Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:19,520
Heb je die man al gevonden?
-Ik heb extra geld erop gezet.
2
00:00:19,640 --> 00:00:21,240
Maar niks.
3
00:00:23,040 --> 00:00:25,880
Ik had meer geld
op z'n hoofd moeten zetten.
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,520
Laat dat, man.
Dit hele ding is van ons...
5
00:00:29,640 --> 00:00:32,439
Ben je vergeten
wat hij met Borsu heeft gedaan?
6
00:00:32,759 --> 00:00:35,480
Sommige dingen zijn belangrijker dan geld.
7
00:00:48,360 --> 00:00:49,840
Broer, wat zegt hij?
8
00:00:49,960 --> 00:00:54,160
Jij was te druk bezig met het voetbal
maar hij probeerde ons te naaien.
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,720
Hee, niet hier.
10
00:01:02,800 --> 00:01:05,280
Abi, ik kom handel met jou maken...
11
00:01:06,080 --> 00:01:08,840
Ik heb pillen voor je gebracht.
Wat is het probleem?
12
00:01:08,960 --> 00:01:11,760
En als ik deze mensen niet had beroofd,
had iemand anders het wel gedaan.
13
00:01:11,880 --> 00:01:16,920
Erhan, het is duidelijk dat hij ons
tegen elkaar uit probeert te spelen.
14
00:01:17,840 --> 00:01:19,240
ERHAN: Misschien.
15
00:01:20,320 --> 00:01:22,160
Maar heeft hij niet gelijk?
16
00:01:26,400 --> 00:01:27,600
Ewa?
17
00:01:27,720 --> 00:01:28,960
Fa'ka niffo's?
18
00:01:30,880 --> 00:01:34,520
Ik laat ze los en we gaan naar
de hel. Zeg het maar. Moet ik gaan?
19
00:01:35,200 --> 00:01:37,440
Kom maar, hoerenkind. Kom.
20
00:01:37,560 --> 00:01:40,800
Hee, kom je zakendoen of niet?
-Mijn aanbod staat nog steeds.
21
00:01:40,920 --> 00:01:44,960
Zeg die gare broer van jou:
ik heb pillen, de helft van de prijs.
22
00:01:47,360 --> 00:01:50,960
En daarna? Eenmalige transacties
hebben niet onze interesse.
23
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
Wij hadden een deal, Erhan.
24
00:02:00,440 --> 00:02:04,040
Twee keer zoveel, elke vier weken
voor dezelfde prijs.
25
00:02:04,160 --> 00:02:05,800
Dan hebben we een deal.
-Staat.
26
00:02:05,920 --> 00:02:08,038
Stelletje kwartjesvolk.
27
00:02:08,160 --> 00:02:10,080
Kankerboer.
28
00:02:11,440 --> 00:02:14,560
24 uur. Al m'n geld terug.
29
00:02:16,760 --> 00:02:18,200
Dank je wel.
30
00:02:19,520 --> 00:02:23,240
En jij, de volgende keer
gaan die twee dingen je niet redden.
31
00:02:23,840 --> 00:02:26,200
En als je niet waarmaakt
wat je belooft...
32
00:02:26,320 --> 00:02:30,160
Dan gaan ze je vinden, verspreid over
veertien verschillende weilanden. Begrepen?
33
00:02:51,240 --> 00:02:53,640
Alles is nieuw.
Beter dan die caravan.
34
00:02:54,640 --> 00:02:55,760
Ook duurder.
35
00:02:58,200 --> 00:03:02,280
Zes maanden vooruit. Ik laat wel
een 5-sterrenrecensie achter.
36
00:03:03,840 --> 00:03:07,920
Pa, dit kan echt niet.
Het is echt een puinhoop.
37
00:03:08,040 --> 00:03:11,240
Hier, bonnetjes van vorig jaar
in de map van dit jaar.
38
00:03:11,360 --> 00:03:14,920
Dat is de schuld van de Nederlandse regering.
Zij maken er een puinhoop van.
39
00:03:16,760 --> 00:03:21,440
Dit werk, deze facturen,
dit allemaal is niet belangrijk voor mij.
40
00:03:21,560 --> 00:03:26,040
Zeg me wat ik terug kan doen voor jou.
