All language subtitles for Twisted Desire 1996 - full movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,710 --> 00:00:26,710 Bye. 2 00:01:15,110 --> 00:01:16,550 Look, I'm not going over this again. 3 00:01:17,370 --> 00:01:18,490 I don't care what I said. 4 00:01:21,310 --> 00:01:22,570 She's not going, that's it. 5 00:01:35,230 --> 00:01:36,430 Hey, how are you, Mrs. Stanton? 6 00:01:39,720 --> 00:01:42,720 Oh, Jennifer, you never should have told me that you could go in the first 7 00:01:42,720 --> 00:01:45,540 place. Now, come on, honey, there'll be other concerts. 8 00:01:46,020 --> 00:01:47,560 I hope you're not still disgusting tonight. 9 00:01:48,640 --> 00:01:50,040 The decision's already been made. 10 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 But it isn't fair. 11 00:01:55,140 --> 00:02:00,200 Hey, baby. 12 00:02:01,620 --> 00:02:04,200 Come on, hop in. We're already late. Fred, I, uh... 13 00:02:04,940 --> 00:02:06,400 I can't. Oh, not again. 14 00:02:06,640 --> 00:02:08,740 Jen, you told me you could go. Something came up. 15 00:02:09,180 --> 00:02:11,380 They're $40 tickets. Who am I supposed to go with now? 16 00:02:11,600 --> 00:02:14,540 Brad, it's not my fault. Look, I thought my father would let me. Yeah, it's 17 00:02:14,540 --> 00:02:15,540 always your father. 18 00:02:15,740 --> 00:02:18,600 No, that's it, Jen. If I can't ever see you, there's no point in us going out. 19 00:02:18,860 --> 00:02:21,840 Well, we can go out tomorrow night, I promise. Okay, we'll talk tomorrow at 20 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 school. 21 00:02:23,360 --> 00:02:25,240 When you deal with your father, give me a call. 22 00:02:38,190 --> 00:02:39,190 Bye, Mom. 23 00:02:39,570 --> 00:02:42,650 Jen, wait a second. What about your breakfast? Oh, wait. Gotta go. Jennifer, 24 00:02:42,770 --> 00:02:43,770 what are you wearing? 25 00:02:44,430 --> 00:02:47,150 Clothes. Don't be smart with me. Go upstairs and change. 26 00:02:47,410 --> 00:02:51,130 Mom! Bill, if she's running late... Then I suggest she hurry. 27 00:02:55,130 --> 00:02:56,130 Morning, 28 00:03:01,730 --> 00:03:02,730 Ms. Winkler. 29 00:03:07,790 --> 00:03:09,310 I assume that we're making pit stop. 30 00:03:09,890 --> 00:03:10,890 Assumption correct. 31 00:03:12,830 --> 00:03:16,470 Oh, so tell me everything that happened last night. Before the concert, at the 32 00:03:16,470 --> 00:03:17,610 concert, after the concert. 33 00:03:17,870 --> 00:03:19,330 I didn't even go. What? 34 00:03:19,670 --> 00:03:20,970 But I thought it was all set. 35 00:03:21,870 --> 00:03:23,070 He changed his mind. 36 00:03:24,710 --> 00:03:25,990 What did Brad say? 37 00:03:26,570 --> 00:03:28,490 He said he wanted to break up. No way. 38 00:03:28,830 --> 00:03:29,930 What are you going to do? 39 00:03:47,690 --> 00:03:48,690 I gotta power up. 40 00:03:49,030 --> 00:03:50,030 Oh, 41 00:03:52,310 --> 00:04:02,330 I'm 42 00:04:02,330 --> 00:04:03,330 sorry. 43 00:04:16,589 --> 00:04:18,370 When I changed my clothes, I always looked the same. 44 00:04:19,990 --> 00:04:21,610 How much did it take? Ten dollars. 45 00:04:22,850 --> 00:04:24,510 Come on, please. Where's my wallet? 46 00:04:24,730 --> 00:04:25,730 Did you leave it at home? 47 00:04:26,210 --> 00:04:27,590 God, why is this happening to me? 48 00:04:28,270 --> 00:04:29,270 Karen, do you have any money? 49 00:04:29,310 --> 00:04:30,310 About ten dollars. 50 00:04:31,690 --> 00:04:35,310 Oh, look, I thought I had it, I swear. I guess I left it at home. 51 00:04:36,650 --> 00:04:38,290 Don't stress about it. You can pay me later. 52 00:04:39,250 --> 00:04:41,730 Really? Yeah, just as long as you promise to come back. 53 00:04:42,470 --> 00:04:43,750 I will today, I promise. 54 00:04:51,020 --> 00:04:54,200 Do you know who that was? Yeah, Nick Ryan from my brother's class. 55 00:04:54,500 --> 00:04:55,600 He just got out of jail. 56 00:04:56,520 --> 00:04:58,240 Oh, yeah? What'd he do? I'm not sure. 57 00:04:59,100 --> 00:05:00,720 Who's the same crimson guy in a fight? 58 00:05:09,250 --> 00:05:11,150 You're going to be real nice to Jen today, okay? 59 00:05:11,370 --> 00:05:12,370 Where is she? 60 00:05:12,450 --> 00:05:13,470 By the stove, I'm sure. 61 00:05:13,710 --> 00:05:14,710 What? 62 00:05:16,550 --> 00:05:20,570 Looks like Emma moved back in. Oh, my God. I've got to tell her before she 63 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 out. 64 00:05:26,730 --> 00:05:27,730 Ben. 65 00:05:30,730 --> 00:05:31,730 Hi. 66 00:05:32,150 --> 00:05:32,989 Still mad at me? 67 00:05:32,990 --> 00:05:35,050 Look, we already talked about this, right? Because, you know, I'm going to 68 00:05:35,050 --> 00:05:36,050 you back for that ticket. 69 00:05:36,170 --> 00:05:37,710 Come on. I don't care about the ticket. 70 00:05:38,960 --> 00:05:41,940 Look, we've been over this so many times already. I mean, you can't go out on 71 00:05:41,940 --> 00:05:45,520 weeknights and on weekends just till 10. I mean... We can make it work, Brad. 72 00:05:45,600 --> 00:05:47,840 I'll just talk to my dad. No, no, no. You've said that before. 73 00:05:48,080 --> 00:05:49,280 All right, he's not going to change. 74 00:05:49,680 --> 00:05:52,260 Well, we can go out tonight. I promise. To the party at Mark's house? 75 00:05:53,040 --> 00:05:54,160 Brad already asked me. 76 00:05:59,100 --> 00:06:01,560 Look, and we had a good time. 77 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 But it's over. 78 00:06:19,659 --> 00:06:20,659 Hey, 79 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 come on, let's have a seat. 80 00:06:24,820 --> 00:06:25,820 Come on, everybody. 81 00:06:26,260 --> 00:06:27,260 You too, Emma. 82 00:06:28,300 --> 00:06:32,140 Okay. Hope you all had a chance to read the chapter last night, because now's 83 00:06:32,140 --> 00:06:33,600 your chance to prove how well you understood it. 84 00:06:34,110 --> 00:06:35,350 Let's go. What's on the floor? 85 00:06:36,850 --> 00:06:38,010 Take one and pass him back. 86 00:06:39,070 --> 00:06:40,470 Sir, I've got a note from the office. 87 00:06:43,370 --> 00:06:44,370 Jennifer? 88 00:06:44,510 --> 00:06:45,750 I need you in the office. 89 00:06:57,150 --> 00:07:00,850 Hey, I don't want to bother you. Help him out. Are you kidding me? You just 90 00:07:00,850 --> 00:07:01,950 saved me from flunking a test. 91 00:07:02,650 --> 00:07:03,930 I used to go to this high school. 92 00:07:04,670 --> 00:07:11,250 It's bringing my weird memories. Oh, you know what? Before I forget, I found it 93 00:07:11,250 --> 00:07:12,250 under the sink in the bathroom. 94 00:07:13,470 --> 00:07:14,750 My wallet, thank God. 95 00:07:15,090 --> 00:07:16,090 I thought you might need that. 96 00:07:16,250 --> 00:07:17,330 You saved my life. 97 00:07:17,930 --> 00:07:18,930 Ten dollars, right? 98 00:07:19,030 --> 00:07:20,030 Oh, yeah. 99 00:07:21,010 --> 00:07:22,010 Thank you. 100 00:07:24,050 --> 00:07:26,570 Your wallet's not the only reason I came. I wanted to see if you wanted to 101 00:07:26,570 --> 00:07:28,810 this party tonight. My friend Mark's on it, and you're more than welcome. Mark 102 00:07:28,810 --> 00:07:29,810 Pearson? Yeah. 103 00:07:29,890 --> 00:07:30,890 You know Mark Pearson? 104 00:07:31,980 --> 00:07:32,980 Do you want to go? 105 00:07:34,080 --> 00:07:35,420 Thanks, but I don't think so. 106 00:07:35,880 --> 00:07:41,040 All right. I just thought I'd throw it out at you while I'm here, but I better 107 00:07:41,040 --> 00:07:42,760 get back to work, so... What time is it? 108 00:07:44,440 --> 00:07:47,380 I don't have a watch. No, I mean the party tonight. 109 00:07:47,660 --> 00:07:48,579 Oh, the party. 110 00:07:48,580 --> 00:07:49,960 Nine o 'clock, around nine. 111 00:07:52,500 --> 00:07:53,099 I'll go. 112 00:07:53,100 --> 00:07:54,100 Yeah? 113 00:07:54,400 --> 00:07:55,400 I can give you a ride. 114 00:07:55,580 --> 00:07:59,120 No, that's okay. I better meet you there. My parents aren't too thrilled 115 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 parties during the week. 116 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 Okay. 117 00:08:04,130 --> 00:08:06,050 Nine? Nine thirty? Nine. 118 00:08:06,330 --> 00:08:07,169 All right. 119 00:08:07,170 --> 00:08:08,170 I'll see you there. 120 00:08:17,270 --> 00:08:18,410 Oh, wow. 121 00:08:18,650 --> 00:08:19,830 That looks great. 122 00:08:20,590 --> 00:08:21,710 Is it for your new show? 123 00:08:22,170 --> 00:08:26,090 No, but it is a surprise for Jen's dad. It's our anniversary next week. 124 00:08:26,390 --> 00:08:28,450 Jen, did you see this? It looks just like you. 125 00:08:29,750 --> 00:08:30,750 Oh, Mom. 126 00:08:30,920 --> 00:08:33,200 Is it okay if I study at Karen's tonight? We have a big test tomorrow. 127 00:08:33,520 --> 00:08:35,520 On a full night? Did you ask your father? 128 00:08:35,840 --> 00:08:37,039 He says I should study more. 129 00:08:38,419 --> 00:08:42,020 Yeah, but you know what? You better call and check with him, okay? 130 00:08:46,820 --> 00:08:48,120 Hi, Dad, it's me. Yeah. 131 00:08:48,560 --> 00:08:50,100 Listen, we've got a big test tomorrow. 132 00:08:50,380 --> 00:08:51,540 Can I study at Karen's tonight? 133 00:08:51,780 --> 00:08:52,780 Will Trish be there? 134 00:08:53,260 --> 00:08:54,540 Yes, her mom will be there. 135 00:08:55,060 --> 00:08:57,280 Mom said it's okay. What kind of test? 136 00:08:57,600 --> 00:08:59,120 It's a midterm. What subject? 137 00:08:59,560 --> 00:09:00,560 History. 138 00:09:01,230 --> 00:09:02,230 The French Revolution. 139 00:09:02,570 --> 00:09:06,910 Okay. Okay. But don't go anywhere else. Okay, I won't. Better not. I said I 140 00:09:06,910 --> 00:09:08,890 won't. Bye. Okay, bye. 141 00:09:17,050 --> 00:09:19,630 You know that diary? It's like being friends with Anne Frank. 142 00:09:22,530 --> 00:09:24,290 So, you ever write anything about me? 143 00:09:27,170 --> 00:09:28,710 I'll be okay. 144 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 How did Brad do this? 145 00:09:34,470 --> 00:09:35,329 Come on. 146 00:09:35,330 --> 00:09:36,510 Let's get ready for the party. 147 00:09:37,210 --> 00:09:38,210 Okay. 148 00:09:40,130 --> 00:09:42,190 I've been working at that gas station for about a week now. 149 00:09:42,430 --> 00:09:45,270 And I'm sorry I didn't know that you used that as your dressing room. 150 00:09:45,670 --> 00:09:48,090 Well, my father has a different idea of the way I should dress. It's called 151 00:09:48,090 --> 00:09:49,090 medieval nunnery. 