All language subtitles for Un Monde Merveilleux (2025).1080p.WEB.h264.AC3.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,264 --> 00:00:12,963
xAI Grok Translation: rus-en (edited)
2
00:00:31,484 --> 00:00:37,039
IN A NOT-SO-DISTANT FUTURE
3
00:00:54,420 --> 00:00:56,298
Got my lighter?
- Yeah. Here.
4
00:00:56,298 --> 00:00:57,615
Oh, you pyro!
5
00:01:02,920 --> 00:01:04,519
Why didnāt the tooth fairy come?
6
00:01:04,864 --> 00:01:07,400
What? Shit. She didnāt show up?
7
00:01:07,671 --> 00:01:09,828
Nope, and I left my tooth
under the pillow.
8
00:01:09,828 --> 00:01:12,319
She forgot. It happens.
Let it go.
9
00:01:12,941 --> 00:01:15,355
Sorry. I forgot,
sheās on strike right now.
10
00:01:15,355 --> 00:01:16,700
She called me.
11
00:01:16,700 --> 00:01:20,040
Theyāre striking over
unfair working conditions.
12
00:01:20,049 --> 00:01:21,516
Their boss doesnāt respect them.
- Mom!
13
00:01:21,516 --> 00:01:26,156
No health insurance. Tough gig.
- I know tooth fairies arenāt real.
14
00:01:26,156 --> 00:01:28,174
Listen, Paula,
youāre a big girl now.
15
00:01:28,174 --> 00:01:30,200
I canāt reward you for every tooth.
16
00:01:30,200 --> 00:01:32,718
Tooth fairies were made up
by desperate people.
17
00:01:33,152 --> 00:01:35,045
Letās go again.
Whatās your name?
18
00:01:35,045 --> 00:01:38,608
Iām Timothy. Iām here
to visit my grandpa, Monsieur Zaoui.
19
00:01:38,608 --> 00:01:39,840
Mhm.
20
00:01:40,084 --> 00:01:42,081
Now say it like you mean it.
21
00:01:42,081 --> 00:01:47,120
My poor grandpa!
Howās he doing? Iām so sad!
22
00:01:47,373 --> 00:01:48,423
Grandpa!
23
00:01:48,423 --> 00:01:51,661
Alright, donāt overdo it.
No need for tears.
24
00:01:51,661 --> 00:01:52,686
Letās go.
25
00:01:52,686 --> 00:01:55,608
Mom, what the hell?
- Donāt use that word.
26
00:01:55,608 --> 00:01:56,635
I learned it from you.
27
00:01:56,635 --> 00:01:58,640
Iām your mom, Iām allowed.
28
00:01:58,753 --> 00:02:01,417
Hell! Shit! Damn!
29
00:02:12,393 --> 00:02:15,560
A ROBOT NAMED TEO
30
00:02:27,354 --> 00:02:30,741
We go in, snag the robot,
and we bolt, got it?
31
00:02:30,741 --> 00:02:32,544
No chatting with anyone,
like last time.
32
00:02:32,544 --> 00:02:33,794
Got it.
33
00:02:34,667 --> 00:02:37,598
Donāt get so worked up.
- Worry about yourself.
34
00:02:42,068 --> 00:02:43,318
Letās go.
35
00:02:52,234 --> 00:02:55,342
Welcome to Geranium Nursing Home.
- We taking this one? - Shh.
36
00:02:55,342 --> 00:02:57,473
Good afternoon.
Can I help you?
37
00:02:57,985 --> 00:02:59,836
Weāre here for Monsieur Zaoui.
38
00:02:59,836 --> 00:03:01,741
He was admitted last week.
39
00:03:01,741 --> 00:03:04,288
Got it. Iāll check clearance.
Your names?
40
00:03:04,288 --> 00:03:06,502
Iām...
- Iām so sad!
41
00:03:06,502 --> 00:03:08,625
Why wonāt you let us see him?
42
00:03:08,625 --> 00:03:09,360
Poor guy!
- Heās worried.
43
00:03:09,360 --> 00:03:10,538
No surprise there.
- Still kid.
44
00:03:10,538 --> 00:03:11,848
Yeah.
- Yeah, Iām worried.
45
00:03:11,848 --> 00:03:14,098
How is he?
- Come on. Heās doing fine.
46
00:03:14,098 --> 00:03:15,877
Heāll be glad to see you.
47
00:03:16,227 --> 00:03:18,840
Heās got a robot,
like all the residents.
48
00:03:19,026 --> 00:03:22,901
They try to keep them entertained.
Helps me out.
49
00:03:23,103 --> 00:03:26,055
Madame Zolanski, how are you?
- Come on, a spoon for Christine.
50
00:03:26,055 --> 00:03:29,054
A spoon for Christine.
- Time to change your diaper.
51
00:03:29,054 --> 00:03:31,639
Donāt worry, Iāll handle it.
- Here we are, almost there.
52
00:03:31,675 --> 00:03:35,098
Weāre doing movements
to wake up the muscles.
53
00:03:35,098 --> 00:03:37,842
Good, keep going.
- Monsieur Zaoui is a lovely man.
54
00:03:37,925 --> 00:03:40,520
Yeah.
- Youāve got a great grandpa.
55
00:03:41,157 --> 00:03:43,406
I won.
- Oh.
56
00:03:43,406 --> 00:03:46,943
Got the word āeuthanasia.ā
- Oh...
57
00:03:47,383 --> 00:03:50,506
My emotion detector says
youāre annoyed.
58
00:03:50,506 --> 00:03:52,348
Need the bathroom?
59
00:03:52,430 --> 00:03:54,525
Knock, knock, knock. Good morning.
60
00:03:54,525 --> 00:03:56,586
Morning. Look whoās here.
61
00:03:56,586 --> 00:03:57,840
Hey, Dad.
62
00:03:59,781 --> 00:04:01,138
Whoās that?
63
00:04:01,864 --> 00:04:03,745
Oh! I get it.
64
00:04:03,782 --> 00:04:05,360
Oh?
- Itās your daughter.
65
00:04:05,394 --> 00:04:06,947
No.
- Janine. Your kid.
66
00:04:06,947 --> 00:04:09,461
Janine.
- I donāt know her.
67
00:04:09,461 --> 00:04:11,149
You do.
- And Timothy.
68
00:04:11,149 --> 00:04:14,199
Let's go for a walk, Grandpa?
- I donāt know them.
69
00:04:14,299 --> 00:04:15,960
I really donāt.
- Hahaha.
70
00:04:16,761 --> 00:04:19,560
Can you give us a few minutes?
- Sure.
71
00:04:19,644 --> 00:04:21,983
Well, Monsieur Zaoui,
donāt get bored.
72
00:04:21,983 --> 00:04:23,048
Iām off.
73
00:04:23,048 --> 00:04:24,737
Thanks.
- See ya.
74
00:04:25,651 --> 00:04:26,879
Letās do this.
75
00:04:27,422 --> 00:04:31,834
Iām Paula, whatās your name?
- Iām T0, you can call me Teo.
76
00:04:32,180 --> 00:04:34,298
Paula! Keep watch.
77
00:04:40,382 --> 00:04:43,110
Roger, time for a bath.
- No, no, no.
78
00:04:43,110 --> 00:04:44,153
Take off your pants.
79
00:04:44,153 --> 00:04:47,920
Shut it.
Letās skip the drama today, Roger.
80
00:04:53,141 --> 00:04:54,598
Come on, come on, come on.
81
00:04:56,497 --> 00:04:57,819
Going for a walk?
82
00:04:58,033 --> 00:04:59,492
What?
- Out for a stroll?
83
00:04:59,492 --> 00:05:03,160
Yeah. - I was thinking of
a little walk myself.
84
00:05:03,233 --> 00:05:05,343
Cool, great.
85
00:05:05,343 --> 00:05:06,860
I can tag along.
86
00:05:08,334 --> 00:05:09,560
Bye.
87
00:05:16,877 --> 00:05:18,120
Get in the car.
88
00:05:25,454 --> 00:05:26,680
Need help?
89
00:05:26,887 --> 00:05:28,120
Nah, Iām good.
90
00:05:28,298 --> 00:05:30,540
Come on, buddy!
- Sure?
91
00:05:48,901 --> 00:05:50,346
Goddamn it!
92
00:05:51,420 --> 00:05:53,341
Turn him on, heāll climb in himself.
93
00:05:53,341 --> 00:05:54,990
Ah? Right!
94
00:05:56,661 --> 00:05:59,947
So heavy! Ugh! Alright...
95
00:06:08,221 --> 00:06:09,555
In the car.
96
00:06:17,266 --> 00:06:20,199
Why canāt we keep him?
- Because.
97
00:06:20,199 --> 00:06:21,439
Because what?
98
00:06:21,798 --> 00:06:24,639
Because we need cash, not a robot.
99
00:06:24,908 --> 00:06:27,341
Please, since the fairy didnāt show.
100
00:06:27,341 --> 00:06:28,982
The fairy, seriously?
101
00:06:28,982 --> 00:06:31,567
Whatās next,
want a talking pony too, ah?
102
00:06:31,567 --> 00:06:32,870
Want a robot for a tooth?
103
00:06:32,870 --> 00:06:34,949
Please, Mom!
104
00:06:34,949 --> 00:06:38,199
Donāt even try.
I taught you that trick myself.
105
00:06:39,593 --> 00:06:40,617
Daughter!
106
00:06:40,617 --> 00:06:42,959
Youāre pissing me off.
- Paula!
107
00:06:43,064 --> 00:06:45,879
Weāre fine just the two of us,
we donāt need anyone else.
108
00:06:46,086 --> 00:06:49,160
Wanna be like those idiots
who stop talking to people?
109
00:06:49,367 --> 00:06:51,519
We already donāt talk to anyone.
110
00:06:51,999 --> 00:06:53,959
Iāll turn him on sometimes.
111
00:06:54,783 --> 00:06:56,615
Enough already!
- Mooooom!
112
00:06:56,615 --> 00:07:00,369
Stop it! Quit driving me nuts.
Donāt distract me, Iām driving.
113
00:07:00,379 --> 00:07:02,934
Warning, youāve exceeded
the speed limit.
114
00:07:02,934 --> 00:07:05,699
So what?
Iām only five kilometers over.
115
00:07:05,699 --> 00:07:07,348
Why am I even talking to it?
116
00:07:07,348 --> 00:07:11,403
At this speed, you must
maintain a 13-meter distance.
117
00:07:11,403 --> 00:07:14,079
And how am I supposed to
calculate that?
118
00:07:14,411 --> 00:07:17,865
To find the distance
you travel in one second,
119
00:07:17,865 --> 00:07:20,004
multiply your speed by three,
then divide...
120
00:07:20,004 --> 00:07:22,634
Enough, shut up, shut up, shut up.
121
00:07:22,634 --> 00:07:25,000
Thatās a rude word. Correct yourself.
122
00:07:26,305 --> 00:07:27,475
Please, Mom.
123
00:07:27,475 --> 00:07:28,810
You passed a stop sign.
124
00:07:28,810 --> 00:07:30,423
Iāll do homework with him!
125
00:07:30,423 --> 00:07:34,002
Minus four points and a 90-euro fine.
- Stop it! Both of you, shut up.
126
00:07:35,507 --> 00:07:38,249
My emotion detector says
youāre annoyed.
127
00:07:38,249 --> 00:07:39,708
Need the bathroom?
128
00:07:39,708 --> 00:07:41,600
Thatās it, Iām turning you off.
129
00:07:41,774 --> 00:07:43,720
Mom, careful!
130
00:07:51,411 --> 00:07:52,639
You okay?
131
00:08:10,836 --> 00:08:12,560
Why donāt you fuck off?
132
00:08:25,682 --> 00:08:27,319
Whereād you find this one?
133
00:08:28,038 --> 00:08:29,319
Itās an antique.
134
00:08:31,704 --> 00:08:33,860
Iām not taking that.
135
00:08:34,024 --> 00:08:35,519
Youāre shit outta luck.
136
00:08:35,519 --> 00:08:37,480
Why?
- No oneās buying it.
137
00:08:37,480 --> 00:08:39,123
You already sold me a T0.
138
00:08:39,123 --> 00:08:42,774
Couldnāt move the last one.
They donāt get updates.
139
00:08:42,774 --> 00:08:46,004
Strip it for parts.