-Ik wil dat je Omar ontslaat.
41
00:03:28,120 --> 00:03:31,600
Ten eerste zorg je
dat Amani weer voor hem openstaat.
42
00:03:31,720 --> 00:03:33,160
En nog iets.
43
00:03:33,280 --> 00:03:36,040
Had je mij niet beloofd
dat je hiermee zou stoppen?
44
00:03:36,160 --> 00:03:38,440
Ik ben gestopt met alles.
Ik doe niks meer.
45
00:03:38,560 --> 00:03:42,480
Denk je echt dat ik geloof dat jullie
alleen in tweedehands auto's doen?
46
00:03:43,320 --> 00:03:46,000
Papa, ik heb echt het gevoel
dat dit heel slecht gaat aflopen.
47
00:03:46,800 --> 00:03:47,880
Badr.
48
00:03:49,360 --> 00:03:53,320
Kom we gaan naar....
Alles goed?
49
00:03:53,960 --> 00:03:55,880
Wordt een grote dag dit, hè?
50
00:03:56,880 --> 00:03:58,760
Kom Badr, ik heb...
51
00:04:00,600 --> 00:04:03,400
We moeten iets met die APK.
Schiet op, kom.
52
00:04:06,120 --> 00:04:08,520
Dit duurt niet lang, ik zie je zo.
53
00:04:14,040 --> 00:04:15,080
Ellendeling.
54
00:04:19,640 --> 00:04:22,079
Hoe is het gegaan bij die Turken?
55
00:04:24,480 --> 00:04:26,320
Ik heb nieuw spul nodig.
56
00:04:26,440 --> 00:04:27,680
Willen ze alles afnemen?
57
00:04:27,800 --> 00:04:31,760
Ga je me blijven interviewen.
of ga je me helpen nieuwe voorraad te maken?
58
00:04:32,320 --> 00:04:34,520
Ik werk met jou niet voor jou, he?
59
00:04:34,640 --> 00:04:39,159
Ben je vergeten hoe je klappen kreeg
van die tatta's? He?
60
00:04:39,280 --> 00:04:41,800
O, help help.
En nu ben je zo...
61
00:04:41,920 --> 00:04:43,720
Jij bent de baas, is goed.
62
00:04:43,840 --> 00:04:45,480
Ik ben de baas, ja.
63
00:04:45,600 --> 00:04:48,800
Of wil je voor altijd
in een stacaravan blijven wonen?
64
00:04:52,400 --> 00:04:57,000
Ik heb drie dagen om twee keer zoveel
pillen te regelen voor die Turken.
65
00:04:57,120 --> 00:04:59,200
Waarom beloof je dingen
die je niet waar kunt maken?
66
00:04:59,320 --> 00:05:03,040
Je neemt te veel risico's.
-Maar jij bent OG toch?
67
00:05:03,160 --> 00:05:04,840
Jij kent toch iedereen?
68
00:05:04,960 --> 00:05:08,160
Jij bent toch Loco, neef.
Regel dan iets, vriend.
69
00:05:09,600 --> 00:05:11,400
Komt goed.
Rustig maar.
70
00:05:19,080 --> 00:05:22,520
Laat me die vieze dief
aan de varkens voeren, ma.
71
00:05:22,640 --> 00:05:25,880
Hij heeft van ons gestolen
en onze zaken met de Turken verpest.
72
00:05:26,000 --> 00:05:28,680
Die Tonnano
is echt niet zomaar iemand.
73
00:05:28,800 --> 00:05:31,360
Ik denk dat we eerst
meer informatie moeten hebben.
74
00:05:31,480 --> 00:05:33,920
Voordat het zomaar
in een oorlog belandt.
75
00:05:34,040 --> 00:05:37,040
Hoeveel zit er nog in de kas?
-500.000.
76
00:05:38,600 --> 00:05:43,000
Betaal Erhan en bied namens mij
onze verontschuldigingen aan.
77
00:05:43,120 --> 00:05:45,440
Ben je er wel helemaal goed bij, ma?
78
00:05:55,280 --> 00:05:57,520
Je hebt helemaal gelijk.