152 00:09:49,170 --> 00:09:50,170 Hey, you don't look bad. 153 00:09:50,470 --> 00:09:51,830 I like what you're wearing. Thanks. 154 00:09:52,410 --> 00:09:53,349 You play pool? 155 00:09:53,350 --> 00:09:54,029 Mm -hmm. 156 00:09:54,030 --> 00:09:57,790 I brought the 11 ball and the side pump over there. 157 00:10:05,800 --> 00:10:07,060 Hey, Wes, why don't you grab some beers? 158 00:10:11,040 --> 00:10:13,040 Riding over in the car with him, I felt like a traitor. 159 00:10:13,360 --> 00:10:16,700 I can't believe he'd go back with her after all those love notes she wrote to 160 00:10:16,700 --> 00:10:17,459 other guys. 161 00:10:17,460 --> 00:10:19,960 Yeah, but she said she never wrote them. Yeah, like we believe in that. 162 00:10:20,220 --> 00:10:21,620 Yeah, well, looks like he does. 163 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 This should be very interesting. 164 00:10:24,260 --> 00:10:25,260 Yeah. 165 00:10:41,180 --> 00:10:42,180 Hey, what are you reading? 166 00:10:43,020 --> 00:10:44,780 A college text on French history. 167 00:10:46,000 --> 00:10:47,860 You know, I bet you Jennifer would love to see this. 168 00:10:49,140 --> 00:10:51,380 Bill. Bill, please don't do that. 169 00:10:53,980 --> 00:10:55,460 Hi, Trish. Bill Stanton. 170 00:10:56,260 --> 00:10:58,480 Good, how are you? Can I speak with my daughter, please? Bill. 171 00:11:00,140 --> 00:11:01,140 What party? 172 00:11:02,520 --> 00:11:03,520 Mm -hmm. 173 00:11:04,260 --> 00:11:07,320 Yeah. No, no, no, no, no. It must have just slipped my mind. Great. 174 00:11:07,640 --> 00:11:08,359 Uh -huh. 175 00:11:08,360 --> 00:11:09,460 No, no, whatever that is. Thanks. 176 00:11:11,880 --> 00:11:12,880 She went to a party. 177 00:11:26,460 --> 00:11:27,460 Sorry, 178 00:11:31,820 --> 00:11:33,400 I didn't realize anyone was waiting for the bathroom. 179 00:11:33,840 --> 00:11:35,160 Actually, I was waiting for you. 180 00:11:36,600 --> 00:11:38,480 I thought your parents didn't let you out there anymore. 181 00:11:38,720 --> 00:11:39,920 I told you I'd take care of that. 182 00:11:43,240 --> 00:11:44,240 You're with Emma. 183 00:11:44,540 --> 00:11:46,100 And you're with... A friend of mine. 184 00:11:47,700 --> 00:11:50,400 Look, Jen, I'm sorry about this morning, all right? I didn't mean to embarrass 185 00:11:50,400 --> 00:11:51,299 you or anything. 186 00:11:51,300 --> 00:11:52,300 It's okay. 187 00:11:53,960 --> 00:11:55,360 All right, let's go. 188 00:11:56,060 --> 00:11:57,300 Mr. Taylor, I was just talking. 189 00:12:14,990 --> 00:12:16,790 Because you lie. Because it's so unfair. 190 00:12:17,190 --> 00:12:20,250 The way you always follow me around, spy on me, change your mind. 191 00:12:20,670 --> 00:12:24,470 As long as you live in my house, you will follow my rules. 192 00:12:24,850 --> 00:12:28,250 But why do you have to humiliate me? Why can't I just be like everybody else? 193 00:12:28,550 --> 00:12:31,550 What are you, stupid? You think I don't know what goes on at those parties? No, 194 00:12:31,650 --> 00:12:34,010 you don't. You have no idea what you did tonight. Jennifer! 195 00:12:35,030 --> 00:12:39,110 Look, do not raise your voice at your father, honey. Look, we care about you. 196 00:12:39,850 --> 00:12:42,330 Whatever I do, you're suspicious. 197 00:12:45,760 --> 00:12:47,880 Don't walk away from me. Don't let her go. 198 00:13:14,570 --> 00:13:17,130 Sorry for stopping by unannounced, but I didn't get your number. 199 00:13:17,430 --> 00:13:20,250 Nick, what are you doing here? And you forgot to say goodbye to me, too. Like I 200 00:13:20,250 --> 00:13:21,250 had a chance. 201 00:13:22,350 --> 00:13:23,510 Damn, it's pretty cranked, huh? 202 00:13:23,710 --> 00:13:25,370 Yeah, he's famous for his first impressions. 203 00:13:26,490 --> 00:13:27,910 I didn't think you'd want to see me again. 204 00:13:30,070 --> 00:13:31,070 I'm here. 205 00:13:31,150 --> 00:13:36,030 So is everybody talking about me? Oh, Jen, who cares what anybody says? Come 206 00:13:37,370 --> 00:13:41,950 Nick, my parents are famous for ruining my relationships. I don't think it's 207 00:13:41,950 --> 00:13:42,950 going to work out. 208 00:13:43,720 --> 00:13:44,760 Do you see this right here? 209 00:13:45,720 --> 00:13:48,700 I just climbed this and I almost broke my neck. 210 00:13:50,080 --> 00:13:51,080 Come on. 211 00:13:51,200 --> 00:13:53,400 At least you gave me a chance. Come on, please. 212 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 You gotta go. 213 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 All right. 214 00:13:59,180 --> 00:14:00,640 But you haven't seen the last of me. 215 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 you looking at? 216 00:14:17,320 --> 00:14:18,900 I'm really looking forward to this weekend. 217 00:14:22,020 --> 00:14:27,120 You know, your parents called. They can't stay with Jen. 218 00:14:29,480 --> 00:14:33,260 The trip's off. Oh, come on, Bill. It's just for the weekend. 219 00:14:34,260 --> 00:14:37,280 Oh, we really need this break. We really need to go on this trip. 220 00:14:37,640 --> 00:14:39,080 Why don't you give her another chance? 221 00:14:39,680 --> 00:14:40,880 Another chance to screw up? 222 00:14:41,320 --> 00:14:42,320 We had an agreement. 223 00:14:43,120 --> 00:14:44,980 Whatever... Whatever it takes. That's right. 224 00:14:45,420 --> 00:14:48,220 Yeah, and you also said that you weren't going to make the same mistakes your 225 00:14:48,220 --> 00:14:49,179 dad made. 226 00:14:49,180 --> 00:14:53,240 I'm not anything like my father. Oh, come on, Billy. You're riding her so 227 00:14:53,480 --> 00:14:57,600 I didn't do half the things this kid does. Oh, give her the rest, will you? 228 00:14:57,600 --> 00:15:00,820 were ten times worse than Jennifer could ever dream of being. 229 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Come on. 230 00:15:04,300 --> 00:15:05,300 Okay. 231 00:15:06,280 --> 00:15:07,460 You want to leave her here alone? 232 00:15:08,020 --> 00:15:09,520 See if she can handle it. That's fine. 233 00:15:13,580 --> 00:15:15,920 Jennifer, please don't let me call here and find that you have people in this 234 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 house tonight. 235 00:15:17,700 --> 00:15:19,480 You listening to me? Don't screw this up. 236 00:15:20,380 --> 00:15:21,560 As he says, Jennifer. 237 00:15:29,020 --> 00:15:32,660 Oh, and listen, we're going to be home late Sunday night, after midnight, so 238 00:15:32,660 --> 00:15:33,660 don't wait up, okay? 239 00:15:34,620 --> 00:15:35,559 Thanks, Dad. 240 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 We won't regret that. 241 00:15:50,720 --> 00:15:51,840 Hey. Hey. 242 00:15:53,420 --> 00:15:56,600 You found it all right? 243 00:15:56,820 --> 00:15:57,920 Yeah, that's right. We said it would be. 244 00:15:58,360 --> 00:16:00,220 Grandma, this is my friend Jennifer. 245 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 Hi, Mr. Ryan. 246 00:16:06,360 --> 00:16:07,199 That's cool. 247 00:16:07,200 --> 00:16:09,240 Good girl. Good girl. Come here. 248 00:16:12,280 --> 00:16:13,159 Go outside. 249 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 Go outside, keepers. 250 00:16:14,680 --> 00:16:16,080 She's great. I want to show you something. 251 00:16:18,380 --> 00:16:19,460 This is a luger. 252 00:16:20,190 --> 00:16:21,930 From World War II, it was my grandfather's. 253 00:16:22,530 --> 00:16:23,189 That's it? 254 00:16:23,190 --> 00:16:26,930 Yeah. Got shot in the leg, lost his rifle, and then he picked this off some 255 00:16:26,930 --> 00:16:27,930 German. 256 00:16:28,290 --> 00:16:29,189 Saved his life. 257 00:16:29,190 --> 00:16:30,510 You mean he killed somebody with that? 258 00:16:31,570 --> 00:16:33,150 Yeah, he had no choice. Here. 259 00:16:33,810 --> 00:16:35,950 No, thanks. I don't like guns. 260 00:16:36,210 --> 00:16:37,210 No? 261 00:16:38,910 --> 00:16:40,190 I've never shot it off myself. 262 00:16:40,410 --> 00:16:42,410 I just keep it here in remembrance of my grandfather. 263 00:16:44,310 --> 00:16:45,310 It's nice to look at it. 264 00:17:03,850 --> 00:17:08,910 Believe me, baby, you're not. 265 00:17:45,470 --> 00:17:47,090 Everything's so different where my parents are now. 266 00:17:49,590 --> 00:17:50,670 Hey, what is it? 267 00:17:52,350 --> 00:17:55,270 I'm having a great time. I really am. This is beautiful. 268 00:17:55,590 --> 00:17:56,590 Me too. 269 00:18:03,470 --> 00:18:04,470 This place is amazing. 270 00:18:04,890 --> 00:18:05,890 It's huge. 271 00:18:07,530 --> 00:18:08,530 Mom, I'm glad you're here. 272 00:18:10,590 --> 00:18:12,970 It's like you get so used to things turning out bad, you know? 273 00:18:14,930 --> 00:18:18,390 My mom died when she gave birth to me. My dad used to do the crap out of me for 274 00:18:18,390 --> 00:18:19,390 it. 275 00:18:19,490 --> 00:18:24,190 And he split, and my grandparents got custody of me, and here I am with you. 276 00:18:27,190 --> 00:18:28,190 Come. 277 00:18:40,100 --> 00:18:41,100 This is for you. 278 00:18:42,560 --> 00:18:43,560 What is it? 279 00:18:43,640 --> 00:18:47,160 It's for telling Tommy. No, I mean... It's my grandfather's. An antique. 280 00:18:47,640 --> 00:18:48,640 Are you serious? 281 00:18:48,800 --> 00:18:52,280 You're going to give this to me? Yeah, here. Ah, Jen, I don't know about... Are 282 00:18:52,280 --> 00:18:52,899 you sure? 283 00:18:52,900 --> 00:18:53,719 Yeah, you like it? 284 00:18:53,720 --> 00:18:55,080 Yeah. Yeah, it's beautiful. 285 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 Thank you. 286 00:18:59,420 --> 00:19:01,780 Um, can I talk to you about something? 287 00:19:02,040 --> 00:19:03,040 Mm -hmm. 288 00:19:10,659 --> 00:19:12,340 I've spent some time in jail. 289 00:19:13,620 --> 00:19:14,620 It doesn't matter. 290 00:19:14,900 --> 00:19:15,900 No? No. 291 00:19:16,420 --> 00:19:19,620 I just wanted to talk to you about that. It was over a stupid fight that I got 292 00:19:19,620 --> 00:19:21,440 into with some guys. The guy got hurt. 293 00:19:21,920 --> 00:19:24,020 You know, I shouldn't have been there in the first place. 294 00:19:24,360 --> 00:19:26,360 I'm not scaring you by talking about this, am I? 295 00:19:26,560 --> 00:19:28,940 No. Actually, I feel really safe with you. 296 00:19:30,740 --> 00:19:32,520 I want you to know everything about me, too. 297 00:19:36,260 --> 00:19:37,260 That's me as a baby. 298 00:19:38,280 --> 00:19:39,159 No way. 299 00:19:39,160 --> 00:19:40,160 Yeah? 300 00:19:40,280 --> 00:19:41,280 You're in a bathtub. 