All language subtitles for Through The Eyes Of A Killer (1992) TV Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,270 --> 00:00:33,370
What do you think you're doing?
2
00:00:34,210 --> 00:00:35,210
Look like it.
3
00:00:35,350 --> 00:00:38,110
Lori, please, just calm down.
4
00:00:38,450 --> 00:00:39,449
How calm?
5
00:00:39,450 --> 00:00:41,670
You believe her over me, right?
6
00:00:42,190 --> 00:00:43,750
Yeah, I do. Why?
7
00:00:44,530 --> 00:00:49,190
Because you're a liar, Jerry. Lori, she
went to Cleveland with me on business.
8
00:00:49,250 --> 00:00:51,090
She's my assistant for God's sake.
9
00:00:51,910 --> 00:00:54,130
You used to travel with me all the time,
remember?
10
00:00:54,610 --> 00:00:55,910
Yeah, I remember.
11
00:00:56,310 --> 00:00:59,010
Oh, come on, that was different. I loved
you.
12
00:00:59,450 --> 00:01:02,810
Loved me? You loved me? Yes, I loved
you, Laurie.
13
00:01:04,170 --> 00:01:06,590
I loved you then, I love you now,
Laurie.
14
00:01:06,790 --> 00:01:07,790
Look.
15
00:01:11,330 --> 00:01:16,350
Could you just relax for a minute? Can
we just, can we just... Let's just talk
16
00:01:16,350 --> 00:01:18,710
this... Can we talk this through?
17
00:01:21,030 --> 00:01:22,530
What about the pictures, Jerry?
18
00:01:24,930 --> 00:01:26,470
Pictures? What pictures?
19
00:01:27,500 --> 00:01:29,840
What pictures do you think? I don't even
know what you're talking about.
20
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
No, of course you don't.
21
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
All right.
22
00:01:38,080 --> 00:01:39,080
All right.
23
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
Let's see them.
24
00:01:41,080 --> 00:01:42,520
Let's see these pictures.
25
00:01:43,380 --> 00:01:44,780
I'll send you the 8x10s.
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,100
We were in Cleveland.
27
00:01:47,440 --> 00:01:49,880
We were partying. We had some people up
to the suite.
28
00:01:51,320 --> 00:01:56,060
We? We had some people up to the suite.
You know what I'm talking about. No,
29
00:01:56,060 --> 00:01:57,960
what are you... What are you talking
about? Laurie, it was business.
30
00:01:59,340 --> 00:02:01,880
Mixing business and pleasure. Isn't that
your specialty?
31
00:02:02,320 --> 00:02:04,660
Look, I don't need a roll of film to
figure out what was going on.
32
00:02:11,320 --> 00:02:15,280
All right.
33
00:02:16,600 --> 00:02:17,620
Laurie, look.
34
00:02:19,700 --> 00:02:21,260
I was lonely.
35
00:02:22,000 --> 00:02:25,280
You've been busy since your promotion. I
don't love Jane.
36
00:02:27,190 --> 00:02:30,270
Believe me, I was always thinking of
you. Oh, well, that makes it okay.
37
00:02:38,910 --> 00:02:41,250
Second thought, maybe there weren't any
pictures.
38
00:04:00,100 --> 00:04:01,100
What a jerk.
39
00:04:02,740 --> 00:04:04,200
History of jerks.
40
00:04:05,020 --> 00:04:06,900
You should organize a selection
committee.
41
00:04:07,200 --> 00:04:10,180
Try to weed out the sociopaths before
you make your next choice.
42
00:04:11,300 --> 00:04:14,480
I realize I did a year and a half of my
life to that creep.
43
00:04:15,840 --> 00:04:17,620
You want to know what your problem is,
Cheryl?
44
00:04:17,860 --> 00:04:19,160
No, what is my problem?
45
00:04:21,540 --> 00:04:24,780
You are the perfect wasp, A -T -B -A.
46
00:04:26,610 --> 00:04:29,150
Watch H -E -V -A.
47
00:04:29,730 --> 00:04:32,950
White, Anglo -Saxon, Protestant, afraid
to be alone.
48
00:04:33,330 --> 00:04:34,690
I have so been alone.
49
00:04:35,110 --> 00:04:36,110
When?
50
00:04:37,290 --> 00:04:38,290
After Michael.
51
00:04:38,650 --> 00:04:42,270
I had that apartment on Riverside. Oh,
that's right. The one you stayed in for
52
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
almost a month.
53
00:04:43,550 --> 00:04:46,010
Well, I met Barton right after that.
54
00:04:46,230 --> 00:04:47,770
Oh, Barton.
55
00:04:48,270 --> 00:04:50,070
I thought that he had potential.
56
00:04:51,210 --> 00:04:53,290
Let me just tell you one more time,
Laura.
57
00:04:53,750 --> 00:04:55,690
You are too one -man -minded.
58
00:04:56,040 --> 00:04:58,120
You zero in too quickly on your target.
59
00:04:59,300 --> 00:05:00,259
Oh, look.
60
00:05:00,260 --> 00:05:02,160
Down there at that man crossing the
street.
61
00:05:02,900 --> 00:05:06,140
He's nice looking. Maybe we could live
together for a year or two. Shut up.
62
00:05:07,260 --> 00:05:10,040
Who would I... Play the field a while.
63
00:05:10,560 --> 00:05:13,740
Nelson, you don't just play the field.
You play the whole stadium.
64
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
Ray.
65
00:05:30,980 --> 00:05:32,480
Yeah, my sister worked on that one.
66
00:05:32,960 --> 00:05:34,700
Oh, good. I'd be so happy to hear that.
67
00:05:35,620 --> 00:05:41,440
Um, well, we could get those, uh,
blueprints to you by, uh, beginning of
68
00:05:41,440 --> 00:05:42,440
week.
69
00:05:42,660 --> 00:05:44,640
Uh -huh. Well, thank you, Mr. Kat.
70
00:05:44,980 --> 00:05:45,980
Bye.
71
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Hi. Hi.
72
00:05:48,500 --> 00:05:51,840
What'd you do to your hand? Uh, cut
myself shaving. What are you doing for
73
00:05:51,840 --> 00:05:52,679
dinner tonight?
74
00:05:52,680 --> 00:05:54,120
You are so predictable.
75
00:05:54,740 --> 00:05:55,740
Gloria.
76
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
All right, look.
77
00:05:58,240 --> 00:06:02,440
I really feel bad about what I did.
Yeah, well, you should. I do. I couldn't
78
00:06:02,440 --> 00:06:03,560
sleep last night. Good.
79
00:06:04,280 --> 00:06:07,200
I want to sit down with you, talk this
through.
80
00:06:07,500 --> 00:06:09,100
I want to have dinner with you tonight.
81
00:06:09,860 --> 00:06:10,860
What, is that an order?
82
00:06:11,020 --> 00:06:13,760
I'm not your assistant anymore, Jerry.
What's that supposed to mean?
83
00:06:15,440 --> 00:06:16,980
All right, so where are you going to
live?
84
00:06:18,500 --> 00:06:20,220
My place. Yeah? Well, where's that?
85
00:06:20,680 --> 00:06:22,080
You're getting a realtor this afternoon.
86
00:06:22,340 --> 00:06:25,680
Jerry. Hey, Jerry, there's a phone call
for you.
87
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Tell her to take a mess.
88
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
Thank you, Max.
89
00:06:32,200 --> 00:06:36,880
Look, you can keep the couch. I want the
china closet, cedar chest, the TV.
90
00:06:37,900 --> 00:06:39,420
The bed you can burn. Lori.
91
00:06:42,360 --> 00:06:44,260
I love you. That's a promise.
92
00:06:45,180 --> 00:06:46,880
That's not a promise. That's a threat.
93
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
You okay?
94
00:07:14,260 --> 00:07:15,500
Yeah, thanks.
95
00:07:17,720 --> 00:07:22,080
Hey, why don't you give it to, what's
her name?
96
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
Susan. Susan.
97
00:07:23,820 --> 00:07:24,820
She's allergic.
98
00:07:25,080 --> 00:07:26,080
Me too.
99
00:07:26,480 --> 00:07:28,380
Well, I'll find a home for her.
100
00:07:58,060 --> 00:07:59,060
Excuse me.
101
00:07:59,260 --> 00:08:02,220
This fell out of the flowers here. I
don't know if you need it.
102
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
Thanks.
103
00:08:05,500 --> 00:08:09,580
So, um, what's going on around here?
104
00:08:10,720 --> 00:08:11,720
Threats, accusations,
105
00:08:12,440 --> 00:08:13,960
usual office chit -chat.
106
00:08:14,600 --> 00:08:15,840
She didn't like the flowers?
107
00:08:16,440 --> 00:08:18,860
No, she didn't like the guy that
delivered them.
