All language subtitles for Through The Eyes Of A Killer (1992) TV Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,270 --> 00:00:33,370 What do you think you're doing? 2 00:00:34,210 --> 00:00:35,210 Look like it. 3 00:00:35,350 --> 00:00:38,110 Lori, please, just calm down. 4 00:00:38,450 --> 00:00:39,449 How calm? 5 00:00:39,450 --> 00:00:41,670 You believe her over me, right? 6 00:00:42,190 --> 00:00:43,750 Yeah, I do. Why? 7 00:00:44,530 --> 00:00:49,190 Because you're a liar, Jerry. Lori, she went to Cleveland with me on business. 8 00:00:49,250 --> 00:00:51,090 She's my assistant for God's sake. 9 00:00:51,910 --> 00:00:54,130 You used to travel with me all the time, remember? 10 00:00:54,610 --> 00:00:55,910 Yeah, I remember. 11 00:00:56,310 --> 00:00:59,010 Oh, come on, that was different. I loved you. 12 00:00:59,450 --> 00:01:02,810 Loved me? You loved me? Yes, I loved you, Laurie. 13 00:01:04,170 --> 00:01:06,590 I loved you then, I love you now, Laurie. 14 00:01:06,790 --> 00:01:07,790 Look. 15 00:01:11,330 --> 00:01:16,350 Could you just relax for a minute? Can we just, can we just... Let's just talk 16 00:01:16,350 --> 00:01:18,710 this... Can we talk this through? 17 00:01:21,030 --> 00:01:22,530 What about the pictures, Jerry? 18 00:01:24,930 --> 00:01:26,470 Pictures? What pictures? 19 00:01:27,500 --> 00:01:29,840 What pictures do you think? I don't even know what you're talking about. 20 00:01:30,220 --> 00:01:31,220 No, of course you don't. 21 00:01:36,720 --> 00:01:37,720 All right. 22 00:01:38,080 --> 00:01:39,080 All right. 23 00:01:39,440 --> 00:01:40,440 Let's see them. 24 00:01:41,080 --> 00:01:42,520 Let's see these pictures. 25 00:01:43,380 --> 00:01:44,780 I'll send you the 8x10s. 26 00:01:46,000 --> 00:01:47,100 We were in Cleveland. 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,880 We were partying. We had some people up to the suite. 28 00:01:51,320 --> 00:01:56,060 We? We had some people up to the suite. You know what I'm talking about. No, 29 00:01:56,060 --> 00:01:57,960 what are you... What are you talking about? Laurie, it was business. 30 00:01:59,340 --> 00:02:01,880 Mixing business and pleasure. Isn't that your specialty? 31 00:02:02,320 --> 00:02:04,660 Look, I don't need a roll of film to figure out what was going on. 32 00:02:11,320 --> 00:02:15,280 All right. 33 00:02:16,600 --> 00:02:17,620 Laurie, look. 34 00:02:19,700 --> 00:02:21,260 I was lonely. 35 00:02:22,000 --> 00:02:25,280 You've been busy since your promotion. I don't love Jane. 36 00:02:27,190 --> 00:02:30,270 Believe me, I was always thinking of you. Oh, well, that makes it okay. 37 00:02:38,910 --> 00:02:41,250 Second thought, maybe there weren't any pictures. 38 00:04:00,100 --> 00:04:01,100 What a jerk. 39 00:04:02,740 --> 00:04:04,200 History of jerks. 40 00:04:05,020 --> 00:04:06,900 You should organize a selection committee. 41 00:04:07,200 --> 00:04:10,180 Try to weed out the sociopaths before you make your next choice. 42 00:04:11,300 --> 00:04:14,480 I realize I did a year and a half of my life to that creep. 43 00:04:15,840 --> 00:04:17,620 You want to know what your problem is, Cheryl? 44 00:04:17,860 --> 00:04:19,160 No, what is my problem? 45 00:04:21,540 --> 00:04:24,780 You are the perfect wasp, A -T -B -A. 46 00:04:26,610 --> 00:04:29,150 Watch H -E -V -A. 47 00:04:29,730 --> 00:04:32,950 White, Anglo -Saxon, Protestant, afraid to be alone. 48 00:04:33,330 --> 00:04:34,690 I have so been alone. 49 00:04:35,110 --> 00:04:36,110 When? 50 00:04:37,290 --> 00:04:38,290 After Michael. 51 00:04:38,650 --> 00:04:42,270 I had that apartment on Riverside. Oh, that's right. The one you stayed in for 52 00:04:42,270 --> 00:04:43,270 almost a month. 