All language subtitles for Tonnano.S01E05.1080p.WEB.H.264-MAGNUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,020 Waar is Anouar? 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,400 Als het goed is, is die allang ontsnapt. 3 00:00:21,720 --> 00:00:24,120 Wat is er? - Dit was niet de afspraak. 4 00:00:25,320 --> 00:00:29,675 En beschoten worden door half Suriname? Was dat wel de afspraak? 5 00:00:29,800 --> 00:00:33,000 Dat hebben we toch even goed opgelost, of niet? 6 00:00:36,080 --> 00:00:41,400 Ik vraag me wel af hoe ze ons gevonden hebben. Ik let altijd op of ik gevolgd word. 7 00:01:29,800 --> 00:01:31,200 Vieze bitch. 8 00:01:32,280 --> 00:01:33,580 O, shit... 9 00:02:16,360 --> 00:02:18,520 Die boys zijn er. 10 00:02:38,680 --> 00:02:41,395 Hoe eh kan ik jullie van dienst zijn? 11 00:02:41,520 --> 00:02:45,400 Luister, opa. Hier is genoeg geld om deze hele toko van je te kopen. 12 00:02:49,480 --> 00:02:51,555 Hij wil alle kamers huren die je hebt. 13 00:02:51,680 --> 00:02:52,980 Sorry? 14 00:02:58,200 --> 00:03:01,915 Ik eh... laat onze gasten de kamers zien. 15 00:03:02,040 --> 00:03:05,360 Welkom in de Achterhoek. Volgt u mij maar. 16 00:03:38,480 --> 00:03:40,480 Goeienavond. 17 00:03:43,040 --> 00:03:44,595 Hoe is het met haar? 18 00:03:44,720 --> 00:03:47,870 Ik heb een sterke dochter. Ze gaat het redden als Allah het wil. 19 00:03:48,720 --> 00:03:50,035 Waar is Anouar? 20 00:03:50,160 --> 00:03:53,040 Even naar huis. Schone kleren halen of zo. 21 00:03:55,240 --> 00:03:59,795 Die problemen zijn me van Amsterdam naar hier toe gevolgd. 22 00:03:59,920 --> 00:04:03,760 Ik heb nog zoveel plannen met je. Samen naar Marokko... 23 00:04:04,760 --> 00:04:07,995 Moge Allah je genezen. 24 00:04:08,120 --> 00:04:11,835 Luister, ik ga met Amani en de kleine ergens anders naartoe. 25 00:04:11,960 --> 00:04:13,275 ...overal heen, waar je maar wilt. 26 00:04:13,400 --> 00:04:15,080 Ik praat tegen een muur. 27 00:04:56,320 --> 00:04:58,440 Zo, kijk eens aan. 28 00:05:00,560 --> 00:05:03,595 Judas heeft de weg naar huis gevonden. 29 00:05:03,720 --> 00:05:06,155 Ik weet dat jullie kwaad zijn, maar... - Heulen... 30 00:05:06,280 --> 00:05:09,640 met de moordenaar van je bloedeigen neef. 31 00:05:11,640 --> 00:05:15,475 Ja, maar levend hebben we meer aan hem. 32 00:05:15,600 --> 00:05:18,600 Wat? Wij of jij? 33 00:05:20,720 --> 00:05:23,795 Ik deed het voor ons zodat we kunnen uitbreiden... 34 00:05:23,920 --> 00:05:26,275 Zoiets moet je ons vertellen. 35 00:05:26,400 --> 00:05:29,515 We hoeven niet gered te worden en zeer zeker niet door jou. 36 00:05:29,640 --> 00:05:32,075 Pa zou begrijpen wat ik aan het doen ben. 37 00:05:32,200 --> 00:05:34,355 Pa? - Ja. 38 00:05:34,480 --> 00:05:38,600 Je weet wel, jouw man, die dit alles opgebouwd heeft. 39 00:05:50,120 --> 00:05:51,880 Laat los, Guuske. 40 00:06:00,240 --> 00:06:02,840 Denk je dat je kloten hebt als ik? 41 00:06:11,040 --> 00:06:13,595 Je bent de dochter van je pa. 42 00:06:13,720 --> 00:06:17,595 Ik hoop alleen dat je niet zoals hem eindigt, tussen vier muren. 