79
00:05:57,640 --> 00:06:00,760
Laten we nou eerst eens uitzoeken
wie hij is...
80
00:06:00,880 --> 00:06:05,240
voordat we 'm omleggen.
We zijn geen beesten, toch?
81
00:06:06,640 --> 00:06:07,960
Nou, vort.
82
00:06:09,200 --> 00:06:12,560
Jongen, was je zo geschrokken, he?
83
00:06:14,960 --> 00:06:18,600
Ewa Amani, Europees, he?
84
00:06:18,720 --> 00:06:21,320
Voortuin, achtertuin...
85
00:06:21,440 --> 00:06:24,880
Hier, keramiek-inductie wokpan.
Wat zegt dat?
86
00:06:27,240 --> 00:06:29,800
Je hebt alles uitgedacht, zie ik.
-En hoe.
87
00:06:29,920 --> 00:06:32,720
En er is een kamer boven
voor deze kleine leeuw.
88
00:06:32,840 --> 00:06:35,240
Ik ben een man met een plan, toch?
89
00:06:35,680 --> 00:06:38,960
En met welk geld wordt dit betaald?
-Met loon.
90
00:06:39,080 --> 00:06:41,800
Vraag je oom. Ik betaal BTW.
91
00:06:45,360 --> 00:06:48,720
We gaan niet zomaar intrekken
omdat jij de brave huisvader uithangt.
92
00:06:48,840 --> 00:06:52,640
En wat als ik deze kleine naar
zwemles breng, en gras ga maaien?
93
00:06:52,760 --> 00:06:54,040
Leeuwtje.
94
00:06:56,240 --> 00:06:57,880
Waarom moet je lachen?
95
00:06:58,920 --> 00:07:00,080
TELEFOON TRILT
Oh.
96
00:07:01,160 --> 00:07:02,400
Wacht even.
97
00:07:04,600 --> 00:07:05,760
Hee, met mij.
98
00:07:08,560 --> 00:07:09,400
Ja.
99
00:07:10,600 --> 00:07:11,760
Okee.
100
00:07:12,320 --> 00:07:15,840
Geef me heel even. Ik ben er in 15.
Wacht op mij.
101
00:07:16,720 --> 00:07:18,080
Okee.
102
00:07:18,200 --> 00:07:20,360
Ik heb een werknoodgeval.
Hier.
103
00:07:20,480 --> 00:07:24,080
Ho ho, kan Fatiha niet op hem passen?
-Ze is aan het werk. Neem hem aan.
104
00:07:24,200 --> 00:07:27,080
Ik kan vandaag geen oppas zijn.
-Oppassen?
105
00:07:27,200 --> 00:07:30,200
Het is je eigen kind.
Dan heet het geen oppassen. Hier.
106
00:07:31,280 --> 00:07:32,600
Hier zit alles in.
107
00:07:32,720 --> 00:07:37,600
Als er wat is kan je me bellen.
Maar alleen bij een noodgeval, ja?
108
00:07:37,720 --> 00:07:39,600
Ik app je nog over
hoe je de melk moet maken.
109
00:07:39,720 --> 00:07:41,600
Maxi-Cosi ligt in de gang.
110
00:07:41,720 --> 00:07:43,960
Welke bellen?
Ga jij bellen?
111
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
Jaha, jaha.
112
00:07:51,400 --> 00:07:54,000
Serieus, neem je echt een kind mee?
113
00:07:54,120 --> 00:07:58,360
Sstt. Praat rustig, wat is er met jou?
-Leip, ik zeg het je. Nieuwe Ziyech.
114
00:08:01,320 --> 00:08:02,480
He?
115
00:08:05,640 --> 00:08:07,960
Kijk uit bij die drempels.
116
00:08:28,640 --> 00:08:32,480
Nou, wat doe je hier?
-We hebben concurrentie.
117
00:08:32,600 --> 00:08:34,880
Ene Tonnano.
118
00:08:35,000 --> 00:08:38,240
Ik wil dat je uitzoekt wat voor figuur
het is en waar hij vandaan komt.
119
00:08:38,360 --> 00:08:41,360
Weet Johanna hiervan?
-Gewoon doen wat we je vragen.