- Iāve got enough parts.
140
00:08:46,004 --> 00:08:49,547
Look for yourself.
Legs, torsos, even heads.
141
00:08:49,547 --> 00:08:50,918
Got a graveyard here.
142
00:08:51,109 --> 00:08:53,480
People only want new models.
143
00:08:53,519 --> 00:08:56,798
Theyāre into T3s, maybe T2s.
144
00:08:57,009 --> 00:08:58,360
But a T0...
145
00:08:59,033 --> 00:09:00,440
And in this condition.
146
00:09:00,695 --> 00:09:02,480
The circuits are useless.
147
00:09:03,022 --> 00:09:04,278
Forget it.
148
00:09:04,849 --> 00:09:06,080
Great.
149
00:09:06,750 --> 00:09:08,557
Now it canāt be traced.
150
00:09:08,697 --> 00:09:09,918
Letās try.
151
00:09:13,855 --> 00:09:15,254
Meet Max.
152
00:09:15,744 --> 00:09:16,990
Your new owner.
153
00:09:16,990 --> 00:09:18,431
What?
- Hey, Max.
154
00:09:18,431 --> 00:09:22,047
Iām a T0 domestic robot
and Iām here to assist you.
155
00:09:22,047 --> 00:09:23,918
Call me Teo.
- Is this a joke?
156
00:09:23,918 --> 00:09:27,000
Why would it be?
Iām serious. Keep him.
157
00:09:27,600 --> 00:09:28,840
Check out your sweater.
158
00:09:29,216 --> 00:09:30,956
Heāll teach you to wash it.
159
00:09:30,956 --> 00:09:32,336
I already know how to wash.
160
00:09:32,336 --> 00:09:34,960
Iām programmed for medical assistance.
161
00:09:35,125 --> 00:09:36,918
Want to change the program?
162
00:09:38,528 --> 00:09:41,557
A used one might fetch
eight grand, give it a shot.
163
00:09:45,532 --> 00:09:46,615
Here.
- No.
164
00:09:46,615 --> 00:09:47,960
Come on. Take it.
165
00:09:50,743 --> 00:09:53,788
You gonna spend your life stealing robots?
Drag the kid into it too?
166
00:09:53,788 --> 00:09:56,918
No. Weāll split to Spain or Portugal.
167
00:09:57,162 --> 00:10:00,798
Itās different there.
They ditched robots in hospitals and schools.
168
00:10:00,942 --> 00:10:02,000
They figured it out.
169
00:10:02,000 --> 00:10:04,807
Robots are pissing everyone off.
I totally get you.
170
00:10:04,807 --> 00:10:06,759
Yeah, I sell them,
but what can you do?
171
00:10:06,806 --> 00:10:08,181
Gotta eat.
172
00:10:08,181 --> 00:10:09,533
My balls are killing me.
173
00:10:09,533 --> 00:10:12,758
Youāre experiencing testicular pain?
Donāt move.
174
00:10:16,277 --> 00:10:17,720
Scan complete.
175
00:10:17,749 --> 00:10:20,134
You have no testicles.
- Shit, really?
176
00:10:20,134 --> 00:10:21,557
Donāt worry.
177
00:10:22,024 --> 00:10:25,480
But your serotonin and dopamine levels
are very low.
178
00:10:25,528 --> 00:10:28,240
It appears you have depression.
179
00:10:28,533 --> 00:10:30,519
Got it. Paula, letās go!
180
00:10:30,860 --> 00:10:34,773
Azzedine, can you hold onto him
until I find a buyer?
181
00:10:34,773 --> 00:10:37,490
No can do.
Iām out of space.
182
00:10:37,490 --> 00:10:40,320
Robots everywhere.
Take him, canāt help you.
183
00:10:40,618 --> 00:10:41,840
Heās ours now?
184
00:10:52,274 --> 00:10:54,110
Come in. This is your new home.
185
00:10:54,110 --> 00:10:58,461
No, Paula, itās not his home.
Heās here temporarily until I find a buyer.
186
00:10:58,461 --> 00:11:01,662
If that doesnāt work,
weāre dumping him at the junkyard.
187
00:11:01,662 --> 00:11:02,918
Bye, Teo.
188
00:11:03,142 --> 00:11:04,682
Wanna play dinosaurs?
189
00:11:04,682 --> 00:11:06,840
No dinosaurs, remember?
190
00:11:06,913 --> 00:11:08,600
Do your homework first.
191
00:11:09,437 --> 00:11:11,639
Keep an eye on him.
- Okay.
192
00:11:12,019 --> 00:11:13,278
Hug?
193
00:11:13,695 --> 00:11:15,918
What?
- Itās okay to cry.
194
00:11:16,061 --> 00:11:18,080
No shit. Donāt touch me.
195
00:11:19,927 --> 00:11:22,384
Want to discuss your condition?
196
00:11:22,384 --> 00:11:25,836
It might help.
- No thanks. Iām peachy.
197
00:11:26,326 --> 00:11:28,995
Updating mood status: āPeachy.ā
198
00:11:28,995 --> 00:11:30,240
Piss off already.
199
00:11:30,317 --> 00:11:32,942
Iām programmed to assist
with your care.
200
00:11:32,942 --> 00:11:36,250
Oh, really? More like to
annoy the shit outta me.
201
00:11:38,423 --> 00:11:39,745
Shit.
202
00:11:46,580 --> 00:11:50,821
Sunlight boosts vitamin D
and increases your will to live.
203
00:11:50,821 --> 00:11:52,080
Youāre not wrong there.
204
00:12:01,037 --> 00:12:02,581
What are you doing?
205
00:12:02,581 --> 00:12:03,605
Tidying up.
206
00:12:03,605 --> 00:12:06,538
Donāt. Donāt touch anything.
I didnāt ask you to.
207
00:12:07,945 --> 00:12:10,254
A clean house calms the nerves.
208
00:12:14,225 --> 00:12:17,845
Give it here.
Hand over the photo. Bring it.
209
00:12:19,923 --> 00:12:21,639
Good boy. Nice doggie.
210
00:12:21,687 --> 00:12:23,475
Go sit over there.
211
00:12:23,475 --> 00:12:25,999
ROBOTS WONāT REPLACE TEACHERS
212
00:12:29,320 --> 00:12:32,278
The treatment program
requires contact with loved ones.
213
00:12:34,870 --> 00:12:36,998
Initiating a call to your sister.
214
00:12:37,355 --> 00:12:40,456
No, no, no! What are you doing?
I donāt want to talk to her, stop.
215
00:12:40,456 --> 00:12:41,798
How sweet!
- Ah?
216
00:12:42,000 --> 00:12:43,990
Called to say
you donāt want to talk?
217
00:12:43,990 --> 00:12:45,298
Yeah, same.
- You got it wrong.
218
00:12:45,418 --> 00:12:47,214
A robot called me.
- Ah?
219
00:12:47,214 --> 00:12:49,115
The system-fighter caved
and bought a robot? Ha!
220
00:12:49,115 --> 00:12:52,009
No, no. Itās temporary, heās...
- Canāt believe it.
221
00:12:52,009 --> 00:12:55,899
Heās gonna raise Paula?
Finally living for yourself?
222
00:12:56,100 --> 00:12:57,125
Chill out.
223
00:12:57,125 --> 00:12:58,345
Itās good for you.
- Yeah.
224
00:12:58,345 --> 00:13:00,163
Think about your happiness.
- Yeah.
225
00:13:00,562 --> 00:13:03,668
Forget everyone else.
Especially your sister.
226
00:13:03,668 --> 00:13:06,134
Wonāt bother you.
- Think only good thoughts.
227
00:13:06,134 --> 00:13:07,918
For sure.
- Alright.
228
00:13:09,816 --> 00:13:12,840
Feeling better?
- Thatās it, Iām turning you off.
229
00:13:12,951 --> 00:13:15,639
Battery low. Need to recharge.
230
00:13:22,940 --> 00:13:25,971
One, two, three.
- Youāre rushing.
231
00:13:26,514 --> 00:13:29,302
One, two, three, four, five.
- Slower.
232
00:13:29,302 --> 00:13:32,932
Slower?
- Yeah, I need time to hide.
233
00:13:34,807 --> 00:13:36,369
Okay.
- One more time.
234
00:13:36,369 --> 00:13:40,700
One, two, three, four, five.
- Iām done!
235
00:13:41,100 --> 00:13:42,504
Seeking.
236
00:13:42,504 --> 00:13:45,153
Found you. Youāre in the basket.
237
00:13:57,173 --> 00:13:58,399
Good morning, Max.
238
00:14:00,105 --> 00:14:01,105
Mmm.
239
00:14:01,105 --> 00:14:03,067
What time does Paula
need to be at school?
240
00:14:03,067 --> 00:14:05,240
School? I homeschool her.
241
00:14:06,144 --> 00:14:09,926
Do you have official permission
for homeschooling?
242
00:14:09,926 --> 00:14:12,158
Yeah, of course. Hold on.
243
00:14:12,274 --> 00:14:14,038
Here. Any questions?
244
00:14:16,860 --> 00:14:18,120
Ha.
245
00:14:25,988 --> 00:14:28,899
Slept well?
- Yeah. Me and Teo cleaned up.
246
00:14:29,238 --> 00:14:31,720
Yeah?
- I did all my exercises.
247
00:14:32,124 --> 00:14:34,399
I installed the school curriculum.
248
00:14:34,894 --> 00:14:38,753
I was a teacher for ten years
until your kind replaced me.
249
00:14:38,753 --> 00:14:41,173
I can handle
teaching my own daughter.
250
00:14:41,173 --> 00:14:42,950
Understood.
- Whatās this?
251
00:14:42,950 --> 00:14:44,879
Imperfect future...
252
00:14:44,985 --> 00:14:48,480
Good.
- Want me to make a late breakfast?
253
00:14:48,774 --> 00:14:50,399
Yeah, make yourself useful.
254
00:14:51,264 --> 00:14:54,994
You know the subjunctive mood?
Did you cheat or what?
255
00:14:54,994 --> 00:14:56,480
No.
- Sure?
256
00:14:56,552 --> 00:14:59,399
Yeah. Teo checked it,
but I did it myself. - Oh.
257
00:15:00,014 --> 00:15:04,863
You have ketchup, three capers,
and half a lemon.
258
00:15:04,863 --> 00:15:07,570
Should I whip something up?
- What can you make?
259
00:15:08,605 --> 00:15:11,464
Capers with ketchup and lemon.
260
00:15:11,464 --> 00:15:12,831
Mmm, yummy!
261
00:15:12,831 --> 00:15:15,480
We should probably
hit the store before breakfast.
262
00:15:16,706 --> 00:15:18,759
Gotta hit the store.
263
00:15:19,065 --> 00:15:22,379
What?
- āGottaā is a predicate, not a verb,
264
00:15:22,379 --> 00:15:25,697
and doesnāt require āwouldā
in the sentence.
265
00:15:26,567 --> 00:15:30,080
It sure as hell does.
- What subject did you teach?
266
00:15:30,594 --> 00:15:33,440
āFuck off.ā
Iām an expert in that.
267
00:15:33,822 --> 00:15:35,080
Donāt say that.
268
00:15:36,062 --> 00:15:38,264
So? We hitting the store?
- Yeah.
269
00:15:38,264 --> 00:15:39,519
Letās go.
270
00:15:39,716 --> 00:15:42,918
Mom! Letās take Teo with us!
271
00:15:43,024 --> 00:15:44,821
No. Get dressed, weāre leaving.
272
00:15:44,821 --> 00:15:47,200
We canāt leave him alone.
- Ugh!
273
00:15:48,816 --> 00:15:51,942
Youāre right. Canāt leave
the dishwasher either, taking it too?
274
00:15:51,942 --> 00:15:53,720
Your sweater shrank.
275
00:15:54,206 --> 00:15:55,440
Whatever you say.
276
00:15:56,028 --> 00:15:57,600
Then Iām not going either.
277
00:15:58,620 --> 00:16:01,158
DONāT THINK
T5
278
00:16:01,158 --> 00:16:03,879
You studying all the right subjects?
- Yeah.
279
00:16:04,743 --> 00:16:06,528
French?
- Yeah.
280
00:16:06,528 --> 00:16:08,259
Math?
- Yeah.
