:10:56,322
- I want raw meat.
- Da-da, my oopsie's really bad.
265
00:10:56,323 --> 00:10:57,532
- Da-da.
- What's the plan, Daddy?
266
00:10:57,533 --> 00:10:59,116
- Come on!
- I want to go outside.
267
00:10:59,117 --> 00:11:01,744
Shh, shh, shh, shh! Stop talking.
I got to think, I got to think.
268
00:11:01,745 --> 00:11:05,039
Laszlo wants me to, you know,
get rid of you.
269
00:11:05,040 --> 00:11:07,333
What means "get rid of"?
270
00:11:07,334 --> 00:11:09,544
- Um...
- Our elders spoke of a prophecy
271
00:11:09,545 --> 00:11:11,921
of the one true Guillermo
who saves us.
272
00:11:11,922 --> 00:11:14,257
What are you talking about?
Elders? Who-who are your elders?
273
00:11:14,258 --> 00:11:16,175
He was born
15 minutes before me.
274
00:11:16,176 --> 00:11:17,343
Hello, young one.
275
00:11:17,344 --> 00:11:19,971
- Rest easy, all. Guillermo will save us.
- Daddy, Daddy.
276
00:11:19,972 --> 00:11:21,722
- Ain't that right, Daddy?
- I don't want to die.
277
00:11:21,723 --> 00:11:23,933
Shh! Stop, stop, stop,
stop talking.
278
00:11:23,934 --> 00:11:25,142
Fine. I'll save you.
279
00:11:25,143 --> 00:11:26,394
- Yeah!
- Thank you, Daddy.
280
00:11:26,395 --> 00:11:28,354
- But you can't tell Laszlo, okay?
- Agreed.
281
00:11:28,355 --> 00:11:29,897
Is this all of you guys?
282
00:11:29,898 --> 00:11:31,357
- Where's-where's Binky?
- Who?
283
00:11:31,358 --> 00:11:32,817
Binky's the most
fragile among us.
284
00:11:32,818 --> 00:11:34,068
He lives in the koi pond.
285
00:11:34,069 --> 00:11:35,278
Find him, Guillermo.
286
00:11:35,279 --> 00:11:37,029
Okay, fine, I'll find him.
I'll find Binky.
287
00:11:37,030 --> 00:11:38,573
And you're all gonna stay put
288
00:11:38,574 --> 00:11:40,283
a-and not make a noise.
289
00:11:40,284 --> 00:11:41,534
All right?
290
00:11:41,535 --> 00:11:43,995
Do not think your bravery
will go unnoticed.
291
00:11:43,996 --> 00:11:45,454
See her? This fetching bitch
292
00:11:45,455 --> 00:11:47,373
is my beautiful daughter.
293
00:11:47,374 --> 00:11:49,167
- You may lay with her.
- No, I'm good.
294
00:11:49,168 --> 00:11:50,543
- I'm gonna take this gun.
- Whoa, whoa, whoa.
295
00:11:50,544 --> 00:11:52,253
- We love you, Daddy.
- I'll be back.
296
00:11:52,254 --> 00:11:53,338
Daddy!
297
00:11:54,965 --> 00:11:57,008
Helen, I'm home!
298
00:11:57,009 --> 00:11:58,676
So, I think I got everything.
299
00:11:58,677 --> 00:12:00,011
One monkey paw.
300
00:12:00,012 --> 00:12:02,972
- Great...
- Tears on a woman's love letter.
301
00:12:02,973 --> 00:12:06,767
Okay, so we're going
straight for the doughnut.
302
00:12:06,768 --> 00:12:08,728
I'm so sorry, they only had
303
00:12:08,729 --> 00:12:11,314
vanilla glazed
with rainbow sprinkles.
304
00:12:11,315 --> 00:12:13,608
What am I supposed
to do with this?
305
00:12:13,609 --> 00:12:15,359
Could you not use that for your
306
00:12:15,360 --> 00:12:16,444
magic potion?
307
00:12:16,445 --> 00:12:17,945
Has to be chocolate or...
308
00:12:17,946 --> 00:12:20,323
You think I can
put this in my big bowl?
309
00:12:20,324 --> 00:12:21,699
Do you mean a cauldron?
310
00:12:21,700 --> 00:12:23,784
Yes. That is the word.
311
00:12:23,785 --> 00:12:25,161
You're gonna
have to go back out.
312
00:12:25,162 --> 00:12:26,621
Of course, yes.
313
00:12:26,622 --> 00:12:29,999
And why don't you also grab me
314
00:12:30,000 --> 00:12:32,376
three Boston creams,
315
00:12:32,377 --> 00:12:35,004
three chocolate glazed,
four jelly
316
00:12:35,005 --> 00:12:38,216
and five glazed crullers.