120
00:08:41,480 --> 00:08:43,799
En voor de rest niet janken.
121
00:08:43,919 --> 00:08:45,120
Hee Finn...
122
00:08:46,080 --> 00:08:51,040
m'n ma zou het echt waarderen
als je er wat haast achter zet.
123
00:09:01,720 --> 00:09:04,640
Je moet lopen.
-Hoezo?
124
00:09:07,280 --> 00:09:10,040
Omdat ik een afspraak heb.
-Met wie?
125
00:09:11,080 --> 00:09:13,560
Hallo, je kan me toch eerst afzetten?
126
00:09:15,240 --> 00:09:16,560
Guuske!
127
00:09:20,960 --> 00:09:25,000
Voor Jordi Sr in de pillenbusiness stapte,
was hij vooral een smokkelaar.
128
00:09:25,560 --> 00:09:26,600
Wat dan?
129
00:09:27,160 --> 00:09:31,520
Ze smokkelden drank,
sigaretten, drugs, wapens...
130
00:09:33,080 --> 00:09:38,640
Een van z'n partners, Teunis, bleek
een Einstein in het maken van pilletjes.
131
00:09:38,760 --> 00:09:41,400
Alleen hadden ze wel één probleem.
132
00:09:42,800 --> 00:09:45,800
Teunis ging de hele dag door
van zijn eigen spul gebruiken.
133
00:09:46,440 --> 00:09:49,080
Toen Teunis shit begon op te fokken
greep Johanna in.
134
00:09:49,200 --> 00:09:54,040
Ze liet z'n huis in de fik laten steken
terwijl z'n vrouw en zoon er nog in zaten.
135
00:09:54,520 --> 00:09:55,640
Levend verkoold.
136
00:09:56,000 --> 00:09:58,720
Zijn jullie serieus?
Gaat hij dat lab runnen?
137
00:09:58,840 --> 00:09:59,920
KNAL
138
00:10:00,040 --> 00:10:01,520
What the fack was dat?
139
00:10:03,440 --> 00:10:04,760
KNAL
140
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
Maak dat je wegkomt.
141
00:10:11,720 --> 00:10:13,680
Waar heb je me nou gebracht?
142
00:10:13,800 --> 00:10:17,920
Doe normaal Teunis. Ik ben het. Badr.
-Van m'n erf af.
143
00:10:18,040 --> 00:10:21,120
Anders schiet ik de volgende
dwars door jullie kop.
144
00:10:21,240 --> 00:10:24,400
KARIM HUILT
Hou op met schieten, hoerenkind.
145
00:10:33,880 --> 00:10:37,720
KARIM HUILT
146
00:10:38,280 --> 00:10:40,200
Kijk, kijk, kijk. Ja.
147
00:10:42,600 --> 00:10:44,000
Leeuwtje.
148
00:10:44,120 --> 00:10:47,920
Zeg, als je daarmee klaar bent...
-Praat rustig.
149
00:10:48,040 --> 00:10:50,880
Ja. Dan kun je beter opsodemieteren.
150
00:10:51,000 --> 00:10:54,440
Ja. Jij bent die praatjesmaker
die voor Senior aan het werk was.
151
00:10:54,560 --> 00:10:56,800
Ik werkte niet voor hem
maar met hem.
152
00:10:56,920 --> 00:11:00,080
Interesseert me geen hol
wat jullie deden. Wegwezen.
153
00:11:00,200 --> 00:11:03,960
Hier, en dit.
Interesseert dat jou wel?
154
00:11:04,080 --> 00:11:07,280
Wat moet ik daar nou mee?
-Heb je gezien waar je woont?
155
00:11:07,400 --> 00:11:09,600
Begin met het plafond, muren...
156
00:11:09,720 --> 00:11:13,640
Hebben zelfs een andere kleur
gekregen door jouw junkiegedrag.
157
00:11:14,360 --> 00:11:16,960
Maar er bestaat niet zoiets
als gratis geld.
158
00:11:17,080 --> 00:11:19,080
Ik heb jouw oude talenten nodig.
159
00:11:20,840 --> 00:11:23,040
Ik heb genoeg geld verdiend.
160
00:11:23,160 --> 00:11:25,640
Hoor je wat deze gekke man zegt?