108
00:08:37,000 --> 00:08:41,500
Now, this one I know you're going to
love. The building is pre -World War I,
109
00:08:41,500 --> 00:08:47,080
mean. It was built as luxury housing,
but in the 50s, somebody cut all the
110
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
apartments in half.
111
00:08:48,620 --> 00:08:53,520
They're mostly emptying out, but the
owner has permission to gentrify, and he
112
00:08:53,520 --> 00:08:56,780
going to recombine all the apartments to
their original sizes. They are going to
113
00:08:56,780 --> 00:08:57,840
be quite fabulous.
114
00:08:58,720 --> 00:08:59,980
So what's wrong with them?
115
00:09:00,700 --> 00:09:02,680
Oh, there's just something wrong.
116
00:09:03,880 --> 00:09:05,920
Now, you are going to have...
117
00:09:06,120 --> 00:09:07,500
to use your imagination.
118
00:09:13,800 --> 00:09:15,040
You're joking, right?
119
00:09:18,100 --> 00:09:20,360
Very animal friendly.
120
00:09:20,620 --> 00:09:21,700
You have pets?
121
00:09:22,820 --> 00:09:23,820
Insulation.
122
00:09:27,760 --> 00:09:32,760
These walls are three feet thick. They
really knew how to insulate back then.
123
00:09:32,860 --> 00:09:34,540
Well, no, they didn't.
124
00:09:35,310 --> 00:09:38,390
That's why the walls are three feet
thick.
125
00:09:39,070 --> 00:09:40,570
But I dare you.
126
00:09:41,210 --> 00:09:42,550
I dare you.
127
00:09:42,790 --> 00:09:45,130
Privacy. It's soundproof.
128
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
Not that you'd want to.
129
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
Oh, my.
130
00:09:51,070 --> 00:09:52,930
Rust. Leaking pipes.
131
00:09:53,230 --> 00:09:54,230
They can fix that.
132
00:09:54,370 --> 00:09:56,870
Come on. I have something you are going
to love.
133
00:09:58,530 --> 00:10:01,490
Trust me. I don't make big money for
nothing.
134
00:10:01,990 --> 00:10:03,170
Wait till you see this.
135
00:10:07,120 --> 00:10:08,099
That's incredible.
136
00:10:08,100 --> 00:10:09,900
What did I tell you it's to die for?
137
00:10:12,380 --> 00:10:16,260
And what about that detail?
138
00:10:16,900 --> 00:10:19,460
Now, you won't find that just anywhere
now, will you?
139
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Wow.
140
00:10:27,480 --> 00:10:30,920
Oh, this really needs so much work.
141
00:10:31,600 --> 00:10:33,340
So hire a designer.
142
00:10:33,900 --> 00:10:35,400
Or better yet...
143
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
Do it yourself.
144
00:10:37,480 --> 00:10:39,220
You've got the imagination.
145
00:10:41,580 --> 00:10:43,500
Aren't challenges wonderful?
146
00:11:55,770 --> 00:11:56,770
Excuse me.
147
00:11:58,290 --> 00:12:00,610
Oh, I'm sorry. I was just being a little
nosy.
148
00:12:03,850 --> 00:12:04,850
Good night.
149
00:12:07,670 --> 00:12:09,770
I'd move this one wall if I were you.
150
00:12:11,050 --> 00:12:12,050
What wall?
151
00:12:13,190 --> 00:12:17,390
You can get a whole lot more space if
that one wall swung around 90 degrees.
152
00:12:30,160 --> 00:12:34,240
None of my business, but both bathrooms
don't have to be that big.
153
00:12:35,280 --> 00:12:38,940
If you just put a shower in the one and
you tear down that wall, you can almost
154
00:12:38,940 --> 00:12:40,360
double the size of your master bedroom.
155
00:12:41,540 --> 00:12:42,540
Are you an architect?
156
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
No.
157
00:12:46,260 --> 00:12:47,260
Are you?
158
00:12:48,440 --> 00:12:49,660
I'm an industrial designer.
159
00:12:50,140 --> 00:12:51,160
I know what I'm doing.
160
00:12:52,560 --> 00:12:57,840
So how come you're tearing down a
bearing wall?
161
00:12:58,160 --> 00:13:00,060
What? This, right here.
162
00:13:01,120 --> 00:13:04,400
That's probably a supporting wall, so
unless you're going to put steel beams
163
00:13:04,400 --> 00:13:07,200
there, you're liable to have your
ceiling on your living room floor.
164
00:13:08,880 --> 00:13:10,260
This is just a sketch.
165
00:13:11,000 --> 00:13:13,480
I'm taking it to a professional to look
it over.
166
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
For how much?
167
00:13:16,140 --> 00:13:19,600
I don't know. I haven't priced one yet.
I'll do it for half.
168
00:13:21,680 --> 00:13:23,240
And what makes you so qualified?
169
00:13:24,560 --> 00:13:25,560
Here.
170
00:13:29,160 --> 00:13:31,440
What I've been doing around here, that's
just temp work.
171
00:13:32,420 --> 00:13:34,680
What I love to do is stuff like this.
172
00:13:35,980 --> 00:13:37,240
I'm the best in the city.
173
00:13:38,060 --> 00:13:39,360
Well, you don't oversell yourself.
174
00:13:42,580 --> 00:13:43,840
I need the money, miss.
175
00:13:48,780 --> 00:13:51,000
Do you have any references?
176
00:13:53,700 --> 00:13:55,060
I got great references.
177
00:13:56,200 --> 00:13:57,440
You want to check them out?
178
00:13:57,740 --> 00:13:58,740
I'll get your names.
179
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
Okay.
180
00:14:01,620 --> 00:14:02,620
Sure.
181
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
Okay.
182
00:14:17,440 --> 00:14:18,740
Don't be afraid, miss.
183
00:14:20,820 --> 00:14:21,820
Of what?
184
00:14:23,280 --> 00:14:24,820
That guy with the flowers.
185
00:14:25,450 --> 00:14:27,150
Jerry? I'm not afraid of Jerry.
186
00:14:27,690 --> 00:14:28,910
I think you are.
187
00:14:30,990 --> 00:14:32,310
I won't let him hurt you.
188
00:14:41,410 --> 00:14:42,450
Is he single?
189
00:14:43,170 --> 00:14:44,170
No ring.
190
00:14:44,570 --> 00:14:45,570
Is he attractive?
191
00:14:46,370 --> 00:14:47,370
Pretty good looking.
192
00:14:48,110 --> 00:14:51,170
Is he self -absorbed? Aren't all men?
193
00:14:51,650 --> 00:14:54,290
Is he good with his dance?
194
00:14:54,680 --> 00:14:56,140
I don't know yet, but he is a carpenter.
195
00:14:56,960 --> 00:14:59,200
So, are you thinking of hiring him?
196
00:14:59,620 --> 00:15:00,820
Yeah, I am considering it, yeah.
197
00:15:01,220 --> 00:15:03,000
Are you going to sleep with him? Oh,
come on.
198
00:15:03,660 --> 00:15:06,400
Well, at least you'd be the boss this
time. Oh, that would be progress.
199
00:15:07,540 --> 00:15:10,540
On second thought, maybe you shouldn't
get into that scenario again. I'll tell
200
00:15:10,540 --> 00:15:12,400
you what, you hire him, I'll sleep with
him.
201
00:15:28,339 --> 00:15:29,660
It's a dump. I did warn you.
202
00:15:30,040 --> 00:15:32,820
But I think that we can do some great
things with it.
203
00:15:33,420 --> 00:15:34,420
I hope.
204
00:15:35,060 --> 00:15:39,040
This is the wall that I want to take
down and make one big area.
205
00:15:39,440 --> 00:15:40,500
Do you think it's a spring wall?
206
00:15:43,440 --> 00:15:46,360
Like if I take it down, am I going to
have my ceiling on my floor?
207
00:16:00,590 --> 00:16:01,590
I think you're okay.
208
00:16:01,930 --> 00:16:03,090
Really? Yep.
209
00:16:04,570 --> 00:16:06,190
Good. Hey, check this out.
210
00:16:09,450 --> 00:16:11,530
It's just so great. It was boarded up.
211
00:16:11,890 --> 00:16:13,570
I just really think it's so beautiful.
212
00:16:15,910 --> 00:16:21,370
Well, so in here, the dining, I want to
open up the bay window.
213
00:16:50,550 --> 00:16:51,550
Ray.
214
00:16:56,590 --> 00:16:58,070
Well, this is the kitchen, obviously.
215
00:16:59,150 --> 00:17:05,849
And I would like an island here in the
center with a grill and a
216
00:17:05,849 --> 00:17:12,069
double sink, stainless steel, and some
kind of tail work.
217
00:17:12,810 --> 00:17:13,810
Are you with me?
218
00:17:15,369 --> 00:17:16,369
Nice.
219
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
Where's the pantry?
220
00:17:22,440 --> 00:17:23,940
Well, I don't think there is one.
221
00:17:24,740 --> 00:17:27,380
There's got to be. This old place has
always had a pantry.