43 00:06:17,720 --> 00:06:19,880 Moederziel alleen. 44 00:06:41,400 --> 00:06:43,280 Gaat het goed? 45 00:06:45,320 --> 00:06:46,920 Waar is mijn vest? 46 00:06:56,120 --> 00:06:58,640 Wij gaan nooit een normaal leven krijgen, he? 47 00:07:02,480 --> 00:07:06,355 Alles wat Karim en ik nodig hebben. - We gaan, ja? 48 00:07:06,480 --> 00:07:08,720 Maar ik moet eerst even Hakim checken. 49 00:07:09,320 --> 00:07:11,840 Ik had die tas bijna uitgepakt. 50 00:07:51,840 --> 00:07:53,555 Hallo? -Janus, hoe is het? - Jordi? 51 00:07:53,680 --> 00:07:58,160 Ik heb een pandje nodig en ik moet vandaag nog wat mensen aan het werk te zetten. 52 00:08:14,680 --> 00:08:15,980 Woo. 53 00:08:24,360 --> 00:08:26,960 Wat een Ku Klux Klan-plek, zeg. 54 00:08:41,120 --> 00:08:42,875 Zoek je iemand? 55 00:08:43,000 --> 00:08:45,880 Een Marokkaan. Leren jasje. 56 00:08:46,240 --> 00:08:50,440 Zo'n Tony Montana-achtige... Rare accentjes. 57 00:08:54,200 --> 00:08:56,200 Je hebt 'm vast wel gezien. 58 00:08:56,640 --> 00:09:01,160 Volgens mij moeten jij en ik even samen aan de praat. jongen. 59 00:09:09,960 --> 00:09:15,035 Hij loopt met een Max Verstappen- achtige chick die goed kan schieten. 60 00:09:15,160 --> 00:09:19,515 Die chick is m'n zus dus daar blijf je van af. 61 00:09:19,640 --> 00:09:23,355 Jouw zus is een bitch die denkt dat ze een gangster is. 62 00:09:23,480 --> 00:09:27,155 Hee, we hebben beef met niemand z'n zusje. 63 00:09:27,280 --> 00:09:31,395 Stuur me in de richting van die mocro en je hebt verder geen last van ons. 64 00:09:31,520 --> 00:09:35,880 En als de inhoud in die tas je bevalt kunnen we later over zaken praten. 65 00:09:37,720 --> 00:09:39,120 Ja. 66 00:09:39,920 --> 00:09:42,995 Een paar dagen eerder had ik je kunnen helpen. 67 00:09:43,120 --> 00:09:45,075 Laten we niet op de zaken vooruitlopen. 68 00:09:45,200 --> 00:09:49,795 Fuck deze ma pang pang, vriendje, en al z'n boerenmaatjes. 69 00:09:49,920 --> 00:09:52,360 Soes, ga buiten staan. 70 00:09:54,240 --> 00:09:55,760 Ben je serieus? 71 00:10:02,160 --> 00:10:05,680 Fuck deze shit sowieso. - Aju. 72 00:10:06,160 --> 00:10:07,880 Dag, meiske. 73 00:10:11,680 --> 00:10:14,120 Ga je me helpen met die mocro, of wat? 74 00:10:16,040 --> 00:10:19,000 Misschien kan ik wel van dienst wezen? 75 00:10:33,080 --> 00:10:35,715 Ik ga die mocro door z'n kankerhoofd schieten. 76 00:10:35,840 --> 00:10:39,280 Ik wil dat iedereen 'm... ja? - Ja, baas. 77 00:11:31,360 --> 00:11:33,160 Ze zijn op het balkon. 78 00:11:41,680 --> 00:11:42,980 Blijf achter me. 79 00:12:28,080 --> 00:12:29,920 Kanker Tonnano. 80 00:12:41,800 --> 00:12:43,440 Waar gaan we naartoe? 81 00:12:48,920 --> 00:12:50,680 Bewaar voor Karim. 82 00:13:04,200 --> 00:13:08,480 Ik wist niet dat je moest werken. - Martijn, ik heb je hulp nodig. 83 00:13:36,280 --> 00:13:37,720 Hakim... 84 00:13:38,480 --> 00:13:40,555 gaat jullie naar het buitenland brengen. 