317
00:12:38,217 --> 00:12:39,884
- What else?
- Do you think you might want
318
00:12:39,885 --> 00:12:42,011
more of witchy, spooky stuff?
319
00:12:42,012 --> 00:12:44,263
Maybe, after we
get the Dunkin' sorted.
320
00:12:44,264 --> 00:12:46,349
I don't know much about hexes
321
00:12:46,350 --> 00:12:48,267
or how to get rid of them, obviously.
322
00:12:48,268 --> 00:12:51,687
Maybe the doughnut is something
to do with the circle of life?
323
00:12:51,688 --> 00:12:54,774
Also, Helen said
she had this magic wand
324
00:12:54,775 --> 00:12:56,359
for thousands of years.
325
00:12:56,360 --> 00:12:58,694
But I'm pretty sure
I saw her go outside
326
00:12:58,695 --> 00:13:00,613
and pick up a stick
from the ground.
327
00:13:00,614 --> 00:13:02,657
- It was, like, a "crullan."
- Cruller.
328
00:13:02,658 --> 00:13:05,159
- "Crewlour."
- Cr-uller.
329
00:13:05,160 --> 00:13:07,537
"Crew-row-row... row-row-ler."
330
00:13:07,538 --> 00:13:08,622
Close enough.
331
00:13:12,251 --> 00:13:15,086
What the fuck... Gizmo?
What are you
332
00:13:15,087 --> 00:13:16,671
doing in there...
Are you wanking?
333
00:13:16,672 --> 00:13:19,632
- No! What?
- Well, I wouldn't judge you if you were.
334
00:13:19,633 --> 00:13:22,093
I wank in there all the time.
30 minutes ago, to be precise.
335
00:13:22,094 --> 00:13:24,262
No. Actually, I'm trying to
catch one of your abominations.
336
00:13:24,263 --> 00:13:25,763
Listen, I understand
this kind of thing
337
00:13:25,764 --> 00:13:27,056
is not for the faint of heart.
338
00:13:27,057 --> 00:13:28,140
So if you don't
have the balls for it,
339
00:13:28,141 --> 00:13:30,060
- I don't mind stepping in.
- No.
340
00:13:31,103 --> 00:13:33,229
- I-I have the balls for it.
- Good.
341
00:13:33,230 --> 00:13:35,064
- Get out of my shed.
- You're gonna go and...
342
00:13:35,065 --> 00:13:36,232
- And wank.
- Yeah.
343
00:13:36,233 --> 00:13:37,525
- Yes!
- Okay.
344
00:13:37,526 --> 00:13:39,570
- And shut the door.
- Shut the door.
345
00:13:40,571 --> 00:13:42,113
Okay.
346
00:13:42,114 --> 00:13:44,323
Binky.
347
00:13:44,324 --> 00:13:47,034
Hey, buddy.
Come on.
348
00:13:47,035 --> 00:13:48,160
Come on.
349
00:13:48,161 --> 00:13:50,122
Whoa, Nelly!
350
00:13:52,583 --> 00:13:55,502
Daddy, what is "wank"?
351
00:14:00,924 --> 00:14:03,593
Just a second.
352
00:14:03,594 --> 00:14:05,387
I almost have it.
353
00:14:06,471 --> 00:14:08,055
I'm in the wrong spot.
354
00:14:08,056 --> 00:14:09,348
Hold on.
355
00:14:09,349 --> 00:14:11,142
There.
356
00:14:11,143 --> 00:14:14,312
So, what did we just learn
about sound waves?
357
00:14:14,313 --> 00:14:15,646
Yeah. Lenore.
358
00:14:15,647 --> 00:14:16,981
When will learn about,
359
00:14:16,982 --> 00:14:18,816
starting mortgage?
360
00:14:18,817 --> 00:14:21,235
Right after I play
361
00:14:21,236 --> 00:14:23,070
"Nightswimming" by R.E.M.
362
00:14:23,071 --> 00:14:24,614
- Let's see...
- Colin Robinson,
363
00:14:24,615 --> 00:14:26,699
what are we doing outside?
364
00:14:26,700 --> 00:14:28,868
Having class on the quad, man.
365
00:14:28,869 --> 00:14:30,703
Kind of a college tradition.
366
00:14:30,704 --> 00:14:32,371
I catch your drift, though.
367
00:14:32,372 --> 00:14:35,541
How about we get
the old blood pumpin'
368
00:14:35,542 --> 00:14:39,420
with some hacky sack?