222
00:17:40,920 --> 00:17:41,920
Watch yourself.
223
00:18:11,760 --> 00:18:12,980
How did you know this was here?
224
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
I don't know.
225
00:18:18,520 --> 00:18:19,520
I just knew.
226
00:18:43,310 --> 00:18:48,030
I collected blocks when I was a kid, or
anything that even remotely looked like
227
00:18:48,030 --> 00:18:48,949
a block.
228
00:18:48,950 --> 00:18:52,510
I'd build these structures, but they
kept falling down all the time.
229
00:18:52,770 --> 00:18:56,950
So I started using bricks, real bricks.
230
00:18:58,070 --> 00:19:01,150
One time I made this fort in my bedroom.
231
00:19:01,810 --> 00:19:07,230
I hauled up cinder blocks, two -by
-fours, everything I needed to build. I
232
00:19:07,230 --> 00:19:09,070
used real mortar to hold the thing
together.
233
00:19:10,570 --> 00:19:12,430
I ended up with a house.
234
00:19:13,149 --> 00:19:14,149
Inside a room.
235
00:19:14,290 --> 00:19:15,490
You wanted two stories.
236
00:19:15,890 --> 00:19:17,830
Two, plus the basement, of course.
237
00:19:19,790 --> 00:19:22,310
That must have made your parents really
happy.
238
00:19:22,810 --> 00:19:25,410
Oh, my mom had a heart attack when she
saw it.
239
00:19:27,750 --> 00:19:28,750
Are they still around?
240
00:19:29,790 --> 00:19:30,790
My mom is.
241
00:19:31,350 --> 00:19:34,770
I don't see too much of her. Her
boyfriends keep her pretty busy.
242
00:19:36,470 --> 00:19:37,470
Yeah.
243
00:19:38,470 --> 00:19:41,010
What about you? You seen anybody?
244
00:19:43,340 --> 00:19:44,560
I was married once.
245
00:19:44,780 --> 00:19:48,820
My wife died of ovarian cancer about
three years ago. I've stayed pretty much
246
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
alone since then.
247
00:19:50,060 --> 00:19:51,060
I'm sorry.
248
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
It's okay.
249
00:19:59,040 --> 00:20:00,660
No, no, no, no.
250
00:20:01,240 --> 00:20:02,840
Please, just this once.
251
00:20:06,200 --> 00:20:07,940
Okay. Thank you.
252
00:20:15,730 --> 00:20:18,990
Don't build new boats out of old wood.
253
00:20:19,890 --> 00:20:21,950
What's that mean? I have no idea.
254
00:20:22,970 --> 00:20:24,130
What does yours say?
255
00:20:28,490 --> 00:20:34,630
Good luck comes in slender currents,
256
00:20:34,810 --> 00:20:37,130
misfortune in a rolling tide.
257
00:20:37,530 --> 00:20:38,530
Ah.
258
00:20:39,170 --> 00:20:43,450
So, you want to be my slender current?
259
00:20:44,680 --> 00:20:46,440
Well, better than your rolling tide.
260
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
Did she do this?
261
00:21:39,780 --> 00:21:40,780
Yes.
262
00:21:43,620 --> 00:21:44,559
Don't laugh.
263
00:21:44,560 --> 00:21:45,560
It's just a hobby.
264
00:21:45,700 --> 00:21:48,020
No, it's just incredible.
265
00:21:49,200 --> 00:21:53,820
It's kind of a work in progress. I never
seem to be able to finish it.
266
00:21:54,740 --> 00:21:56,860
I'm just really knocked out.
267
00:22:01,840 --> 00:22:02,840
You're wet.
268
00:22:04,820 --> 00:22:05,980
It's only water.
269
00:23:03,210 --> 00:23:06,150
I'm really sorry about this. I just got
kind of startled.
270
00:23:09,190 --> 00:23:16,070
So... I'm
271
00:23:16,070 --> 00:23:17,070
really sorry.
272
00:23:17,090 --> 00:23:18,090
It's okay.
273
00:23:20,510 --> 00:23:25,450
It really is beautiful work. You know, I
just... I never expected someone like
274
00:23:25,450 --> 00:23:29,290
you. I mean, you know, with your hands,
would be able to...
275
00:23:37,419 --> 00:23:38,820
This isn't going to work.
276
00:23:39,980 --> 00:23:44,800
I can't look at you without thinking of
my wife.
277
00:23:47,420 --> 00:23:48,420
I'm sorry.
278
00:23:51,940 --> 00:23:52,940
Don't have to apologize.
279
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
That'd be great.
280
00:24:12,740 --> 00:24:14,280
Thanks a lot. I'll get back.
281
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
Hi, Joy.
282
00:24:16,980 --> 00:24:17,980
It was Jerry.
283
00:24:18,260 --> 00:24:19,560
Well, he's at a meeting uptown.
284
00:24:19,840 --> 00:24:21,000
He shouldn't be back any minute.
285
00:24:21,240 --> 00:24:22,320
Oh, I'll just leave his understand.
286
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
Thanks.
287
00:25:50,990 --> 00:25:51,990
What are you looking at?
288
00:25:52,870 --> 00:25:53,870
Nothing.
289
00:25:55,770 --> 00:25:57,350
Nothing that you'd be interested in.
290
00:26:07,410 --> 00:26:08,410
Hello?
291
00:26:12,530 --> 00:26:13,530
Hello?
292
00:26:16,490 --> 00:26:17,930
Hi. Oh, hi.
293
00:26:19,430 --> 00:26:20,430
How's it coming?
294
00:26:20,670 --> 00:26:21,429
It's going good.
295
00:26:21,430 --> 00:26:24,770
I got one wall down and I fixed the
shower, so I don't have to go home
296
00:26:24,770 --> 00:26:25,689
like this.
297
00:26:25,690 --> 00:26:26,770
Oh, my God, what did you do?
298
00:26:27,150 --> 00:26:28,150
Oh,
299
00:26:28,590 --> 00:26:29,590
that's nothing.
300
00:26:30,130 --> 00:26:34,850
You really need to clean that up. It's
okay. No, let's clean it up.
301
00:26:35,490 --> 00:26:36,670
No, it's my own fault.
302
00:26:36,990 --> 00:26:38,610
I wasn't watching what I was doing.
303
00:26:39,730 --> 00:26:40,850
It's just a scratch.
304
00:26:41,850 --> 00:26:43,170
It's hardly a scratch.
305
00:26:44,570 --> 00:26:45,570
Sorry.
306
00:26:45,990 --> 00:26:47,990
I mean, you might even need to ditch it.
307
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
No.
308
00:26:52,490 --> 00:26:54,410
When I was a little girl, I wanted to be
a nurse.
309
00:26:55,470 --> 00:26:57,290
My father was my first patient.
310
00:26:58,870 --> 00:27:03,370
He'd wake up every Sunday morning with a
hangover, and I'd bring him two aspirin
311
00:27:03,370 --> 00:27:04,370
and a cup of coffee.
312
00:27:15,790 --> 00:27:16,790
What's that?
313
00:27:18,890 --> 00:27:19,890
I don't know.
314
00:27:22,540 --> 00:27:25,080
Found it this morning. In fact, that's
how I got this graph.
315
00:27:25,780 --> 00:27:26,940
I'm coming through.
316
00:27:30,620 --> 00:27:34,100
Whoever lives here doesn't even want
anybody getting in.
317
00:27:35,120 --> 00:27:36,120
Or out.
318
00:27:43,000 --> 00:27:44,420
I'll take care of that for you.
319
00:27:48,100 --> 00:27:49,500
So, how's the apartment?
320
00:27:50,440 --> 00:27:52,380
I hope you're not getting into more than
you can handle.
321
00:27:52,800 --> 00:27:55,200
It'll be fine, Daddy. Don't worry about
it.
322
00:27:56,020 --> 00:27:57,020
Got the papers?
323
00:27:57,160 --> 00:27:58,700
Yeah, sure, right here. Good.
324
00:27:58,980 --> 00:28:00,940
I'll look them over and get them to our
accountant tomorrow.
325
00:28:02,460 --> 00:28:04,880
I'll tell you, Laurie, this is not a
good time to borrow.
326
00:28:05,320 --> 00:28:06,880
Daddy, why do you bring this up now?
327
00:28:07,240 --> 00:28:11,620
I just don't want you making mistakes.
You've got your mother's mind for money.
328
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
Shoot.
329
00:28:15,040 --> 00:28:16,040
What?
330
00:28:16,380 --> 00:28:18,160
Well, I guess I left them at the
apartment.
331
00:28:18,960 --> 00:28:20,520
Look, I'll just overnight them to you,
okay?
332
00:28:20,920 --> 00:28:24,280
Oh, for God's sake, Lori, why do you
think I flew down here?
333
00:28:25,420 --> 00:28:27,480
I thought maybe possibly to see me.