281
00:16:08,259 --> 00:16:09,937
We cover the whole curriculum.
282
00:16:09,937 --> 00:16:12,080
Even moral education?
283
00:16:12,205 --> 00:16:13,440
Of course.
284
00:16:16,625 --> 00:16:18,528
Heās not working, get down.
285
00:16:31,423 --> 00:16:33,729
Come on, donāt be scared, Teo.
- This is prohibited.
286
00:16:33,729 --> 00:16:36,581
Come on, move. Thatās an order.
Iām your owner.
287
00:16:36,581 --> 00:16:37,894
Alright.
- There we go.
288
00:16:37,894 --> 00:16:41,360
Oh no!
- God! Hurry up!
289
00:16:41,697 --> 00:16:43,320
Ugh, too late.
- How longās it gonna take?
290
00:16:44,947 --> 00:16:46,134
Go! Move it.
291
00:16:46,134 --> 00:16:47,061
Oop.
- Like that.
292
00:16:47,061 --> 00:16:51,067
Nice! Lesson one:
if you donāt have to pay, donāt.
293
00:16:51,067 --> 00:16:55,418
Thereās a supermarket 100 meters from home.
Why are we in the metro?
294
00:16:55,740 --> 00:16:59,629
We donāt shop at nearby stores.
Thatās lesson two.
295
00:17:02,649 --> 00:17:05,640
Oof! Careful.
- Hold the rail.
296
00:17:06,266 --> 00:17:08,163
No. Youāll pinch your finger.
297
00:17:08,163 --> 00:17:12,278
But thereās a bunny drawn here.
- Thatās for everyone.
298
00:17:12,644 --> 00:17:14,596
Thanks.
- No problem.
299
00:17:15,076 --> 00:17:16,720
Fist bump.
- Fist bump.
300
00:17:17,211 --> 00:17:18,519
Do it like this first.
301
00:17:18,806 --> 00:17:21,803
Good. Now make a fist.
- Good afternoon.
302
00:17:21,803 --> 00:17:23,237
Like this? Bumped.
303
00:17:24,490 --> 00:17:29,423
Ladies and gentlemen, I was a poet,
but a robot replaced me. - Watch. Like this.
304
00:17:29,423 --> 00:17:31,544
Now Iām destitute and starving.
- Poof, poof.
305
00:17:31,544 --> 00:17:34,884
Tell me, could a robot write this?
306
00:17:35,903 --> 00:17:39,613
āThe Lips of books, clasped by both hands...
- Like that.
307
00:17:39,613 --> 00:17:42,102
...women-hare with a harelip, that..."
- Like that.
308
00:17:42,422 --> 00:17:46,240
Sorry. Weaving... Whatās weaving...
309
00:17:46,240 --> 00:17:52,259
"...who weaves from fringe with both hands
spare legs for cripples and wings,
310
00:17:52,259 --> 00:17:53,490
that freely...ā
311
00:17:53,575 --> 00:17:56,247
With ending... I messed up.
312
00:17:56,247 --> 00:17:58,863
Give it a try.
- Like this?
313
00:17:58,863 --> 00:18:01,605
Go on, bump the fist.
- Iād appreciate any spare change.
314
00:18:01,865 --> 00:18:04,298
Nice.
- Did you like the poem?
315
00:18:04,298 --> 00:18:06,519
Donāt forget, heās not your friend.
316
00:18:07,009 --> 00:18:08,230
Heās a robot.
317
00:18:08,230 --> 00:18:13,817
She hates robots because they
put an end to humanity and solido...
318
00:18:13,817 --> 00:18:15,220
Solidarity.
319
00:18:15,220 --> 00:18:17,519
Sorry. Got any spare change?
320
00:18:17,519 --> 00:18:20,403
No, sorry, I donāt have any change.
- What a shame!
321
00:18:20,403 --> 00:18:23,875
You have 3 euros 85 cents
change from the bakery.
322
00:18:27,228 --> 00:18:28,519
Sorry, I...
323
00:18:29,038 --> 00:18:32,038
How great that he reminded me!
324
00:18:32,201 --> 00:18:33,920
Thanks. Thanks.
325
00:18:34,208 --> 00:18:35,440
Thank you.
326
00:18:39,057 --> 00:18:40,602
Gotta grab some sausage.
327
00:18:40,602 --> 00:18:44,074
Sausage. What else do we need?
Sour cream, ham, pasta.
328
00:18:44,074 --> 00:18:45,115
Milk!
329
00:18:45,115 --> 00:18:47,623
Milk. Totally forgot about it.
- And cornflakes.
330
00:18:47,623 --> 00:18:48,880
What else?
331
00:18:49,798 --> 00:18:52,115
Uh...
- Hurry up.
332
00:18:54,958 --> 00:18:56,028
Quick, quick.
333
00:18:56,028 --> 00:19:01,304
WEāRE HAPPY TO SERVE YOU DAILY FROM 08:30 TO 22:00
334
00:19:01,304 --> 00:19:02,557
Shit!
335
00:19:14,740 --> 00:19:16,000
So?
336
00:19:20,528 --> 00:19:23,596
Simple carbs are bad for your health.
- What?
337
00:19:23,653 --> 00:19:27,980
Fatty, salty, and sweet foods
negatively affect your mood.
338
00:19:27,980 --> 00:19:28,757
Whatās with the lecture?
339
00:19:28,757 --> 00:19:31,548
You put buns in your pocket.
- Quiet, Teo.
340
00:19:31,548 --> 00:19:35,192
Why not put them in the basket?
Itās much more convenient.
341
00:19:35,192 --> 00:19:36,730
Yeah, youāre right, Iām an idiot!
342
00:19:36,730 --> 00:19:39,640
Wanna take a stroll around the store?
- Great idea.
343
00:19:39,788 --> 00:19:42,640
Iāll pick foods
that boost your mood.
344
00:19:42,807 --> 00:19:44,038
Awesome.
345
00:19:44,942 --> 00:19:46,048
Mom, can we take it?
346
00:19:46,048 --> 00:19:48,747
No, sweetie. Where would I put it?
- Here.
347
00:19:48,747 --> 00:19:51,278
No, no, no. Itās full of plastic.
348
00:19:51,285 --> 00:19:52,680
Donāt you feel bad for the fish?
349
00:19:52,807 --> 00:19:56,355
Soon thereāll be no fish left on Earth.
All because of microplastics.
350
00:19:56,442 --> 00:19:57,538
Letās put it here.
351
00:19:57,538 --> 00:20:00,490
But I didnāt get it from here.
- He loves coconut milk.
352
00:20:00,490 --> 00:20:03,153
Coconuts! I love coconuts!
- Not funny.
353
00:20:03,153 --> 00:20:04,817
Love coconuts! Coco-nuts!
- What else to grab?
354
00:20:04,817 --> 00:20:09,519
Get some cornflakes.
Itās a balanced, healthy breakfast.
355
00:20:10,423 --> 00:20:13,730
You need an energy boost.
- Think so?
356
00:20:13,730 --> 00:20:17,519
I slept great today.
- No, Jean-Luc, you look awful.
357
00:20:17,525 --> 00:20:19,901
Time for your signature move.
358
00:20:19,901 --> 00:20:23,172
Look. Crabs, lobsters.
Poor things in prison.
359
00:20:23,172 --> 00:20:25,115
Donāt worry. Here we go...
360
00:20:26,394 --> 00:20:29,596
What about Teo?
- Donāt worry. Iāll find him.
361
00:20:30,901 --> 00:20:32,160
So, you feeling sad?
362
00:20:33,173 --> 00:20:35,278
Good job, kid. Meet at the checkout.
363
00:20:35,750 --> 00:20:37,440
Oop.
- Mommy!
364
00:20:39,298 --> 00:20:40,557
Teo!
- Max!
365
00:20:40,573 --> 00:20:44,009
I got fish with omega-3,
carrots for a good mood...
366
00:20:44,009 --> 00:20:45,875
Great. Leave it all here.
367
00:20:45,875 --> 00:20:48,421
Camillaās mom,
your daughterās at the checkout.
368
00:20:48,421 --> 00:20:50,288
Please come to the register.
- Thatās me. Meet at the entrance.
369
00:20:50,288 --> 00:20:51,922
Want to put it in your pocket?
370
00:20:51,922 --> 00:20:55,500
Whereās my mom? Did she get lost?
- Sheāll be here soon.
371
00:20:55,500 --> 00:20:58,189
Donāt worry, sweetie.
- Honey, Iām here. - Mom!
372
00:20:58,189 --> 00:21:01,159
What happened?
- I got lost.
373
00:21:01,159 --> 00:21:04,880
Lost? Sorry. I was right there.
- Letās go home.
374
00:21:04,996 --> 00:21:06,519
You donāt like the store?
375
00:21:06,816 --> 00:21:09,567
But Iām not...
Is it okay if I leave the groceries?
376
00:21:09,567 --> 00:21:11,846
No problem.
- Say bye to the lady.
377
00:21:11,846 --> 00:21:13,230
Bye, cutie.
- Bye.
378
00:21:13,230 --> 00:21:14,480
Have a nice day.
379
00:21:15,548 --> 00:21:18,000
My poor baby! Letās get home quick.
380
00:21:22,375 --> 00:21:27,596
Oscar for Best Actress
goes to Paula!
381
00:21:28,028 --> 00:21:29,701
Whereās Teo?
- Ah?
382
00:21:29,701 --> 00:21:30,960
Whereās Teo?
383
00:21:31,717 --> 00:21:32,960
Teo!
384
00:21:33,332 --> 00:21:34,515
Stop him.
- Teo!
385
00:21:34,515 --> 00:21:36,613
Wait, Paula, hold on.
- Hold on, wait.
386
00:21:36,613 --> 00:21:38,891
One second. You didnāt pay
for your items. Thatās not okay.
387
00:21:38,891 --> 00:21:41,903
Stay here. Iāll grab him. Calm down.
- Go on. Stan, help him.
388
00:21:41,903 --> 00:21:44,803
Iāll take the cart.
Alright. Robot, turn around.
389
00:21:44,803 --> 00:21:46,480
Sorry. Heās my robot.
390
00:21:46,480 --> 00:21:49,375
Heās old and glitchy. T0 model.
391
00:21:49,375 --> 00:21:52,880
He didnāt pay for the items.
- How could you, Teo?
392
00:21:52,880 --> 00:21:56,346
I learned lesson one.
If you donāt have to pay, donāt.
393
00:21:56,346 --> 00:21:59,920
What? Who told you that?
- Whatās under your coat, maāam?
394
00:22:00,009 --> 00:22:02,317
Nothingās there.
- Whatās that?
395
00:22:02,663 --> 00:22:03,846
Thatās it.
- What?
396
00:22:03,846 --> 00:22:04,894
Call the cops.
397
00:22:04,894 --> 00:22:08,096
Where? Stop! Grab her! Grab her!
398
00:22:08,778 --> 00:22:09,940
Where you going?
- Let go!
399
00:22:09,940 --> 00:22:12,103
Easy now.
- Iām not a thief!
400
00:22:12,103 --> 00:22:15,517
I know your kind of ānot a thiefā.
Stay put. Maāam!
401
00:22:20,557 --> 00:22:21,920
Good morning.
402
00:22:22,769 --> 00:22:24,317
Know why Iām here?
403
00:22:24,988 --> 00:22:26,680
Sucked at school?
404
00:22:28,518 --> 00:22:29,759
Not true.
405
00:22:30,538 --> 00:22:32,268
I was a solid student.
406
00:22:32,576 --> 00:22:37,480
Would they let someone who sucked at school
carry this around?
407
00:22:40,449 --> 00:22:41,546
Doubt it.
408
00:22:41,546 --> 00:22:43,519
I wonāt take your insults.
409
00:22:44,249 --> 00:22:46,200
Let HervƩ deal with you.
410
00:22:47,701 --> 00:22:49,057
Iām not listening to this.
411
00:22:49,057 --> 00:22:51,913
Good afternoon.
- No oneās told me anything. Whereās my daughter?
412
00:22:51,913 --> 00:22:53,633
Sheās been placed somewhere.
413
00:22:53,633 --> 00:22:55,067
Placed where?
414
00:22:55,067 --> 00:22:58,355
Iām not authorized
to disclose that information.
415
00:23:04,019 --> 00:23:05,179
I want to see her.