301 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 Yeah. 302 00:19:43,020 --> 00:19:44,020 That's great. 303 00:19:44,380 --> 00:19:45,380 No secrets. 304 00:20:27,660 --> 00:20:29,860 Son of a bitch. Not my dad. 305 00:20:30,120 --> 00:20:31,120 No, 306 00:20:34,060 --> 00:20:35,060 dad. Stop. 307 00:20:37,400 --> 00:20:38,680 You better run, kid. 308 00:20:38,920 --> 00:20:39,920 You better run. 309 00:20:45,620 --> 00:20:46,620 You're dead, kid. 310 00:20:46,980 --> 00:20:48,060 You're having a day. 311 00:20:51,180 --> 00:20:54,560 This is how we raised you? You don't understand. I love him. Love him? Is 312 00:20:54,560 --> 00:20:58,260 what you call it? We show you trust, and this is what you do with it. Mom, 313 00:20:58,300 --> 00:21:01,080 please, will you listen? No, no, no, no. She's not going to protect you this 314 00:21:01,080 --> 00:21:02,080 time. We want to be together. 315 00:21:02,380 --> 00:21:03,239 No way. 316 00:21:03,240 --> 00:21:07,480 From now on, no car, no parties. Your mother picks you up to and from school, 317 00:21:07,640 --> 00:21:09,500 and you're in for the night. You can't be serious. 318 00:21:11,780 --> 00:21:13,060 Nick, I'm scared. 319 00:21:15,180 --> 00:21:16,760 Yeah, pick me up there. 320 00:21:41,320 --> 00:21:42,340 Is that right? Yeah. 321 00:21:53,240 --> 00:21:54,740 Do you know how much I've missed you? 322 00:21:56,980 --> 00:21:57,980 Ow. 323 00:22:00,800 --> 00:22:01,800 Is it still red? 324 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Yeah, it's red. 325 00:22:04,140 --> 00:22:06,160 Who did that to you? Did your dad do that? 326 00:22:08,360 --> 00:22:10,880 You know you're not going back home tonight. You're coming home with me. 327 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 it doesn't hurt anymore. 328 00:22:13,880 --> 00:22:16,100 He doesn't have a right to hit you like that. No one does. 329 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 What are we going to do? 330 00:22:17,880 --> 00:22:19,020 They won't let me see you anymore. 331 00:22:21,180 --> 00:22:23,800 Nick, I don't want to lose you. Listen, you're not going to lose me, okay? Let 332 00:22:23,800 --> 00:22:26,280 me just go to your house, talk to your dad, make him understand, okay? 333 00:22:26,520 --> 00:22:28,560 Nick, I already told him that I love you. He wouldn't listen. 334 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 He's going to listen to me? 335 00:22:30,740 --> 00:22:31,860 I'll make him listen, all right? 336 00:22:44,720 --> 00:22:45,720 how to go with Nick. 337 00:22:45,860 --> 00:22:48,620 If your parents only knew. You better call me. 338 00:22:50,100 --> 00:22:51,160 You went to see him? 339 00:22:53,020 --> 00:22:56,200 Guess you're lucky I didn't tell your father you were gone, huh? 340 00:22:56,860 --> 00:22:57,860 Thanks, Mom. 341 00:22:58,220 --> 00:22:59,220 Oh, no. 342 00:22:59,760 --> 00:23:01,080 No, don't thank me. 343 00:23:02,180 --> 00:23:06,440 See, because I don't approve of this any more than he does. 344 00:23:06,740 --> 00:23:10,300 You know, Jennifer, we agreed to have a conversation before something like this 345 00:23:10,300 --> 00:23:13,840 happened. And instead you go sneaking around in my house. 346 00:23:14,460 --> 00:23:15,460 In my room. 347 00:23:15,840 --> 00:23:16,980 In my bed. 348 00:23:17,440 --> 00:23:21,760 You never take my side. I always take your side. I have taken your side. 349 00:23:22,800 --> 00:23:26,800 I have told you. I'm the one who convinced your father to let you stay 350 00:23:26,800 --> 00:23:30,480 alone. Just because you paint some happy, smiling family doesn't make it 351 00:23:30,480 --> 00:23:31,480 come true. 352 00:23:32,360 --> 00:23:33,360 You know something? 353 00:23:34,580 --> 00:23:39,600 You know, I never realized how selfish you really are before tonight. 354 00:23:40,620 --> 00:23:41,960 Or how deceitful. 355 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Or how disrespectful. 356 00:23:44,460 --> 00:23:46,540 Well, maybe there's a lot of things you don't see. You don't see half the stuff 357 00:23:46,540 --> 00:23:47,459 he does. 358 00:23:47,460 --> 00:23:48,500 Why? Just to get along? 359 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 Don't push me, Jennifer. 360 00:23:53,500 --> 00:23:56,140 Because I'm done. I am through putting to you. 361 00:23:56,400 --> 00:23:57,720 Now, you want to be on your own? 362 00:23:57,960 --> 00:23:59,380 Fine. It's out of your head. 363 00:24:32,080 --> 00:24:33,080 It's awesome. 364 00:25:12,199 --> 00:25:13,199 No, 365 00:25:19,840 --> 00:25:20,519 it's not. 366 00:25:20,520 --> 00:25:21,520 It's not over. 367 00:25:21,740 --> 00:25:24,560 And I'm also here to tell you to stop treating her the way that you do. I'm 368 00:25:24,560 --> 00:25:25,560 warning you to stop. 369 00:25:25,620 --> 00:25:27,720 What? You're warning me? 370 00:25:28,440 --> 00:25:29,440 Yes, I am. 371 00:25:29,880 --> 00:25:31,740 Go in the house. Don't do anything. 372 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 Go in the house. 373 00:25:40,060 --> 00:25:41,060 Okay, tough guy. 374 00:25:42,140 --> 00:25:43,640 You know how old my daughter is? 375 00:25:45,100 --> 00:25:46,860 You ever hear of statutory rape? 376 00:25:47,480 --> 00:25:48,480 You can't do that. 377 00:25:48,880 --> 00:25:49,920 You just try me. 378 00:25:51,680 --> 00:25:58,320 Now turn around and get in your car before I kick your ass. 379 00:25:59,240 --> 00:26:00,920 I'll go, but you're not keeping me away from Jennifer. 380 00:26:02,920 --> 00:26:03,920 We'll see about that. 381 00:26:06,300 --> 00:26:07,239 Hi, it's Jen. 382 00:26:07,240 --> 00:26:08,840 I'd love to know you called, so leave a message. 383 00:26:10,360 --> 00:26:13,420 Jennifer, it's Nick. I want you to know that I don't care about your father or 384 00:26:13,420 --> 00:26:13,939 his threats. 385 00:26:13,940 --> 00:26:16,880 I'm not going to stay away from you. I can't. He's got no right to treat me 386 00:26:16,880 --> 00:26:17,880 that. Nobody does. 387 00:26:18,200 --> 00:26:20,180 Just remember that I'm going to be with you whenever it takes. 388 00:26:20,560 --> 00:26:21,479 I love you. 389 00:26:21,480 --> 00:26:22,480 Bye. 390 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 Hello? 391 00:26:29,920 --> 00:26:30,920 Yeah, hi, it's Bill. 392 00:26:31,460 --> 00:26:32,980 What's the name of that guy you know in the police department? 393 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 No, no, no, the detective. 394 00:26:35,600 --> 00:26:36,600 Wright Decker. 395 00:26:37,420 --> 00:26:38,880 Yeah, no, I can't talk right now. 396 00:26:39,220 --> 00:26:40,220 Bill, what happened? 397 00:26:41,040 --> 00:26:44,880 It's me, Trevor. Give Janice a call. Tell her to cancel all my appointments 398 00:26:44,880 --> 00:26:45,639 morning, will you? 399 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 All right, thanks. 400 00:26:47,560 --> 00:26:49,200 Okay, you want to tell me what the hell's going on? 401 00:26:58,030 --> 00:27:00,590 I'm just saying I'm sympathetic because I'm a father myself, but I gotta tell 402 00:27:00,590 --> 00:27:03,810 you, nobody saw him do it. Last night he threatened me, now my car's ruined. 403 00:27:03,910 --> 00:27:04,910 That's not proof? 404 00:27:05,130 --> 00:27:08,250 Nicholas Ryan, aggravated assault, spent a year in Davenport. 405 00:27:08,490 --> 00:27:09,590 Great, so he's an ex -con. 406 00:27:09,890 --> 00:27:10,890 Let's see. 407 00:27:12,670 --> 00:27:14,890 Look, this is not just about my car. 408 00:27:17,090 --> 00:27:19,090 I think he might have forced himself on my daughter. 409 00:27:20,450 --> 00:27:23,910 She told you that? She denies it, but I'm told. Hold on, you talk about rape, 410 00:27:23,990 --> 00:27:27,170 now that's a serious charge. If she admits it, if she'll make a complaint, 411 00:27:27,170 --> 00:27:28,200 listen. Detective. 412 00:27:30,180 --> 00:27:32,060 I want him kept away from my family. 413 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 I understand. 414 00:27:36,080 --> 00:27:39,480 Look, I have a full checkup on him. And we can both guarantee him. 415 00:27:40,540 --> 00:27:41,540 I appreciate it. 416 00:27:41,940 --> 00:27:45,040 So I told him what happened. You know, how he might have assaulted her. He said 417 00:27:45,040 --> 00:27:48,160 he was going to watch him. I don't know what to do anymore. I really don't. 418 00:27:48,160 --> 00:27:51,380 Maybe we should send her away. She could stay with your parents or something. 419 00:27:51,540 --> 00:27:52,540 Oh, I know what to do. 420 00:27:52,800 --> 00:27:54,220 He tries to talk to her. 421 00:27:54,680 --> 00:27:57,880 He tries to see her. He comes anywhere near this house, and I don't care what I 422 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 can prove. 423 00:27:59,200 --> 00:28:00,400 This relationship is over. 424 00:28:00,820 --> 00:28:01,820 That's it. 425 00:28:06,700 --> 00:28:08,120 You should have heard them last night. 426 00:28:08,840 --> 00:28:12,120 I've got to get out of here. Jen, what is this, escape from Alcatraz? Will you 427 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 please stop stressing? 428 00:28:13,480 --> 00:28:14,740 They want to throw him back in jail. 429 00:28:15,060 --> 00:28:16,800 Well, your dad's car is pretty trash. 430 00:28:17,140 --> 00:28:18,180 We don't know he did that. 431 00:28:19,040 --> 00:28:20,920 Karen, I've got to get out of here. I've got to talk to him. 432 00:28:21,620 --> 00:28:22,920 No. No way. 433 00:28:23,180 --> 00:28:24,360 Aren't you in enough trouble already? 434 00:28:24,780 --> 00:28:28,720 I will be gone long. Are you nuts? Your mom's downstairs. What if your father 435 00:28:28,720 --> 00:28:29,720 comes home? 436 00:28:30,680 --> 00:28:33,360 Well, I thought we could always count on each other. 437 00:28:34,700 --> 00:28:37,660 Why am I listening to you? Because you're my best friend. 438 00:28:39,880 --> 00:28:41,560 Be very, very careful. 439 00:29:12,110 --> 00:29:14,950 Nick, my dad's car got trashed. He thinks you did it. He went to the 440 00:29:15,050 --> 00:29:18,190 Yeah, I know he did. They already stopped by here. I didn't touch your 441 00:29:18,190 --> 00:29:19,190 car, Jennifer. 442 00:29:19,350 --> 00:29:22,770 I just want us to be together. Why would I go out and trash your dad's car after 443 00:29:22,770 --> 00:29:23,770 some stupid argument? 