334
00:28:28,080 --> 00:28:29,960
Honey, this is a lot of money you're
borrowing.
335
00:28:31,280 --> 00:28:33,360
Look, Daddy, you know, I want you to see
the apartment.
336
00:28:33,620 --> 00:28:36,420
I really would. So why don't you come by
tomorrow and then I can give you the
337
00:28:36,420 --> 00:28:37,319
papers then, okay?
338
00:28:37,320 --> 00:28:38,500
I'm not going to have time tomorrow.
339
00:28:39,180 --> 00:28:42,280
Look, sweetie, why don't you just drop
them off at my hotel after 11 tonight?
340
00:28:42,740 --> 00:28:43,740
Can you do that?
341
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
Come on. Come on.
342
00:32:04,919 --> 00:32:07,720
Thank you.
343
00:33:07,810 --> 00:33:08,810
Hi.
344
00:33:09,190 --> 00:33:10,190
Hi.
345
00:33:12,250 --> 00:33:17,310
What were you, uh, doing last night?
346
00:33:17,610 --> 00:33:20,510
Just... I was just taking a shower.
347
00:33:21,710 --> 00:33:23,090
I thought you were a burglar.
348
00:33:25,710 --> 00:33:28,210
When did you know that I wasn't one?
349
00:33:41,130 --> 00:33:42,130
How are you feeling?
350
00:33:44,830 --> 00:33:45,830
Okay.
351
00:33:50,470 --> 00:33:51,470
Sorry.
352
00:33:56,310 --> 00:33:58,050
I think that's bad.
353
00:33:59,930 --> 00:34:00,930
Take a look at this.
354
00:34:05,610 --> 00:34:06,610
Nice.
355
00:34:06,970 --> 00:34:07,970
Did I do that?
356
00:34:09,420 --> 00:34:10,639
I hope it was you.
357
00:34:12,920 --> 00:34:19,159
Well, I guess that's what we get for
holding back.
358
00:34:39,530 --> 00:34:41,810
So, Laura, I haven't seen much of you
lately.
359
00:34:42,110 --> 00:34:45,510
Where have you been hiding? Well, I have
been spending a lot of time in the
360
00:34:45,510 --> 00:34:47,690
apartment and the office.
361
00:34:48,389 --> 00:34:49,670
The apartment?
362
00:34:50,469 --> 00:34:54,750
Well, yeah, you know, there's a lot of
work to be done and decisions to be
363
00:34:55,690 --> 00:34:56,690
So, how's Ray?
364
00:34:56,929 --> 00:35:02,830
Hey, do you think that I should get
satin or a glossy finish for the
365
00:35:02,830 --> 00:35:03,830
floors?
366
00:35:07,510 --> 00:35:08,510
How's Ray?
367
00:35:09,970 --> 00:35:16,550
Uh, well, we have kind of an attraction
towards one another.
368
00:35:17,630 --> 00:35:18,630
Details.
369
00:35:18,990 --> 00:35:19,990
Details.
370
00:35:20,590 --> 00:35:25,430
Okay, well, first of all, it's not a
lifetime commitment because he's
371
00:35:25,430 --> 00:35:28,670
and he's hung up on his first wife. I
mean, basically, he's not my type.
372
00:35:29,430 --> 00:35:32,630
Well, then, what could it possibly be?
373
00:35:33,530 --> 00:35:36,030
Well, does this here give you any
indication?
374
00:35:37,190 --> 00:35:38,570
Is that what I think it is?
375
00:35:38,810 --> 00:35:39,810
You should see where I got him.
376
00:35:40,890 --> 00:35:41,890
No,
377
00:35:43,130 --> 00:35:44,490
he's sweet.
378
00:35:44,830 --> 00:35:46,230
He's sweet.
379
00:35:48,690 --> 00:35:51,090
And he's just really tender.
380
00:36:18,160 --> 00:36:19,480
like this with anyone before.
381
00:36:19,820 --> 00:36:20,820
Yeah, me neither.
382
00:36:22,960 --> 00:36:24,300
Maybe it's the place.
383
00:36:26,880 --> 00:36:28,500
Place? Yeah.
384
00:36:29,500 --> 00:36:31,320
Do places ever speak to you?
385
00:36:33,860 --> 00:36:40,180
I don't know. I get a feeling sometimes.
No, no, no. It's more than a feeling.
386
00:36:40,720 --> 00:36:42,800
They tell me what they want to be.
387
00:36:44,160 --> 00:36:46,320
Really? That sounds crazy.
388
00:36:47,280 --> 00:36:48,640
Go on, go on.
389
00:36:50,340 --> 00:36:57,280
They talk to me about shapes, about
colors, what walls to
390
00:36:57,280 --> 00:37:03,620
move, how it should flow from room to
room, what windows to open up, where to
391
00:37:03,620 --> 00:37:04,620
let in the light.
392
00:37:06,840 --> 00:37:08,000
Really? That's wonderful.
393
00:37:10,600 --> 00:37:11,820
There's another part.
394
00:37:14,060 --> 00:37:15,660
The part that talks about you.
395
00:37:17,870 --> 00:37:18,870
Oh yeah?
396
00:37:21,590 --> 00:37:23,570
It tells me what to do to you.
397
00:37:27,790 --> 00:37:29,250
Well, what's it saying right now?
398
00:38:20,330 --> 00:38:23,490
Sarah, you should be giving her a big
break.
399
00:38:24,110 --> 00:38:26,270
She hasn't changed her mind too many
times, has she?
400
00:38:29,290 --> 00:38:30,570
Where did the kitchen sink?
401
00:38:30,790 --> 00:38:31,930
What color to paint the bedroom?
402
00:38:33,470 --> 00:38:34,730
Haven't you gotten that far yet?
403
00:38:36,590 --> 00:38:37,870
We're still working on the job.
404
00:38:40,430 --> 00:38:44,130
What the hell are you doing here?
405
00:38:46,870 --> 00:38:47,870
Hi.
406
00:38:49,760 --> 00:38:50,760
Checking the place out.
407
00:38:51,940 --> 00:38:52,940
It's going to be nice.
408
00:38:54,940 --> 00:38:55,940
Get out of here.
409
00:38:58,760 --> 00:39:00,120
I really didn't think you'd mind.
410
00:39:01,040 --> 00:39:03,260
I was driving by. I was curious.
411
00:39:04,260 --> 00:39:06,880
Believe it or not, I am concerned where
you're going to be living.
412
00:39:07,360 --> 00:39:08,360
Really?
413
00:39:12,460 --> 00:39:13,460
Feeding the help, too?
414
00:39:25,960 --> 00:39:26,960
What did he want?
415
00:39:27,120 --> 00:39:28,320
What do you think he wanted?
416
00:39:28,560 --> 00:39:29,560
What did he say?
417
00:39:29,940 --> 00:39:32,700
That you were too smart for me, crap
like that. Damn him!
418
00:39:33,560 --> 00:39:35,500
Is that true? How did he find out about
us anyway?
419
00:39:35,900 --> 00:39:37,240
Do you think you're too smart for me?
420
00:39:38,740 --> 00:39:39,980
No, of course I don't.
421
00:39:48,020 --> 00:39:49,460
Do you love me at all?
422
00:39:55,530 --> 00:39:57,550
I just didn't think we were moving in
that direction.
423
00:40:02,650 --> 00:40:06,890
Why can't we just keep going as we are?
424
00:40:07,090 --> 00:40:09,830
Because this job is not going to last
forever, that's why.
425
00:40:13,010 --> 00:40:14,970
Ray, I really like you.
426
00:40:15,490 --> 00:40:21,110
I really enjoy being with you. I mean,
let's not let him do this to us, okay?
427
00:40:46,410 --> 00:40:50,810
Um, well, I've got this meeting that's
running way over, and I need to pick up
428
00:40:50,810 --> 00:40:52,610
these linoleum samples by five.
429
00:40:53,270 --> 00:40:54,270
Okay.
430
00:40:54,550 --> 00:40:55,550
I get the picture.
431
00:40:55,890 --> 00:40:56,890
Thanks, girlfriend.
432
00:40:57,170 --> 00:41:03,790
The store is at the corner of 13th and
Cherokee, and they're under my name.
433
00:41:04,010 --> 00:41:05,630
You want me to drop them by the
apartment?
434
00:41:06,530 --> 00:41:08,850
Well, that's really out of your way.
435
00:41:09,110 --> 00:41:10,110
No, I don't mind.
436
00:41:10,470 --> 00:41:11,470
Really?
437
00:41:12,350 --> 00:41:13,350
Yeah, really.
438
00:41:14,660 --> 00:41:17,980
Ray can let you in, and he's the one
wearing the tool belt.
439
00:41:18,580 --> 00:41:19,720
What else will he have on?
440
00:41:20,080 --> 00:41:21,480
Oh, that's it, just the tool belt.
441
00:41:24,080 --> 00:41:25,360
Okay, I'll see you later.