85 00:13:40,680 --> 00:13:43,320 Jullie? Maak jij een grap? 86 00:13:44,040 --> 00:13:45,340 Nee. 87 00:13:47,040 --> 00:13:51,035 Ik geef Karim en jou de kans om een normaal leven te leven. 88 00:13:51,160 --> 00:13:53,720 Dat is wat een vader hoort te doen, toch? 89 00:14:28,960 --> 00:14:32,360 En, is ons probleem opgelost? 90 00:14:34,000 --> 00:14:37,480 Die Amsterdammers hebben er een puinhoop van gemaakt. 91 00:14:40,000 --> 00:14:45,440 Ik denk dat ik het zelf moet doen... - Jij doet even helemaal niks. 92 00:14:46,320 --> 00:14:49,480 Geduld. Daar draait het om. 93 00:14:50,440 --> 00:14:53,320 Kom, je hebt vast nog niks gegeten. 94 00:15:05,680 --> 00:15:07,560 Ewa Zlatan. 95 00:15:09,840 --> 00:15:14,440 Je hebt mijn sleutels weggegeven, he? - Ik had geen andere keus. 96 00:15:14,840 --> 00:15:17,155 Ze zeiden dat ze me zouden vermoorden. 97 00:15:17,280 --> 00:15:19,235 Wie 'ze'? - Jordi. 98 00:15:19,360 --> 00:15:22,560 En een of andere Surinamer uit Amsterdam. 99 00:15:25,880 --> 00:15:28,400 En Guusje? - Nee, alleen Jordi. 100 00:15:48,360 --> 00:15:49,680 Finn... 101 00:15:54,400 --> 00:15:55,800 Gaat het? 102 00:15:56,520 --> 00:15:58,240 Ja ja. 103 00:16:03,520 --> 00:16:07,120 Ik heb het adres nodig van ons gezamenlijk probleem. 104 00:16:07,760 --> 00:16:10,440 Nou, daar kan ik wel achter komen. 105 00:16:11,320 --> 00:16:13,000 Da's mooi. 106 00:16:14,200 --> 00:16:17,115 Want als je dat adres hebt... 107 00:16:17,240 --> 00:16:19,440 dat lijkt het me goed... 108 00:16:21,760 --> 00:16:24,120 dat je daar even langsgaat. 109 00:16:31,600 --> 00:16:32,960 Da's goed. 110 00:17:29,440 --> 00:17:30,515 Wat moet je? 111 00:17:30,640 --> 00:17:34,715 Die geschifte broer van jou heeft enemies naar mijn huis geleid. 112 00:17:34,840 --> 00:17:35,835 Heb je gehoord? 113 00:17:35,960 --> 00:17:39,115 Als je nog 1 gram coke via mij uit Amsterdam wil krijgen... 114 00:17:39,240 --> 00:17:43,555 ga je mij helpen deze kanker-Lenny voor eens en altijd uit te schakelen. 115 00:17:43,680 --> 00:17:48,480 Okee? Doe je dat niet dan ga je niks meer zien, gehoord? 116 00:17:59,200 --> 00:18:03,440 Broer, je moet naar het ziekenhuis. Je gaat doodbloeden zo. 117 00:18:05,960 --> 00:18:08,635 Ik wacht tot Jordi komt met die info. 118 00:18:08,760 --> 00:18:12,520 Zo moeilijk kan het niet zijn Tonnano te vinden in dit kutdorp. 119 00:18:14,320 --> 00:18:15,835 Wat is er? 120 00:18:15,960 --> 00:18:18,395 Ik zeg je eerlijk, Lenny. 121 00:18:18,520 --> 00:18:21,995 Je hoofd is de hele tijd bij Tonnano dit, dat, get back... 122 00:18:22,120 --> 00:18:24,600 Hou jij je fucking bek ook even, okee? 123 00:18:25,480 --> 00:18:28,035 Wou jij de fucking baas zijn? 124 00:18:28,160 --> 00:18:29,880 Denk je dat jij het kan? 125 00:18:30,720 --> 00:18:33,600 Wil je zo praten nu? Mm? 126 00:18:34,680 --> 00:18:38,315 Terwijl ik je waarschuwde... Kijk hoe je erbij ligt. 127 00:18:38,440 --> 00:18:41,355 Hou even je kankerbek, serieus. 