444 00:29:23,830 --> 00:29:24,830 I wouldn't do that. 445 00:29:25,750 --> 00:29:26,750 What are we going to do? 446 00:29:29,550 --> 00:29:31,790 Just wait in the car and I'll be out in a minute, okay? 447 00:29:45,410 --> 00:29:46,570 Jennifer? Jennifer, are you in there? 448 00:30:00,050 --> 00:30:05,290 Hi, this is Stanton. We, um, um, we just, we took a break for a minute and I 449 00:30:05,290 --> 00:30:07,430 trimmed Jen's hair, so she's washing it out. 450 00:30:07,970 --> 00:30:09,530 I didn't notice your car parked outside. 451 00:30:10,480 --> 00:30:11,860 Um, I got dropped off. 452 00:30:13,820 --> 00:30:16,820 Okay. Well, it looks like you're done studying, so I think maybe you better 453 00:30:16,820 --> 00:30:17,820 going. 454 00:30:18,340 --> 00:30:19,340 Okay. 455 00:30:23,260 --> 00:30:25,580 If you're going to send me to live with my grandparents, I'll never see you 456 00:30:25,580 --> 00:30:26,580 again. 457 00:30:29,840 --> 00:30:30,840 What? 458 00:30:31,340 --> 00:30:35,440 I don't want to go. I want us to be together, but... I'm scared. 459 00:30:46,960 --> 00:30:48,020 Is he hitting you again? 460 00:30:50,440 --> 00:30:51,600 What is wrong with your dad? 461 00:30:51,960 --> 00:30:52,960 Nick. 462 00:30:54,680 --> 00:30:56,420 He told the police that you raped me. 463 00:30:56,980 --> 00:30:58,220 He said that I raped you? 464 00:30:58,680 --> 00:31:02,280 Did I rape you? No, I didn't. Why is he saying things like this, Jennifer? He's 465 00:31:02,280 --> 00:31:03,640 got something wrong up here. That's why. 466 00:31:03,900 --> 00:31:06,420 She has friends. He says one way or another, you're going back to jail. 467 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 No, I'm not. 468 00:31:09,000 --> 00:31:10,780 I'm not going back to jail. You've seen him. 469 00:31:11,160 --> 00:31:12,180 He does what he wants. 470 00:31:13,220 --> 00:31:14,220 This is unbelievable. 471 00:31:15,070 --> 00:31:17,810 You know what? You can get out of there and come stay with me, but it's not 472 00:31:17,810 --> 00:31:20,850 going to be like you got it there, Jennifer. He'd find us. He'd kill us 473 00:31:22,890 --> 00:31:24,510 He's not going to stop until he tears us apart. 474 00:31:25,630 --> 00:31:27,070 I just can't live like this anymore. 475 00:31:28,770 --> 00:31:29,810 I know you can't. 476 00:31:32,170 --> 00:31:34,970 It's like you finally find something that matters in your life, and 477 00:31:34,970 --> 00:31:36,770 got to take it away like that. It's just not right. 478 00:31:38,730 --> 00:31:39,790 I don't want to lose you. 479 00:31:42,930 --> 00:31:43,930 You're not going to. 480 00:31:45,040 --> 00:31:47,080 Promise we're going to be together whatever it takes. 481 00:31:48,400 --> 00:31:51,200 Who ever thought we'd see the day when Jennifer Stark was dressed like a puppy 482 00:31:51,200 --> 00:31:54,020 and did her homework even before it was due? Well, what else can you do when 483 00:31:54,020 --> 00:31:54,819 you're grounded? 484 00:31:54,820 --> 00:31:58,400 I've got ten more days, and I can finally have my life back. I'm getting 485 00:31:58,400 --> 00:32:00,380 that house. Yeah, we'll celebrate. We'll go wild. 486 00:32:00,640 --> 00:32:03,360 Yeah, ground to ground. What's the most you can do? Guys, get tickets. 487 00:32:04,120 --> 00:32:06,660 One week from Saturday when I'm finally free. You know what I'd love? 488 00:32:06,920 --> 00:32:10,560 To have one of those, like, stupid first -grade sleepovers, you know? Just pig 489 00:32:10,560 --> 00:32:11,600 out, watch movies, and be through. 490 00:32:11,860 --> 00:32:14,260 Well, I'm always up for being there. That sounds like a plan. 491 00:32:14,920 --> 00:32:17,100 Oh, Karen, can I borrow your car during lunch? 492 00:32:17,750 --> 00:32:18,529 Yeah, I guess. 493 00:32:18,530 --> 00:32:19,449 Do you want me to come with? 494 00:32:19,450 --> 00:32:21,150 No, I just gotta go pick something up. Cool. 495 00:32:21,410 --> 00:32:22,410 Goodbye. Bye. 496 00:33:03,090 --> 00:33:04,089 Is that it? 497 00:33:04,090 --> 00:33:05,090 This is it. 498 00:33:13,150 --> 00:33:16,910 I don't like being kept away from you, Jennifer. I really don't. These past few 499 00:33:16,910 --> 00:33:17,910 days have been driving me nuts. 500 00:33:18,050 --> 00:33:19,050 I know. 501 00:33:20,550 --> 00:33:22,330 Nick, you figured it out, right? So it'll look like a robbery? 502 00:33:22,910 --> 00:33:24,850 Yeah, we could just steal some jewelry. 503 00:33:25,190 --> 00:33:27,590 But how do we get in? I mean, the alarm goes off every time you open the door. 504 00:33:29,950 --> 00:33:30,950 Oh, look at that. 505 00:33:31,260 --> 00:33:33,000 You can check the poor balcony in your room, right? 506 00:33:33,760 --> 00:33:34,760 Yeah, it's not on the system. 507 00:33:35,300 --> 00:33:38,380 I'll leave it unlocked when I go to the slumber party, and you can tell your 508 00:33:38,380 --> 00:33:39,380 grandma you're sick, right? 509 00:33:44,300 --> 00:33:45,300 Nick, what? 510 00:33:46,320 --> 00:33:47,920 I just don't know about doing this, Jennifer. 511 00:33:48,160 --> 00:33:50,060 There's got to be another way, and this is crazy. 512 00:33:50,340 --> 00:33:51,340 I wish there were. 513 00:33:51,460 --> 00:33:53,560 Nick, it'll never change. 514 00:33:55,020 --> 00:33:56,020 We'll never be together. 515 00:34:19,630 --> 00:34:22,650 We just have to swear that whatever happens, we'll always stand by each 516 00:34:23,330 --> 00:34:24,330 Okay? 517 00:34:29,550 --> 00:34:30,550 Yes, I'm serious. 518 00:34:30,690 --> 00:34:31,790 I really broke it off. 519 00:34:32,530 --> 00:34:33,570 Was your dad's cough? 520 00:34:34,130 --> 00:34:35,330 It was just too complicated. 521 00:34:35,810 --> 00:34:37,310 I don't know. Maybe my parents were right. 522 00:34:37,550 --> 00:34:38,550 Oh, yeah? 523 00:34:38,650 --> 00:34:40,870 I mean it, you guys. Okay? You'll see. 524 00:34:41,489 --> 00:34:42,489 Things are going to be different. 525 00:34:43,290 --> 00:34:44,290 Bye, Bobby. 526 00:34:44,770 --> 00:34:45,889 Bye. Call me. I will. 527 00:34:49,480 --> 00:34:50,480 Hi, Mom. 528 00:34:52,659 --> 00:34:53,659 Hi. 529 00:34:56,460 --> 00:35:00,780 Okay, I know I deserve this because I let you guys down, but I'm trying, Mom. 530 00:35:01,600 --> 00:35:02,600 I promise. 531 00:35:05,920 --> 00:35:06,920 Okay. 532 00:35:26,160 --> 00:35:27,160 It's getting hot in here. 533 00:35:27,460 --> 00:35:28,880 Oh, he is gorgeous. 534 00:35:29,580 --> 00:35:30,620 You know what he looks like? 535 00:35:31,200 --> 00:35:32,980 He looks a little like Nick. Oh, please. 536 00:35:33,600 --> 00:35:35,160 He does look a little like Nick. 537 00:35:37,540 --> 00:35:39,600 He has a whip. Nick looks much more rugged. 538 00:35:44,400 --> 00:35:45,560 Oh, my God. 539 00:35:47,120 --> 00:35:48,120 Freeze frame. 540 00:35:49,940 --> 00:35:52,140 You know, he does look a little like Nick. 541 00:35:52,400 --> 00:35:55,080 So, you know, Jen, you never did really tell us what happened between the two of 542 00:35:55,080 --> 00:35:56,660 you. Nothing happened. We just broke it off. 543 00:35:56,900 --> 00:35:58,720 Yeah, it looks like you never even talk about it. 544 00:35:59,300 --> 00:36:00,340 Because there's nothing to say. 545 00:36:03,100 --> 00:36:04,520 The boy was too wild for you, right? 546 00:36:05,640 --> 00:36:09,360 Well, he may have been wild, but he sure was hot. Oh, just your type, right? 547 00:36:10,320 --> 00:36:12,900 Definitely. I don't know how to control a guy like that. 548 00:37:05,320 --> 00:37:06,178 But you have the car. 549 00:37:06,180 --> 00:37:07,180 It's my granddad's. 550 00:37:47,089 --> 00:37:50,250 Jen, I don't know if I'm going to be able to go through with this. 551 00:37:50,650 --> 00:37:53,510 I mean, I've been thinking about it. What other choice do we have? 552 00:37:56,270 --> 00:37:57,590 Why are you going to be 18 soon? 553 00:37:58,170 --> 00:38:01,470 You can get out of the house and he can't touch you then. He'll never leave 554 00:38:01,470 --> 00:38:02,428 alone, Nick. 555 00:38:02,430 --> 00:38:03,690 You've seen him. You know what he's like. 556 00:38:08,750 --> 00:38:10,730 Nick, look at me. 557 00:38:14,280 --> 00:38:15,500 It's the only way we can be together. 558 00:38:44,880 --> 00:38:47,000 See if they're away. Just go and see if they're away. 559 00:38:49,220 --> 00:38:50,220 See if they're away. 560 00:38:55,420 --> 00:38:58,600 Look at him. Look at him. 561 00:38:59,660 --> 00:39:00,820 He's a protector. 562 00:39:01,360 --> 00:39:02,360 He's a protector. 563 00:39:02,860 --> 00:39:04,040 You've got to. It's the only way. 564 00:39:36,430 --> 00:39:37,610 Mrs. Winkler, what's going on? 565 00:40:06,060 --> 00:40:07,060 Jen, I've got to go. 566 00:40:08,420 --> 00:40:10,120 What? You mean alone? 567 00:40:10,560 --> 00:40:11,640 Yeah, I've got to be by myself. 568 00:40:12,820 --> 00:40:13,820 Don't worry, I'll be okay. 569 00:40:14,180 --> 00:40:15,180 I'm okay. 570 00:40:15,940 --> 00:40:16,940 Bye. 571 00:40:27,260 --> 00:40:28,260 Jennifer? 572 00:40:29,340 --> 00:40:30,380 What are you doing here? 573 00:40:35,690 --> 00:40:36,690 What? What's wrong? 574 00:40:38,410 --> 00:40:41,850 Brett, I... I had to see you. Talk to you. 575 00:40:43,230 --> 00:40:45,130 What? My parents, Brett. 576 00:40:46,430 --> 00:40:48,990 Somebody... Somebody shot them. 577 00:40:50,210 --> 00:40:51,470 They killed my parents. 578 00:40:52,030 --> 00:40:53,610 Oh, my God. Jen. 579 00:40:53,990 --> 00:40:55,410 They killed my mom and dad. 580 00:40:55,710 --> 00:40:57,290 How? What happened? 581 00:40:58,030 --> 00:40:59,190 It's all right. I'm here. 582 00:40:59,590 --> 00:41:00,950 It's going to be okay. Don't worry. 583 00:41:27,279 --> 00:41:29,680 I'm Detective Becker. This is Detective Daniels. 584 00:41:30,480 --> 00:41:31,640 You're Bill Stanton's parents? 585 00:41:32,900 --> 00:41:33,900 I'm Bill Stanton. 586 00:41:34,380 --> 00:41:35,380 I'm Rose Stanton. 587 00:41:35,740 --> 00:41:37,020 This is my husband, Harold. 588 00:41:38,420 --> 00:41:39,420 Detective Becker. 589 00:41:40,660 --> 00:41:42,340 Who could do a thing like this? 590 00:41:42,680 --> 00:41:43,700 Looks like an intruder. 591 00:41:43,960 --> 00:41:47,000 Robbery. Probably around 3 or 4 o 'clock. 592 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 While they were sleeping. 593 00:41:51,260 --> 00:41:52,260 Jennifer? 