161
00:11:25,760 --> 00:11:28,600
Hij heeft schijt aan wat Johanna
met hem heeft gedaan.
162
00:11:28,720 --> 00:11:32,640
Ze geeft hem nog steeds 'n triloog.
Je hebt nachtmerries, of niet?
163
00:11:33,080 --> 00:11:34,640
Wil je geen wraak?
164
00:11:37,760 --> 00:11:41,840
Ze hebben jou een junk gemaakt.
Moet je dat niet teruggeven aan ze?
165
00:12:08,720 --> 00:12:11,960
Ik zei toch dat hij een genie is,
ik zei het je.
166
00:12:12,080 --> 00:12:15,600
Ik zie nog helemaal niks, idioot.
167
00:12:15,960 --> 00:12:17,560
Ik heb een grotere ketel nodig.
168
00:12:17,680 --> 00:12:20,760
Meer grondstof,
en vooral een paar extra handen.
169
00:12:20,880 --> 00:12:22,160
Heb je mij nodig?
170
00:12:22,280 --> 00:12:24,800
Iemand die onnozel is.
-He?
171
00:12:25,600 --> 00:12:27,000
Ik fix dat, ja?
172
00:12:27,120 --> 00:12:30,120
Zorg jij dat je scherp blijft.
Ik heb je langer nodig dan vandaag.
173
00:12:30,240 --> 00:12:32,920
Maak je om mij maar geen zorgen.
Ik red me wel.
174
00:12:40,840 --> 00:12:45,040
Alles wat jullie nodig hebben
dat kunnen we regelen.
175
00:12:45,160 --> 00:12:49,760
Wij hebben de hele Achterhoek
in onze greep.
176
00:12:49,880 --> 00:12:53,160
Ik heb nu geen grote vraag naar ecstasy.
177
00:12:54,360 --> 00:12:55,560
Helemaal niet.
178
00:12:56,600 --> 00:12:58,600
Goede coke daarentegen...
179
00:12:59,800 --> 00:13:02,040
daarvan hebben we altijd meer nodig.
180
00:13:05,120 --> 00:13:08,240
Dat kunnen we natuurlijk leveren.
181
00:13:09,560 --> 00:13:13,920
Hoeveel hebben jullie nodig?
-75 kilo.
182
00:13:16,000 --> 00:13:22,640
Als je nu een levering pillen afneemt
dan garandeer ik 75 kilo.
183
00:13:23,320 --> 00:13:25,280
Voor de komende week.
184
00:13:25,400 --> 00:13:29,280
En je weet zeker
dat ze dat accepteren in Düsseldorf?
185
00:13:29,400 --> 00:13:32,920
We willen geen oorlog met ze.
-Maak je geen zorgen.
186
00:13:33,040 --> 00:13:35,960
Maar ik denk toch...
187
00:13:36,080 --> 00:13:41,280
dat het beter is
dat we dit voorlopig onder ons houden.
188
00:13:41,400 --> 00:13:42,600
Begrepen.
189
00:13:52,000 --> 00:13:55,760
Dat jong blijkt dus Omar te heten.
190
00:13:55,880 --> 00:13:58,480
Maar hij staat bekend als Tonnano.
191
00:13:58,600 --> 00:14:04,320
Een hele grote jongen uit de Randstad.
En zijn baas die zit nu levenslang.
192
00:14:04,440 --> 00:14:05,680
Nou...
193
00:14:06,800 --> 00:14:10,360
Wat moet zo'n grote jongen
hier in Winterswijk.
194
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Ma, je zegt het net godverdomme zelf.
195
00:14:14,120 --> 00:14:16,600
Zijn vorige baas die zit levenslang vast.
196
00:14:16,720 --> 00:14:20,840
Die daarvoor ligt ergens onder de grond
te rotten. Deze man heeft niemand meer.
197
00:14:21,680 --> 00:14:24,720
Hij is gewoon een afgedankte
Marokkaanse zwerfhond.
198
00:14:25,640 --> 00:14:28,760
Niks minder, maar al helemaal
niks meer dan dat.
199
00:15:02,760 --> 00:15:07,000
O hi, welkom. Amani.