442
00:41:49,710 --> 00:41:51,770
Great. Al, you're still here.
443
00:42:00,830 --> 00:42:01,830
Alison?
444
00:42:10,550 --> 00:42:11,550
Oh, my God.
445
00:42:14,850 --> 00:42:16,230
I don't know what happened.
446
00:42:18,190 --> 00:42:19,190
We were just talking.
447
00:42:22,070 --> 00:42:23,830
And then I touched him.
448
00:42:25,770 --> 00:42:30,770
He kissed me and then it was like I was
watching it happen to someone else.
449
00:42:34,330 --> 00:42:35,350
I'm so sorry.
450
00:42:37,030 --> 00:42:39,390
I didn't mean for this to happen.
451
00:42:53,420 --> 00:42:55,080
Son of a bitch. I don't know what
happened.
452
00:42:55,540 --> 00:42:59,620
I was mad at you. I want you out of here
now. They just took over. Oh, I can't
453
00:42:59,620 --> 00:43:00,620
imagine what. Lori.
454
00:43:00,860 --> 00:43:01,860
Lori.
455
00:43:02,320 --> 00:43:03,320
Lori.
456
00:43:05,020 --> 00:43:11,480
I love you so much.
457
00:43:57,640 --> 00:44:00,620
I just want to talk to you. Get out of
my life, Jerry.
458
00:44:00,860 --> 00:44:02,880
Laurie, what are you doing with this
guy?
459
00:44:04,720 --> 00:44:07,060
Laurie, he's a carpenter.
460
00:44:07,380 --> 00:44:08,380
A novelty.
461
00:44:08,440 --> 00:44:09,440
He'll be over in two weeks.
462
00:44:09,720 --> 00:44:11,600
Yeah, well, at least I'm going to waste
my time.
463
00:44:13,060 --> 00:44:14,140
I'm leaving Jane.
464
00:44:14,520 --> 00:44:15,720
She's a lucky girl.
465
00:44:16,540 --> 00:44:17,540
Laurie.
466
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
Hi.
467
00:44:25,280 --> 00:44:26,280
What's up?
468
00:44:28,110 --> 00:44:29,490
Life. Any messages?
469
00:44:29,830 --> 00:44:32,230
The old cat's called. He said he wanted
to put my idea into production.
470
00:44:32,550 --> 00:44:33,529
Oh, that's great.
471
00:44:33,530 --> 00:44:38,850
And some realtor named Dorothy called.
She said she found you a succulent until
472
00:44:38,850 --> 00:44:44,230
the apartment's ready. And Ray Bolano
called. He said to stop by to look at
473
00:44:44,230 --> 00:44:46,230
kitchen. I thought you fired him.
474
00:44:46,690 --> 00:44:47,910
I can't.
475
00:44:49,110 --> 00:44:54,230
Oh, for farm. He takes my father's money
with him. He'd co -sign the note.
476
00:44:57,210 --> 00:44:58,210
God. Oh.
477
00:45:03,790 --> 00:45:07,650
Have you ever stuck your hand in the
flame so many times you just can't
478
00:45:07,650 --> 00:45:09,130
you haven't learned not to do it again?
479
00:45:11,270 --> 00:45:12,270
Okay.
480
00:45:13,030 --> 00:45:14,930
That's a triple negative.
481
00:45:16,470 --> 00:45:17,470
Shut up.
482
00:45:18,130 --> 00:45:21,330
I think that you need to find a
different heat source.
483
00:45:21,730 --> 00:45:22,730
Like what?
484
00:45:23,580 --> 00:45:25,200
Friends instead of boyfriends.
485
00:45:25,440 --> 00:45:29,380
Yeah, right. Well, they're not so easy
to come by. Sure they are. They're all
486
00:45:29,380 --> 00:45:30,860
around you. You probably don't even
notice.
487
00:45:31,580 --> 00:45:37,360
Listen, when I was a kid, I ran my dad's
car right into a concrete bridge.
488
00:45:38,240 --> 00:45:41,060
You would be surprised who showed up at
the hospital.
489
00:45:42,800 --> 00:45:46,160
But I don't want to have to run into a
bridge.
490
00:45:48,560 --> 00:45:50,080
I think you already have.
491
00:46:20,360 --> 00:46:21,480
Ray, you remember Max?
492
00:46:22,280 --> 00:46:23,800
Sure. How you doing?
493
00:46:24,200 --> 00:46:25,200
Hi.
494
00:46:26,020 --> 00:46:27,420
Wow, this place looks great.
495
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Thanks.
496
00:46:31,340 --> 00:46:36,640
I had to make a little extra space for
your industrial side range here, and I
497
00:46:36,640 --> 00:46:41,700
found the stainless steel fridge you
wanted. Yeah. It matches the oven hood.
498
00:46:41,840 --> 00:46:42,840
It's got a great deal on it.
499
00:46:43,580 --> 00:46:45,780
And I finally got in the...
500
00:46:46,240 --> 00:46:50,160
I could grant a countertop for you. The
dishwasher will hook up no problem. All
501
00:46:50,160 --> 00:46:51,400
the plumbing works great.
502
00:46:52,440 --> 00:46:53,520
What happened to the pantry?
503
00:46:55,880 --> 00:47:00,100
With the space besides, you really don't
need it, so I just put in the shelves.
504
00:47:00,340 --> 00:47:01,780
Oh, no, I like it. I like it. Lori.
505
00:47:02,880 --> 00:47:03,880
What?
506
00:47:04,660 --> 00:47:06,980
Can I talk to you for a minute?
507
00:47:19,069 --> 00:47:20,069
Jerry's been back.
508
00:47:20,770 --> 00:47:23,310
God. He wants a copy of my blueprints.
Why?
509
00:47:24,110 --> 00:47:25,110
I don't know.
510
00:47:25,210 --> 00:47:28,610
He's going to press charges or
something. I'm not a registered
511
00:47:32,330 --> 00:47:33,410
Okay, I'll talk to him.
512
00:47:36,210 --> 00:47:37,210
Lori.
513
00:47:37,910 --> 00:47:41,530
Lori. It's over with. Please, if you're
in any... Forget it.
514
00:47:49,660 --> 00:47:50,660
Lori.
515
00:48:05,780 --> 00:48:07,180
Okay.
516
00:48:39,049 --> 00:48:40,049
Okay.
517
00:48:41,070 --> 00:48:46,670
I thought maybe
518
00:48:46,670 --> 00:48:49,310
I'd like to meet some of the fellas.
519
00:48:49,710 --> 00:48:51,470
Go see the tennis coach about the match
tomorrow.
520
00:48:53,650 --> 00:48:55,030
Don't put me in the middle, Joe.
521
00:48:59,090 --> 00:49:00,170
That was a live fire.
522
00:49:01,410 --> 00:49:02,410
I don't want to see it.
523
00:50:04,490 --> 00:50:05,490
What's wrong?
524
00:50:06,470 --> 00:50:07,530
Is it true?
525
00:50:08,190 --> 00:50:09,190
Is what true?
526
00:50:10,470 --> 00:50:11,470
Your wife.
527
00:50:11,950 --> 00:50:12,950
Your children.
528
00:50:17,550 --> 00:50:19,530
Carrie. It's true.
529
00:50:20,610 --> 00:50:22,210
Every word of it is true.
530
00:51:00,140 --> 00:51:01,140
Listen to me, darling.
531
00:51:02,720 --> 00:51:03,980
Will you let me go now?
532
00:51:19,700 --> 00:51:20,618
Laura Fisher.
533
00:51:20,620 --> 00:51:21,620
Hi.
534
00:51:23,020 --> 00:51:24,020
Hi.
535
00:51:24,680 --> 00:51:26,580
Laura, I need to talk to you.
536
00:51:27,740 --> 00:51:28,740
I'm listening.
537
00:51:29,800 --> 00:51:30,800
I mean in person.
538
00:51:32,520 --> 00:51:35,360
I don't know what else you can say, you
know.
539
00:51:36,260 --> 00:51:38,300
No, I want to talk to you about
something else.
540
00:51:40,100 --> 00:51:41,100
What is it?
541
00:51:41,440 --> 00:51:43,160
I'd really like to see you, Laura.
542
00:51:47,560 --> 00:51:48,560
Okay.
543
00:51:49,660 --> 00:51:50,660
Lippister at six?
544
00:51:52,900 --> 00:51:54,340
Why don't you come to my place?
545
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
We can eat there.
546
00:51:56,680 --> 00:51:57,680
You sure it's okay?
547
00:51:58,460 --> 00:51:59,460
Yeah, sure.
548
00:51:59,790 --> 00:52:01,210
I'd like you to see the place anyway.
549
00:52:01,450 --> 00:52:02,450
Good.
550
00:52:03,170 --> 00:52:04,170
See you.
551
00:52:10,030 --> 00:52:11,030
Hi.
552
00:52:12,110 --> 00:52:13,870
Hi. Come in.