416
00:23:05,179 --> 00:23:09,287
Youāll get a summons and must appear
before a family court judge.
417
00:23:09,287 --> 00:23:13,259
Theyāll decide if you can visit her,
if you donāt end up in prison.
418
00:23:13,259 --> 00:23:15,259
Prison? What are you talking about?
419
00:23:15,259 --> 00:23:20,740
You already have two suspended sentences
for aggravated theft.
420
00:23:20,740 --> 00:23:22,863
Youāve also disturbed public order.
421
00:23:22,863 --> 00:23:27,507
And today, you violated
Article 227 of the penal code:
422
00:23:27,507 --> 00:23:30,150
involving a child
in committing a crime.
423
00:23:30,150 --> 00:23:33,798
You face five years and a fine of
150,000 euros.
424
00:23:34,181 --> 00:23:35,817
Anything to add?
425
00:23:35,817 --> 00:23:37,680
Uh, go to hell, for starters.
426
00:23:38,019 --> 00:23:39,278
Noted.
427
00:23:40,083 --> 00:23:44,798
Disrespecting a robot
in an official capacity ā 7,500 euros.
428
00:23:44,986 --> 00:23:50,076
We strongly recommend getting your life
in order and finding a proper job.
429
00:23:50,500 --> 00:23:53,394
For now, youāre banned
from leaving the city.
430
00:23:53,394 --> 00:23:54,640
City...
431
00:23:54,998 --> 00:23:57,920
City... City... City...
432
00:23:58,095 --> 00:24:00,423
City... City...
- Here we go again.
433
00:24:00,423 --> 00:24:03,403
They always stick us with old models.
Happens all the time.
434
00:24:03,653 --> 00:24:05,393
HervƩ! Chill! No. No.
435
00:24:05,593 --> 00:24:06,920
Reboot. Shut down.
436
00:24:07,143 --> 00:24:10,342
No, no, no. Calm down, enough.
437
00:24:10,342 --> 00:24:13,333
Reboot. Reset. Stop it.
438
00:24:16,461 --> 00:24:18,798
Shit! Whatās wrong with you, HervĆ©?
439
00:24:19,661 --> 00:24:20,883
HervƩ?
440
00:24:23,297 --> 00:24:27,680
Phone. Wallet. Keys.
441
00:24:33,096 --> 00:24:35,519
And sign here, please.
442
00:24:39,125 --> 00:24:42,115
Donāt forget the robot.
- Keep it.
443
00:25:00,380 --> 00:25:01,544
Where you going?
444
00:25:01,544 --> 00:25:02,880
To jump off a bridge.
445
00:25:03,028 --> 00:25:06,798
There are four bridges nearby.
Route to one?
446
00:25:07,142 --> 00:25:08,400
Stop following me.
447
00:25:08,729 --> 00:25:10,750
You shouldnāt be alone.
448
00:25:10,750 --> 00:25:12,000
Get lost.
449
00:25:12,075 --> 00:25:13,557
You need me.
450
00:25:13,759 --> 00:25:15,288
Oh, do I? Wanna help?
- Yes.
451
00:25:15,288 --> 00:25:17,038
Then fuck off!
452
00:25:17,063 --> 00:25:19,182
But youāre my owner.
- Get away from me!
453
00:25:19,182 --> 00:25:20,615
This is all your fault.
454
00:25:20,615 --> 00:25:23,519
You violated Article 227 of the penal...
455
00:25:24,942 --> 00:25:26,519
They took Paula, you happy now?
456
00:25:26,701 --> 00:25:30,634
I donāt experience emotions,
and your status is still āpeachy.ā
457
00:25:31,413 --> 00:25:35,798
Thereās a silver lining. You finally
have time to take care of yourself.
458
00:25:35,825 --> 00:25:38,836
Thereās a spa 140 meters away.
Contact them?
459
00:25:40,384 --> 00:25:42,814
Ouch!
- Youāve injured yourself.
460
00:25:42,814 --> 00:25:44,960
Shut up. Be quiet.
461
00:25:45,932 --> 00:25:48,240
Can you move your hand? Like this.
462
00:25:49,403 --> 00:25:50,640
No.
463
00:25:50,730 --> 00:25:53,400
Donāt move your hand.
Iāll scan it.
464
00:25:55,342 --> 00:25:56,576
Ouch...
465
00:25:57,701 --> 00:26:00,701
You have a fracture
of the fifth metacarpal and radius.
466
00:26:00,701 --> 00:26:01,836
Screw you.
467
00:26:01,836 --> 00:26:04,000
You need a hospital.
468
00:26:04,000 --> 00:26:06,519
No. I need to find Paula.
469
00:26:06,640 --> 00:26:08,680
You need treatment.
- Get lost!
470
00:26:41,625 --> 00:26:42,960
Max.
- Quiet.
471
00:26:47,863 --> 00:26:49,755
I can drive.
472
00:26:51,288 --> 00:26:53,720
EMERGENCY DEPARTMENT
473
00:27:04,890 --> 00:27:06,076
Hey, watch where youāre going.
474
00:27:06,076 --> 00:27:08,045
This is revolutionary technology.
- Asshole.
475
00:27:08,045 --> 00:27:10,855
And we didnāt even notice how powerful
the wave of change was.
476
00:27:10,855 --> 00:27:12,959
It crashed over us,
and we didnāt have time to develop...
477
00:27:13,221 --> 00:27:15,778
Goddamn it. - ...neither educational
nor critical models.
478
00:27:15,778 --> 00:27:17,740
Now every parentās job
is to educate their kid.
479
00:27:17,740 --> 00:27:19,355
How you holding up, Max?
- Letās go.
480
00:27:19,480 --> 00:27:21,151
Was my diagnosis correct?
481
00:27:21,151 --> 00:27:23,440
Weāre out of options.
- I told you.
482
00:27:25,000 --> 00:27:26,240
Shut up.
483
00:27:31,576 --> 00:27:33,480
BREATHE
484
00:27:37,461 --> 00:27:39,115
EMPTY YOUR MIND
485
00:27:43,298 --> 00:27:44,880
BE YOURSELF
486
00:27:50,929 --> 00:27:52,557
FORGET ABOUT EVERYTHING
487
00:27:58,413 --> 00:28:00,836
T5 iBot 5
DONāT THINK
488
00:28:13,997 --> 00:28:15,240
Alright, letās go.
489
00:28:30,125 --> 00:28:31,826
I donāt advise doing this.
490
00:28:31,826 --> 00:28:34,355
Shh. Stick to the plan.
491
00:28:37,817 --> 00:28:39,460
TEMPORARY DETENTION HOUSE
492
00:28:39,460 --> 00:28:42,890
Kidnapping a child by a parent is
punishable and... - What I told you?
493
00:28:42,890 --> 00:28:44,880
Take the card.
I canāt do it myself.
494
00:28:45,009 --> 00:28:46,500
You slide it in here.
495
00:28:46,932 --> 00:28:49,288
And pull it down quick,
like I showed you.
496
00:28:49,288 --> 00:28:50,413
I was right.
497
00:28:50,413 --> 00:28:52,451
Youāve got a fracture in your metacarpal and radius...
498
00:28:52,451 --> 00:28:53,720
Not now!
499
00:28:53,928 --> 00:28:57,173
Slide the card into the door crack
and yank it down fast.
500
00:28:57,173 --> 00:28:59,680
Come on! Harder!
Put some muscle into it.
501
00:29:00,951 --> 00:29:02,192
What the hell!
502
00:29:03,288 --> 00:29:04,557
One swift move.
503
00:29:07,451 --> 00:29:09,557
Alright, wait for me in the car.
504
00:29:10,932 --> 00:29:12,160
Move it!!!!
505
00:29:12,355 --> 00:29:13,596
And keep it quiet!!!
506
00:29:21,755 --> 00:29:23,278
Shit, shit, shit!
507
00:29:28,923 --> 00:29:31,519
CLOWN PERFORMANCE TODAY!!!
508
00:29:35,519 --> 00:29:37,103
Ah!
- Don't come here.
509
00:29:37,103 --> 00:29:38,663
Who are you?
- Iāll call the cops.
510
00:29:38,663 --> 00:29:40,076
Don't come here!
- Who are you?
511
00:29:40,076 --> 00:29:41,384
I work here! - You work here?
- Yeah, I work here.
512
00:29:41,384 --> 00:29:44,163
Iām here for my daughter.
- No, maāam, you canāt take her.
513
00:29:44,163 --> 00:29:46,913
Paula!
- No! I wonāt let you near the kids!
514
00:29:46,913 --> 00:29:50,461
Get out of my way. Now.
- No! No! No! No! No!
515
00:29:50,461 --> 00:29:51,692
That hurts! Youāve got nails!
516
00:29:51,692 --> 00:29:54,864
Whereās Paula? Where? Sheās nine.
- Ouch! Thereās no Paula here!
517
00:29:54,864 --> 00:29:57,420
Shut up! Where is she?
- Ouch! Stop it already!
518
00:29:57,576 --> 00:29:58,961
She was taken to a family.
519
00:29:58,961 --> 00:30:00,798
A family?
- Yeah. Theyāre wonderful.
520
00:30:00,798 --> 00:30:02,701
Oh, really?
- Theyāre taking good care of her now.
521
00:30:02,701 --> 00:30:03,652
Is that so?
- Yeah. Sheās...
522
00:30:03,652 --> 00:30:07,036
Tell me where she is! Where?!
- I'm nobody. Her aunt picked her up.
523
00:30:07,036 --> 00:30:08,996
What?!
- Her aunt from Brittany.
524
00:30:08,996 --> 00:30:10,333
Stop! It hurts!
525
00:30:10,333 --> 00:30:13,442
Enough, maāam, stop hitting me!
- Sheās my daughter!
526
00:30:13,442 --> 00:30:17,160
Sheās got a good aunt.
Nice woman! Not like you!
527
00:30:20,025 --> 00:30:21,718
The car! Start it!
528
00:30:30,000 --> 00:30:31,067
Drive!
529
00:30:31,067 --> 00:30:32,920
Buckle your seatbelt first.
530
00:30:33,125 --> 00:30:34,480
Damn it.
531
00:30:37,305 --> 00:30:38,778
Whatās taking you so long?
532
00:30:38,778 --> 00:30:42,163
Iām checking the rearview mirror
and the side mirrors.
533
00:30:42,326 --> 00:30:44,092
Thereās no one here. Drive!
534
00:30:44,092 --> 00:30:45,317
No oneās here.
535
00:30:46,026 --> 00:30:47,278
Clear to go.
536
00:30:56,211 --> 00:30:59,440
What are you doing?
Donāt reverse, thereās space ahead.
537
00:31:01,073 --> 00:31:02,317
Stop it!
538
00:31:04,663 --> 00:31:05,920
What a circus!
539
00:31:10,278 --> 00:31:12,200
Speed up, damn it!
540
00:31:12,285 --> 00:31:14,768
There they are. Cops.
- She attacked me and started hitting me...
541
00:31:14,768 --> 00:31:16,854
He saw me. Hit the gas!
- There she is! Look!
542
00:31:16,854 --> 00:31:17,689
Stop!
543
00:31:17,689 --> 00:31:20,640
Thereās a 30-kilometer speed limit here.
- Stop!
544
00:31:20,750 --> 00:31:23,863
I canāt go faster.
- Pull over! - Catch her!
545
00:31:23,863 --> 00:31:25,836
Shit, Iām screwed.
546
00:31:28,019 --> 00:31:31,005
If I break the speed limit,
will that make you feel better?
547
00:31:31,005 --> 00:31:32,240
Yes. Yes.
548
00:31:33,151 --> 00:31:34,640
Updating treatment program.
549
00:31:34,769 --> 00:31:36,076
Turn off the engine!
550
00:31:37,409 --> 00:31:39,278
Yes! Hell yeah!
551
00:31:39,759 --> 00:31:41,673
Nice. Whoa!
552
00:31:41,673 --> 00:31:43,680
Your pulse has increased.
553
00:31:43,807 --> 00:31:46,519
Serotonin and dopamine levels are up.
554
00:31:46,519 --> 00:31:48,730
Treatmentās working.
- Yeah!
555
00:31:49,355 --> 00:31:52,315
Where to go?
- To my sisterās, to get Paula.
556
00:31:52,488 --> 00:31:55,019
Where does she live?