200
00:15:07,120 --> 00:15:11,480
Ik ben hier om eventuele vragen
te beantwoorden. Alsjeblieft.
201
00:15:12,040 --> 00:15:17,280
Da's nog eens een mooi naam.
Oh, die horen we niet vaak hier.
202
00:15:17,400 --> 00:15:20,120
Dank je.
-Heb je bezwaar...
203
00:15:20,240 --> 00:15:22,240
als ik de rondleiding film?
204
00:15:22,360 --> 00:15:25,680
Nee nee, tuurlijk, ga je gang. Zeker.
205
00:15:25,800 --> 00:15:30,520
Het is belangrijk deze dagen
dat je dingen vastlegt. -Ja, zeker.
206
00:15:31,320 --> 00:15:33,680
Okee, het is energieklasse B.
207
00:15:33,800 --> 00:15:36,680
Ik weet niet of het helemaal is
wat je zoekt...
208
00:15:36,800 --> 00:15:41,040
maar de levendige buurt compenseert.
-Ja, het is eh...
209
00:15:42,160 --> 00:15:44,520
het is wel erg mooi, hoor.
210
00:15:47,920 --> 00:15:53,280
Mijn kleine leeuw.
Mijn kleine knapperd.
211
00:15:53,400 --> 00:15:56,640
Naar binnen draaien, verre hoek.
Hoor je me?
212
00:15:56,760 --> 00:16:00,080
Is alles goed gegaan?
-Ik heb grondstoffen nodig.
213
00:16:01,680 --> 00:16:03,600
Ik kan Soma en Letters wel regelen.
214
00:16:03,720 --> 00:16:04,680
Wie heeft tegen jou gesproken?
215
00:16:04,800 --> 00:16:07,880
Heb ik je wat gevraagd?
Wat heb je precies nodig?
216
00:16:09,360 --> 00:16:11,800
Ik heb Letters
ergens anders voor nodig.
217
00:16:13,840 --> 00:16:15,400
Ik weet iets veel beters.
218
00:16:17,280 --> 00:16:20,680
Is het allemaal goed gegaan hier?
-Ja, bij jou ook?
219
00:16:20,800 --> 00:16:23,280
Ik heb denk ik
m'n eerste huis verkocht.
220
00:16:24,040 --> 00:16:26,760
Goed toch.
-Het was wel een leuke meid. Linda.
221
00:16:26,880 --> 00:16:30,000
Ik denk oprecht dat ik vrienden
met haar zou kunnen zijn.
222
00:16:34,800 --> 00:16:36,520
Je hebt hard gewerkt, toch?
223
00:16:37,120 --> 00:16:38,360
Ga zitten.
224
00:16:42,720 --> 00:16:47,000
Wilde je me gaan aanschuiven?
-Ik wilde helemaal niks.
225
00:16:52,120 --> 00:16:56,040
Is het met extra kaas?
-Natuurlijk is het met extra kaas.
226
00:16:56,160 --> 00:16:58,640
Kanker 2,50 betaald voor die extra kaas.
227
00:17:39,960 --> 00:17:42,520
Zo laat nog aan het werk, Badr?
228
00:17:44,640 --> 00:17:46,480
Dat zou ik niet doen.
229
00:17:47,360 --> 00:17:51,520
Tenzij dat je wil
dat Junior even gedag gaat zeggen...
230
00:17:51,640 --> 00:17:53,520
aan dat mooie dochtertje van je.
231
00:17:55,160 --> 00:17:57,000
Wat kom je voor m'n deur
mij lastigvallen?
232
00:17:57,120 --> 00:17:59,360
Dat zal ik je vertellen.
233
00:17:59,480 --> 00:18:03,880
Recentelijk ben ik bestolen
door een vrij kleurrijk figuur.
234
00:18:04,000 --> 00:18:05,960
Die ook niet van hier is.
235
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
Ene Tonnano.
236
00:18:08,680 --> 00:18:10,480
Zegt je dat toevallig wat?
237
00:18:12,800 --> 00:18:14,040
Nee?
238
00:18:15,040 --> 00:18:16,880
Dat dacht ik al.
239
00:18:18,120 --> 00:18:23,040
Nou is deze grapjas een beetje
een stoorzender aan het worden.