594 00:41:52,880 --> 00:41:55,460 I know this is not easy, but we're going to need to ask you a few questions. 595 00:41:57,900 --> 00:41:58,900 It's okay. 596 00:41:59,180 --> 00:42:01,200 Have your parents been arguing lately? 597 00:42:03,220 --> 00:42:04,220 No. 598 00:42:04,800 --> 00:42:06,280 My parents always got along. 599 00:42:06,660 --> 00:42:09,060 Any problems drinking, gambling? 600 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 No, never. 601 00:42:11,260 --> 00:42:14,160 Were they involved in any business dealings, large investments? 602 00:42:15,280 --> 00:42:16,980 No, I don't know. 603 00:42:17,620 --> 00:42:18,620 I'm sorry. 604 00:42:20,970 --> 00:42:22,190 Jennifer, who's Nick Ryan? 605 00:42:25,490 --> 00:42:26,490 A guy I knew. 606 00:42:26,750 --> 00:42:27,990 We went out a couple times. 607 00:42:29,530 --> 00:42:31,690 You ever have any problems with him? 608 00:42:33,850 --> 00:42:34,850 When did you see him last? 609 00:42:37,670 --> 00:42:38,970 A few weeks ago, I guess. 610 00:42:40,630 --> 00:42:41,930 You think he could have done this? 611 00:42:44,230 --> 00:42:45,230 Nick? 612 00:42:49,550 --> 00:42:50,550 Detective, please. 613 00:42:54,759 --> 00:42:58,140 We pulled some prints off of the photos, and we're running them now. Good. 614 00:42:58,560 --> 00:43:01,900 I keep thinking I know this Stanton guy. Man, it hits me. He was in a few weeks 615 00:43:01,900 --> 00:43:04,380 ago. Had a blowout with that kid Nick Ryan. 616 00:43:04,620 --> 00:43:07,260 Said the kid scraped up his car. Might have fucked himself on the girl. 617 00:43:08,140 --> 00:43:09,600 So why didn't she tell us? 618 00:43:09,940 --> 00:43:11,780 You see that look on her face when I said his name? 619 00:43:12,480 --> 00:43:13,600 How quiet she got? 620 00:43:14,280 --> 00:43:15,259 She's scared. 621 00:43:15,260 --> 00:43:16,260 Right. 622 00:43:17,520 --> 00:43:18,600 You don't know she's involved. 623 00:43:19,320 --> 00:43:20,320 America's sweetheart? 624 00:43:21,520 --> 00:43:23,600 For God's sake, Stan, you should suspect your own mother. 625 00:43:24,160 --> 00:43:25,480 If you knew her, so would you. 626 00:43:46,000 --> 00:43:49,240 Jennifer, you said 12 noon. Nick, I couldn't get away, okay? The police were 627 00:43:49,240 --> 00:43:50,109 still there. 628 00:43:50,110 --> 00:43:52,530 I think I'm still scared. They asked so many questions. They asked about you. 629 00:43:53,930 --> 00:43:54,549 Oh, yeah? 630 00:43:54,550 --> 00:43:55,529 What did they say? 631 00:43:55,530 --> 00:43:57,650 Well, they know you've been in the house, but if we tell them you were 632 00:43:57,650 --> 00:44:00,590 upstairs, there's no way they'll ever find out. Listen, we did this because we 633 00:44:00,590 --> 00:44:01,590 had to do it, right? 634 00:44:03,090 --> 00:44:04,090 Tell me yes, right? 635 00:44:05,010 --> 00:44:08,550 Nick, you got rid of the gun. Yeah, I threw it out in the woods. It's gone. 636 00:44:11,150 --> 00:44:13,830 They're playing with our minds right now. They're trying to get us to slip 637 00:44:13,830 --> 00:44:14,830 say something. 638 00:44:17,900 --> 00:44:19,100 I just can't wait till this is all over. 639 00:44:38,300 --> 00:44:38,580 How 640 00:44:38,580 --> 00:44:45,480 you 641 00:44:45,480 --> 00:44:46,480 doing, Nick? 642 00:44:47,280 --> 00:44:48,560 Dick and Becker, this is Daniel. 643 00:44:49,240 --> 00:44:49,959 Got a minute? 644 00:44:49,960 --> 00:44:50,960 I need your help, Simon. 645 00:44:51,380 --> 00:44:52,380 Okay, come on in. 646 00:44:55,140 --> 00:44:56,140 Mind if we talk in here? 647 00:44:56,420 --> 00:44:57,420 No, I don't. 648 00:44:57,900 --> 00:45:02,060 Like I told you before, we saw each other for a little bit and then we broke 649 00:45:02,640 --> 00:45:04,200 That was about a month ago, right? Huh? 650 00:45:04,900 --> 00:45:05,900 That was about a month ago. 651 00:45:06,600 --> 00:45:07,600 Yeah. 652 00:45:08,100 --> 00:45:09,480 So, were you pretty upset? 653 00:45:13,100 --> 00:45:14,720 What about her parents? Any problems with them? 654 00:45:16,560 --> 00:45:20,180 Not really. Her dad could get kind of angry sometimes, yeah. 655 00:45:20,540 --> 00:45:21,319 Oh, yeah? 656 00:45:21,320 --> 00:45:27,040 Yeah. You see, the thing is, we got a report about a month ago. 657 00:45:27,520 --> 00:45:29,540 I wonder if his car was all smashed in. 658 00:45:30,480 --> 00:45:32,980 Happened with, uh, yeah, something like this. 659 00:45:33,620 --> 00:45:34,780 I didn't touch his car. 660 00:45:35,560 --> 00:45:36,620 Is that why you're here? 661 00:45:40,260 --> 00:45:42,960 Hey, where'd you get the fancy watch? 662 00:45:43,880 --> 00:45:45,040 I got that as a gift. 663 00:45:47,370 --> 00:45:48,370 From? Jennifer. 664 00:45:49,230 --> 00:45:50,430 Really? Yep. 665 00:45:51,290 --> 00:45:55,430 I tell you what, if she gives me a wash like this, I don't break up with her. I 666 00:45:55,430 --> 00:45:56,430 marry her. 667 00:45:58,010 --> 00:45:59,470 So this is what you're here for, the car? 668 00:46:02,690 --> 00:46:03,690 Why? Something else happened? 669 00:46:07,250 --> 00:46:08,250 All right, Nick. 670 00:46:10,330 --> 00:46:11,430 I'm going to be straight with you. 671 00:46:13,250 --> 00:46:15,330 There was a murder last night. Her parents are dead. 672 00:46:19,050 --> 00:46:20,050 who'd want to hurt him? 673 00:46:21,910 --> 00:46:24,750 You've been in their house, right? Yes, I have. Maybe in the kitchen, the living 674 00:46:24,750 --> 00:46:25,890 room? Yeah. Ever upstairs? 675 00:46:26,230 --> 00:46:28,390 No. I've never been upstairs in the bedroom. 676 00:46:28,590 --> 00:46:32,250 Never? Never. You're telling me you were never upstairs, is that right? Yes. 677 00:46:32,630 --> 00:46:33,990 That's exactly what I'm saying, sir. 678 00:46:34,290 --> 00:46:35,290 Are you, sir? 679 00:46:36,370 --> 00:46:37,370 I'm sorry. 680 00:46:37,810 --> 00:46:39,810 Was it last night you said? 681 00:46:42,130 --> 00:46:44,910 Nick, honey, were you home last night? 682 00:46:45,110 --> 00:46:46,470 Yes, I was, Grandma. Do you remember? 683 00:46:48,270 --> 00:46:50,070 That was last night. Yes, it was. 684 00:46:50,670 --> 00:46:52,950 Well, he'd know better than I. 685 00:47:01,750 --> 00:47:02,750 Okay. 686 00:47:03,730 --> 00:47:04,730 Thanks. 687 00:47:06,590 --> 00:47:07,590 There he is. 688 00:47:07,830 --> 00:47:10,430 Two perfect prints off the photo in the bedroom. 689 00:47:11,130 --> 00:47:13,430 Hey, Daniels, how come you never look happy? 690 00:47:13,870 --> 00:47:15,970 He just doesn't seem like the type. 691 00:47:16,310 --> 00:47:17,310 Huh? 692 00:47:18,220 --> 00:47:19,860 Still working that conspiracy angle. 693 00:47:20,480 --> 00:47:21,480 Think about this. 694 00:47:21,660 --> 00:47:22,840 Two kids in love. 695 00:47:23,380 --> 00:47:24,880 One from the wrong side of town. 696 00:47:26,100 --> 00:47:27,100 Only on Julia? 697 00:47:27,280 --> 00:47:30,740 Well, it's been a while, but I believe they killed themselves, not their 698 00:47:30,740 --> 00:47:34,120 parents. They might have, if they stood to make a mean fight. 699 00:47:37,340 --> 00:47:38,800 For they delight in lies. 700 00:47:39,680 --> 00:47:42,500 They bless with their mouths, but inwardly they curse. 701 00:47:43,680 --> 00:47:45,880 Only in God is my soul at rest. 702 00:47:46,890 --> 00:47:49,910 For so long as the Lord is my shepherd, I shall not want. 703 00:47:50,730 --> 00:47:53,430 He maketh me to lie down in green pastures. 704 00:47:53,850 --> 00:47:56,050 He leadeth me beside the still waters. 705 00:47:56,430 --> 00:47:58,050 He restoreth my soul. 706 00:47:59,150 --> 00:48:02,490 He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 707 00:48:03,150 --> 00:48:06,490 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no 708 00:48:06,490 --> 00:48:07,810 evil, for thou art with me. 709 00:48:08,470 --> 00:48:11,270 Thy rod and thy staff, they comfort me. 710 00:48:12,030 --> 00:48:15,230 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 711 00:48:15,960 --> 00:48:19,320 Thou anointest my head with oil, my cup runneth over. 712 00:48:20,380 --> 00:48:27,340 Lord, comfort this family in their sorrow, and by their prayers, help 713 00:48:27,340 --> 00:48:28,500 them to eternal life. 714 00:48:29,540 --> 00:48:30,540 Amen. 715 00:48:34,840 --> 00:48:38,280 I know, Jenny, darling, but Grandpa and I really want you to come to school. 716 00:48:38,600 --> 00:48:41,020 I'd like to, Grandma, just that I don't want to leave in the middle of school. 717 00:48:41,480 --> 00:48:44,580 Miss Stanton, I promise, it's no problem. She'll have everything she 718 00:48:45,160 --> 00:48:46,220 Except enough closet space. 719 00:48:47,520 --> 00:48:49,220 She's always been like a part of our family. 720 00:48:49,640 --> 00:48:50,860 We won't let her out of our sight. 721 00:48:54,160 --> 00:48:54,638 Oh, 722 00:48:54,640 --> 00:49:01,740 that 723 00:49:01,740 --> 00:49:04,160 detective called, Kim, while you were in the shower. 724 00:49:04,420 --> 00:49:05,620 I told him you'd call him back. 725 00:49:05,880 --> 00:49:07,180 Brad's going to be here in five minutes. 726 00:49:08,620 --> 00:49:11,540 So, when did this thing start up with you and Brad again? 727 00:49:14,190 --> 00:49:15,570 I think it was never really over. 728 00:49:46,520 --> 00:49:49,700 Nick. You didn't call me back, Jennifer. Nick, I couldn't. Look, you know how 729 00:49:49,700 --> 00:49:51,700 dangerous this is, okay? The police are going to be here any minute. 730 00:49:52,500 --> 00:49:53,540 The police are coming here? 731 00:49:57,040 --> 00:49:58,480 Why are you dressed like that? 732 00:49:59,700 --> 00:50:00,740 What? How am I supposed to dress? 733 00:50:02,180 --> 00:50:03,180 I don't know. 734 00:50:04,069 --> 00:50:05,870 Who was that guy at the funeral yesterday, huh? 735 00:50:06,090 --> 00:50:07,090 My cousin, okay? 736 00:50:07,210 --> 00:50:08,850 What were you doing there? Nick, what are you thinking? 737 00:50:09,090 --> 00:50:10,810 What am I thinking? I'm thinking about what we did. 738 00:50:11,070 --> 00:50:14,270 And I'm telling you right now, the cops are asking me questions like they know 739 00:50:14,270 --> 00:50:15,870 something's going on. Nick, that's what they do. 740 00:50:16,150 --> 00:50:17,350 That's how they work, okay? That's all. 741 00:50:18,610 --> 00:50:21,970 Look, remember, just whatever they say, they can't prove a thing as long as we 742 00:50:21,970 --> 00:50:22,970 stick together, okay? 743 00:50:26,850 --> 00:50:29,310 Oh, God, the detective. Nick, please go. 744 00:50:32,290 --> 00:50:33,290 Love you, love. 745 00:50:45,960 --> 00:50:47,740 Hey. Who are you talking to? 746 00:50:47,980 --> 00:50:49,620 No, just some guy who got totally lost. 747 00:50:52,420 --> 00:50:53,740 You sure about that location? 