- In Brittany.
557
00:32:18,576 --> 00:32:21,038
Youāve received a court summons.
558
00:32:21,451 --> 00:32:24,900
A warrantās been issued for your arrest
for attempted kidnapping.
559
00:32:29,990 --> 00:32:31,451
Can you cut hair?
560
00:32:31,615 --> 00:32:32,836
Yes.
561
00:32:33,115 --> 00:32:34,557
Time for a makeover.
562
00:32:37,442 --> 00:32:39,115
Can they track it?
563
00:32:39,527 --> 00:32:40,759
Yes.
564
00:32:45,613 --> 00:32:48,317
Phone components pollute the environment.
565
00:32:48,334 --> 00:32:51,730
On average, a battery takes...
566
00:32:51,730 --> 00:32:56,240
āŖ I smoke cigarettes one after another,
depressionās got me āŖ
567
00:32:57,519 --> 00:32:59,920
āŖ I smoke cigarettes... āŖ
568
00:33:00,096 --> 00:33:06,317
āŖ Heart in pieces, hard to breathe,
melancholyās got me again āŖ
569
00:33:06,324 --> 00:33:07,855
āŖ What do I do... āŖ
570
00:33:24,500 --> 00:33:26,576
WANTED
571
00:33:50,692 --> 00:33:52,115
Fill up the car.
572
00:34:29,983 --> 00:34:32,563
The investigation into this case has just begun.
573
00:34:32,563 --> 00:34:35,023
According to current information,
the woman was crossing the road
574
00:34:35,023 --> 00:34:37,802
in an unauthorized area
carrying a bicycle.
575
00:34:37,900 --> 00:34:40,465
The car was on autonomous driving.
576
00:34:40,744 --> 00:34:42,588
Unfortunately, an accident occurred.
577
00:34:42,907 --> 00:34:44,619
The woman could not be saved.
578
00:34:45,018 --> 00:34:47,103
You always need to stay vigilant.
579
00:34:47,103 --> 00:34:51,460
The police chief stated that such an
accident is extremely hard to prevent,
580
00:34:51,460 --> 00:34:53,425
even with a human driver.
581
00:34:53,425 --> 00:34:56,373
He claims
technology canāt be blamed for this.
582
00:34:56,385 --> 00:35:00,157
Thatās all we know for now.
Weāll keep you updated...
583
00:35:00,157 --> 00:35:01,400
Damn it.
584
00:35:02,293 --> 00:35:03,518
We gotta move.
585
00:35:07,469 --> 00:35:09,800
Hold up. Whereād you get that?
586
00:35:12,652 --> 00:35:13,880
Come on, Teo.
587
00:35:18,681 --> 00:35:20,119
Cute critter.
588
00:35:24,967 --> 00:35:26,498
Watch this trick.
589
00:35:29,311 --> 00:35:30,371
BANANAS
590
00:35:30,371 --> 00:35:35,512
Bananas are packed with vitamins B6 and B9,
they help produce serotonin.
591
00:35:35,512 --> 00:35:37,679
Nice, theyāre on sale too.
592
00:35:38,704 --> 00:35:40,679
Sweet. Letās go.
593
00:35:42,262 --> 00:35:43,496
Šw, оw...!
594
00:35:43,657 --> 00:35:47,275
I donāt recommend using a credit card.
The police could track you.
595
00:35:47,275 --> 00:35:49,199
Shh! Quiet! Keep it down.
596
00:35:49,329 --> 00:35:51,679
Whatās next, you gonna announce
weāre kidnapping a kid?
597
00:35:54,460 --> 00:35:57,199
Weāre kidnapping a kid!
- No, no, no!
598
00:35:57,472 --> 00:36:00,559
Heās joking. Old model. T0.
599
00:36:00,614 --> 00:36:01,840
Total junker.
600
00:36:02,195 --> 00:36:04,920
I programmed him for dumb jokes.
601
00:36:05,536 --> 00:36:06,760
Dumb jokes.
602
00:36:08,081 --> 00:36:09,619
MARCH 21
603
00:36:10,150 --> 00:36:11,797
That was sarcasm, Teo.
604
00:36:17,574 --> 00:36:18,829
Maāam!
605
00:36:19,045 --> 00:36:20,280
Oh.
- Uh...
606
00:36:21,065 --> 00:36:22,418
You dropped this.
607
00:36:22,418 --> 00:36:23,639
Oh, right.
608
00:36:23,965 --> 00:36:25,811
Smooth.
- Thanks.
609
00:36:25,811 --> 00:36:27,090
No problem.
- Pick it up.
610
00:36:27,090 --> 00:36:28,559
Donāt listen to him, Teo.
611
00:36:29,193 --> 00:36:30,420
Ha, nice one.
612
00:36:30,420 --> 00:36:31,710
Having fun, ah?
613
00:36:31,710 --> 00:36:34,059
Hell yeah, itās a blast.
- Jackass.
614
00:36:35,579 --> 00:36:36,418
Jackass.
615
00:36:36,418 --> 00:36:37,742
Whatād you say?
- Jackass.
616
00:36:37,742 --> 00:36:39,077
You looking for trouble?
- Donāt touch the robot.
617
00:36:39,077 --> 00:36:40,860
Piece of scrap!
- Back off, loser.
618
00:36:40,860 --> 00:36:42,346
Iāll mess up your face easy.
- Yeah!
619
00:36:42,346 --> 00:36:44,635
What? I didnāt catch a word.
620
00:36:44,635 --> 00:36:48,902
Itās youth slang. He insulted you
and threatened to cut your face.
621
00:36:48,983 --> 00:36:51,219
Shut it, tin can!
- Donāt touch him!
622
00:36:51,219 --> 00:36:53,672
Piss off!
- Ouch! Ouch!
623
00:36:54,081 --> 00:36:55,320
Damn it.
624
00:36:55,353 --> 00:36:56,646
Teo, attack!
625
00:36:56,646 --> 00:36:59,150
I canāt harm a human.
626
00:36:59,150 --> 00:37:01,824
Sorry, whatās going on here?
Whatās the problem?
627
00:37:01,824 --> 00:37:04,239
Letās get outta here. - Jerk.
- Dumb bitch. - Sheep!
628
00:37:04,239 --> 00:37:06,599
Yeah, get lost.
You okay, maāam?
629
00:37:06,789 --> 00:37:08,239
My arm hurts like hell.
630
00:37:08,661 --> 00:37:10,369
How dare they mess with women?
631
00:37:10,369 --> 00:37:12,416
Youāve got such a tough life!
632
00:37:12,416 --> 00:37:14,802
Every day
you deal with awful stuff.
633
00:37:14,802 --> 00:37:19,543
Periods and childbirth.
Total horror show!
634
00:37:19,543 --> 00:37:21,641
And then teens attack you.
635
00:37:21,681 --> 00:37:22,960
Outrageous!
636
00:37:23,335 --> 00:37:26,447
Iām on your side. Iām a feminist.
- Help me up.
637
00:37:26,447 --> 00:37:29,639
Iāll call the police
and be right back.
638
00:37:30,853 --> 00:37:32,360
Teo, help me up.
639
00:37:32,396 --> 00:37:34,480
You need to replace your cast.
640
00:37:35,871 --> 00:37:37,518
Ouch, that hurts.
641
00:37:41,942 --> 00:37:44,329
Teo, you gotta learn to defend yourself.
642
00:37:44,329 --> 00:37:45,355
But how?
643
00:37:45,355 --> 00:37:48,199
How? If they push you, push back.
644
00:37:48,416 --> 00:37:50,480
If they hit you, hit harder.
645
00:37:51,422 --> 00:37:53,757
They slap youā
spin around and kick āem in the nuts.
646
00:37:53,757 --> 00:37:57,742
Iām not programmed for that.
- Screw your programming!
647
00:37:57,742 --> 00:38:00,478
Hit my hand.
Make a fist and swing.
648
00:38:00,884 --> 00:38:03,010
Come on, hit!
- I canāt.
649
00:38:03,010 --> 00:38:04,344
You my robot?
- Yes.
650
00:38:04,344 --> 00:38:05,742
Then hit me.
651
00:38:05,742 --> 00:38:07,878
Swing already.
- Aah!
652
00:38:08,599 --> 00:38:10,335
Ouch... Damn it.
653
00:38:10,335 --> 00:38:12,954
You said to hit in the nuts
if I get slapped...
654
00:38:12,954 --> 00:38:14,199
Yeah, yeah, yeah.
655
00:38:16,101 --> 00:38:18,335
A lone woman with a robot.
- Average height?
656
00:38:18,335 --> 00:38:20,981
Yeah. Come quick.
Sheās getting in a car. - Letās go.
657
00:38:20,981 --> 00:38:23,396
Might have to start a chase.
658
00:38:59,239 --> 00:39:01,000
Hey.
- Good afternoon.
659
00:39:01,213 --> 00:39:03,280
Iām here about...
660
00:39:16,916 --> 00:39:18,599
I need my cast replaced.
661
00:39:19,097 --> 00:39:20,306
Down the hall.
662
00:39:20,306 --> 00:39:21,375
Thanks.
663
00:39:21,375 --> 00:39:23,199
You good? Made it through the maze?
664
00:39:40,353 --> 00:39:41,532
What are you looking for?
665
00:39:41,532 --> 00:39:43,815
Scissors.
Warn me if someoneās coming.
666
00:39:43,815 --> 00:39:45,039
Got it.
667
00:39:49,063 --> 00:39:51,400
Oh! Doctorās here.
668
00:39:52,021 --> 00:39:54,235
Hi, Iām the on-call doctor.
- Hey.
669
00:39:55,025 --> 00:39:58,257
BOYCOTT
HUMAN DOCTOR, NOT A ROBOT!
670
00:39:59,431 --> 00:40:01,719
Alright.
Fractureās fine, just the cast.
671
00:40:02,177 --> 00:40:06,782
Iām programmed for medical support
and can assist you, doctor.
672
00:40:06,782 --> 00:40:08,304
Nah, no thanks.
673
00:40:08,304 --> 00:40:11,239
Iāve been studying medicine for ten years.
Two more to go.
674
00:40:11,443 --> 00:40:13,360
Donāt need help from a dumb bucket.
675
00:40:23,871 --> 00:40:25,280
Well...
676
00:40:25,942 --> 00:40:27,199
Here we go.
677
00:40:27,282 --> 00:40:29,039
Ouch!
- Oh, sorry.
678
00:40:29,742 --> 00:40:31,514
Orthopedics isnāt my thing.
679
00:40:31,864 --> 00:40:34,039
No pressure on the fracture, got it?
680
00:40:34,039 --> 00:40:35,518
Yeah. Thanks.
681
00:40:36,284 --> 00:40:39,190
Youāre not gonna talk to me?
Gotta deal with the robot?
682
00:40:39,271 --> 00:40:42,844
No, no. Itās not my robot, I...
- Then whose is it and whyās it here?
683
00:40:42,844 --> 00:40:45,755
Youāre not my robot, right?
Say youāre not my robot.
684
00:40:45,755 --> 00:40:47,128
Iām her robot.
685
00:40:47,128 --> 00:40:49,840
I was right.
- No, itās way more complicated.
686
00:40:49,878 --> 00:40:55,222
Once I finish my training,
Iām outta here, far away.
687
00:40:55,222 --> 00:40:56,480
To Portugal.
688
00:40:56,788 --> 00:40:58,039
No robots there.
689
00:40:59,731 --> 00:41:01,880
Gotta take Momās car, but...
690
00:41:04,085 --> 00:41:06,081
Ouch!
- Sorry.
691
00:41:06,081 --> 00:41:08,594
She needs maximum care.
692
00:41:08,786 --> 00:41:10,960
Sheās going through a rough patch.
693
00:41:11,262 --> 00:41:14,119
Sheās depressed, no job.
694
00:41:14,184 --> 00:41:17,445
She lost custody of her daughter
and might end up in prison.
695
00:41:17,445 --> 00:41:20,708
Thanks, Teo.
Great job spilling all that.
696
00:41:20,708 --> 00:41:21,771
Youāre welcome.
697
00:41:22,018 --> 00:41:25,054
Does it hurt?
- Yeah. - Sorry.
698
00:41:25,655 --> 00:41:27,047
How oldās your daughter?
699
00:41:27,047 --> 00:41:28,579
Paulaās nine.