240
00:18:23,160 --> 00:18:25,280
Ik ben Badr, he.
241
00:18:25,400 --> 00:18:29,440
Hoe gaat het eigenlijk met Senior?
Weet hij al wie hem verraden heeft?
242
00:18:32,520 --> 00:18:35,280
Bekommer jij je maar
om je eigen familie.
243
00:18:35,400 --> 00:18:39,360
Je weet namelijk maar nooit
wanneer het noodlot toeslaat.
244
00:18:39,800 --> 00:18:41,600
Doe wat je denkt dat je kan doen.
245
00:18:41,720 --> 00:18:44,480
Je brengt mijn spullen
morgenochtend terug.
246
00:18:44,600 --> 00:18:47,600
En die clown gaat vort
hier uit Winterswijk.
247
00:18:47,720 --> 00:18:49,040
En zo niet...
248
00:18:49,160 --> 00:18:52,960
dan is onze gemeenschap
EEN Marokkaanse familie armer.
249
00:18:55,280 --> 00:18:56,920
Vergeet dat niet.
250
00:19:04,640 --> 00:19:06,200
GRINNIKT
251
00:19:06,920 --> 00:19:08,920
MUZIEK
252
00:19:21,600 --> 00:19:25,120
Ieder z'n talent, ja?
Jij kan andere dingen beter.
253
00:19:43,680 --> 00:19:44,840
Omar!
254
00:19:45,280 --> 00:19:46,280
Wat is er?
255
00:19:46,400 --> 00:19:48,480
Ze weten het.
-Wie weet wat?
256
00:19:48,600 --> 00:19:51,640
Johanna.
Ze weet dat ik erachter zit.
257
00:19:53,200 --> 00:19:54,160
Ewa?
258
00:19:54,280 --> 00:19:58,880
Ik wil dat je naar ze toe gaat
en niks van ze heel laat.
259
00:19:59,000 --> 00:20:02,680
Ze kwamen naar me toe om me te bedreigen.
Zie ik eruit als een sukkel?
260
00:20:02,800 --> 00:20:06,720
Alsjeblieft, maak ze allemaal af.
Laat niemand levend achter.
261
00:20:08,120 --> 00:20:11,280
Oké, oké, gekke OG taal, ja toch?
262
00:20:12,920 --> 00:20:14,960
Pst, kom.
263
00:21:41,160 --> 00:21:44,120
Hee, haal 's die stekker eruit.
264
00:21:46,400 --> 00:21:48,560
En, heb je al spijt?
265
00:21:51,600 --> 00:21:56,480
Heel heinig omdraaien.
266
00:22:01,840 --> 00:22:04,160
Vieze ratten zijn jullie.
267
00:22:05,200 --> 00:22:06,520
Vooruit, moven.
268
00:22:08,120 --> 00:22:10,240
Dat spul over de grond.
269
00:22:10,360 --> 00:22:13,360
Luister dan,
kijk wat je hier allemaal hebt.
270
00:22:14,200 --> 00:22:15,560
Luister, luister.
-Bek houden.
271
00:22:15,680 --> 00:22:18,440
Ik geef je drie keer de prijs...
-Bek houden!
272
00:22:18,960 --> 00:22:21,640
Vooruit, spullen over de vloer.
273
00:22:23,600 --> 00:22:25,600
Anders wordt het zo'n smeerboel.
274
00:22:32,480 --> 00:22:33,920
Op je knieen.
275
00:22:35,040 --> 00:22:36,960
Op je knieen!
276
00:22:37,640 --> 00:22:39,560
Rustig.
277
00:22:39,680 --> 00:22:41,760
EEN ding moet je voor me doen, ja?
278
00:22:43,480 --> 00:22:46,960
Geef deze aan m'n zoontje. Ja?
Hij is de enige die ik nog heb.
279
00:22:48,520 --> 00:22:52,200
Hier. Ik leg 'm hier, goed?
Geen stress, ja?
280
00:23:28,920 --> 00:23:30,800
GEKRAAK
281
00:23:31,160 --> 00:23:32,520
Oew!!
282
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
Schiet dan, lul.