553
00:52:18,310 --> 00:52:19,310
Oh, my God.
554
00:52:21,450 --> 00:52:22,450
Who'd have thought?
555
00:52:23,770 --> 00:52:26,570
Yeah, all it takes is just a little
imagination.
556
00:52:29,439 --> 00:52:32,100
Happy housewarming. Thank you.
557
00:52:34,960 --> 00:52:35,860
Perfect
558
00:52:35,860 --> 00:52:45,620
color.
559
00:52:45,900 --> 00:52:47,340
How did you guess?
560
00:52:49,600 --> 00:52:52,260
Oh, this is friendship.
561
00:53:16,810 --> 00:53:17,810
This is incredible.
562
00:53:18,910 --> 00:53:19,910
Thanks.
563
00:53:20,570 --> 00:53:21,810
I mean, it has its faults.
564
00:53:22,150 --> 00:53:26,450
All this stuff keeps zapping on and off
the television last night, the microwave
565
00:53:26,450 --> 00:53:27,388
this morning.
566
00:53:27,390 --> 00:53:29,970
I mean, it probably got a different
place completely rewired.
567
00:53:31,450 --> 00:53:32,610
You want to hang on to the spares?
568
00:53:35,910 --> 00:53:39,850
Can you really trust me with these? Hey,
at least you showed him up for what he
569
00:53:39,850 --> 00:53:40,850
was.
570
00:53:42,790 --> 00:53:44,330
Jerry called me three nights ago.
571
00:53:45,310 --> 00:53:46,550
He wants me to meet him.
572
00:53:47,310 --> 00:53:53,070
But I don't think you're going to have a
problem.
573
00:53:53,410 --> 00:53:57,570
I told him I found out about this wife
-beating rapty cop to Pleon.
574
00:53:57,870 --> 00:53:58,930
He wasn't too pleased.
575
00:54:00,450 --> 00:54:03,050
He actually hung up on me. He beat his
ex?
576
00:54:06,410 --> 00:54:09,650
Yeah, I came across it while I was doing
research on another case.
577
00:54:10,470 --> 00:54:11,470
He didn't know?
578
00:54:11,930 --> 00:54:12,930
No.
579
00:54:14,960 --> 00:54:16,260
That's what you wanted to see me about?
580
00:54:19,760 --> 00:54:23,040
Do you remember that fortune cookie you
got on your first date with Ray?
581
00:54:23,560 --> 00:54:29,620
Um, don't build new... Don't build new
boats out of old wood. Oh, great memory.
582
00:54:31,080 --> 00:54:37,540
Yeah, go on. I love you. Well, something
happened 15 years ago I think you might
583
00:54:37,540 --> 00:54:39,160
be interested in. With Jerry?
584
00:54:51,310 --> 00:54:52,310
You hungry?
585
00:54:55,230 --> 00:54:56,850
I'll get another eggplant. No, I'm going
to go.
586
00:54:57,090 --> 00:54:58,330
No, it's just around the corner.
587
00:54:58,970 --> 00:54:59,970
Just get rid of that thing.
588
00:55:00,770 --> 00:55:03,490
I'll be right back.
589
00:56:01,110 --> 00:56:02,830
Some kind of line at that deli.
590
00:56:03,490 --> 00:56:04,490
Allison!
591
00:56:54,220 --> 00:57:00,900
this is Allison Rivers leave it at the
beep hey it's me again
592
00:57:00,900 --> 00:57:07,180
what's up well I'm here give me a call
593
00:59:14,510 --> 00:59:15,510
So the door was locked?
594
00:59:15,550 --> 00:59:16,550
Yes.
595
00:59:17,230 --> 00:59:18,230
Who is Keith?
596
00:59:18,910 --> 00:59:20,530
I gave it to my friend, Allison.
597
00:59:21,170 --> 00:59:22,170
Did you try her at home?
598
00:59:23,090 --> 00:59:24,590
Yeah, she's not answering.
599
00:59:26,790 --> 00:59:30,190
Is there any reason why she might want
to play a trick on you? Any tension
600
00:59:30,190 --> 00:59:31,190
between you?
601
00:59:32,350 --> 00:59:33,350
No.
602
00:59:34,650 --> 00:59:37,890
Is there any blood on the towel, any
surface of the bathroom that might not
603
00:59:37,890 --> 00:59:38,890
been washed away?
604
00:59:39,190 --> 00:59:40,190
Hey, excuse me.
605
00:59:40,770 --> 00:59:41,770
Did you drink this?
606
00:59:44,620 --> 00:59:46,760
My friend brought it over. Who emptied
it?
607
00:59:48,820 --> 00:59:49,820
We both did.
608
00:59:52,220 --> 00:59:56,720
Right. Well, I'd change the locks as
soon as you can. Keep trying your friend
609
00:59:56,720 --> 00:59:57,900
Allison until she answers.
610
00:59:58,940 --> 01:00:03,020
If you don't want to stay here alone,
call a friend or stay at a hotel.
611
01:00:03,940 --> 01:00:05,420
I'm sorry we can't help you any further.
612
01:01:12,170 --> 01:01:13,170
Where's Jerry?
613
01:01:13,930 --> 01:01:15,110
He's not coming in today.
614
01:01:16,010 --> 01:01:17,010
Why not?
615
01:01:17,510 --> 01:01:19,390
He took the week off. Wouldn't say why.
616
01:01:20,710 --> 01:01:21,710
I'll leave a note.
617
01:02:38,000 --> 01:02:41,020
I'm out right now, so leave your name
and number, and I'll call you as soon as
618
01:02:41,020 --> 01:02:42,020
can.
619
01:02:42,500 --> 01:02:45,100
Just what in the hell do you think you
guys are trying to pull? I know you're
620
01:02:45,100 --> 01:02:45,999
on this together.
621
01:02:46,000 --> 01:02:47,620
Tell Allison I want my keys back.
622
01:02:53,760 --> 01:02:55,160
Hey, what's going on?
623
01:02:56,180 --> 01:02:57,660
Jerry just broke into my apartment.
624
01:02:58,900 --> 01:03:00,300
Allison must have given him her keys.
625
01:03:04,760 --> 01:03:05,738
He's crazy.
626
01:03:05,740 --> 01:03:08,620
He just tells me what to do. He's not
getting away with it. I'm going to land
627
01:03:08,620 --> 01:03:09,620
his butt in jail.
628
01:03:10,180 --> 01:03:15,040
Oh, God, why do I get involved with
these creeps? They're so hard on me. Oh,
629
01:03:15,040 --> 01:03:20,260
trying not to. I'm really trying. I'm
trying hard to break this vicious cycle.
630
01:03:21,180 --> 01:03:22,300
Remember I saw that shrink?
631
01:03:22,940 --> 01:03:26,120
He felt I needed a five -day -a -week
commitment.
632
01:03:26,520 --> 01:03:27,800
Wow, what did you think?
633
01:03:28,080 --> 01:03:29,520
I think he had a crush on me.
634
01:03:31,120 --> 01:03:32,120
Come on.
635
01:03:32,280 --> 01:03:36,080
You cannot blame yourself for everything
that goes wrong. This is the trap you
636
01:03:36,080 --> 01:03:39,000
fall into. I do this all the time.
Something goes wrong with the
637
01:03:39,220 --> 01:03:42,400
I'm in a bank. I checked the stats to
make sure. The body was found on the
638
01:03:42,400 --> 01:03:44,380
bank of the river under the Lakeview
Bridge.
639
01:03:44,680 --> 01:03:48,420
There are unconfirmed reports that Ms.
Rivers was severely mutilated.
640
01:03:48,940 --> 01:03:53,060
Homicide detectives have begun an
extensive investigation into her
641
01:03:53,060 --> 01:03:54,420
in the last 24 hours.
642
01:03:54,760 --> 01:03:58,540
According to a police spokesman, there
are no suspects at the moment.
643
01:03:59,000 --> 01:04:02,900
This is the third homicide in the city
this month, and according to the
644
01:04:02,900 --> 01:04:05,400
spokesman, the severity of the crime was
unusual.
645
01:04:06,020 --> 01:04:10,540
Miss Rivers had been in the water for at
least 12 hours. When was the last time
646
01:04:10,540 --> 01:04:12,020
you saw her? Yesterday.
647
01:04:12,760 --> 01:04:19,480
She came over to my apartment for dinner
and then... She just
648
01:04:19,480 --> 01:04:22,560
disappeared. What do you mean, she just
disappeared?
649
01:04:23,280 --> 01:04:26,860
Listen, two of your officers took a
statement from Miss Fisher last night,
650
01:04:27,980 --> 01:04:33,660
It was like she was trying to reach out
to me for help, and somehow I just
651
01:04:33,660 --> 01:04:34,840
imagined what happened.
652
01:04:35,200 --> 01:04:39,400
Do you have any idea who would do
something like this?
653
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Did she have any enemies?
