All language subtitles for What We Do in the Shadows - S05E04 (2019) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,253 --> 00:00:13,401 Colin Robinson for Staten Island Comptroller headquarters. 2 00:00:13,412 --> 00:00:16,540 Sean had to bow out of the race. 3 00:00:16,550 --> 00:00:18,493 Apparently, in Staten Island, 4 00:00:18,504 --> 00:00:22,752 there's a rule that a candidate can't have more than nine DUIs. 5 00:00:22,762 --> 00:00:26,010 Most Staten Island office holders only have two or three. 6 00:00:26,279 --> 00:00:27,933 Oh, hi, Barbara. 7 00:00:27,944 --> 00:00:29,063 He needed someone 8 00:00:29,074 --> 00:00:30,901 to take his place, and my record 9 00:00:30,911 --> 00:00:33,345 is absolutely, completely clean. 10 00:00:33,763 --> 00:00:36,416 Yo. Robby Robinson, get over here. 11 00:00:36,924 --> 00:00:39,150 You're on the tube. Quick. 12 00:00:39,161 --> 00:00:40,591 With all due respect, my new opponent 13 00:00:40,601 --> 00:00:42,492 seems like a nice man, but he has 14 00:00:42,502 --> 00:00:45,322 no government experience. He was working as a server... 15 00:00:45,332 --> 00:00:49,197 I can't wait to flex my blue collar bona fides on the debate stage. 16 00:00:49,208 --> 00:00:51,414 Up top. 17 00:00:51,747 --> 00:00:53,325 There it is. 18 00:01:22,161 --> 00:01:26,957 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 19 00:01:27,976 --> 00:01:30,987 I have been spending more time at this new gym lately. 20 00:01:30,998 --> 00:01:32,694 I have asked Guillermo to join me, 21 00:01:32,704 --> 00:01:36,560 but he always seems to have something else going on these days. 22 00:01:36,571 --> 00:01:38,632 Guillermo! Guillermo, 23 00:01:38,642 --> 00:01:40,597 - where are you? - Shit! 24 00:01:40,608 --> 00:01:42,104 - I've been avoiding Nandor. - Oh. 25 00:01:42,114 --> 00:01:43,269 It's been hard, 26 00:01:43,279 --> 00:01:44,913 physically and emotionally. 27 00:01:44,923 --> 00:01:46,334 - Guillermo? - I just don't 28 00:01:46,345 --> 00:01:47,547 want him to get suspicious that 29 00:01:47,558 --> 00:01:49,883 - I'm a vampire now. Or half a vampire. - 30 00:01:49,894 --> 00:01:51,301 Or whatever I am. 31 00:01:51,311 --> 00:01:52,623 Guillermo? 32 00:01:52,808 --> 00:01:54,667 And so I have decided 33 00:01:54,719 --> 00:01:57,537 to hunt for a new companion. 34 00:01:58,229 --> 00:01:59,501 Need a spot? 35 00:01:59,511 --> 00:02:01,211 Uh, sure, why not? 36 00:02:01,221 --> 00:02:02,824 Great. 37 00:02:02,836 --> 00:02:05,496 Looks like it's just me and you in here tonight, huh, buddy? 38 00:02:05,566 --> 00:02:07,330 Um, yeah. 39 00:02:07,341 --> 00:02:10,320 Uh, it's usually pretty empty on Easter Sunday. 40 00:02:10,330 --> 00:02:13,854 I guess all the gentiles are out hunting for eggs. 41 00:02:14,334 --> 00:02:16,427 You are Jewish? 42 00:02:16,910 --> 00:02:18,255 Yep. 43 00:02:18,467 --> 00:02:20,420 Very cool. 44 00:02:22,676 --> 00:02:25,175 Alexander. 45 00:02:25,393 --> 00:02:27,907 - Nandor. - Thanks for the spot, pal. 46 00:02:28,679 --> 00:02:31,083 It was my pleasure. 47 00:02:31,747 --> 00:02:34,886 So, what meshuggaas... 48 00:02:34,897 --> 00:02:36,123 that means stuff... 49 00:02:36,133 --> 00:02:37,682 is everyone doing tonight? 50 00:02:37,693 --> 00:02:39,426 If you're only asking us what we're doing 51 00:02:39,437 --> 00:02:41,615 so you can tell us what you're doing, we don't care. 52 00:02:41,626 --> 00:02:44,875 Relax, I'm just kibitzing. Besides, 53 00:02:45,223 --> 00:02:47,455 I have acquired a new friend. 54 00:02:47,465 --> 00:02:49,761 - Oh. - And now we are going to the movies 55 00:02:49,772 --> 00:02:51,022 together. 56 00:02:51,075 --> 00:02:53,308 We are mishpocha. 57 00:02:53,318 --> 00:02:54,277 Oh, yes. 58 00:02:54,288 --> 00:02:56,659 My new friend... he's the total package. 59 00:02:56,669 --> 00:02:59,359 Has a great sense of humor, loves to work out 60 00:02:59,790 --> 00:03:01,808 and he's Jewish. 61 00:03:01,909 --> 00:03:03,960 What difference does it make if he's Jewish? 62 00:03:03,970 --> 00:03:06,038 It doesn't, but back in Al Qolnidar, 63 00:03:06,048 --> 00:03:08,139 I always heard stories about the Jews. 64 00:03:08,150 --> 00:03:10,968 Exceptionally proud people, fierce warriors, 65 00:03:11,404 --> 00:03:13,166 but I never actually got to meet one. 66 00:03:13,177 --> 00:03:15,867 I had no idea there were Jews in New York City. 67 00:03:15,922 --> 00:03:18,839 And now I am proud to call one my friend. 