369
00:14:39,421 --> 00:14:40,505
That's not cool.
370
00:14:40,506 --> 00:14:42,298
We are going to the history museum.
371
00:14:42,299 --> 00:14:44,300
- Who's with me?
- Museum? Is inside?
372
00:14:44,301 --> 00:14:47,386
Yes. Very much so.
Follow me!
373
00:14:47,387 --> 00:14:49,430
Who here has seen Garden State?
374
00:14:49,431 --> 00:14:51,974
There's a song in it
that I'd love for you guys
375
00:14:51,975 --> 00:14:54,019
to listen to by The Shins.
376
00:14:56,480 --> 00:14:58,064
This is from the Dunkin'
377
00:14:58,065 --> 00:15:00,358
on Forest and Broadway.
I said it must be
378
00:15:00,359 --> 00:15:03,778
- Forest and South.
- What? How can you even tell?
379
00:15:03,779 --> 00:15:06,364
Hello! I'm a magic woman.
I can tell everything.
380
00:15:06,365 --> 00:15:08,115
I will need a dozen more
381
00:15:08,116 --> 00:15:09,784
from the Forest and South location.
382
00:15:09,785 --> 00:15:10,952
Are you kidding me?
383
00:15:10,953 --> 00:15:13,247
How many donuts
do you need, lady?
384
00:15:14,957 --> 00:15:16,707
Magic Woman, what is happening?
385
00:15:16,708 --> 00:15:19,335
The hex.
It grows more powerful
386
00:15:19,336 --> 00:15:21,087
with each passing moment.
387
00:15:21,088 --> 00:15:23,381
- No.
- You must fetch me one last thing.
388
00:15:23,382 --> 00:15:25,133
Yes, yes, anything.
389
00:15:27,094 --> 00:15:29,387
A dozen powdered Munchkins.
390
00:15:29,388 --> 00:15:32,890
Powder represents
the ashes of your ancestors.
391
00:15:32,891 --> 00:15:36,310
I will get you
a dozen powdered Munchkins.
392
00:15:36,311 --> 00:15:38,146
Stay with me, Helen!
393
00:15:40,274 --> 00:15:42,733
Piss!
394
00:15:42,734 --> 00:15:45,278
What are you doing?! Come on!
395
00:15:45,279 --> 00:15:47,905
And you will not
call the police about us
396
00:15:47,906 --> 00:15:50,617
being here while
the museum is closed.
397
00:15:52,327 --> 00:15:56,539
The entire history
of Staten Island!
398
00:15:56,540 --> 00:15:58,249
- Look at this.
- This is a recreation
399
00:15:58,250 --> 00:16:02,044
of the 19th century
immigrant experience,
400
00:16:02,045 --> 00:16:04,046
based on old travel chests
401
00:16:04,047 --> 00:16:06,507
that were never claimed
from the customs house.
402
00:16:06,508 --> 00:16:08,843
This fellow
is wearing traditional
403
00:16:08,844 --> 00:16:11,345
Al-Qolnidarian gown.
404
00:16:11,346 --> 00:16:14,015
This is exactly
the kind of outfit I wore
405
00:16:14,016 --> 00:16:16,225
on my journey to America.
406
00:16:16,226 --> 00:16:18,477
And I do so love
407
00:16:18,478 --> 00:16:22,231
that this is from
the immigrant's perspective.
408
00:16:22,232 --> 00:16:26,110
So accurate,
down to the underwear.
409
00:16:26,111 --> 00:16:29,071
Those look very much
like a pair I used to own.
410
00:16:29,072 --> 00:16:30,865
Wait a minute.
411
00:16:30,866 --> 00:16:32,950
Those are a pair I used to own!
412
00:16:32,951 --> 00:16:36,288
How did these fuckers
get my stuff?!
413
00:16:37,331 --> 00:16:39,415
Donut wench, I need
a dozen powdered Munchkins,
414
00:16:39,416 --> 00:16:40,917
and make it quick.
415
00:16:40,918 --> 00:16:43,586
- A hex is killing my friend.
- Okey dokey.
416
00:16:43,587 --> 00:16:45,713
$5.07 for the Munchkins,
417
00:16:45,714 --> 00:16:47,840
and I'll ignore the other stuff.
418
00:16:47,841 --> 00:16:50,551
Wait...
Wait, hang on, that is her.
419
00:16:50,552 --> 00:16:52,929
That is my friend.
How do you know Helen?
420
00:16:52,930 --> 00:16:54,805
Um, I guess
I know her from, like,
421
00:16:54,806 --> 00:16:57,183
harassing me and my co-workers.