654
01:04:41,760 --> 01:04:43,640
Was there someone angry with her?
655
01:04:44,280 --> 01:04:46,760
Was there someone who would hold a
grudge?
656
01:04:50,080 --> 01:04:55,140
She told him that she knew about his
battery conviction, and, um...
657
01:04:56,750 --> 01:04:57,930
She would have gotten him fired.
658
01:04:58,410 --> 01:05:00,390
Who? What's his name?
659
01:05:04,390 --> 01:05:05,390
Jerry.
660
01:05:07,650 --> 01:05:09,210
Jerry Tarleton.
661
01:06:23,360 --> 01:06:29,200
Whoa. You scared me. Put the knife down.
I thought a light was going to wake
662
01:06:29,200 --> 01:06:33,900
you. I couldn't sleep, so I thought I'd
make some tea. Put the knife down.
663
01:06:34,360 --> 01:06:35,480
Oh, sorry.
664
01:06:40,720 --> 01:06:43,100
Hey, thanks for sleeping over.
665
01:06:43,340 --> 01:06:45,060
Hey, I've had worse duty.
666
01:06:45,660 --> 01:06:46,940
I needed the company.
667
01:06:52,000 --> 01:06:55,340
Why you'd want to kill her? Was she
really that much of a threat?
668
01:06:55,980 --> 01:06:58,300
Well, maybe he thought she was.
669
01:06:58,720 --> 01:07:01,020
His track record is definitely suspect.
670
01:07:03,340 --> 01:07:06,000
It was just something that she was
trying to tell me.
671
01:07:08,480 --> 01:07:12,820
Something about a fortune cookie.
672
01:07:14,360 --> 01:07:16,400
A fortune cookie? What did she mean?
673
01:07:17,060 --> 01:07:20,000
I don't know. I can't think anymore.
674
01:07:23,050 --> 01:07:26,310
Relax. I'm thinking about how to... Come
on, have some tea.
675
01:07:29,970 --> 01:07:35,870
Do you mind if I sleep beside you
tonight? I just...
676
01:07:35,870 --> 01:07:38,670
I just really need some company.
677
01:09:07,589 --> 01:09:08,630
Jerry. What?
678
01:09:09,550 --> 01:09:11,069
It's not Jerry. He's doing this.
679
01:09:15,090 --> 01:09:15,609
How
680
01:09:15,609 --> 01:09:24,010
do
681
01:09:24,010 --> 01:09:25,010
you know Ray Bolano?
682
01:09:26,729 --> 01:09:27,950
He worked for me.
683
01:09:32,750 --> 01:09:34,350
How well did...
684
01:09:35,120 --> 01:09:36,600
Mr. Belano, no, Miss Rivers.
685
01:09:40,540 --> 01:09:41,620
Were they intimate?
686
01:09:42,020 --> 01:09:43,020
Yes.
687
01:09:46,720 --> 01:09:49,620
Were you intimate with Mr. Belano? Look,
there's a man out there who's
688
01:09:49,620 --> 01:09:55,580
terrorizing me. Last night, you said
that Jerry Talton...
689
01:09:57,110 --> 01:09:59,990
Now, all of a sudden, you've changed
your mind.
690
01:10:00,250 --> 01:10:03,090
What is this? I mean, are you trying to
say that I'm guilty of something here?
691
01:10:03,210 --> 01:10:05,010
What's going on here, Miss Fisher?
692
01:10:05,290 --> 01:10:09,150
He killed my best friend. I don't want
him to do the same to me. Lady Polano
693
01:10:09,150 --> 01:10:12,290
didn't kill anyone.
694
01:10:18,290 --> 01:10:23,310
His body was found this morning
underneath the Lakeview Bridge.
695
01:10:25,260 --> 01:10:27,220
His mother ID'd him an hour ago.
696
01:10:28,180 --> 01:10:32,040
There's an autopsy going on right now.
697
01:10:34,580 --> 01:10:37,800
But it looks like the body was in the
water for several days.
698
01:10:38,480 --> 01:10:44,200
Now, what's going on here, Miss Fisher?
699
01:10:47,380 --> 01:10:49,660
Got something.
700
01:10:53,340 --> 01:10:54,340
Looks like blood.
701
01:10:55,890 --> 01:10:57,690
Fine. Bag it and we'll check the
bathroom.
702
01:10:58,510 --> 01:10:59,510
Lori?
703
01:11:06,430 --> 01:11:07,430
I'm in here.
704
01:11:10,290 --> 01:11:12,090
Lori? I'm in here.
705
01:11:17,850 --> 01:11:18,850
What's going on?
706
01:11:21,710 --> 01:11:22,710
Ray was killed.
707
01:11:24,010 --> 01:11:25,270
Two days before Allison.
708
01:11:26,590 --> 01:11:31,830
They still can't find Jerry, but they
found blood all over the inside of his
709
01:11:31,830 --> 01:11:32,830
car.
710
01:11:33,270 --> 01:11:34,650
Oh, my God.
711
01:11:38,950 --> 01:11:42,070
I don't know what happened to me.
712
01:11:44,910 --> 01:11:46,870
This doesn't make any sense to me.
713
01:11:49,250 --> 01:11:50,990
I just keep thinking that...
714
01:11:51,940 --> 01:11:53,800
Somebody's trying to point me in the
wrong direction.
715
01:11:59,340 --> 01:12:00,780
Oh, God.
716
01:12:01,320 --> 01:12:03,300
This is it. What is it?
717
01:12:03,720 --> 01:12:07,300
Don't build new boat out of old wood.
This is the fortune that Allison was
718
01:12:07,300 --> 01:12:08,880
talking to me about the night that she
was killed.
719
01:12:11,080 --> 01:12:13,780
Just something that happened 15 years
ago.
720
01:12:16,640 --> 01:12:18,340
I wish I could ask him.
721
01:12:19,200 --> 01:12:21,120
Who? That I...
722
01:12:21,960 --> 01:12:24,820
He saw what happened to her, seen
everything that's gone on in this place
723
01:12:24,820 --> 01:12:28,380
years. No wonder... What?
724
01:12:29,860 --> 01:12:30,860
Oh, my God.
725
01:12:33,800 --> 01:12:36,700
No wonder somebody wanted to cover him
up.
726
01:12:38,520 --> 01:12:40,060
He didn't want him to see.
727
01:12:41,380 --> 01:12:42,680
What? See what?
728
01:12:44,500 --> 01:12:46,240
Allison wasn't talking about Jerry.
729
01:12:47,440 --> 01:12:51,040
Or Ray, she was talking about old...
730
01:12:51,260 --> 01:12:52,260
Wood.
731
01:12:53,220 --> 01:12:54,220
This place.
732
01:12:55,540 --> 01:12:58,040
What do you mean, is there a history? Of
course there's a history.
733
01:12:58,280 --> 01:13:02,200
Every building has a history. Dorothy,
why was my apartment empty for the last
734
01:13:02,200 --> 01:13:04,940
15 years? Have him hold.
735
01:13:05,240 --> 01:13:09,220
How am I supposed to know? It's slow
market. Look, I know something went on.
736
01:13:09,220 --> 01:13:12,020
want to know why you didn't tell me. I
didn't have to tell you anything.
737
01:13:12,320 --> 01:13:14,940
It's public record. That man has been
dead a long time.
738
01:13:15,140 --> 01:13:17,520
What is she complaining about? She got a
good deal.
739
01:13:18,100 --> 01:13:20,060
All I know is, you can't...
740
01:13:20,280 --> 01:13:23,920
Sue me, just because someone might have
done something in your place a long time
741
01:13:23,920 --> 01:13:26,080
before you ever saw it. Excuse me.
742
01:13:27,960 --> 01:13:29,540
Bill, hi, how you doing?
743
01:13:31,880 --> 01:13:33,440
Well, that takes care of 77.
744
01:13:33,780 --> 01:13:34,780
You have any luck with 78?
745
01:13:35,000 --> 01:13:38,400
Oh, my God.
746
01:13:42,760 --> 01:13:43,760
What?
747
01:13:44,060 --> 01:13:45,060
Look at this.
748
01:13:47,200 --> 01:13:48,200
Does that look familiar?
749
01:13:50,510 --> 01:13:55,330
Come on, he killed 13 people before they
caught him, and then he buried them
750
01:13:55,330 --> 01:13:56,390
inside the wall?
751
01:13:57,070 --> 01:14:00,810
Thirteen's an unlucky number, isn't it?
I can't believe you can joke about it.
752
01:14:01,010 --> 01:14:02,510
Come on, Max, I'm scared to death.
753
01:14:02,970 --> 01:14:06,330
Ray used to talk about places with a
past, and now I discover I'm living in a
754
01:14:06,330 --> 01:14:08,650
Charlie Manson house. Well, you're not
staying there tonight.
755
01:14:08,970 --> 01:14:11,570
No way I'm staying at a hotel. You're
staying with me.