700
00:41:30,063 --> 00:41:31,527
Iāll show her to you.
701
00:41:33,907 --> 00:41:35,114
What are you doing?
702
00:41:35,114 --> 00:41:38,320
I automatically saved
the last two weeks.
703
00:41:41,297 --> 00:41:42,717
Sheās adorable!
704
00:42:21,614 --> 00:42:23,800
Max?
- What?
705
00:42:25,898 --> 00:42:27,920
Ta-da!
- Wow!
706
00:42:28,753 --> 00:42:30,000
No way!
707
00:42:30,753 --> 00:42:33,000
You turning into a little criminal now?
708
00:42:33,001 --> 00:42:34,518
If you donāt have to pay, donāt.
709
00:42:34,766 --> 00:42:36,518
Ha, smart kid.
710
00:42:36,847 --> 00:42:38,277
Lesson learned.
711
00:42:38,623 --> 00:42:40,960
Find us a quiet spot for a haircut.
712
00:42:45,121 --> 00:42:48,447
You asked for a quiet place.
- No worries, Iām good with it.
713
00:43:00,804 --> 00:43:02,920
How you gonna dodge the cops?
714
00:43:03,518 --> 00:43:04,760
Easy.
715
00:43:05,677 --> 00:43:07,777
Weāll roll up when itās dark.
716
00:43:08,563 --> 00:43:10,518
Wait till everyoneās asleep.
717
00:43:11,896 --> 00:43:15,679
My sister leaves the back door open
for her dumb cat.
718
00:43:17,119 --> 00:43:18,360
Weāll grab Paula.
719
00:43:18,697 --> 00:43:20,320
Five minutes later, weāre gone.
720
00:43:21,409 --> 00:43:22,639
They wonāt catch us.
721
00:43:26,003 --> 00:43:27,480
Show her to me.
722
00:43:29,730 --> 00:43:31,320
Batteryās dead.
723
00:43:33,887 --> 00:43:35,119
Keep going.
724
00:43:35,228 --> 00:43:38,039
Switching to power-saving mode.
725
00:43:41,670 --> 00:43:42,920
No!
726
00:43:44,134 --> 00:43:45,518
No, Teo, no!
727
00:43:45,920 --> 00:43:48,579
Reducing system activity.
- Damn it.
728
00:43:49,467 --> 00:43:54,822
Location services disabled.
- You hopeless clunker. Come on. Follow me.
729
00:43:54,822 --> 00:43:56,719
Alright.
- No!
730
00:43:56,820 --> 00:43:59,472
Teo! Letās go!
- "Ola! QuƩ tal?"
731
00:43:59,472 --> 00:44:01,148
You screwing with me?
732
00:44:01,148 --> 00:44:03,079
"Soy el robot Teo."
733
00:44:04,295 --> 00:44:05,760
Can you drive?
734
00:44:06,617 --> 00:44:08,860
No panic. I can manage.
735
00:44:09,905 --> 00:44:11,181
Letās go.
736
00:44:11,545 --> 00:44:14,023
Whereād I park the car?
737
00:44:14,023 --> 00:44:16,409
Stop, stop, stop...!
738
00:44:17,471 --> 00:44:18,719
Go right, Teo.
739
00:44:19,117 --> 00:44:20,679
Too much, go left.
740
00:44:20,831 --> 00:44:23,170
Warning, Max, Iām speeding up.
741
00:44:23,291 --> 00:44:25,139
Watch out, pole ahead!
742
00:44:27,431 --> 00:44:32,304
Wait. Listen to me. Drive straight.
- Thatās the wrong way.
743
00:44:32,304 --> 00:44:34,023
Thatās a bike lane!
744
00:44:34,023 --> 00:44:36,159
Give me the wheel. Hit the pedals.
745
00:44:36,532 --> 00:44:37,760
Got it.
746
00:44:39,465 --> 00:44:42,378
What gorgeous waves!
- Idiot!
747
00:44:42,378 --> 00:44:45,594
Want me to drive?
- What? Let go of the wheel!
748
00:44:45,594 --> 00:44:48,780
Youāre annoyed.
You need the bathroom?
749
00:44:50,983 --> 00:44:52,221
Oi!
750
00:44:54,342 --> 00:44:57,043
No panic, Iāll fix it.
751
00:44:57,786 --> 00:44:59,239
No, stop it.
752
00:45:01,422 --> 00:45:03,677
Come on, we need to find a charger.
753
00:45:07,425 --> 00:45:08,994
Damn it. Duck.
754
00:45:08,994 --> 00:45:11,458
Want me to check your temperature?
- Shh, Teo!
755
00:45:13,443 --> 00:45:15,177
No oneās here. Letās go.
756
00:45:17,614 --> 00:45:20,280
Itās my fault they took Paula.
757
00:45:23,393 --> 00:45:24,639
Oops.
758
00:45:25,501 --> 00:45:28,027
Go on, buddy.
- Buddy...?
759
00:45:37,063 --> 00:45:40,545
Youāre not pushing.
- No. Iām pushing.
760
00:45:43,300 --> 00:45:44,840
A bit more.
761
00:45:44,954 --> 00:45:46,400
Can you reach?
762
00:45:46,525 --> 00:45:49,119
Yeah.
- Aah. Stop.
763
00:45:49,213 --> 00:45:51,440
Wait. Donāt move. Freeze.
764
00:45:51,802 --> 00:45:54,119
We canāt make noise.
765
00:46:01,478 --> 00:46:02,719
You okay?
766
00:46:03,197 --> 00:46:05,382
Iām all good.
- Great.
767
00:46:05,382 --> 00:46:07,481
Go to the door. Open it for me.
768
00:46:10,036 --> 00:46:13,516
Please select desired...
769
00:46:13,516 --> 00:46:14,920
Jell...
770
00:46:14,922 --> 00:46:16,159
Jelu...
771
00:46:16,661 --> 00:46:17,920
Desi...
772
00:46:18,030 --> 00:46:19,800
Desired language.
773
00:46:21,375 --> 00:46:22,878
Oh no.
774
00:46:24,581 --> 00:46:25,539
Go on.
775
00:46:25,539 --> 00:46:27,463
Teo, get charging.
776
00:46:27,463 --> 00:46:31,181
Youāre wanted by the police.
- Letās go.
777
00:46:31,181 --> 00:46:34,163
Weāre fugitives.
778
00:46:34,264 --> 00:46:36,663
You can call me Teo...
779
00:46:36,663 --> 00:46:37,893
There you go.
780
00:46:41,411 --> 00:46:42,938
You charging?
781
00:46:43,652 --> 00:46:45,817
Switching to charging mode.
782
00:46:56,463 --> 00:46:57,719
Got it.
783
00:48:20,527 --> 00:48:22,119
Max, Iām charged.
784
00:48:22,391 --> 00:48:24,760
Good.
- We going for Paula?
785
00:48:25,043 --> 00:48:26,128
Yup.
786
00:48:26,128 --> 00:48:28,498
Letās hurry before they wake up.
787
00:48:29,472 --> 00:48:30,719
Yeah.
788
00:48:31,295 --> 00:48:33,755
Whatās wrong with you?
- Nothing.
789
00:48:33,824 --> 00:48:35,079
Iām all good.
790
00:48:35,905 --> 00:48:38,572
Youāre crying.
- No, itās just allergies.
791
00:48:38,572 --> 00:48:40,217
You donāt have allergies.
792
00:48:40,217 --> 00:48:44,498
Youāre depressed and starting to
get fungus from wet shoes.
793
00:48:47,362 --> 00:48:49,737
I canāt give her a good life.
794
00:48:51,362 --> 00:48:54,760
A cute little house,
a happy family.
795
00:48:55,159 --> 00:48:57,079
A stinking pony.
796
00:48:58,172 --> 00:49:03,824
When Paula looks at you,
her pupils dilate by 387%.
797
00:49:03,824 --> 00:49:06,340
That indicates deep attachment.
798
00:49:06,608 --> 00:49:08,280
Or a brain tumor.
799
00:49:09,023 --> 00:49:10,940
But she doesnāt have a brain tumor.
800
00:49:10,940 --> 00:49:13,672
Itās not about whether she loves me or not.
801
00:49:13,672 --> 00:49:15,840
I want her to be happy with her life.
802
00:49:17,242 --> 00:49:18,800
To have friends.
803
00:49:19,568 --> 00:49:22,960
To play tennis
or do something else.
804
00:49:24,699 --> 00:49:27,382
I donāt know.
To hang out with people,
805
00:49:27,382 --> 00:49:30,333
not just her mom,
whoās stuck in a dead end.
806
00:49:31,652 --> 00:49:34,518
I donāt know
if I can make that happen.
807
00:49:34,762 --> 00:49:38,360
Right now, sheās with my sister,
sorting trash, not eating animals.
808
00:49:39,728 --> 00:49:43,000
Thinks people are good,
and robots are harmless.
809
00:49:43,420 --> 00:49:45,358
That good will always win.
810
00:49:45,822 --> 00:49:47,731
And all Iāve got around me is crap.
811
00:49:49,715 --> 00:49:51,360
Itās all crap.
812
00:49:51,617 --> 00:49:53,320
Not everywhere, but...
813
00:49:53,538 --> 00:49:56,139
Some people fight, but still...
814
00:49:57,552 --> 00:49:59,159
She needs society.
815
00:50:00,259 --> 00:50:03,398
She needs society.
- Youāre right.
816
00:50:05,206 --> 00:50:07,869
Sometimes I think
I should just be like everyone else.
817
00:50:07,869 --> 00:50:09,880
Let a robot raise her.
818
00:50:10,373 --> 00:50:13,699
Then sheād be
like all the other girls her age.
819
00:50:14,909 --> 00:50:16,559
Iām a nobody.
820
00:50:17,862 --> 00:50:19,719
Youāre a nobody.
821
00:50:19,820 --> 00:50:21,333
Why are you repeating me?
822
00:50:21,333 --> 00:50:23,460
Psychological technique.
823
00:50:23,460 --> 00:50:27,543
I repeat your last phrase
to help you vent your feelings.
824
00:50:27,543 --> 00:50:28,987
What bullshit?
825
00:50:29,784 --> 00:50:32,199
Youāre a nobody.
- I didnāt say anything.
826
00:50:32,371 --> 00:50:36,639
Thatās a different technique.
Provocative therapy.
827
00:50:36,775 --> 00:50:38,920
It shakes up the patient.
828
00:50:39,536 --> 00:50:41,458
Everyoneās laughing at you.
829
00:50:43,981 --> 00:50:46,762
Youāre smiling.
- Yeah, ācause Iām drunk.
830
00:50:48,929 --> 00:50:53,074
But why are you always smiling?
- I was made this way.
831
00:50:53,074 --> 00:50:56,320
You never get mad?
- Angerās a bad feeling.
832
00:50:56,391 --> 00:50:59,818
No. Not always.
Thereās useful anger too.
833
00:51:00,090 --> 00:51:01,960
I didnāt get that update.
834
00:51:02,106 --> 00:51:04,440
You should. Repeat after me.
835
00:51:05,222 --> 00:51:07,304
Daaamn it!
836
00:51:07,304 --> 00:51:09,215
Damn it!
- Yeah!
837
00:51:09,215 --> 00:51:12,199
Daaamn it!
- Follow the noise!
838
00:51:13,583 --> 00:51:15,568
No. Let me show you.
- Damn it!
839
00:51:16,304 --> 00:51:18,344
Burn it all down!
840
00:51:18,344 --> 00:51:21,079
There she is, letās go.
- Burn it all down!
841
00:51:21,862 --> 00:51:24,268
Burn it all down!
842
00:51:25,730 --> 00:51:30,105
One day weāll tear down
this cursed system!
843
00:51:30,105 --> 00:51:34,710
Yeah! Woo-hoo! - One day weāll
tear down this cursed system!
844
00:51:35,300 --> 00:51:37,342
Weāre coming for you!
- Rotten world!
845
00:51:37,342 --> 00:51:42,001
Damn system! Rotten world!
- Shitty robots! - Yeah!
846
00:51:42,384 --> 00:51:44,059
Your friends?
- No.
847
00:51:44,099 --> 00:51:46,581
Letās dance! Come on!
848
00:51:46,581 --> 00:51:48,266
Whoa! What a hottie!