68 00:03:18,850 --> 00:03:20,916 Oh. That's great. What-What's his name? 69 00:03:20,926 --> 00:03:22,573 Well, look who suddenly reappeared 70 00:03:22,583 --> 00:03:24,570 now that I'm kvelling about my new friend. 71 00:03:24,581 --> 00:03:26,686 - I've been here the whole time. - Well, if you must know, 72 00:03:26,697 --> 00:03:28,330 his name is Alexander. 73 00:03:28,759 --> 00:03:30,157 Alexander the Jew. 74 00:03:30,167 --> 00:03:31,784 Nope. I don't think that's his name. 75 00:03:31,796 --> 00:03:33,238 Quit your kvetching. 76 00:03:34,041 --> 00:03:37,704 I really couldn't care less about being comptroller. 77 00:03:37,714 --> 00:03:40,228 Hello! I am Colin Robinson. 78 00:03:40,238 --> 00:03:41,982 I am running for comptroller. 79 00:03:41,992 --> 00:03:43,562 - Can she vote? - Uh, no. 80 00:03:43,573 --> 00:03:44,823 - Okay, then don't. - Ooh. 81 00:03:44,854 --> 00:03:47,521 I'd rather it lay on the ground than go into her hands. 82 00:03:47,532 --> 00:03:50,225 I'm only doing it because the debate stage 83 00:03:50,235 --> 00:03:52,486 is a great place for a mega drain. 84 00:03:52,497 --> 00:03:55,151 You know, it's really no surprise the amount 85 00:03:55,162 --> 00:03:58,131 - of energy vampires in politics. - Uh, we're good. 86 00:03:58,142 --> 00:03:59,458 - Colin, stop it. - What are you running for? 87 00:03:59,469 --> 00:04:00,614 - Touch this. - What are you doing? 88 00:04:00,625 --> 00:04:01,799 - Touch it. - Stop doing that. 89 00:04:01,810 --> 00:04:04,927 But the perfect campaign needs the perfect wife. 90 00:04:05,559 --> 00:04:08,079 I have an old flame that comes here. 91 00:04:08,514 --> 00:04:11,557 Once we accept that they are never coming back 92 00:04:11,567 --> 00:04:14,327 to sweep us off our feet with an unexpected... 93 00:04:16,093 --> 00:04:18,399 E-Evie Russell? 94 00:04:18,409 --> 00:04:20,363 Colin Robinson. 95 00:04:20,373 --> 00:04:22,071 W-What are you doing here? 96 00:04:22,082 --> 00:04:24,323 Evie, please. I-I need you. 97 00:04:24,356 --> 00:04:26,518 I didn't think I'd ever see you again 98 00:04:26,528 --> 00:04:29,489 after you fled the scene of the accident 99 00:04:29,499 --> 00:04:31,710 that left me partially blind. 100 00:04:31,826 --> 00:04:34,484 And completely unable to move my legs. 101 00:04:34,494 --> 00:04:35,573 Oh, Evie. 102 00:04:35,584 --> 00:04:37,186 Evie Russell 103 00:04:37,197 --> 00:04:39,408 is an emotional vampire. 104 00:04:39,419 --> 00:04:41,757 The doctor said, "She'd be better off dead." 105 00:04:41,852 --> 00:04:45,440 She drains people by feeding on their emotions. 106 00:04:45,450 --> 00:04:48,329 And then he hung himself while he was masturbating. 107 00:04:48,340 --> 00:04:50,106 When we dated, 108 00:04:50,117 --> 00:04:53,676 she destroyed me and fed off of the remnants 109 00:04:53,686 --> 00:04:56,216 of what used to be my heart. 110 00:04:56,485 --> 00:04:58,045 She's the best. 111 00:04:58,056 --> 00:05:00,428 Oh, I've never stopped thinking about you. 112 00:05:00,438 --> 00:05:02,338 I mean, even after all these years. 113 00:05:02,349 --> 00:05:05,296 To me, you are perfect. 114 00:05:05,627 --> 00:05:07,294 Love Actually, 2003. 115 00:05:07,358 --> 00:05:09,503 I wish I knew how to quit you. 116 00:05:09,581 --> 00:05:11,855 Brokeback Mountain, 2005. 117 00:05:12,060 --> 00:05:15,167 I got you this necklace. 118 00:05:15,178 --> 00:05:17,516 Titanic, 1997. 119 00:05:18,678 --> 00:05:21,209 - It looks beautiful on you. - Thank you. 120 00:05:33,990 --> 00:05:35,785 Ever since I stumbled on 121 00:05:35,795 --> 00:05:37,237 the neighborhood of Little Antipaxos, 122 00:05:37,247 --> 00:05:40,258 I have been spending my nights with a delightful family. 123 00:05:40,269 --> 00:05:41,454 No, I-I have eaten... 124 00:05:41,465 --> 00:05:44,498 Being with them makes me feel almost human. 125 00:05:44,509 --> 00:05:47,234 I've been helping my new family by actually working. 126 00:05:47,244 --> 00:05:48,943 And maybe these simple acts 127 00:05:48,953 --> 00:05:51,612 of kindness, compassion, and friendship 128 00:05:51,622 --> 00:05:53,141 might help lift this 129 00:05:53,152 --> 00:05:56,439 pissing Antipaxon curse that I have all over me. 130 00:05:56,450 --> 00:05:59,198 But... they keep asking to meet Laszlo. 131 00:05:59,208 --> 00:06:01,494 Laszlo is not from Antipaxos, 132 00:06:01,504 --> 00:06:05,829 and Antipaxons are very, very suspicious of outsiders. 133 00:06:07,732 --> 00:06:10,135 He's coming tonight. 134 00:06:10,480 --> 00:06:13,751 Now you see, what you must understand is courting a partner's 135 00:06:13,762 --> 00:06:16,453 family is just as important as courting the lover. 