756
01:14:34,160 --> 01:14:35,160
God,
757
01:14:35,520 --> 01:14:36,520
I'm sorry.
758
01:14:38,920 --> 01:14:41,060
I found this in my drawer.
759
01:14:42,620 --> 01:14:43,680
I didn't put it there.
760
01:14:44,640 --> 01:14:47,380
Maybe the cops moved it when they were,
you know, looking for clues.
761
01:14:49,080 --> 01:14:52,980
Listen, I'm sorry about all this. I
don't know what else to say.
762
01:14:55,280 --> 01:14:59,480
If you... Listen, if you want a hug, I'm
here.
763
01:15:43,710 --> 01:15:46,510
What? What?
764
01:16:15,050 --> 01:16:16,050
Mrs. Blano?
765
01:16:32,770 --> 01:16:33,930
Mrs. Blano?
766
01:16:35,110 --> 01:16:38,590
Yes? I'm Max Campbell. I called you.
767
01:16:39,110 --> 01:16:43,690
Oh, yes. You're a friend of Ray. Yes.
768
01:16:45,900 --> 01:16:50,000
Um, can I get you some coffee? No, no,
thank you. I'm on a break. I have to go
769
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
back to work.
770
01:16:51,820 --> 01:16:55,080
I'm very sorry about what happened.
771
01:16:58,580 --> 01:17:00,540
I don't know who could have done such a
thing.
772
01:17:00,840 --> 01:17:03,060
It was so awful, I couldn't even look.
773
01:17:06,600 --> 01:17:08,240
Uh, why are you here?
774
01:17:08,720 --> 01:17:14,480
Well, he was working on some plans for
an apartment building that I own.
775
01:17:14,810 --> 01:17:16,010
He loved to build. Yeah.
776
01:17:17,150 --> 01:17:18,390
Gave him great pleasure.
777
01:17:19,270 --> 01:17:23,390
Do you, uh... Do you happen to know
where he might have kept the blueprints?
778
01:17:24,110 --> 01:17:25,110
Yeah.
779
01:17:25,550 --> 01:17:27,710
It wasn't very tidy.
780
01:17:28,190 --> 01:17:30,630
Oh, yeah. Do you mind if I look around?
781
01:17:30,890 --> 01:17:31,890
Yeah.
782
01:17:32,810 --> 01:17:33,810
Go ahead.
783
01:17:38,650 --> 01:17:40,710
You know, it was very difficult raising
him alone.
784
01:17:41,610 --> 01:17:42,610
Without a father.
785
01:17:44,140 --> 01:17:45,860
I used to worry so much.
786
01:17:46,680 --> 01:17:49,500
Every little sniffle, I'd put him right
into bed.
787
01:17:50,760 --> 01:17:53,160
I never knew anyone who could get as
cold as he did.
788
01:17:55,020 --> 01:17:56,160
May I borrow these?
789
01:17:57,020 --> 01:17:58,180
He didn't give you copies?
790
01:17:58,400 --> 01:18:01,200
No, he was going to. He just, I think he
must have forgot.
791
01:18:02,160 --> 01:18:09,140
I really am very sorry
792
01:18:09,140 --> 01:18:12,840
about what happened to Ray. I know he
must have had a...
793
01:18:13,290 --> 01:18:16,030
Rough couple of years with the loss of
his wife and all.
794
01:18:16,870 --> 01:18:19,210
What are you talking about? He was never
married.
795
01:18:20,730 --> 01:18:21,970
Not that we didn't look.
796
01:18:23,150 --> 01:18:25,750
He just didn't like the girls that I
chose for him.
797
01:18:27,150 --> 01:18:29,370
None of them were as good as his old
mom.
798
01:18:31,170 --> 01:18:32,310
That's what he used to say.
799
01:18:36,550 --> 01:18:37,630
We're so close.
800
01:18:41,550 --> 01:18:42,550
He...
801
01:18:42,730 --> 01:18:43,730
to me.
802
01:19:37,309 --> 01:19:38,730
Hello? I don't want you there alone.
803
01:19:39,810 --> 01:19:40,810
I'm not alone.
804
01:19:40,890 --> 01:19:41,890
The cop's outside.
805
01:19:41,930 --> 01:19:45,970
Don't worry about it. Listen, I just
don't want it to be... I know. Just...
806
01:19:45,970 --> 01:19:48,790
our dinner, and I will be there before
you can set the table. I promise.
807
01:20:33,540 --> 01:20:37,840
The protesters are angry about employer
layoffs and wage cut threats.
808
01:20:38,360 --> 01:20:42,280
Talks between union and upper management
are expected to continue into next
809
01:20:42,280 --> 01:20:45,760
week. More on that story as it unfolds.
810
01:20:46,340 --> 01:20:49,340
An interesting development in the
Lakeview Bridge homicide.
811
01:20:49,620 --> 01:20:54,920
A male body that washed up two days ago
has now been identified as belonging to
812
01:20:54,920 --> 01:20:57,740
industrial designer Gerald Tarleton of
the city.
813
01:20:58,410 --> 01:21:02,450
The police spokesperson claims the
misidentification was due to the fact
814
01:21:02,450 --> 01:21:07,750
the body, which was badly disfigured,
was wearing ID and clothing belonging to
815
01:21:07,750 --> 01:21:09,050
one Raymond Bellano.
816
01:21:10,150 --> 01:21:15,230
If you've seen this man, know of his
whereabouts, or have any information
817
01:21:15,230 --> 01:21:20,930
regarding this homicide, please contact
police at 1 -800 -555
818
01:21:20,930 --> 01:21:22,430
-1289.
819
01:21:23,310 --> 01:21:28,230
As police continue their investigation,
there's not yet firm indication of a
820
01:21:28,230 --> 01:21:33,330
connection between the murder of Carlton
and that of Allison Rivers, whose body
821
01:21:33,330 --> 01:21:35,210
was discovered earlier this week.
822
01:21:58,139 --> 01:21:59,820
Hello? Get out of there.
823
01:22:00,560 --> 01:22:02,560
Just get out of the apartment.
824
01:22:02,860 --> 01:22:03,860
Why? What's wrong?
825
01:22:04,260 --> 01:22:05,500
He's watching you.
826
01:22:05,840 --> 01:22:08,240
He was listening to this conversation.
827
01:22:08,860 --> 01:22:14,280
Who? Just get the hell out of there. He
is living inside the apartment wall.
828
01:22:14,620 --> 01:22:15,680
Hang up the phone.
829
01:22:16,200 --> 01:22:19,320
Get out of the apartment. Get the hell
out of there.
830
01:22:47,920 --> 01:22:49,320
Dad!
831
01:26:40,650 --> 01:26:41,650
She was going to wreck it.
832
01:26:43,610 --> 01:26:46,810
She said, tell you what happened here 15
years ago, and I just...
833
01:27:16,170 --> 01:27:17,170
I did to her.
834
01:27:18,150 --> 01:27:19,730
And to him.
835
01:27:21,370 --> 01:27:24,430
And now, what I want to do to you.
836
01:27:28,410 --> 01:27:33,650
Let me go, Ray.
837
01:27:34,510 --> 01:27:36,450
Why would I want to do something like
that?
838
01:27:37,670 --> 01:27:39,970
I can help you. I can get you help.
839
01:27:40,210 --> 01:27:41,210
No, no, no.
840
01:27:41,330 --> 01:27:43,350
You just want to throw me out of here
again, don't you?
841
01:27:45,640 --> 01:27:46,880
You don't want to do this, Ray.
842
01:27:47,540 --> 01:27:49,660
There's cops outside. There's reporters
outside.
843
01:27:50,200 --> 01:27:51,200
With cameras.
844
01:27:51,500 --> 01:27:54,340
Every secret that you ever had. It's
going to be us. It's everybody.
845
01:28:45,160 --> 01:28:47,640
Don't you want to know how much I love
watching you?
846
01:28:48,900 --> 01:28:55,180
When I'm watching you read, walk,
breathe,
847
01:28:55,720 --> 01:28:56,980
sleep.
848
01:28:59,660 --> 01:29:02,820
People don't let you see inside them
when they think you're watching.
849
01:29:04,640 --> 01:29:05,860
When they think they're alone.
850
01:29:51,440 --> 01:29:53,400
Looking at me when I wasn't dressing.
851
01:29:54,620 --> 01:29:56,180
And sleeping.
852
01:29:59,340 --> 01:30:03,360
I needed you to watch over me. To take
care of me.
853
01:30:03,780 --> 01:30:05,120
I thought about you.
854
01:30:05,340 --> 01:30:07,140
I thought about you holding me.
855
01:30:07,820 --> 01:30:09,040
And touching me.
856
01:30:09,680 --> 01:30:13,080
I needed you to be with me.
857
01:30:13,920 --> 01:30:14,920
And never...
858
01:32:23,850 --> 01:32:24,850
It's not here.
59151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.