849
00:51:48,266 --> 00:51:51,255
Hey. - Hey!
- Robot against capitalism!
850
00:51:51,255 --> 00:51:53,445
My name is Teo.
- Hey.
851
00:51:53,445 --> 00:51:55,971
Wanna dance?
- Such a lively tune.
852
00:51:55,971 --> 00:51:58,398
Iāll teach you. - Letās do it.
- Like this.
853
00:52:00,420 --> 00:52:03,141
Do I need to move?
- Dance!
854
00:52:03,661 --> 00:52:05,099
Cool.
- Spin, come on!
855
00:52:05,099 --> 00:52:07,199
Iām spinning.
- Like that, good job!
856
00:52:10,983 --> 00:52:12,650
Lose the blanket!
857
00:52:14,302 --> 00:52:16,664
Come on, dance with us!
- Next lesson.
858
00:52:16,664 --> 00:52:19,398
When you dance with a girl,
move your hips.
859
00:52:19,398 --> 00:52:22,559
Like this, follow me.
Youāre getting it!
860
00:52:24,099 --> 00:52:27,864
Youāre a natural dancer!
- Yeah! Heās a gem!
861
00:52:27,864 --> 00:52:30,601
Help your friend out,
sheās not in the mood.
862
00:52:31,864 --> 00:52:33,737
Move your hips, Max.
863
00:52:34,251 --> 00:52:36,498
Letās dance!
864
00:52:36,498 --> 00:52:40,739
Teo, what are we doing?
- Weāre chilling.
865
00:52:43,813 --> 00:52:45,543
Bottleās empty.
866
00:52:46,664 --> 00:52:48,012
No biggie.
867
00:52:48,385 --> 00:52:49,882
To freedom!!
868
00:53:24,338 --> 00:53:25,759
Anyone home?
869
00:53:27,889 --> 00:53:29,719
Gendarmerie! Open the door!
870
00:53:38,505 --> 00:53:40,532
I definitely heard some noise.
871
00:53:40,927 --> 00:53:44,429
I ran the plates.
Thatās her car we saw in the ditch.
872
00:53:44,429 --> 00:53:46,679
Got it.
- Theyāre here now with the robot.
873
00:53:47,340 --> 00:53:48,376
Teo?
874
00:53:48,376 --> 00:53:49,840
Good morning, Max.
875
00:53:50,481 --> 00:53:52,456
Where are you?
- In the kitchen.
876
00:53:52,456 --> 00:53:55,088
Hit the deck!
The gendarmes are here.
877
00:53:55,088 --> 00:53:58,360
The dance night with the girls
did you some good.
878
00:53:58,835 --> 00:54:00,079
Finally!
879
00:54:00,170 --> 00:54:02,880
Maāam?
- Iām the one who called you.
880
00:54:02,940 --> 00:54:04,289
Oh, hello.
881
00:54:04,503 --> 00:54:07,693
There was noise in the house all night.
The owners are away right now.
882
00:54:07,693 --> 00:54:09,952
Got it. Have you by any chance seen...
883
00:54:09,952 --> 00:54:11,530
Hold on.
- What?
884
00:54:11,831 --> 00:54:13,572
This woman. Sheās with a robot.
885
00:54:13,572 --> 00:54:15,422
No, I havenāt seen her.
Nothing like that.
886
00:54:15,422 --> 00:54:17,164
Alright. Thank you.
- Wait!
887
00:54:17,164 --> 00:54:20,306
I have the keys.
Want them? Should I grab them?
888
00:54:20,306 --> 00:54:22,699
Yes, definitely. Thatād be a big help.
- Damn it!
889
00:54:24,043 --> 00:54:25,666
Please, Teo, duck.
890
00:54:25,666 --> 00:54:27,405
I can make you an omelet.
891
00:54:27,405 --> 00:54:29,817
No omelet, just duck!
892
00:54:40,943 --> 00:54:42,175
Check it out.
893
00:55:11,335 --> 00:55:12,559
Hurry.
894
00:55:13,833 --> 00:55:15,079
Move it.
895
00:55:51,780 --> 00:55:55,141
Your sisterās house
is in the other direction.
896
00:55:58,701 --> 00:56:00,771
Changed your mind about getting Paula?
897
00:56:02,309 --> 00:56:04,079
How do you even picture this?
898
00:56:04,862 --> 00:56:08,380
Itās broad daylight, no car,
and every cop in France has my photo.
899
00:56:08,380 --> 00:56:10,527
Let's go on foot,
we won't get caught, right?
900
00:56:10,882 --> 00:56:13,960
Knock on my sisterās door
and say weāre here for Paula.
901
00:56:14,065 --> 00:56:15,480
And stroll back home.
902
00:56:15,960 --> 00:56:17,438
Airhead.
903
00:56:18,219 --> 00:56:21,717
Because of your nonsense,
theyāre probably already watching her house.
904
00:56:22,226 --> 00:56:23,639
What nonsense?
905
00:56:23,789 --> 00:56:24,889
What nonsense?
906
00:56:24,889 --> 00:56:28,563
āCome on, Max, chill out,
dancing will do you good.
907
00:56:28,563 --> 00:56:32,373
Sure, Max, crack open another bottle
if thatās what you want.ā
908
00:56:32,373 --> 00:56:33,755
Why did I listen?
909
00:56:33,755 --> 00:56:36,280
If it wasnāt for you, Iād have her by now.
910
00:56:36,335 --> 00:56:38,360
It really did help.
911
00:56:38,501 --> 00:56:42,206
You connected with people
and boosted your oxytocin levels.
912
00:56:42,206 --> 00:56:43,880
Oh, it helped, did it?
913
00:56:44,215 --> 00:56:45,431
They took my daughter.
914
00:56:45,431 --> 00:56:49,119
You think sunshine and three bananas a day
will make me happy?
915
00:56:49,972 --> 00:56:51,398
Youāre an idiot.
916
00:56:53,699 --> 00:56:56,737
Strip, you laughingstock.
Hey, what are you doing?
917
00:56:56,737 --> 00:56:58,106
They push meāI push back.
918
00:56:58,106 --> 00:56:59,420
Donāt do that.
919
00:56:59,420 --> 00:57:01,721
You taught me.
- āYou taught me!ā
920
00:57:01,721 --> 00:57:04,753
Iām a bad example.
Don't repeat after me!
921
00:57:04,753 --> 00:57:06,009
Sheep!
922
00:57:06,224 --> 00:57:09,030
Stop it. Enough.
- Loser!
923
00:57:09,463 --> 00:57:12,190
Youāre the loser. A nobody.
924
00:57:12,190 --> 00:57:14,579
Youāre like a vacuum,
a useless toaster.
925
00:57:15,081 --> 00:57:17,360
Youāve got no soul. Youāre...
926
00:57:17,585 --> 00:57:18,940
Watch out!
927
00:57:26,742 --> 00:57:28,385
Teo! Teo!
928
00:57:30,581 --> 00:57:35,094
Teo! Get up, Teo!
Wake up, Teo!
929
00:57:35,820 --> 00:57:37,253
Teo, whatās wrong with you?
930
00:57:37,739 --> 00:57:38,739
Ah?
931
00:57:39,262 --> 00:57:41,007
Can you hear me?
- No.
932
00:57:41,128 --> 00:57:43,679
Teo... Iām sorry, Teo.
933
00:57:43,913 --> 00:57:47,119
We gotta go. Come on.
- No.
934
00:57:47,583 --> 00:57:49,242
Ai! Damn it. Your arm.
935
00:57:49,242 --> 00:57:51,039
Teo! Hold on.
936
00:57:51,465 --> 00:57:52,719
Ouch...
937
00:57:56,360 --> 00:57:57,599
Teo!
938
00:57:59,824 --> 00:58:01,454
Teo! You okay?
939
00:58:07,985 --> 00:58:09,184
Teo!
940
00:58:12,943 --> 00:58:14,297
Are you alive?
941
00:58:17,989 --> 00:58:21,179
Iām a T0 household robot.
942
00:58:22,373 --> 00:58:23,965
Hello!
- Yep.
943
00:58:24,262 --> 00:58:25,496
Damn it!
944
00:58:26,748 --> 00:58:28,079
Whatās your name?
945
00:58:28,588 --> 00:58:29,840
Iām Max.
946
00:58:30,260 --> 00:58:34,340
Would you like me to add you to my database?
947
00:58:34,340 --> 00:58:35,681
Yes, please.
948
00:58:39,034 --> 00:58:43,918
Iām programmed for medical assistance.
949
00:58:44,400 --> 00:58:45,639
Who are you?
950
00:58:47,219 --> 00:58:48,677
You donāt recognize me?
951
00:58:50,467 --> 00:58:51,918
You donāt recognize me?
952
00:58:59,855 --> 00:59:02,340
Sheep?
- Yes! That sheep!
953
00:59:02,340 --> 00:59:03,773
Loser.
954
00:59:04,143 --> 00:59:05,293
Idiot.
- Yeah.
955
00:59:05,293 --> 00:59:07,541
Oh, thank God!
956
00:59:07,541 --> 00:59:10,143
You scared the hell outta me!
- Going for Paula?
957
00:59:10,143 --> 00:59:12,545
Yeah. Hold up. Now.
958
00:59:12,545 --> 00:59:14,726
Foreward!
- Wait, donāt move.
959
00:59:15,469 --> 00:59:16,918
Gotta put you back together.
960
00:59:20,621 --> 00:59:25,268
Ouch. Hold on. Like this. Come on.
961
00:59:26,079 --> 00:59:27,780
Oh.
- Good job!
962
00:59:28,514 --> 00:59:30,119
That's it. Step up!
963
00:59:32,184 --> 00:59:33,295
Youāre doing great.
964
00:59:33,295 --> 00:59:35,059
Whoops.
- Nice one.
965
00:59:35,275 --> 00:59:36,413
Go on.
966
00:59:36,413 --> 00:59:39,452
Right and left.
- Oh! Oh-oh!
967
00:59:39,452 --> 00:59:40,780
Perfect.
968
00:59:41,409 --> 00:59:42,639
Well done.
969
00:59:44,385 --> 00:59:45,992
Wanna try on your own?
- Hop!
970
00:59:48,369 --> 00:59:50,360
I canāt do this anymore.
971
00:59:50,708 --> 00:59:52,139
Need a hand?
972
00:59:54,742 --> 00:59:56,219
Come on, buddy.
973
00:59:57,956 --> 00:59:59,398
Everythingās gonna be okay.
974
01:00:00,813 --> 01:00:02,001
Yeah?
975
01:00:02,001 --> 01:00:03,639
Iām broken.
976
01:00:03,757 --> 01:00:06,280
Oh, come on. Big deal.
977
01:00:08,565 --> 01:00:10,018
Yeah. I know.
978
01:00:12,072 --> 01:00:13,619
Good afternoon.
- Hey.
979
01:00:13,619 --> 01:00:15,119
So, what happened?
980
01:00:15,509 --> 01:00:17,489
He got in an accident.
- Thatās rough.
981
01:00:17,489 --> 01:00:19,742
You changed your hair, right?
982
01:00:19,742 --> 01:00:25,773
Yeah. I was wondering if you could
help me fix him up?
983
01:00:25,773 --> 01:00:27,000
I couldnāt manage.
984
01:00:27,222 --> 01:00:28,824
I really need him.
985
01:00:28,824 --> 01:00:31,942
Iām useless without him.
I canāt even drive a car.
986
01:00:31,942 --> 01:00:35,219
You said you donāt need anyone.
- Yeah, I remember.
987
01:00:35,219 --> 01:00:38,619
I donāt know,
I just studied medicine,
988
01:00:38,619 --> 01:00:40,262
but no nothing about robots.
989
01:00:40,262 --> 01:00:42,559
Gotta reallocate resources.
990
01:00:42,559 --> 01:00:45,518
Damn system.
991
01:00:45,820 --> 01:00:47,079
Ah!
992
01:00:47,572 --> 01:00:49,449
Alright. Letās give it a shot.
993
01:00:49,702 --> 01:00:52,204
How about you?
Want me to check your arm?
994
01:00:52,204 --> 01:00:54,902
Yeah, yeah. Itās fine.
- Letās see.
995
01:00:54,902 --> 01:00:57,148
Armās healing.
Still hurts a bit, but...
996
01:00:57,148 --> 01:00:58,201
Yeah?