136 00:06:16,463 --> 00:06:21,663 So, I have done deep research into these simple island folk. 137 00:06:23,479 --> 00:06:26,046 I learned their customs, their dress. 138 00:06:26,056 --> 00:06:27,210 What the fuck are you wearing? 139 00:06:27,221 --> 00:06:28,257 I'm dressed as an islander. 140 00:06:28,267 --> 00:06:29,473 These people are peasants. 141 00:06:29,483 --> 00:06:31,029 It's important I fit in, my darling. 142 00:06:31,040 --> 00:06:32,448 Their way of speaking. 143 00:06:32,459 --> 00:06:33,740 Me, Laszlo. 144 00:06:33,751 --> 00:06:34,935 Do you people have names 145 00:06:34,946 --> 00:06:37,129 or do you communicate with sticks? 146 00:06:37,139 --> 00:06:38,926 I had become one of them. 147 00:06:38,936 --> 00:06:39,973 I think this is going well. 148 00:06:39,984 --> 00:06:41,231 This is the matriarch of this 149 00:06:41,242 --> 00:06:43,075 very important family to me, 150 00:06:43,085 --> 00:06:44,160 - okay? Yes? - Yeah, yeah. 151 00:06:44,171 --> 00:06:45,709 - Yia-Yia. - Yia-Yia. 152 00:06:45,720 --> 00:06:47,353 Lovely to meet you, I'm sure. 153 00:06:48,527 --> 00:06:50,159 He was dropped on his head as a baby. 154 00:06:56,410 --> 00:06:58,427 Any big plans for the summertime? 155 00:06:59,048 --> 00:07:00,057 Not really. 156 00:07:00,068 --> 00:07:02,982 So, I met Nandor at the gym. I was doing 157 00:07:02,993 --> 00:07:05,419 my reps, and he, uh, I don't know, 158 00:07:05,430 --> 00:07:08,537 he-he seemed harmless and 159 00:07:08,548 --> 00:07:11,207 kind of lonely, and, uh... 160 00:07:11,218 --> 00:07:13,332 then he asked me here, and... 161 00:07:13,509 --> 00:07:16,520 I don't know, I'm here. Uh, I don't know. 162 00:07:16,750 --> 00:07:18,737 It just happened. 163 00:07:21,017 --> 00:07:23,965 - You are enjoying the movie? - Shh! 164 00:07:25,139 --> 00:07:27,255 I remember the first time I went to one. 165 00:07:27,265 --> 00:07:29,478 There was a locomotion film playing. 166 00:07:29,488 --> 00:07:30,493 And we all thought, 167 00:07:30,504 --> 00:07:32,095 "This train's gonna kill us!" And, of course... 168 00:07:32,106 --> 00:07:34,028 - Shut up! - Shh. 169 00:07:34,265 --> 00:07:36,905 Yes. Yes, you're right. 170 00:07:36,915 --> 00:07:40,000 Zero is the amount of paperwork you'd have to file 171 00:07:40,235 --> 00:07:42,691 - after I replace - Excuse me. 172 00:07:42,908 --> 00:07:46,658 our entire outdated system... 173 00:07:47,685 --> 00:07:49,384 Mr. Robinson, are you all right? 174 00:07:49,520 --> 00:07:52,078 Yeah. No, no. It's not my turn. You go. 175 00:07:52,468 --> 00:07:54,863 With a seamless, user-friendly, 176 00:07:54,873 --> 00:07:56,282 digital platform. 177 00:07:56,293 --> 00:07:57,827 Eliminate bureaucracy. 178 00:07:57,838 --> 00:08:00,940 Say goodbye to paperwork. 179 00:08:00,951 --> 00:08:03,897 And hello to anarchy. 180 00:08:03,941 --> 00:08:05,711 You're-you're clapping for an anarchist. 181 00:08:05,722 --> 00:08:07,707 Thank you. Thank you very much. 182 00:08:08,394 --> 00:08:09,604 Four weeks ago, 183 00:08:09,615 --> 00:08:11,394 when I started this... 184 00:08:11,481 --> 00:08:13,904 Check, check. Microphone, microphone. 185 00:08:13,915 --> 00:08:15,486 With the debate stage, 186 00:08:15,496 --> 00:08:18,764 what you have is a captive audience. 187 00:08:18,774 --> 00:08:21,432 Do you know how this... 188 00:08:22,016 --> 00:08:24,206 It's like a smorgasbord. 189 00:08:25,424 --> 00:08:28,702 Four weeks ago, 190 00:08:28,712 --> 00:08:31,241 I was sitting down 191 00:08:31,252 --> 00:08:33,451 for breakfast with my 192 00:08:33,461 --> 00:08:34,743 beautiful wife, Evie. 193 00:08:34,753 --> 00:08:37,375 Evie and I were sitting down with our two 194 00:08:37,386 --> 00:08:39,853 beautiful little boys, 195 00:08:40,043 --> 00:08:43,005 Connor and C-C... Cah... ristopher, 196 00:08:43,015 --> 00:08:45,083 and Christopher 197 00:08:45,093 --> 00:08:46,411 looks up to me... he's 198 00:08:46,422 --> 00:08:49,945 six years old and full of the dickens... 199 00:08:51,830 --> 00:08:55,357 And I said, "Well, it's because of the taxes, 200 00:08:55,654 --> 00:08:56,809 Conno... Christopher." 201 00:08:58,095 --> 00:09:01,907 And I'll be damned if there's anyone in this hall right now... 202 00:09:04,370 --> 00:09:06,485 ... smells often of beef stew, 203 00:09:06,495 --> 00:09:08,417 as all young children do. 204 00:09:11,754 --> 00:09:14,601 Your allowance is being cut 205 00:09:14,612 --> 00:09:16,534 because mommy lost her job. 206 00:09:16,544 --> 00:09:18,931 Mommy lost her job to 207 00:09:18,942 --> 00:09:21,889 an M'er-F'ing machine. 