422
00:16:57,184 --> 00:16:58,768
That's mainly how.
423
00:16:58,769 --> 00:17:00,978
Hang on. Helen Johnson?
424
00:17:00,979 --> 00:17:03,982
I thought her name
was Helen the Magic Woman.
425
00:17:06,443 --> 00:17:09,153
Something here stinks
of a snake's shit.
426
00:17:09,154 --> 00:17:10,989
I have your Munchkins.
427
00:17:12,032 --> 00:17:13,658
We need to have a little chat.
428
00:17:13,659 --> 00:17:17,453
What is this?
Why does it say Helen Johnson
429
00:17:17,454 --> 00:17:19,121
when your name
is Helen the Magic Woman?
430
00:17:19,122 --> 00:17:22,917
I, um, never
told you my full name,
431
00:17:22,918 --> 00:17:26,754
which is
Helen "the Magic" Johnson.
432
00:17:26,755 --> 00:17:28,214
The hex
is playing tricks on you.
433
00:17:28,215 --> 00:17:29,674
This is textbook hex.
434
00:17:29,675 --> 00:17:31,342
The solution is a strawb...
435
00:17:31,343 --> 00:17:33,386
No!
436
00:17:33,387 --> 00:17:34,596
Wait!
437
00:17:36,640 --> 00:17:39,183
You have no idea what it's like
438
00:17:39,184 --> 00:17:42,186
to not be allowed back
to the one place
439
00:17:42,187 --> 00:17:44,273
you feel at home.
440
00:17:45,440 --> 00:17:46,691
I do know what it is like
441
00:17:46,692 --> 00:17:48,526
to be driven from the only place
442
00:17:48,527 --> 00:17:49,902
you have ever called home,
443
00:17:49,903 --> 00:17:52,655
just as I was
driven out of my village.
444
00:17:52,656 --> 00:17:53,948
It ain't great.
445
00:17:53,949 --> 00:17:55,950
My hex may not have been lifted,
446
00:17:55,951 --> 00:17:58,411
but with a little hypnosis,
447
00:17:58,412 --> 00:18:00,788
at least Helen's has been.
448
00:18:00,789 --> 00:18:05,751
Welcome home, sweet freak,
Helen "the Magic" Johnson.
449
00:18:05,752 --> 00:18:08,922
You "doughnut"
need to be sad anymore.
450
00:18:09,923 --> 00:18:13,050
"This immigrant probably
came from a small village
451
00:18:13,051 --> 00:18:15,469
"in the Near Middle East, one
452
00:18:15,470 --> 00:18:17,889
"with a particularly
weak army, based
453
00:18:17,890 --> 00:18:19,557
on their inferior weaponry."
454
00:18:19,558 --> 00:18:22,518
What?
Those are my travel weapons.
455
00:18:22,519 --> 00:18:26,230
"Also inside was
a well-worn good-luck amulet.
456
00:18:26,231 --> 00:18:30,151
"The Atlantic Crossing was
terrifying to most uneducated
457
00:18:30,152 --> 00:18:32,987
"travelers of the day,
and they sought comfort
458
00:18:32,988 --> 00:18:34,447
in superstitions..."
459
00:18:34,448 --> 00:18:36,574
I was not terrified of shit.
460
00:18:36,575 --> 00:18:39,076
And I don't even know
what an amulet is.
461
00:18:39,077 --> 00:18:41,412
That is a key chain
given to me by my mommy.
462
00:18:41,413 --> 00:18:44,081
It also says that the immigrant
463
00:18:44,082 --> 00:18:46,834
was a talented writer.
464
00:18:46,835 --> 00:18:50,254
- It does?
- "Stories about sexual escapades
465
00:18:50,255 --> 00:18:51,923
while flying in the sky."
466
00:18:51,924 --> 00:18:54,592
That's right... sky fucking.
467
00:18:54,593 --> 00:18:55,843
Glad to see they've acknowledged
468
00:18:55,844 --> 00:18:57,845
some of the cool shit
that I've done.
469
00:18:57,846 --> 00:19:00,890
"It's a rare example
of early erotic fiction."
470
00:19:00,891 --> 00:19:02,975
Fiction?
This is not fiction.
471
00:19:02,976 --> 00:19:06,229
- This is my diary!
- "It is likely that, unable
472
00:19:06,230 --> 00:19:08,481
"to find a sexual partner,
473
00:19:08,482 --> 00:19:11,609
"the immigrant
bided his time imagining one.