997
01:00:58,201 --> 01:01:02,000
Yeah. - Yup, youāre right,
the armās doing better.
998
01:01:02,271 --> 01:01:03,617
Yeah.
- Mhh.
999
01:01:06,992 --> 01:01:10,800
Well, assistant, whatās your take?
Whatās the diagnosis?
1000
01:01:11,110 --> 01:01:14,360
Thereās increased blood flow
to your penis.
1001
01:01:16,009 --> 01:01:17,239
Yup.
1002
01:01:17,556 --> 01:01:20,929
I... - There was an accident.
Teoās badly damaged.
1003
01:01:20,929 --> 01:01:22,159
Got it.
1004
01:01:23,266 --> 01:01:24,518
Yup.
1005
01:01:30,773 --> 01:01:35,322
So, uh, Mr. Robot,
Iāll put a cast on you, cool with that?
1006
01:01:35,322 --> 01:01:37,257
I wonāt be able to drive.
1007
01:01:43,465 --> 01:01:45,896
Donāt worry,
she wonāt run off again.
1008
01:01:46,342 --> 01:01:47,599
See ya.
1009
01:01:48,092 --> 01:01:51,838
Good people.
Did you say hi?
1010
01:01:52,541 --> 01:01:53,891
I forgot.
1011
01:01:55,143 --> 01:01:56,494
What is it?
1012
01:01:56,784 --> 01:01:58,784
Don't like the police? Why?
1013
01:02:01,902 --> 01:02:03,454
Careful!
1014
01:02:09,594 --> 01:02:12,297
Theyāre getting in the car.
Follow them?
1015
01:02:13,963 --> 01:02:16,119
I donāt wanna drag you into this.
1016
01:02:16,503 --> 01:02:18,831
No worries. Iāll be careful.
1017
01:02:20,242 --> 01:02:21,480
Damn it.
1018
01:02:22,320 --> 01:02:23,559
What the hell!
1019
01:02:27,902 --> 01:02:29,327
Letās roll.
1020
01:03:01,902 --> 01:03:03,161
Theyāre getting out.
1021
01:03:04,050 --> 01:03:05,280
Drop you off?
1022
01:03:05,362 --> 01:03:06,599
Yeah.
1023
01:03:08,001 --> 01:03:09,518
How do I thank you?
1024
01:03:09,811 --> 01:03:11,039
Forget it.
1025
01:03:12,913 --> 01:03:14,259
Alright then. Bye.
1026
01:03:14,309 --> 01:03:17,023
Yeah.
- Weāre off. Thanks again.
1027
01:03:17,023 --> 01:03:20,076
Hold up. - What?
- Uh... Gimme the cast.
1028
01:03:20,869 --> 01:03:22,239
Ouch!
- Oh, sorry.
1029
01:03:23,902 --> 01:03:26,715
So, Iāll write my number on it.
1030
01:03:26,715 --> 01:03:31,978
If you need help
with the cast or anything, call me.
1031
01:03:33,463 --> 01:03:35,148
Iāll send you a postcard.
1032
01:03:40,614 --> 01:03:42,737
Need a conversation starter?
1033
01:03:42,737 --> 01:03:46,027
No, we gotta go.
- Wish you all the best.
1034
01:03:46,027 --> 01:03:47,726
Youāre a sweetheart.
- So are you.
1035
01:03:47,726 --> 01:03:48,775
Bye.
- Bye.
1036
01:03:48,775 --> 01:03:50,320
See ya. Later.
1037
01:03:51,621 --> 01:03:53,023
Iāve told him a million times.
1038
01:03:53,023 --> 01:03:56,594
No biggie, weāll tell him again.
Itāll sink in eventually.
1039
01:03:59,503 --> 01:04:00,728
Letās go.
1040
01:04:05,159 --> 01:04:09,317
OCEANARIUM
1041
01:04:27,784 --> 01:04:29,206
Wow!
1042
01:04:29,943 --> 01:04:34,054
Look at that turtle, Paula.
Itās huge!
1043
01:04:34,864 --> 01:04:36,541
Do you like watching the fish?
1044
01:04:36,541 --> 01:04:38,181
Theyād be better off in the ocean.
1045
01:04:38,181 --> 01:04:41,460
Why the ocean?
Thereās plenty of fish already.
1046
01:04:42,065 --> 01:04:43,632
Here you can actually see them.
1047
01:04:43,632 --> 01:04:46,248
Theyāre in prison.
Not enough space.
1048
01:04:46,248 --> 01:04:47,664
Itās not a prison.
1049
01:04:47,664 --> 01:04:50,518
Theyāre way better off here,
no plastic around.
1050
01:04:52,422 --> 01:04:55,824
Paula! I get how pissed you are
about all this.
1051
01:04:55,824 --> 01:04:56,597
Really do.
1052
01:04:56,597 --> 01:05:01,518
But, try to notice whatās
around you and enjoy it. - Back!
1053
01:05:02,344 --> 01:05:06,875
Youāll go to school.
Make new friends and...
1054
01:05:07,463 --> 01:05:09,465
Weāll take you
to an emotions specialist.
1055
01:05:09,465 --> 01:05:12,393
Have you been to one?
- Never been, never will.
1056
01:05:12,393 --> 01:05:15,126
Got it. Play with the robot, okay?
1057
01:05:15,126 --> 01:05:17,079
Uh, Shuket!
- I donāt want to.
1058
01:05:17,083 --> 01:05:20,559
Shuket, could you entertain Paula?
- I donāt want to.
1059
01:05:20,844 --> 01:05:22,918
Wanna go see the moray eels?
1060
01:05:23,297 --> 01:05:27,059
Did you know moray eels
are an endangered species?
1061
01:05:27,059 --> 01:05:29,199
I know.
- Letās go!
1062
01:05:29,199 --> 01:05:33,000
There are 1,500 species of starfish in the world.
1063
01:05:33,768 --> 01:05:35,000
Did you know
1064
01:05:35,224 --> 01:05:39,920
the Great Barrier Reef completely
disappeared two years ago?
1065
01:05:40,224 --> 01:05:41,521
Look!
1066
01:05:41,822 --> 01:05:44,405
This is a great aquarium.
1067
01:05:47,025 --> 01:05:50,775
Ladies and gentlemen, penguin feeding
starts in five minutes.
1068
01:05:50,775 --> 01:05:55,960
Come on, Paula, letās go.
Penguin feedingās starting.
1069
01:06:11,505 --> 01:06:15,030
I need the bathroom.
- Bathroom? Iāll take you.
1070
01:06:18,034 --> 01:06:19,280
Paula! Paula!
1071
01:06:20,806 --> 01:06:23,608
Mom? Mom!
- Shh.
1072
01:06:24,210 --> 01:06:26,318
Letās get outta here. Come on.
1073
01:06:28,304 --> 01:06:31,317
How you doing, sunshine?
All good? Gorgeous!
1074
01:06:32,597 --> 01:06:33,840
You smell nice.
1075
01:06:34,036 --> 01:06:35,623
What a dress...
1076
01:06:35,623 --> 01:06:37,202
What did they do to me?
1077
01:06:37,202 --> 01:06:38,518
Put a necklace on you.
1078
01:06:38,610 --> 01:06:41,800
Braided your hair.
- See that. You a princess now?
1079
01:06:43,460 --> 01:06:47,003
Look what I brought.
Itās a bit dirty. Here.
1080
01:06:49,021 --> 01:06:49,956
Paula!
1081
01:06:49,956 --> 01:06:51,679
Hurry, letās run.
- No, wait.
1082
01:06:51,942 --> 01:06:52,860
Damn it.
1083
01:06:52,860 --> 01:06:54,304
Paula!
- Paula!
1084
01:06:54,304 --> 01:06:56,239
Lost a girl.
- Letās go.
1085
01:07:05,744 --> 01:07:07,565
Shit, shit, shit, shit!
1086
01:07:08,025 --> 01:07:10,606
Jerk!
- Iāll distract them.
1087
01:07:11,103 --> 01:07:14,353
What? No, no, no, stop!
Theyāll catch you.
1088
01:07:14,414 --> 01:07:16,150
I donāt have much time, Max.
1089
01:07:16,150 --> 01:07:18,362
Iām broken. Go without me.
1090
01:07:18,362 --> 01:07:19,608
You out of your mind?
1091
01:07:19,608 --> 01:07:21,199
Thereās no other way.
1092
01:07:21,639 --> 01:07:22,690
Let me go.
1093
01:07:22,690 --> 01:07:26,351
No, youāre staying with us.
Weāll figure it out. Wait.
1094
01:07:26,351 --> 01:07:28,032
Iāll slow you down.
1095
01:07:28,032 --> 01:07:30,326
Enough. What?
- Let him go.
1096
01:07:30,326 --> 01:07:32,686
No. Iām not leaving you.
1097
01:07:32,686 --> 01:07:34,239
Iām just a toaster.
1098
01:07:34,322 --> 01:07:37,480
Mom, let him go.
We donāt need a robot.
1099
01:07:38,338 --> 01:07:39,577
No, Paula. Heās...
1100
01:07:39,577 --> 01:07:40,922
Paulaās right.
1101
01:07:41,222 --> 01:07:43,204
Youāll manage without me.
1102
01:07:50,222 --> 01:07:51,599
Go.
1103
01:07:52,025 --> 01:07:53,547
Goodbye, Paula.
1104
01:07:56,094 --> 01:07:57,518
Goodbye, Max.
1105
01:08:04,005 --> 01:08:05,338
Bye, Teo.
1106
01:08:07,431 --> 01:08:08,777
Bye, Max.
1107
01:08:12,099 --> 01:08:13,449
Thanks, Teo.
1108
01:08:13,585 --> 01:08:14,983
Good!
1109
01:08:16,060 --> 01:08:17,662
She was with a robot.
1110
01:08:20,301 --> 01:08:23,555
Could you announce it
over the intercom?
1111
01:08:24,024 --> 01:08:25,063
Yeah, sure.
1112
01:08:25,063 --> 01:08:26,465
Thanks.
- Could she have left on her own?
1113
01:08:26,465 --> 01:08:28,604
No, but she loves talking
to the fish.
1114
01:08:30,305 --> 01:08:34,020
We gotta hang around here all day now?
Iāve got my own things to do.
1115
01:08:34,020 --> 01:08:37,238
Can we leave her here?
- We're not responsible for her.
1116
01:08:37,877 --> 01:08:39,636
What the hell is this?
1117
01:08:39,984 --> 01:08:42,984
Where did the robot come from?
What kind of joke is this?
1118
01:08:45,020 --> 01:08:46,250
Letās go.
1119
01:08:49,220 --> 01:08:50,819
First time I see something like this.
1120
01:08:51,505 --> 01:08:53,404
Maybe it's a mistake?
- This can happen.
1121
01:09:00,783 --> 01:09:01,988
Come on!
1122
01:09:02,264 --> 01:09:03,514
Yeah.
1123
01:09:08,500 --> 01:09:10,319
AQUARIUM
1124
01:09:12,942 --> 01:09:14,750
Hold up, stay here.
1125
01:09:15,050 --> 01:09:16,560
Mom!
- Wait.
1126
01:09:16,694 --> 01:09:18,640
Where you going? Come back!
- Be right there!
1127
01:09:24,144 --> 01:09:25,666
Alright. Let's run!
1128
01:09:28,823 --> 01:09:30,751
Goodbye.
- Bye.
1129
01:09:53,654 --> 01:09:57,345
Swim away, lobster.
Find your family.
1130
01:10:13,100 --> 01:10:15,198
Sure it lives in saltwater?
1131
01:10:16,435 --> 01:10:18,724
Well, I... I...
1132
01:10:19,029 --> 01:10:20,479
Have any clue.
1133
01:10:21,024 --> 01:10:23,270
Maybe I misread the sign.
1134
01:10:23,801 --> 01:10:26,756
Mom, you killed it!
Horrible.
1135
01:10:27,095 --> 01:10:28,600
I didnāt mean to.
1136
01:10:28,944 --> 01:10:30,394
Sorry.
1137
01:10:31,122 --> 01:10:32,859
Spainās that way?
1138
01:10:32,893 --> 01:10:34,840
Uh, yeah, straight ahead.
1139
01:10:40,591 --> 01:10:42,859
Are you cold?
- A little.
75494