208 00:09:21,900 --> 00:09:24,953 A machine that ran over my foot 209 00:09:25,151 --> 00:09:26,913 on a factory floor. 210 00:09:26,924 --> 00:09:28,683 - Unbelievable. - And is a-a 211 00:09:28,693 --> 00:09:31,705 machine gonna tuck my two sons... 212 00:09:31,715 --> 00:09:34,790 who are full of the dickens... into bed? 213 00:09:35,254 --> 00:09:37,601 You think that machine can give my boys 214 00:09:37,611 --> 00:09:39,152 their goodnight kissies? 215 00:09:39,162 --> 00:09:42,117 How's that gonna work? Bleep, bloop, bloop, mwah. 216 00:09:42,128 --> 00:09:44,655 I sure would like to meet that machine 217 00:09:44,665 --> 00:09:47,744 and tell it to pay for my medical bills. 218 00:09:50,238 --> 00:09:55,626 That machine ruined our gosh darn C-Chrosstopher's life. 219 00:09:57,507 --> 00:10:00,018 No, really, you were so good. 220 00:10:00,028 --> 00:10:02,796 I-I doubt I'll get a single vote. 221 00:10:02,806 --> 00:10:04,002 Oh. Very nice. 222 00:10:04,013 --> 00:10:05,903 So, what do you want to do now? 223 00:10:05,914 --> 00:10:07,975 Oh, I don't know. We could catch up. 224 00:10:07,985 --> 00:10:09,542 I really have thought about you 225 00:10:09,552 --> 00:10:12,048 quite a bit these last few years. 226 00:10:12,058 --> 00:10:14,009 - I guess our Uber is here. - Yeah. 227 00:10:14,020 --> 00:10:15,494 Not our Uber. 228 00:10:16,859 --> 00:10:18,140 What the hell?! 229 00:10:25,856 --> 00:10:30,258 European Middle Ages, in which monks wore hoods or cowls... 230 00:10:30,269 --> 00:10:32,084 This is triggering because I was blind as a child, 231 00:10:32,095 --> 00:10:33,383 and I'm having flashbacks. 232 00:10:33,393 --> 00:10:35,571 Enough! Be quiet! 233 00:10:35,747 --> 00:10:37,036 You guys can join us, 234 00:10:37,046 --> 00:10:39,227 but if you're hoping to get any interesting footage, 235 00:10:39,238 --> 00:10:41,350 you came to exactly the wrong place. 236 00:10:46,981 --> 00:10:49,344 Where-where are we? 237 00:10:50,103 --> 00:10:51,354 Wait, a-are you... 238 00:10:51,365 --> 00:10:53,683 Okay. Uh, so, 239 00:10:53,693 --> 00:10:55,908 calling to order this emergency meeting 240 00:10:55,918 --> 00:10:59,091 of the Supreme Council of Energy Vampires. 241 00:10:59,129 --> 00:11:00,113 It's real? 242 00:11:00,124 --> 00:11:01,533 I'd always heard rumors, but... 243 00:11:01,634 --> 00:11:03,780 A-Are we in trouble? 244 00:11:03,791 --> 00:11:05,769 Well, uh, what we have here 245 00:11:05,780 --> 00:11:08,407 is a situation in... 246 00:11:08,417 --> 00:11:10,368 Sorry, let me turn that off. 247 00:11:10,379 --> 00:11:13,646 So annoying, right? Like, "Okay, Boomer." 248 00:11:13,657 --> 00:11:16,539 As I-I was saying, uh, what we do have here 249 00:11:16,550 --> 00:11:18,792 is a situation in which we... 250 00:11:19,315 --> 00:11:21,059 - Hey. - Uh, what you're gonna want to do 251 00:11:21,070 --> 00:11:23,547 is go to your home screen 252 00:11:23,558 --> 00:11:25,290 and look for "Settings." 253 00:11:25,300 --> 00:11:26,959 - I'm not... I'm not seeing that. - And you open that up, 254 00:11:26,970 --> 00:11:28,199 and you're looking for "Alerts." 255 00:11:28,210 --> 00:11:29,837 - It should be listed alphabetical, - I... 256 00:11:29,847 --> 00:11:32,182 - so "Alerts" would be at the top of that. - I am not seeing that. 257 00:11:32,193 --> 00:11:33,693 It could also be under "Sounds and Haptics." 258 00:11:33,703 --> 00:11:35,495 I don't know what operating system you're running. 259 00:11:35,505 --> 00:11:38,072 Sorry I'm late. What'd I miss? 260 00:11:38,082 --> 00:11:40,407 You're not late. You were actually sitting there the whole time. 261 00:11:40,418 --> 00:11:42,053 Yeah, but I-I wasn't listening, 262 00:11:42,063 --> 00:11:44,771 so could somebody bring me up to speed, please? 263 00:11:44,781 --> 00:11:47,968 They were asking if they're in trouble, and I was saying that 264 00:11:47,979 --> 00:11:50,898 - what we have here is a situation in which... - 265 00:11:50,909 --> 00:11:52,461 - Shucks. - Home screen. 266 00:11:52,472 --> 00:11:54,650 - Okay. Mm. - "Settings." 267 00:11:54,660 --> 00:11:57,275 Alert settings, and then what you're gonna need to do 268 00:11:57,285 --> 00:12:00,074 - is find the, uh... - My God, they are fantastic. 269 00:12:00,085 --> 00:12:01,625 Oh, yeah. This is awful. 