474
00:19:11,610 --> 00:19:14,237
"The crude
and improbable descriptions
475
00:19:14,238 --> 00:19:15,655
"of his intercourse
476
00:19:15,656 --> 00:19:17,365
"furthermore suggests
477
00:19:17,366 --> 00:19:19,075
-"this individual
- Don't say it!
478
00:19:19,076 --> 00:19:20,452
Never had sex."
479
00:19:25,541 --> 00:19:28,627
Violence is the last
refuge of the incompetent.
480
00:19:34,258 --> 00:19:36,300
I know it's tough,
Gizmo, but it must be done.
481
00:19:36,301 --> 00:19:38,678
Steady thy hand
and become death.
482
00:19:38,679 --> 00:19:40,221
But wait till I'm gone.
I don't want to be covered
483
00:19:40,222 --> 00:19:41,722
in brains and shit.
484
00:19:41,723 --> 00:19:43,140
Au revoir.
485
00:19:43,141 --> 00:19:44,517
Bye.
486
00:19:44,518 --> 00:19:46,478
Shh.
487
00:19:48,021 --> 00:19:49,106
There we go.
488
00:19:51,733 --> 00:19:53,359
Thank you so much, Guillermo.
489
00:19:53,360 --> 00:19:55,445
Hey, no one's dying on my wa...
490
00:19:57,990 --> 00:19:59,740
No. No, drop it. Drop it!
491
00:19:59,741 --> 00:20:02,077
Sorry about that.
492
00:20:04,079 --> 00:20:05,246
Hello.
493
00:20:05,247 --> 00:20:08,165
I thought you might want this
494
00:20:08,166 --> 00:20:10,042
key ring that
your mommy gave you.
495
00:20:10,043 --> 00:20:11,586
I stole it from the museum.
496
00:20:11,587 --> 00:20:13,588
Is this how history
is going to remember me,
497
00:20:13,589 --> 00:20:15,089
Colin Robinson,
498
00:20:15,090 --> 00:20:17,466
if it is going
to remember me at all?
499
00:20:17,467 --> 00:20:20,887
Well, I also took the liberty
500
00:20:20,888 --> 00:20:23,931
of rearranging
the museum display.
501
00:20:23,932 --> 00:20:25,766
"This immigrant
was a very feared
502
00:20:25,767 --> 00:20:28,186
"and very cool ancient warrior
503
00:20:28,187 --> 00:20:31,689
"who set the world's record
for having the most constant
504
00:20:31,690 --> 00:20:33,900
- sexual intercourse"?
- Sexual intercourse.
505
00:20:33,901 --> 00:20:37,778
"Often while flying, and he was
never scared of boat rides."
506
00:20:37,779 --> 00:20:39,363
You're shitting me.
507
00:20:39,364 --> 00:20:42,867
Whatever, you know?
History is a construct.
508
00:20:42,868 --> 00:20:44,493
Thank you, Colin Robinson.
509
00:20:44,494 --> 00:20:45,912
You are not just a cool teacher.
510
00:20:45,913 --> 00:20:48,372
You are also a cool friend.
511
00:20:48,373 --> 00:20:50,167
Awkward moment.
512
00:20:51,543 --> 00:20:53,711
Okay.
513
00:20:53,712 --> 00:20:56,422
Never be seen by the staff.
514
00:20:56,423 --> 00:20:59,550
- You're only safe with the old people.
- Okay.
515
00:20:59,551 --> 00:21:01,302
- I understand.
- Yes, we understand.
516
00:21:01,303 --> 00:21:03,513
So I just dropped them off
at a retirement home
517
00:21:03,514 --> 00:21:04,847
that my tía works at.
518
00:21:04,848 --> 00:21:06,182
She's always saying
the residents
519
00:21:06,183 --> 00:21:08,017
are really lonely
and love company.
520
00:21:08,018 --> 00:21:11,521
- Who has B-1? B-1?
- Yeah. B-1.
521
00:21:11,522 --> 00:21:13,439
And it was super easy
to get the paperwork
522
00:21:13,440 --> 00:21:14,858
for an emotional support animal.
523
00:21:17,569 --> 00:21:19,111
They'll be happy here,
524
00:21:19,112 --> 00:21:20,696
I think.
525
00:21:20,697 --> 00:21:23,784
I hope.
526
00:21:33,418 --> 00:21:37,255
I decided to keep Binky
because he's happy here.
527
00:21:37,256 --> 00:21:39,882
Gizmo, what are you
doing out there?
528
00:21:39,883 --> 00:21:41,884
Having a wank?
529
00:21:41,885 --> 00:21:45,596
Good man. Carry on.
530
00:21:45,597 --> 00:21:48,183
Hey, buddy.
35745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.