748 00:50:54,340 --> 00:50:56,140 Right, it's in the woods by Stevens Creek Bridge. 749 00:50:56,500 --> 00:50:57,500 Can I get your name, miss? 750 00:50:58,540 --> 00:51:00,560 Hey, did you talk to your grandmother? Is she okay? 751 00:51:01,400 --> 00:51:02,400 Things will get better soon. 752 00:51:02,780 --> 00:51:03,780 I know. 753 00:51:19,210 --> 00:51:20,210 Thank you. 754 00:52:05,529 --> 00:52:06,090 Is there 755 00:52:06,090 --> 00:52:16,450 something 756 00:52:16,450 --> 00:52:17,450 I can help you with? 757 00:52:48,350 --> 00:52:49,350 Nick, it's over. 758 00:52:50,010 --> 00:52:52,550 We got your prints from the room you say you were never in. 759 00:52:52,910 --> 00:52:54,550 We got jewelry from your car. 760 00:52:55,030 --> 00:52:56,030 The guy's watch. 761 00:52:56,990 --> 00:52:57,948 Matching bullets. 762 00:52:57,950 --> 00:52:59,890 Hell, your prints were all over the damn gun. 763 00:53:00,610 --> 00:53:02,370 For God's sake, you didn't even bother to wipe it off? 764 00:53:06,950 --> 00:53:07,950 Nick, look at me. 765 00:53:09,910 --> 00:53:10,910 It's over, huh? 766 00:53:11,190 --> 00:53:12,190 So let's have the truth. 767 00:53:13,690 --> 00:53:16,070 He yell at you, throw you out of the house so you had to kill him? 768 00:53:17,500 --> 00:53:20,500 Why'd you do the mother? She asked you to leave so you'd come back and blow her 769 00:53:20,500 --> 00:53:21,500 head off, is that it? 770 00:53:23,120 --> 00:53:26,160 Might as well tell me, you murdering son of a bitch, because you're going away 771 00:53:26,160 --> 00:53:27,160 for life. 772 00:53:27,740 --> 00:53:31,180 Nick, you love your grandmother, right? 773 00:53:33,240 --> 00:53:34,240 Yes, I do. 774 00:53:34,620 --> 00:53:36,500 What do you think this is doing to her, huh? 775 00:53:38,900 --> 00:53:41,140 Don't cause her any more pain, Nick. 776 00:53:41,600 --> 00:53:43,020 Tell us the truth. 777 00:53:46,640 --> 00:53:48,080 it wasn't even your idea. 778 00:53:50,080 --> 00:53:53,660 Maybe just maybe somebody talked you into it. 779 00:53:56,240 --> 00:53:58,880 Is that it, Nick? Did somebody talk you into it? 780 00:54:01,500 --> 00:54:02,800 There's something I want you to see. 781 00:54:06,100 --> 00:54:07,620 Take a look. 782 00:54:08,160 --> 00:54:10,600 See what happens when you pump bullets into somebody's brain? 783 00:54:14,190 --> 00:54:17,190 I said look, damn it, because this is what you did. 784 00:54:19,530 --> 00:54:20,530 Get off me! 785 00:54:26,530 --> 00:54:27,650 Tell me why, Nick. 786 00:54:28,230 --> 00:54:29,750 I want to know what happened. 787 00:54:35,250 --> 00:54:38,730 For God's sakes, Daniels, we got him. Along with enough evidence to convict 788 00:54:38,730 --> 00:54:40,410 Mother Teresa, and you're still not happy? 789 00:54:40,690 --> 00:54:43,370 Her friends say that she fought with her father all the time. 790 00:54:44,420 --> 00:54:48,020 Right. We'll arrest every teenager in America. And one girl said he dragged 791 00:54:48,020 --> 00:54:51,220 out of a party in front of all her friends. Now, does that sound like a 792 00:54:51,220 --> 00:54:55,320 relationship to you? We got a guy with a prior and a grudge. It's all there. 793 00:54:55,820 --> 00:54:57,020 And we'll see. 794 00:54:57,800 --> 00:54:58,800 We'll see. 795 00:55:01,540 --> 00:55:03,080 We made an arrest last night. 796 00:55:03,420 --> 00:55:04,420 Who? 797 00:55:05,040 --> 00:55:06,040 Nick Ryan. 798 00:55:07,940 --> 00:55:10,440 Nick... Nick killed my parents? 799 00:55:10,740 --> 00:55:12,700 We have evidence that he was involved. 800 00:55:13,420 --> 00:55:17,240 Is he locked up? I mean, did he say anything? Did he tell you why? 801 00:55:18,140 --> 00:55:19,140 Funny thing, Jennifer. 802 00:55:19,960 --> 00:55:21,480 He told us to ask you about that. 803 00:55:26,560 --> 00:55:28,360 John, honey, what is it? 804 00:55:31,780 --> 00:55:34,780 Jennifer, it's Nick. I want you to know that I don't care about your father or 805 00:55:34,780 --> 00:55:37,680 his threats. I'm not going to stay away from you. I can't. He's got no right to 806 00:55:37,680 --> 00:55:38,980 treat me like that. Nobody does. 807 00:55:39,500 --> 00:55:41,520 Just remember that I'm going to be with you whenever it takes. 808 00:55:41,860 --> 00:55:42,808 I love you. 809 00:55:42,810 --> 00:55:43,810 Bye. 810 00:55:48,050 --> 00:55:50,870 I was so scared after I heard that, like he was obsessed or something. 811 00:55:51,450 --> 00:55:52,650 When was this call made? 812 00:55:53,350 --> 00:55:54,770 After he broke my father's windshield. 813 00:55:56,210 --> 00:55:57,210 Did you know about that? 814 00:55:58,010 --> 00:56:00,510 He wouldn't stop calling and my father warned him to stay away. 815 00:56:00,830 --> 00:56:03,250 But Nick said if my parents got in the way, they'd be sorry. 816 00:56:04,470 --> 00:56:09,950 My father was going to put him in jail, but... I knew he killed them. 817 00:56:10,570 --> 00:56:13,150 I was so scared that if I told that he'd come after me. 818 00:56:15,630 --> 00:56:17,590 I wish I never went to that station. 819 00:56:18,010 --> 00:56:19,370 I wish I never talked to him. 820 00:56:25,250 --> 00:56:26,250 Thank you. 821 00:56:26,770 --> 00:56:27,770 We'll be in touch. 822 00:56:32,330 --> 00:56:33,330 That a spy? 823 00:56:34,550 --> 00:56:35,550 I'll say this. 824 00:56:36,230 --> 00:56:39,410 If she is involved, she's gone. 825 00:57:05,259 --> 00:57:06,259 Karen, you okay? 826 00:57:06,420 --> 00:57:08,280 Yeah, I'm just looking for some earrings. 827 00:57:09,100 --> 00:57:10,100 Okay, I'll be right down, kid. 828 00:57:10,700 --> 00:57:11,519 Then we'll go. 829 00:57:11,520 --> 00:57:12,520 Okay. 830 00:57:27,700 --> 00:57:29,680 It's so strange being back in your house. 831 00:57:33,040 --> 00:57:34,160 What are you going to do with us? 832 00:57:34,700 --> 00:57:35,700 Give him away? 833 00:57:36,900 --> 00:57:38,240 Think I should save this for court? 834 00:57:42,880 --> 00:57:43,880 Karen, come on. 835 00:57:44,100 --> 00:57:45,860 What's going on? You've been acting weird all day. 836 00:57:47,620 --> 00:57:50,700 I don't know. I mean, I guess it's just everything that's happened, you know. I 837 00:57:50,700 --> 00:57:54,600 just don't think I'm as strong as you. 838 00:57:55,600 --> 00:58:00,020 I keep thinking about that somebody I knew could have done something like 839 00:58:00,040 --> 00:58:00,859 you know. 840 00:58:00,860 --> 00:58:02,800 Makes a person so sick like that. Yeah. 841 00:58:03,400 --> 00:58:05,020 How did you let me get involved with a guy like that? 842 00:58:07,220 --> 00:58:08,220 Karen, I'm kidding. 843 00:58:08,280 --> 00:58:09,280 Come here. 844 00:58:09,880 --> 00:58:11,500 I couldn't have gotten through this without you. 845 00:58:12,100 --> 00:58:14,960 Okay, you and Brad, you've been there for me. You're my best friends in the 846 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 whole world. 847 00:58:16,600 --> 00:58:17,600 I'll never forget that. 848 00:58:19,120 --> 00:58:20,120 Never. 849 00:58:22,300 --> 00:58:23,360 Come on, let's bring these down. 850 00:58:25,540 --> 00:58:26,540 Okay. 851 00:58:26,740 --> 00:58:28,960 You go on, I'll bring the rest of it down. It'll be quicker that way. 852 00:58:29,580 --> 00:58:30,580 Sounds good. 853 00:58:37,640 --> 00:58:40,480 What are you looking for? Um, I was looking for the paper. 854 00:58:41,660 --> 00:58:42,660 What for? 855 00:58:42,780 --> 00:58:45,420 Um, when my parents donate stuff, they make a list. 856 00:58:46,020 --> 00:58:47,820 Good idea. You should be my accountant. 857 00:58:48,340 --> 00:58:49,340 It's in the other drawer. 858 00:58:49,740 --> 00:58:50,740 Have you seen my keys? 859 00:58:53,200 --> 00:59:00,120 Um... But you, uh... You wrote those notes 860 00:59:00,120 --> 00:59:01,980 last year that made Brad break up with Emma, huh? 861 00:59:03,160 --> 00:59:04,240 Who knew it would work? 862 00:59:09,710 --> 00:59:12,130 Want me to throw you in the water? No. Right now? Ow. 863 00:59:12,390 --> 00:59:18,470 Come on. You know I'm having a really great time. 864 00:59:18,670 --> 00:59:19,810 Oh, yeah? Me too. 865 00:59:20,450 --> 00:59:21,388 You know what? 866 00:59:21,390 --> 00:59:22,390 What? 867 00:59:22,550 --> 00:59:24,950 I love him. I know. You know? 868 00:59:25,150 --> 00:59:26,230 Yeah. Do you want some? 869 00:59:27,350 --> 00:59:28,350 Hey! 870 00:59:29,150 --> 00:59:30,150 Don't mess with me. 871 00:59:30,350 --> 00:59:31,350 I'll get you back. 872 01:00:00,840 --> 01:00:02,840 Karen's like Nick. So easy to fool. 873 01:00:03,060 --> 01:00:04,660 They believe anything I say. 874 01:00:06,080 --> 01:00:09,220 My father says I'll be going out over his dead body. 875 01:00:09,500 --> 01:00:11,760 For once in his life, he's right. 876 01:00:13,060 --> 01:00:14,060 Nick froze. 877 01:00:14,580 --> 01:00:15,580 What a loser. 878 01:00:16,680 --> 01:00:18,280 Had to practically shoot him myself. 879 01:00:22,580 --> 01:00:23,720 Held Brad this morning. 880 01:00:24,220 --> 01:00:25,480 Even better than I hoped. 881 01:00:26,220 --> 01:00:27,840 Finally, he's mine. 882 01:00:47,980 --> 01:00:48,980 Thanks. I had a good time. 883 01:00:49,240 --> 01:00:50,240 So did I. 884 01:00:50,740 --> 01:00:51,920 I'll call you, all right? You better. 885 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 Hey, where are you going? 886 01:00:54,020 --> 01:00:55,080 I'm going to pick something up. 887 01:00:55,460 --> 01:00:56,460 Want some company? 888 01:00:56,500 --> 01:00:57,500 I won't be long. 889 01:01:28,140 --> 01:01:31,500 told you that I have no idea what you're talking about, Karen. Just think about 890 01:01:31,500 --> 01:01:32,138 it, Nick. 891 01:01:32,140 --> 01:01:34,760 How do you think they found the gun with your fingerprint still on it? 892 01:01:35,500 --> 01:01:36,900 Why do you think he gave you that watch? 893 01:01:37,800 --> 01:01:39,440 Who do you think trapped her father's car? 894 01:01:39,880 --> 01:01:42,380 I mean, do you think I want to believe that she's my best friend? 895 01:01:43,200 --> 01:01:45,420 But Nick, what she did, it was all in there. 