270 00:12:01,635 --> 00:12:02,811 Maybe we should move on 271 00:12:02,822 --> 00:12:04,070 to the business at hand? 272 00:12:04,156 --> 00:12:06,382 - We can't hear you. - Just speak up. 273 00:12:06,392 --> 00:12:08,667 Oh, sorry. One moment. 274 00:12:08,678 --> 00:12:10,215 Just speak up. 275 00:12:10,890 --> 00:12:12,696 Shake it. 276 00:12:12,707 --> 00:12:13,916 Okay. How about now? 277 00:12:13,927 --> 00:12:15,215 - No, no. Shake it. - Mm-mmm. 278 00:12:15,226 --> 00:12:16,795 Y-You're gonna need to speak up. 279 00:12:16,806 --> 00:12:19,593 Maybe it's the Wi-Fi connection. I'm literally shouting. 280 00:12:19,603 --> 00:12:21,443 That would literally have nothing to do with it. 281 00:12:21,453 --> 00:12:25,491 Uh, why don't you check the XLR cable connection. 282 00:12:25,501 --> 00:12:27,456 Colin Robinson, Evie Russell, 283 00:12:27,466 --> 00:12:28,842 you have been summoned here... 284 00:12:28,852 --> 00:12:31,116 Does somebody want to interrupt her and let her know 285 00:12:31,127 --> 00:12:33,497 that, at this point, she is completely inaudible? 286 00:12:33,507 --> 00:12:36,006 Yeah, no problem. You're not-you're not audible 287 00:12:36,016 --> 00:12:37,489 due to the low volume 288 00:12:37,500 --> 00:12:39,584 - of your microphone. - I'm shouting. 289 00:12:40,606 --> 00:12:42,351 I am blowing up today. 290 00:12:42,361 --> 00:12:45,542 Listen, uh, if we don't survive this, 291 00:12:45,553 --> 00:12:47,298 I-I just want you to know that 292 00:12:47,309 --> 00:12:48,678 - I've always loved... - Colin Robinson, 293 00:12:48,689 --> 00:12:51,283 no side conversations, please. 294 00:12:51,294 --> 00:12:52,925 I am at a loss. 295 00:12:52,936 --> 00:12:54,272 Do we have an agenda? 296 00:12:54,283 --> 00:12:55,467 System settings. 297 00:12:55,478 --> 00:12:56,863 I have something called Settings? 298 00:12:56,873 --> 00:12:58,475 My good friend Alexander 299 00:12:58,485 --> 00:13:00,473 has yet to call me back on the telephone. 300 00:13:00,483 --> 00:13:02,460 Who is that? Is that Alexander? 301 00:13:02,470 --> 00:13:04,263 No. Why would I be talking to Alexander? 302 00:13:04,273 --> 00:13:07,220 I gave Alexander your number because I do not have a phone. 303 00:13:07,231 --> 00:13:10,884 Does this fill me with a crippling sense of self-doubt? 304 00:13:11,187 --> 00:13:12,463 Sometimes. 305 00:13:12,473 --> 00:13:13,747 It's not fair! 306 00:13:13,757 --> 00:13:16,736 Perhaps we are just too different to be friends. 307 00:13:16,747 --> 00:13:18,605 But I can fix. 308 00:13:19,412 --> 00:13:21,337 Master, you know I would do anything for you, but 309 00:13:21,347 --> 00:13:23,172 I'm not gonna circumcise you. 310 00:13:23,183 --> 00:13:24,562 Here's me in the corner. 311 00:13:24,807 --> 00:13:27,850 Here's me in the spotlight at my circumcision. 312 00:13:27,861 --> 00:13:28,909 Master, you just can't get circumcised 313 00:13:28,920 --> 00:13:30,031 for a friend you met at the gym. 314 00:13:30,042 --> 00:13:31,419 Guillermo, there's no other way. 315 00:13:31,430 --> 00:13:32,552 How can two men be friends 316 00:13:32,562 --> 00:13:33,717 when they are so different? 317 00:13:33,727 --> 00:13:34,727 You and I are different. 318 00:13:34,737 --> 00:13:36,818 You are. I am not. 319 00:13:36,829 --> 00:13:39,007 It's time for you 320 00:13:39,017 --> 00:13:41,803 to snip my tip. 321 00:13:42,674 --> 00:13:44,334 Enjoy. 322 00:13:45,833 --> 00:13:49,143 Hello, my sexy, Greek, extended family. 323 00:13:49,154 --> 00:13:50,956 Ah, Laszlo. 324 00:13:50,966 --> 00:13:52,752 Gather round. I have something I want to say. 325 00:13:52,762 --> 00:13:54,683 Oh, Laszlo, Yia-Yia. 326 00:13:54,694 --> 00:13:57,373 The memory of a song, when executed properly, 327 00:13:57,384 --> 00:13:59,328 can be a powerful gift. 328 00:14:08,083 --> 00:14:10,732 Had my sweet love, Laszlo, consulted me before just 329 00:14:10,743 --> 00:14:12,782 putting on a big concert in front of my new family, 330 00:14:12,793 --> 00:14:15,517 I would have probably said maybe don't sing the battle hymn 331 00:14:15,527 --> 00:14:18,153 of our neighboring island, Nisida Mongonisi, 332 00:14:18,164 --> 00:14:20,791 because that place is the home of our mortal enemies, 333 00:14:20,802 --> 00:14:23,263 the Nisida Mongonisans. 334 00:14:23,273 --> 00:14:25,118 - Hold on a second, my... - Shut up! 335 00:14:25,752 --> 00:14:27,257 Who told you that was a good idea?! 336 00:14:27,268 --> 00:14:28,645 - All right, my darling. - You were singing, 337 00:14:28,655 --> 00:14:30,161 "Kill them, kill them, kill them." 338 00:14:30,172 --> 00:14:32,447 How many times have I said that to you in Greek? 