128 00:18:41,480 --> 00:18:44,715 Voordat ik je met die kankerkolf op je oog sla, ja? 129 00:18:44,840 --> 00:18:46,875 Weet je wat, Len? Fuck jou... 130 00:18:47,000 --> 00:18:50,475 en je hele klotezoektocht naar Tonnano. 131 00:18:50,600 --> 00:18:52,440 Kijk dan hoe je erbij ligt, man. 132 00:18:58,960 --> 00:19:00,635 Fuck jou, kankerhoer. 133 00:19:00,760 --> 00:19:02,060 Ja. 134 00:19:05,560 --> 00:19:06,860 Goed. 135 00:19:09,600 --> 00:19:13,000 Weet je zeker dat je het doet? Ja hoor. 136 00:19:14,480 --> 00:19:16,960 Okee, goed gedaan, Finn. Ja. Ja hoor. 137 00:19:18,080 --> 00:19:19,380 Wat? 138 00:19:20,000 --> 00:19:22,355 Ze zitten in de buurt in een B&B. 139 00:19:22,480 --> 00:19:26,640 Breng me erheen, zijn we in รฉรฉn keer klaar met al hun... 140 00:19:27,720 --> 00:19:29,760 Ja, maar hoe? 141 00:19:30,360 --> 00:19:33,795 Ik ga ze ratelen, ja? Ik ga ze doorzeven. 142 00:19:33,920 --> 00:19:35,435 Met 240 kogels. 143 00:19:35,560 --> 00:19:39,715 En als ze nog leven, stop ik granaten in hun vaders kont, goed? 144 00:19:39,840 --> 00:19:44,795 Okee, ja eh... Maar zo werkt het niet in de Achterhoek. 145 00:19:44,920 --> 00:19:47,160 Heb jij een beter idee? 146 00:20:00,120 --> 00:20:03,475 Ik heb oorlog en jij wil spacen? Hoezo lachgas? 147 00:20:03,600 --> 00:20:06,195 Waterstofcyanide. 148 00:20:06,320 --> 00:20:10,040 Eรฉn goede adem en ze mogen voor altijd uitslapen. 149 00:20:10,720 --> 00:20:12,720 Houden ze van, toch? 150 00:20:16,080 --> 00:20:17,595 Wat? 151 00:20:17,720 --> 00:20:21,635 Ik weet niet. Iets in mij zegt ik moet dit niet met jou doen. 152 00:20:21,760 --> 00:20:25,315 Omdat je me niet vertrouwt. Dat heb ik vaker gehoord, hoor. 153 00:20:25,440 --> 00:20:28,160 Je hebt niet veel keus, toch? 154 00:20:30,240 --> 00:20:34,760 Opschieten. Als ze vertrekken kunnen we opnieuw beginnen met zoeken. 155 00:20:44,560 --> 00:20:46,515 Waar zijn ze? 156 00:20:46,640 --> 00:20:48,880 Ik weet niet waar je het over hebt. 157 00:20:52,320 --> 00:20:56,960 De Eysincks willen weten of ze op je hulp kunnen rekenen. 158 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 Altijd. - Mooi. 159 00:21:00,720 --> 00:21:05,640 De mannen die we zoeken zijn een gevaar voor ons en zitten in jouw B&B. 160 00:21:07,960 --> 00:21:10,680 Wat heb je nodig? - De sleutels. 161 00:22:37,760 --> 00:22:40,560 Wat de fuck ben je aan het doen? 162 00:22:41,520 --> 00:22:44,155 Niks dat we nu nog kunnen stoppen. 163 00:22:44,280 --> 00:22:45,755 Hoe bedoel je? 164 00:22:45,880 --> 00:22:48,635 Als je schiet gaat dit hele gebouw de lucht in. 165 00:22:48,760 --> 00:22:52,680 Dan zijn we allemaal de lul. Dus de vraag is... 166 00:22:53,440 --> 00:22:56,675 heb je zin om dood te gaan vandaag, want... 167 00:22:56,800 --> 00:22:58,475 nou ja... 168 00:22:58,600 --> 00:23:00,520 ik eigenlijk niet. 169 00:23:31,880 --> 00:23:33,520 Kijk eens. 170 00:24:03,120 --> 00:24:04,420 Fuck. 171 00:26:34,840 --> 00:26:37,480 Kom, kom. 11977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.