896 01:01:48,280 --> 01:01:50,900 Karen, I'm having a hard time believing this. I really am. 897 01:01:51,140 --> 01:01:54,500 She said she was scared, right? Because her dad hit her. I saw the bruises on 898 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 her face. Yeah, what was the makeup? 899 01:01:56,509 --> 01:01:57,509 It was a trick. 900 01:02:06,370 --> 01:02:08,050 Are you messing with me here, Karen? No. 901 01:02:08,870 --> 01:02:12,710 I swear she set you up. I mean, why do you think you're sitting here in jail 902 01:02:12,710 --> 01:02:14,050 while she's out on a date with Brad? 903 01:02:16,250 --> 01:02:17,250 Now, who's Brad? 904 01:02:17,430 --> 01:02:18,430 Don't you get it? 905 01:02:18,710 --> 01:02:21,670 Her parents were just something in her way. Now you're in her way, too. 906 01:02:24,590 --> 01:02:27,930 I have no idea what you're talking about here. She called you a loser, Nick. Did 907 01:02:27,930 --> 01:02:28,930 you know that? 908 01:02:29,410 --> 01:02:31,810 She said you didn't want to kill them. She almost had to do it herself. 909 01:02:36,430 --> 01:02:37,430 How would I know? 910 01:02:44,390 --> 01:02:46,490 She used us both. She's really good at that. 911 01:03:22,030 --> 01:03:23,030 You think you can handle it? 912 01:03:23,590 --> 01:03:26,670 I just need to look in his eyes, get him locked up, and know it's really over. 913 01:03:28,770 --> 01:03:29,770 Let's go. 914 01:03:34,910 --> 01:03:40,690 What the hell are you doing here? I thought you said if they saw us 915 01:03:40,850 --> 01:03:41,970 they'd be suspicious, Jen. 916 01:03:42,490 --> 01:03:43,490 I couldn't help it. 917 01:03:43,910 --> 01:03:45,070 I miss you so much. 918 01:03:46,290 --> 01:03:47,290 I miss you, too. 919 01:03:49,550 --> 01:03:51,270 I'm gonna get out of here. What the hell's going on? 920 01:03:51,870 --> 01:03:53,970 They said they got this gun with my fingerprint signed. 921 01:03:54,330 --> 01:03:55,770 It's impossible. I wiped it off. 922 01:03:56,010 --> 01:03:59,350 They also said I stole his watch. They found his wallet in my car. 923 01:04:00,010 --> 01:04:01,010 Nick, they're lying. 924 01:04:01,610 --> 01:04:02,610 Did you tell them anything? 925 01:04:02,770 --> 01:04:04,590 No, I didn't. That's why I can't figure it out. 926 01:04:05,050 --> 01:04:07,010 Remember, just keep quiet and they can't prove a thing. 927 01:04:08,450 --> 01:04:09,450 We'll be together soon. 928 01:04:13,870 --> 01:04:14,870 Jen. 929 01:04:14,950 --> 01:04:15,950 What? 930 01:04:16,810 --> 01:04:17,810 What is it? 931 01:04:18,990 --> 01:04:20,110 Your father hit you. 932 01:04:20,540 --> 01:04:21,800 That's the truth, right? 933 01:04:22,200 --> 01:04:23,200 What are you saying? 934 01:04:25,540 --> 01:04:27,340 Karen came by here earlier. 935 01:04:28,480 --> 01:04:30,720 We talked and I told her it was all a lie. 936 01:04:31,100 --> 01:04:33,640 She said that she read it and that your father never... Read what? 937 01:04:34,900 --> 01:04:36,280 Said that she read your diary. 938 01:04:37,280 --> 01:04:40,040 That your father, he never hit you. That's not the truth. 939 01:04:40,360 --> 01:04:41,540 He did hit you. He hurt you. 940 01:04:43,080 --> 01:04:47,560 Right? That's why we did it. I mean... What? 941 01:04:48,180 --> 01:04:49,500 That's why we shot them. 942 01:04:58,090 --> 01:04:59,090 I know why you shot them. 943 01:04:59,610 --> 01:05:01,690 Keep it down the guards, Jen. Because you're sick. 944 01:05:02,510 --> 01:05:03,530 Like some kind of animal. 945 01:05:03,830 --> 01:05:04,830 What were you doing? 946 01:05:05,750 --> 01:05:07,730 You killed my parents, you son of a bitch! 947 01:05:08,010 --> 01:05:09,630 I hope you die for it, because that's what you deserve. 948 01:05:19,110 --> 01:05:22,910 You know, I've been thinking. 949 01:05:23,930 --> 01:05:26,110 Karen's a cool one, but maybe it's time for me to move back home. 950 01:05:27,879 --> 01:05:29,440 Oh. What do you mean? Your parents' house? 951 01:05:29,760 --> 01:05:33,200 Yeah, why not? I mean, it's a great house. Lots of room. Oh, I don't know, 952 01:05:34,760 --> 01:05:36,400 Don't you think it'd be weird staying there alone? 953 01:05:37,540 --> 01:05:38,660 Well, you could stay with me. 954 01:05:39,340 --> 01:05:40,340 Wouldn't it be fun? 955 01:05:41,280 --> 01:05:43,460 Be totally private. No one would tell us what to do. 956 01:05:45,240 --> 01:05:46,940 I just want the two of us to be together now. 957 01:05:48,900 --> 01:05:52,860 She said that she was scared of him and that he beat the crap out of her. 958 01:05:54,360 --> 01:05:56,120 And I only went along because... 959 01:05:57,360 --> 01:06:02,940 I figured, listen, when I saw them laying there, I knew right then and 960 01:06:02,940 --> 01:06:04,620 that I'm not going to be able to do this, okay? 961 01:06:05,540 --> 01:06:08,080 But she then convinced me that we have no other choice. 962 01:06:10,300 --> 01:06:13,660 I didn't mean to shoot him. I swear to God, I did not mean to shoot him. 963 01:06:14,780 --> 01:06:16,300 Is there anything else you'd like to add? 964 01:06:17,180 --> 01:06:18,360 No, sir, that's the truth. 965 01:06:19,120 --> 01:06:20,160 All right, now let me understand. 966 01:06:20,780 --> 01:06:25,420 Now you say, Jennifer wanted to murder her parents. She planned the murder. 967 01:06:25,850 --> 01:06:29,430 And she basically carried out the murder while you, all evidence to the 968 01:06:29,430 --> 01:06:34,170 contrary, you just got swept along like a bystander, sort of. 969 01:06:37,010 --> 01:06:39,770 I pulled the trigger, okay? 970 01:06:41,330 --> 01:06:44,310 But killing them was completely her idea. 971 01:06:45,590 --> 01:06:47,190 Nick, why are you telling us now? 972 01:06:47,590 --> 01:06:49,850 Because I realized that she set me up, that's why. 973 01:06:50,090 --> 01:06:53,510 Or you realize you're next on the line so you try to cut a deal by accusing the 974 01:06:53,510 --> 01:06:54,510 victim. 975 01:06:54,879 --> 01:06:56,680 Look, Nick is here to tell the truth. 976 01:06:58,260 --> 01:07:00,480 He's prepared to offer evidence against Jennifer Stanton. 977 01:07:02,980 --> 01:07:06,540 Jennifer's got a diary with every single bit of this in it. 978 01:07:07,340 --> 01:07:08,740 She wrote out a murder confession. 979 01:07:10,340 --> 01:07:11,540 So where is his diary? 980 01:07:12,260 --> 01:07:14,720 Her friend Karen knows where it's at. You should talk to her. 981 01:07:18,220 --> 01:07:20,800 You listen good, Nick. As far as I'm concerned, you're it. 982 01:07:21,870 --> 01:07:24,270 So if you're screwing with me, you're screwing with the wrong guy. 983 01:07:25,790 --> 01:07:28,270 I'm not screwing with you or anybody else in here, sir. 984 01:07:29,710 --> 01:07:33,690 All I'm saying is that Jennifer Stanton, this was completely her idea. 985 01:07:42,150 --> 01:07:43,330 Kenneth, what's going on? 986 01:07:44,190 --> 01:07:45,190 Let's go. 987 01:07:50,270 --> 01:07:51,390 I want you out of here. 988 01:07:51,760 --> 01:07:52,538 Karen, what happened? 989 01:07:52,540 --> 01:07:53,540 You know what happened. 990 01:07:53,720 --> 01:07:55,100 I read all about it in your diary. 991 01:07:55,900 --> 01:07:56,900 You have my diary? 992 01:07:57,120 --> 01:07:58,940 Yeah. There's a police book I'm going to read it to. 993 01:07:59,540 --> 01:08:01,220 But that's private. Those are my private thoughts. 994 01:08:01,620 --> 01:08:03,880 Jen. Oh, my God. They were your parents. 995 01:08:04,500 --> 01:08:05,700 Karen, what are you talking about? 996 01:08:08,580 --> 01:08:09,580 Get out. 997 01:08:09,900 --> 01:08:10,900 Now. Karen, wait. 998 01:08:11,420 --> 01:08:12,940 How can you say that? I thought we were friends. 999 01:08:13,500 --> 01:08:14,500 Not anymore. 1000 01:08:14,620 --> 01:08:15,800 Karen, you're making a big mistake. 1001 01:08:35,149 --> 01:08:36,450 Are you going to tell me what happened? 1002 01:08:40,649 --> 01:08:41,670 Did they find it? 1003 01:08:42,870 --> 01:08:43,870 Yeah, they found it. 1004 01:08:44,189 --> 01:08:45,550 Well, did they read it? 1005 01:08:48,270 --> 01:08:49,270 Yeah, they read it. 1006 01:08:50,069 --> 01:08:51,950 What did it say? Can you tell me that, please? 1007 01:08:52,510 --> 01:08:55,410 Nick, Jennifer's diary. 1008 01:08:56,590 --> 01:09:00,990 Not only backs up every major charge against you, but it also brings to light 1009 01:09:00,990 --> 01:09:02,029 new instances of arrest. 1010 01:09:02,810 --> 01:09:04,810 Is this Jennifer's diary? 1011 01:09:05,270 --> 01:09:07,550 Yes. Property damage. 1012 01:09:07,910 --> 01:09:11,630 This is a bunch of crap. No, it's not. Yes, it is. Somebody's got their 1013 01:09:11,630 --> 01:09:13,770 information mixed up. It's in the book, Nick. 1014 01:09:14,189 --> 01:09:15,270 It's all in the book. 1015 01:09:15,630 --> 01:09:16,830 Someone's got the wrong book. 1016 01:09:17,050 --> 01:09:18,310 It's not Jennifer's diary. 1017 01:09:20,569 --> 01:09:24,970 Nick, I don't know what Karen told you. 1018 01:09:25,520 --> 01:09:31,460 But the fact is, if they introduce this diary as evidence... If they introduce 1019 01:09:31,460 --> 01:09:32,460 it into evidence, what? 1020 01:09:33,060 --> 01:09:34,060 It's no what, Nick. 1021 01:09:34,840 --> 01:09:36,060 It's over. You don't have a chance. 1022 01:09:42,240 --> 01:09:44,279 Nick, I swear, that's not what it said. 1023 01:09:45,100 --> 01:09:49,220 Karen, don't go on telling me that you two didn't plan this thing out, okay? Do 1024 01:09:49,220 --> 01:09:50,279 you think I'm that much of an idiot? 1025 01:09:51,260 --> 01:09:52,260 Huh? 1026 01:09:52,870 --> 01:09:55,510 I trusted the both of you. I believed what you were telling me. 1027 01:09:55,850 --> 01:09:57,090 Then you go and do this to me. 1028 01:09:57,410 --> 01:09:58,850 Listen, she must have done something. 1029 01:09:59,070 --> 01:10:01,210 She must have rewritten it. There must be another diary. 1030 01:10:01,990 --> 01:10:03,570 Nick, please, I trusted her too. 1031 01:10:03,810 --> 01:10:05,190 I'll find the diary. I won't... 1032 01:11:05,200 --> 01:11:06,200 and leave a message. 1033 01:11:08,080 --> 01:11:11,380 Jen, it's Brad. I know your grandparents are in town, but call me if you need 1034 01:11:11,380 --> 01:11:12,380 me, all right? 1035 01:11:12,680 --> 01:11:14,080 Or I'll see you Monday in court. 