339 00:14:33,638 --> 00:14:35,529 We can't hear you. 340 00:14:35,539 --> 00:14:37,108 You're just gonna need to speak up. 341 00:14:37,643 --> 00:14:40,992 Feels like we should turn this over to the chairman at this point. 342 00:14:41,002 --> 00:14:44,199 Yes. Uh, so, uh, do we... 343 00:14:44,209 --> 00:14:47,095 Hello. Yes. 344 00:14:47,106 --> 00:14:48,899 I can take it from here. 345 00:14:50,366 --> 00:14:52,484 Thank you for softening them up. 346 00:14:52,494 --> 00:14:54,291 Okay. Now, who is this? 347 00:14:54,301 --> 00:14:55,861 - The Chairman. - Uh, you've worked with her 348 00:14:55,871 --> 00:14:58,031 - for 15 years now. - Is that right? 349 00:14:58,041 --> 00:14:59,376 Did she get a haircut or something? 350 00:14:59,387 --> 00:15:00,855 Colin Robinson. 351 00:15:00,866 --> 00:15:03,499 Your opponent Barbara Lazarro's platform 352 00:15:03,510 --> 00:15:05,785 is a direct threat to the lifeblood 353 00:15:05,795 --> 00:15:08,285 of energy vampires, which is... 354 00:15:08,672 --> 00:15:09,997 what's the word... 355 00:15:10,625 --> 00:15:11,972 bureaucracy. 356 00:15:12,037 --> 00:15:14,649 - Bureaucracy. - And bureaucracy is... 357 00:15:14,660 --> 00:15:17,191 How do I put this? I feel like there's 358 00:15:17,201 --> 00:15:18,515 a slogan... 359 00:15:18,621 --> 00:15:20,253 Bureaucracy is the gum 360 00:15:20,263 --> 00:15:23,119 that clogs the gears of every human endeavor. 361 00:15:23,130 --> 00:15:25,330 The petty BS, in triplicate, 362 00:15:25,341 --> 00:15:26,433 that reminds 363 00:15:26,443 --> 00:15:28,803 the common man that he is a useless speck 364 00:15:28,813 --> 00:15:30,641 and has kept energy vampires 365 00:15:30,652 --> 00:15:33,478 everywhere well-fed, fat, and happy. 366 00:15:33,489 --> 00:15:35,802 All hail bureaucracy. 367 00:15:35,812 --> 00:15:38,182 Enough. I can't take it anymore. 368 00:15:38,193 --> 00:15:41,026 Why are we here? W-What do you want us to do? 369 00:15:41,036 --> 00:15:43,537 You must beat Barbara Lazarro, 370 00:15:43,548 --> 00:15:44,574 or else. 371 00:15:44,585 --> 00:15:47,208 How do you expect me to beat Barbara Lazarro? 372 00:15:47,218 --> 00:15:48,435 I-I can't win. 373 00:15:48,446 --> 00:15:49,585 Even if I could, 374 00:15:49,596 --> 00:15:51,702 I don't even want to be comptroller. 375 00:15:51,712 --> 00:15:53,846 This is how we feed, dummy. 376 00:15:53,857 --> 00:15:56,355 You need to protect our way of life. 377 00:15:56,366 --> 00:15:57,326 What if I don't? 378 00:15:58,018 --> 00:16:01,936 We have certain methods for persuading the reluctant. 379 00:16:04,588 --> 00:16:06,321 Turn it around. It's backwards. 380 00:16:06,332 --> 00:16:07,684 - I can't see it. - It's backwards. 381 00:16:07,695 --> 00:16:10,982 Turn it so it faces them, but also is facing me. 382 00:16:10,993 --> 00:16:13,427 Turn it so the screen is facing us. 383 00:16:13,437 --> 00:16:14,967 - No, they can't see it. - To the left more. 384 00:16:14,978 --> 00:16:16,222 - Left, left. - Please be more expedient. 385 00:16:16,232 --> 00:16:17,265 Thank you. 386 00:16:17,276 --> 00:16:20,690 Slide one of 543: 387 00:16:20,700 --> 00:16:22,942 "Hurry Up and Wait: An Argument for 388 00:16:22,952 --> 00:16:24,089 and Statistical Review... 389 00:16:24,100 --> 00:16:26,562 - Make it stop. - ... of Energy Vampire Preservation... 390 00:16:26,572 --> 00:16:28,337 - It's too much. - ... Via Bureaucracy, 391 00:16:28,354 --> 00:16:30,112 - Secured Only Through..." - Fine. Fine. 392 00:16:30,123 --> 00:16:31,633 We-We'll do it, just... 393 00:16:31,644 --> 00:16:33,489 please let us out of here. 394 00:16:33,500 --> 00:16:35,450 Thanks, but we-we're still gonna read it. 395 00:16:35,461 --> 00:16:37,248 Just to reiterate. Still gonna 396 00:16:37,258 --> 00:16:39,559 - watch it and read it. - "Part One, Section One... " 397 00:16:42,113 --> 00:16:44,856 And I'm here to fight for the change you deserve, 398 00:16:44,866 --> 00:16:48,232 Staten Island. And with all of you, my Colin-izers, 399 00:16:48,243 --> 00:16:50,178 by my side, I can't lose. 400 00:16:50,189 --> 00:16:52,812 I'm so full of passion, 401 00:16:52,822 --> 00:16:54,297 I just want to scream! 402 00:16:56,628 --> 00:16:59,575 And now we're off to Mariners Harbor, 403 00:16:59,586 --> 00:17:00,769 Midland Beach, 404 00:17:00,780 --> 00:17:03,758 Randall Manor. Yee-haw! 405 00:17:03,776 --> 00:17:05,730 Okay. I'm just gonna take 406 00:17:05,741 --> 00:17:08,091 a quick break now to settle down. 407 00:17:08,102 --> 00:17:10,645 I can't keep doing this. 408 00:17:10,656 --> 00:17:13,261 Uh, I can't keep pretending to be 409 00:17:13,272 --> 00:17:15,812 Mr. Charisma to all these nimrods. 