283
00:24:17,520 --> 00:24:21,840
Kom, laten we wat zaken opruimen
voordat Finn en z'n collega's komen.
284
00:24:28,480 --> 00:24:32,560
Ik maak 'm af.
-Nee. We wachten op wat ma zegt.
285
00:24:32,680 --> 00:24:36,200
Waarom wil je opeens wachten
op wat ma zegt?
286
00:24:36,800 --> 00:24:37,760
Hee.
287
00:24:38,200 --> 00:24:40,200
Ze gaan hier niet mee wegkomen.
288
00:24:41,680 --> 00:24:46,720
Maar tussen iets doen en
iets doms doen, zit een dunne lijn.
289
00:25:06,640 --> 00:25:08,000
We hebben een probleem.
290
00:25:17,440 --> 00:25:19,040
Bezig, jongens.
291
00:25:20,720 --> 00:25:24,240
Wat is er met hem?
-Niks joh, adrenaline.
292
00:25:24,920 --> 00:25:27,200
Alle oestrogeen is uit z'n lichaam.
293
00:25:34,240 --> 00:25:36,200
Iedereen hier weet...
294
00:25:37,040 --> 00:25:40,480
Roy, die kon je er goed bij hebben.
295
00:25:40,600 --> 00:25:42,240
Hee!!
296
00:25:42,360 --> 00:25:44,760
En dat kwartjesvolk
meent misschien...
297
00:25:44,880 --> 00:25:48,080
dat ze er zomaar
een van ons kunnen pakken. Nou...
298
00:25:48,200 --> 00:25:49,920
niks daarvan!
299
00:25:50,040 --> 00:25:53,560
Ze denken dat ze het hier godverdomme
voor het zeggen hebben.
300
00:25:53,680 --> 00:25:56,160
Maar dat hebben wij!
301
00:25:56,280 --> 00:25:57,840
GEJOEL
302
00:25:57,960 --> 00:26:01,760
Dus wat gaan we doen?
-We pakken ze!
303
00:26:01,880 --> 00:26:04,240
GEJOEL
304
00:26:04,360 --> 00:26:10,120
Wij zijn boeren, superboeren hee hee!
305
00:26:10,240 --> 00:26:14,760
Wij zijn boeren, superboeren hee hee!
306
00:26:21,560 --> 00:26:25,960
Waar denk je dat je naartoe gaat?
-Rot op, ma. Ik moet dit doen.
307
00:26:27,000 --> 00:26:31,440
Wat jij moet doen is naar me luisteren
als ik zeg dat dit niet de oplossing is.
308
00:26:31,560 --> 00:26:34,320
Roy was familie.
Betekent dat dan niks?
309
00:26:34,440 --> 00:26:37,600
Zeker wel.
Maar dit is niet de manier.
310
00:26:38,200 --> 00:26:42,720
Dus ga terug naar binnen met je
kameraden en drink er nog een op Roy.
311
00:26:43,760 --> 00:26:45,760
En laat mij de rest doen.
312
00:26:53,320 --> 00:26:54,840
Wat is er?
313
00:26:55,800 --> 00:26:56,880
Wat er is?
314
00:26:57,000 --> 00:27:02,440
Luister, we hebben iemand vermoord.
Een mens. En je vraagt hoe het gaat?
315
00:27:02,800 --> 00:27:04,520
Ben je serieus?
316
00:27:05,840 --> 00:27:07,920
Als je hem niet had gedaan,
had ie jou gepakt.
317
00:27:08,040 --> 00:27:09,880
Ik kan geen twintig jaar zitten.
318
00:27:10,000 --> 00:27:12,880
Misschien jij wel,
Maar ik kan dat niet.
319
00:27:14,040 --> 00:27:15,320
LACHT SCHAMPER
320
00:27:19,520 --> 00:27:21,320
Weg hier, weg hier...
321
00:27:23,560 --> 00:27:26,800
Staan blijven!
Staan blijven, zeg ik!
322
00:27:28,920 --> 00:27:32,160
Handen laten zien, nu!
323
00:27:32,280 --> 00:27:34,560
Weg dat wapen.
-Wapen neer!
324
00:27:44,640 --> 00:27:45,920
Niets zeggen.
23516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.