1036 01:11:47,600 --> 01:11:49,140 You can check my messages right now. 1037 01:12:24,180 --> 01:12:25,580 Yeah, Mom, I'll be in my room. 1038 01:13:09,550 --> 01:13:12,350 But there was a bullet. Jennifer must have dropped it in my car because nobody 1039 01:13:12,350 --> 01:13:15,630 else ever borrows the car. Let me ask you something. What do you have to hear? 1040 01:13:15,810 --> 01:13:19,250 Some guy kills your best friend's parents. You say she set him up. Then 1041 01:13:19,250 --> 01:13:22,170 a diary that will help convict him. Now, some bullet's going to prove she was 1042 01:13:22,170 --> 01:13:23,170 set up, except it's gone. 1043 01:13:23,410 --> 01:13:26,310 You see what I'm getting at? But, no. I mean, why would I lie? 1044 01:13:27,270 --> 01:13:28,270 I don't know, Karen. 1045 01:13:28,830 --> 01:13:29,830 Why would you? 1046 01:13:30,050 --> 01:13:33,790 From Jennifer's diary that you gave us. I thought Nick was really hot, but I 1047 01:13:33,790 --> 01:13:35,410 know how to control someone like that. 1048 01:13:35,770 --> 01:13:36,770 Sound familiar? 1049 01:13:37,230 --> 01:13:38,230 I know what I read. 1050 01:13:38,700 --> 01:13:42,280 I'll testify to it. It doesn't work like that. Look, Ken, whatever your game is, 1051 01:13:42,340 --> 01:13:43,340 take some advice. 1052 01:13:43,380 --> 01:13:45,680 Knock it off before I have you charged with obstruction. 1053 01:13:47,160 --> 01:13:48,160 Have a good night. 1054 01:14:10,990 --> 01:14:14,230 Jennifer, did you attempt to break off the relationship with Nick Ryan? 1055 01:14:14,810 --> 01:14:16,390 Yes, I tried to break it off. 1056 01:14:16,690 --> 01:14:17,690 I tried. 1057 01:14:18,930 --> 01:14:23,270 Jennifer, I know this is hard, but could you try to tell us what happened next? 1058 01:14:25,070 --> 01:14:28,250 Well, Nick got real angry. 1059 01:14:29,210 --> 01:14:32,570 He came to my house and started a fight with my dad. 1060 01:14:34,130 --> 01:14:37,150 And Nick was yelling and threatening him. 1061 01:14:40,110 --> 01:14:46,850 That night I couldn't sleep, so I looked out the window and Nick was still 1062 01:14:46,850 --> 01:14:51,570 there, just watching me in the dark. 1063 01:14:55,250 --> 01:15:00,830 The next morning, my dad's car was all torn up. 1064 01:15:02,260 --> 01:15:06,080 She's sitting up there and everything that she's saying is not the truth. Mr. 1065 01:15:06,160 --> 01:15:09,120 Ryan, one more word. Why don't you start telling the truth, Jennifer? Why don't 1066 01:15:09,120 --> 01:15:10,640 you speak the truth in front of all these people here? 1067 01:15:11,140 --> 01:15:13,140 She's not telling the truth. One more word. 1068 01:15:13,700 --> 01:15:15,320 I'm not saying what you really know, Jennifer. 1069 01:15:18,980 --> 01:15:19,980 You're a liar. 1070 01:15:21,760 --> 01:15:25,520 And is that when he first told you about the gun? 1071 01:15:27,600 --> 01:15:30,520 Yes, Nick had a gun. It was German, I think. 1072 01:15:32,680 --> 01:15:34,580 He'd call me and talk about it. 1073 01:15:35,140 --> 01:15:36,580 Tell me how he always kept it loaded. 1074 01:15:39,820 --> 01:15:45,360 I wanted to tell somebody, but I was so scared and I just didn't know what to 1075 01:15:45,360 --> 01:15:46,360 do. 1076 01:15:49,900 --> 01:15:50,900 You killed them. 1077 01:15:51,360 --> 01:15:52,760 You killed my mom and dad. 1078 01:16:16,890 --> 01:16:20,650 I'm so sorry, Nick. I tried. 1079 01:16:23,350 --> 01:16:29,550 I can't 1080 01:16:29,550 --> 01:16:33,930 figure out how I let this whole thing happen. 1081 01:16:36,030 --> 01:16:38,950 When you believed her, everybody does. 1082 01:16:40,330 --> 01:16:42,630 When I looked at the gun, I walked into the home. 1083 01:16:48,470 --> 01:16:49,970 I don't know what the hell I was thinking. 1084 01:16:57,450 --> 01:16:58,670 There's got to be another way. 1085 01:16:59,390 --> 01:17:00,610 There's got to be something else. 1086 01:17:01,130 --> 01:17:02,130 You know? 1087 01:17:20,590 --> 01:17:22,190 You think you're going to get away with this, don't you? 1088 01:17:23,370 --> 01:17:24,369 But you're not. 1089 01:17:24,370 --> 01:17:25,370 I won't let you. 1090 01:17:26,550 --> 01:17:27,690 Karen, I already told you. 1091 01:17:28,090 --> 01:17:29,230 You don't want to be friends. 1092 01:17:29,710 --> 01:17:31,370 You think you're so smart, don't you? 1093 01:17:32,410 --> 01:17:35,850 Kill your parents, ruin Nick's life, and live happily ever after. 1094 01:17:36,210 --> 01:17:37,510 Well, maybe you're not so smart. 1095 01:17:37,970 --> 01:17:40,310 Maybe you forgot something, and I'm going to find it. 1096 01:17:41,390 --> 01:17:45,510 Speaking of finding things, I found this scary -looking little bullet. 1097 01:17:46,190 --> 01:17:49,050 And I was just thinking, wouldn't it be weird if another bullet showed up, you 1098 01:17:49,050 --> 01:17:52,150 know, matching the murder weapon, and the police tested it for fingerprints? I 1099 01:17:52,150 --> 01:17:53,650 mean, who do you think they'd find? 1100 01:17:54,310 --> 01:17:56,150 I hear they're already wondering about you and Nick. 1101 01:17:56,890 --> 01:17:57,890 You're crazy. 1102 01:17:58,930 --> 01:18:00,670 Then don't screw with me. 1103 01:18:09,710 --> 01:18:13,770 We, the jury on the issue of points, have found the defendant guilty of the 1104 01:18:13,770 --> 01:18:18,850 willful, deliberate, and premeditated murder of William Stanton and Susan M. 1105 01:18:18,870 --> 01:18:19,870 Stanton. 1106 01:18:20,770 --> 01:18:25,270 I'm going to ask for the pre -sentencing report by the 21st. Sentencing is set 1107 01:18:25,270 --> 01:18:28,070 for the 28th. The defendant is remanded to custody. 1108 01:18:28,430 --> 01:18:29,430 All rise. 1109 01:18:33,670 --> 01:18:35,050 She's getting away with murder! 1110 01:18:36,270 --> 01:18:37,270 Come on. 1111 01:18:38,200 --> 01:18:40,080 You're gonna let her get away with murder like that, huh? 1112 01:18:40,320 --> 01:18:41,259 Brad. 1113 01:18:41,260 --> 01:18:43,260 Brad. Why haven't I heard from you? 1114 01:18:44,420 --> 01:18:45,420 I've been around. 1115 01:18:45,740 --> 01:18:47,160 Well, I'd like to see you tonight. 1116 01:18:47,600 --> 01:18:48,640 I'm having to see people over. 1117 01:18:49,400 --> 01:18:50,400 Tonight? 1118 01:18:50,820 --> 01:18:51,679 I don't know. 1119 01:18:51,680 --> 01:18:55,000 Well, now that it's all over, I just want to have the people I care about 1120 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 around me. 1121 01:18:56,900 --> 01:18:57,900 Jen, I gotta run. 1122 01:18:59,000 --> 01:19:00,000 You'll come tonight. 1123 01:19:00,920 --> 01:19:01,920 Don't forget. 1124 01:19:31,630 --> 01:19:32,630 know what to do with the beep. 1125 01:19:43,610 --> 01:19:44,610 Brad, hi. 1126 01:19:44,830 --> 01:19:45,830 Am I too late? 1127 01:19:45,930 --> 01:19:48,890 No, of course not. I was just about to call in case you fell asleep or 1128 01:19:48,890 --> 01:19:49,890 something. 1129 01:19:50,310 --> 01:19:55,830 Where are your grandparents? 1130 01:19:56,230 --> 01:19:58,530 Oh, they went home this afternoon and everybody else just left. 1131 01:19:58,990 --> 01:19:59,990 Oh, really? 1132 01:20:01,810 --> 01:20:03,310 Actually, I'm glad they're gone. 1133 01:20:04,470 --> 01:20:05,470 Me too. 1134 01:20:07,710 --> 01:20:09,110 Must have been a great party. 1135 01:20:11,050 --> 01:20:13,430 But I guess you deserve to have some fun. 1136 01:20:15,650 --> 01:20:16,650 Thank you. 1137 01:20:16,970 --> 01:20:18,710 You're all the fun I need. Oh, yeah? 1138 01:20:34,960 --> 01:20:38,820 Jen, I know I haven't been there the last few days, and I'm so sorry because 1139 01:20:38,820 --> 01:20:39,820 know you needed me. 1140 01:20:40,180 --> 01:20:41,180 It's okay. 1141 01:20:42,200 --> 01:20:44,880 It just seems like everyone in your life has let you down, you know? 1142 01:20:45,420 --> 01:20:47,640 First your parents, then Nick. 1143 01:20:48,520 --> 01:20:49,840 Come on, even your best friend. 1144 01:20:50,600 --> 01:20:52,300 All you wanted was for us to be together. 1145 01:20:52,860 --> 01:20:54,180 I don't know how hard it's been. 1146 01:21:11,610 --> 01:21:13,970 Jen, I know your parents made your life horrible. 1147 01:21:14,250 --> 01:21:15,430 Everybody could see that. 1148 01:21:17,270 --> 01:21:21,670 But tonight when I started thinking, look what they did to us. 1149 01:21:22,410 --> 01:21:23,990 You know how they always kept us apart. 1150 01:21:25,690 --> 01:21:27,150 And that's when it all made sense. 1151 01:21:28,730 --> 01:21:29,730 What did? 1152 01:21:31,670 --> 01:21:33,330 Karen told me what really happened. 1153 01:21:33,910 --> 01:21:36,590 Jen, please, I swear I'm not here to judge you. 1154 01:21:37,170 --> 01:21:38,830 I understand why you did it. 1155 01:21:40,170 --> 01:21:41,370 It was for us, right? 1156 01:21:43,370 --> 01:21:45,130 So we could be together. It's Brad. 1157 01:21:45,450 --> 01:21:47,350 I don't know. It's Jen to do all that. 1158 01:21:47,670 --> 01:21:49,470 To go through all that for us. 1159 01:21:51,190 --> 01:21:57,990 You mean, you think I... When 1160 01:21:57,990 --> 01:22:03,530 I realized what you did, 1161 01:22:03,650 --> 01:22:06,850 I felt so bad that I ever hurt you. 1162 01:22:07,910 --> 01:22:09,110 It's okay. We're here now. 1163 01:22:09,800 --> 01:22:10,800 I know. 1164 01:22:11,740 --> 01:22:15,760 But just to think that you didn't trust me when you were in so much pain, I 1165 01:22:15,760 --> 01:22:17,700 would have helped you, Jen, if you'd just told me. 1166 01:22:20,120 --> 01:22:24,960 Now that we're here together, promise me we won't hide anything from each other, 1167 01:22:25,040 --> 01:22:26,420 all right? I need you to trust me. 1168 01:22:26,680 --> 01:22:28,060 I do. Of course I trust you. 1169 01:22:37,280 --> 01:22:38,280 It's hard to believe. 1170 01:22:41,660 --> 01:22:43,220 I got all this together. 1171 01:22:43,780 --> 01:22:45,320 Got everyone out of our way. 1172 01:22:46,440 --> 01:22:48,300 It's crazy. That's why I love you. 1173 01:22:49,260 --> 01:22:50,480 I did it for us, Brad. 1174 01:22:51,300 --> 01:22:52,300 So we could be together. 1175 01:22:53,160 --> 01:22:54,160 Like we are now. 1176 01:23:01,420 --> 01:23:02,420 Brad, look. 1177 01:23:04,460 --> 01:23:05,460 Oh, God. 1178 01:23:05,900 --> 01:23:06,900 What have you done? 1179 01:23:07,560 --> 01:23:09,300 You promised we'd be together, you bastard. 1180 01:23:11,520 --> 01:23:13,200 Just like the rest of them. Just like my father. 1181 01:23:13,460 --> 01:23:14,720 You don't care about me at all. 1182 01:23:15,380 --> 01:23:16,760 I never wanted anything but you. 84632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.