410 00:17:15,822 --> 00:17:16,929 It's awful. 411 00:17:16,939 --> 00:17:18,950 But the Energy Vampire Council said 412 00:17:18,961 --> 00:17:21,524 we have to win, or else. 413 00:17:22,537 --> 00:17:24,203 No. No. No. 414 00:17:24,240 --> 00:17:26,709 Enough. It ends now. 415 00:17:26,720 --> 00:17:28,577 What? 416 00:17:28,588 --> 00:17:30,381 Okay, where was I? 417 00:17:30,392 --> 00:17:32,953 Let's see here. Meiers Corners. 418 00:17:32,964 --> 00:17:35,601 Graniteville. How about Fort Wadsworth? 419 00:17:35,612 --> 00:17:36,893 Do I hear anyone from 420 00:17:36,904 --> 00:17:38,537 Randall Manor?! 421 00:17:38,548 --> 00:17:41,110 All right! 422 00:17:41,404 --> 00:17:42,685 What? 423 00:17:42,695 --> 00:17:45,642 Oh, i-it-it's not what it looks like. 424 00:17:45,652 --> 00:17:47,541 I was just beating off 425 00:17:47,552 --> 00:17:49,313 to all your beautiful faces 426 00:17:49,323 --> 00:17:51,080 during the break, and I-I guess 427 00:17:51,091 --> 00:17:54,294 I forgot to pull up my-my pants. 428 00:17:54,802 --> 00:17:57,557 So, I waited, like, 429 00:17:57,567 --> 00:17:58,991 five hours at the gym 430 00:17:59,002 --> 00:18:01,084 to bump into my friend Alexander. 431 00:18:01,442 --> 00:18:03,910 Then, when he finally did show up... 432 00:18:03,921 --> 00:18:06,877 Alexander! Come on. Oh, Alexander! 433 00:18:06,887 --> 00:18:08,297 I don't know. 434 00:18:08,308 --> 00:18:10,838 Maybe I rushed things a little with my big reveal. 435 00:18:10,886 --> 00:18:14,025 Alexander! Ta-da! 436 00:18:14,036 --> 00:18:15,221 Twins. 437 00:18:15,589 --> 00:18:16,837 Alexander, wait. 438 00:18:16,848 --> 00:18:18,260 I got to get out of this fucking city. 439 00:18:18,271 --> 00:18:19,263 Alexander! 440 00:18:19,291 --> 00:18:20,798 The excitement of our friendship 441 00:18:20,809 --> 00:18:23,086 made me overlook my vampire powers. 442 00:18:23,097 --> 00:18:24,062 Hi. 443 00:18:24,072 --> 00:18:26,699 My foreskin grew back very fast. 444 00:18:26,710 --> 00:18:28,567 Now he thinks I'm meshuggener, 445 00:18:28,767 --> 00:18:31,613 which means he thinks I'm a little bit of a putz. 446 00:18:42,304 --> 00:18:43,426 Shh. Pss, pss, pss, pss. 447 00:18:43,436 --> 00:18:46,254 No, don't stop, not on my account. Keep going. 448 00:18:46,264 --> 00:18:49,417 Now, I know I'm different from you people, but I am who I am. 449 00:18:49,427 --> 00:18:51,427 "And who are you?" I hear you ask. 450 00:18:51,438 --> 00:18:53,314 - Fuck's sake. - Well, that's a good question. 451 00:18:53,325 --> 00:18:55,023 I... 452 00:18:55,034 --> 00:18:57,309 am an esteemed British gentleman, 453 00:18:57,474 --> 00:18:59,075 well-bred to the manor born. 454 00:18:59,086 --> 00:19:00,816 I can speak 14 languages, 455 00:19:00,827 --> 00:19:02,243 as long as they are English. 456 00:19:02,254 --> 00:19:03,778 I can play any instrument, 457 00:19:03,789 --> 00:19:05,293 apart from bagpipes. 458 00:19:05,303 --> 00:19:07,353 They sound fucking terrible to everyone. 459 00:19:07,363 --> 00:19:08,954 I can fashion any tree, 460 00:19:08,965 --> 00:19:10,745 any hedge, into a vulva. 461 00:19:10,755 --> 00:19:15,219 In the days before medicine, I survived gonorrhea, chlamydia, 462 00:19:15,229 --> 00:19:17,985 the plague, clubfoot, leprosy, 463 00:19:17,995 --> 00:19:20,462 black fever, yellow fever, 464 00:19:20,801 --> 00:19:22,402 night fever. 465 00:19:22,436 --> 00:19:24,549 But most important, and I must emphasize 466 00:19:24,560 --> 00:19:26,801 that this is the most important thing about me: 467 00:19:27,688 --> 00:19:31,078 I am a certified master cocksman. 468 00:19:31,089 --> 00:19:32,626 To cut this short 469 00:19:32,637 --> 00:19:34,047 and to get straight to the point, 470 00:19:34,057 --> 00:19:36,812 you can all go f-f-fuck yourselves. 471 00:19:36,822 --> 00:19:38,190 Oh, for fuck's sake, Laszlo. 472 00:19:38,200 --> 00:19:40,141 Very hard. 473 00:19:44,291 --> 00:19:45,717 What's she doing, my love? 474 00:19:45,786 --> 00:19:47,083 What's happening? 475 00:19:53,827 --> 00:19:56,382 By some stroke of dumb luck, 476 00:19:56,392 --> 00:19:59,511 my new family absolutely bloody love Laszlo. 477 00:19:59,522 --> 00:20:01,678 You see, there is a tale in my country 478 00:20:01,688 --> 00:20:03,578 that has been passed down through generations 479 00:20:03,589 --> 00:20:05,400 of a wet-headed, 480 00:20:05,410 --> 00:20:07,492 wide-bodied, ignorant oaf, 481 00:20:07,503 --> 00:20:09,423 with the brains of a chewing gums. 482 00:20:09,433 --> 00:20:12,728 This spirit is said to continually reincarnate itself, 483 00:20:12,738 --> 00:20:15,761 but always as a pompous, perverted oaf. 484 00:20:15,772 --> 00:20:18,025 And my family think it is, well, 485 00:20:18,035 --> 00:20:19,164 Laszlo. 486 00:20:19,174 --> 00:20:21,815 And when you are in the presence of this spirit, 487 00:20:21,825 --> 00:20:24,674 it brings good luck and good fortune to everyone. 488 00:20:24,684 --> 00:20:28,026 - Hello there. How are you? - Vasiliás Pyuroni. 489 00:20:28,037 --> 00:20:30,120 The king of pigs. 490 00:20:30,130 --> 00:20:32,488 My king of pigs. 491 00:20:33,692 --> 00:20:36,479 He's very, very, very stupid. 492 00:20:36,706 --> 00:20:39,910 I want to say to my young boys, 493 00:20:40,223 --> 00:20:42,432 uh, Connor and Cra... 494 00:20:42,443 --> 00:20:44,366 Christoph... pher, 495 00:20:44,376 --> 00:20:47,804 to them, I say I'm sorry, Daddy's coming home. 496 00:20:49,411 --> 00:20:51,974 I-I'd like to say a few words myself. 497 00:20:53,240 --> 00:20:55,324 Thank you in advance 498 00:20:55,484 --> 00:20:58,879 for respecting my family's privacy... 499 00:20:59,224 --> 00:21:01,534 don't touch me... 500 00:21:01,545 --> 00:21:05,390 while we deal with this isolated incident 501 00:21:06,051 --> 00:21:08,069 in which my husband 502 00:21:08,080 --> 00:21:10,482 flashed and mooned 503 00:21:10,778 --> 00:21:14,449 the beautiful voters of Staten Island 504 00:21:14,459 --> 00:21:16,997 after a poorly-timed 505 00:21:17,007 --> 00:21:18,768 masturbation sesh. 506 00:21:18,945 --> 00:21:23,136 As well as the isolated incident in which 507 00:21:23,146 --> 00:21:24,722 we woke up to 508 00:21:24,733 --> 00:21:27,167 what sounded like a burglar in our house, 509 00:21:27,177 --> 00:21:29,364 and my husband immediately yelled, 510 00:21:29,374 --> 00:21:32,129 "Take her and my kids, don't take me" 511 00:21:32,139 --> 00:21:33,536 before realizing... 512 00:21:33,546 --> 00:21:36,235 ... it was just a racoon outside our house. 513 00:21:36,787 --> 00:21:38,828 This man has let us all down. 514 00:21:38,838 --> 00:21:40,311 But I will make it up to you 515 00:21:40,322 --> 00:21:44,150 by becoming your next borough comptroller. 516 00:21:45,221 --> 00:21:46,759 All right! 517 00:21:51,470 --> 00:21:53,718 I was surprised that 518 00:21:53,728 --> 00:21:55,987 Evie ran in my place. 519 00:21:55,997 --> 00:21:58,867 Only 18 people voted. 520 00:21:58,877 --> 00:22:00,541 So, with the write-in votes 521 00:22:00,552 --> 00:22:02,222 that Evie got from her 522 00:22:02,233 --> 00:22:03,643 breakup group... 523 00:22:04,309 --> 00:22:06,488 well, it was enough to carry the day. 524 00:22:06,499 --> 00:22:08,662 I think she'll do the council proud. 525 00:22:08,673 --> 00:22:11,555 - I-I'm happy for her. - Colin Robinson. 526 00:22:12,003 --> 00:22:14,335 Evie Russell. What are you doing here? 527 00:22:14,346 --> 00:22:16,492 I wanted to let you know... 528 00:22:19,007 --> 00:22:20,128 I'm sad. 529 00:22:20,261 --> 00:22:23,594 Why? I thought you'd enjoy being comptroller. 530 00:22:23,984 --> 00:22:25,815 I'm sad because 531 00:22:26,259 --> 00:22:28,308 we can't see each other anymore. 532 00:22:29,213 --> 00:22:31,585 But maybe you and I 533 00:22:31,596 --> 00:22:34,864 could meet up every once in a while 534 00:22:34,875 --> 00:22:37,178 - and later... - I don't want to do that. 535 00:22:37,189 --> 00:22:39,142 - But maybe w-we can... - I-I'm sorry. 536 00:22:39,152 --> 00:22:41,844 - I should give this back to you. - Yeah, I want this back. 537 00:22:41,871 --> 00:22:43,745 I hope you didn't pay too much for it. 538 00:22:43,756 --> 00:22:45,922 It gave me a rash, so I think it's made of 539 00:22:45,933 --> 00:22:47,469 some kind of really cheap metal. 540 00:22:47,480 --> 00:22:48,922 It's not metal. 541 00:22:48,932 --> 00:22:50,755 Oh. Well... 542 00:22:50,999 --> 00:22:53,627 I wish it didn't have to be this way. 543 00:22:56,554 --> 00:22:58,765 Evie, wh-why? 544 00:22:58,926 --> 00:23:01,232 It's... 545 00:23:01,686 --> 00:23:03,671 complicated. 546 00:23:06,075 --> 00:23:07,689 Nancy Meyers, 547 00:23:07,785 --> 00:23:09,483 2009. 548 00:23:24,037 --> 00:23:26,034 Nothing like spending some quality time with old frien... 549 00:23:26,044 --> 00:23:27,403 Shh! Shut the fuck up. 550 00:23:27,414 --> 00:23:29,626 I'm trying to watch a movie here. 39157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.