53 00:04:43,550 --> 00:04:46,010 Well, I met Barton right after that. 54 00:04:46,230 --> 00:04:47,770 Oh, Barton. 55 00:04:48,270 --> 00:04:50,070 I thought that he had potential. 56 00:04:51,210 --> 00:04:53,290 Let me just tell you one more time, Laura. 57 00:04:53,750 --> 00:04:55,690 You are too one -man -minded. 58 00:04:56,040 --> 00:04:58,120 You zero in too quickly on your target. 59 00:04:59,300 --> 00:05:00,259 Oh, look. 60 00:05:00,260 --> 00:05:02,160 Down there at that man crossing the street. 61 00:05:02,900 --> 00:05:06,140 He's nice looking. Maybe we could live together for a year or two. Shut up. 62 00:05:07,260 --> 00:05:10,040 Who would I... Play the field a while. 63 00:05:10,560 --> 00:05:13,740 Nelson, you don't just play the field. You play the whole stadium. 64 00:05:29,080 --> 00:05:30,080 Ray. 65 00:05:30,980 --> 00:05:32,480 Yeah, my sister worked on that one. 66 00:05:32,960 --> 00:05:34,700 Oh, good. I'd be so happy to hear that. 67 00:05:35,620 --> 00:05:41,440 Um, well, we could get those, uh, blueprints to you by, uh, beginning of 68 00:05:41,440 --> 00:05:42,440 week. 69 00:05:42,660 --> 00:05:44,640 Uh -huh. Well, thank you, Mr. Kat. 70 00:05:44,980 --> 00:05:45,980 Bye. 71 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Hi. Hi. 72 00:05:48,500 --> 00:05:51,840 What'd you do to your hand? Uh, cut myself shaving. What are you doing for 73 00:05:51,840 --> 00:05:52,679 dinner tonight? 74 00:05:52,680 --> 00:05:54,120 You are so predictable. 75 00:05:54,740 --> 00:05:55,740 Gloria. 76 00:05:56,680 --> 00:05:57,680 All right, look. 77 00:05:58,240 --> 00:06:02,440 I really feel bad about what I did. Yeah, well, you should. I do. I couldn't 78 00:06:02,440 --> 00:06:03,560 sleep last night. Good. 79 00:06:04,280 --> 00:06:07,200 I want to sit down with you, talk this through. 80 00:06:07,500 --> 00:06:09,100 I want to have dinner with you tonight. 81 00:06:09,860 --> 00:06:10,860 What, is that an order? 82 00:06:11,020 --> 00:06:13,760 I'm not your assistant anymore, Jerry. What's that supposed to mean? 83 00:06:15,440 --> 00:06:16,980 All right, so where are you going to live? 84 00:06:18,500 --> 00:06:20,220 My place. Yeah? Well, where's that? 85 00:06:20,680 --> 00:06:22,080 You're getting a realtor this afternoon. 86 00:06:22,340 --> 00:06:25,680 Jerry. Hey, Jerry, there's a phone call for you. 87 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Tell her to take a mess. 88 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 Thank you, Max. 89 00:06:32,200 --> 00:06:36,880 Look, you can keep the couch. I want the china closet, cedar chest, the TV. 90 00:06:37,900 --> 00:06:39,420 The bed you can burn. Lori. 91 00:06:42,360 --> 00:06:44,260 I love you. That's a promise. 92 00:06:45,180 --> 00:06:46,880 That's not a promise. That's a threat. 93 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 You okay? 94 00:07:14,260 --> 00:07:15,500 Yeah, thanks. 95 00:07:17,720 --> 00:07:22,080 Hey, why don't you give it to, what's her name? 96 00:07:22,340 --> 00:07:23,340 Susan. Susan. 97 00:07:23,820 --> 00:07:24,820 She's allergic. 98 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 Me too. 99 00:07:26,480 --> 00:07:28,380 Well, I'll find a home for her. 100 00:07:58,060 --> 00:07:59,060 Excuse me. 101 00:07:59,260 --> 00:08:02,220 This fell out of the flowers here. I don't know if you need it. 102 00:08:03,480 --> 00:08:04,480 Thanks. 103 00:08:05,500 --> 00:08:09,580 So, um, what's going on around here? 104 00:08:10,720 --> 00:08:11,720 Threats, accusations, 105 00:08:12,440 --> 00:08:13,960 usual office chit -chat. 106 00:08:14,600 --> 00:08:15,840 She didn't like the flowers? 107 00:08:16,440 --> 00:08:18,860 No, she didn't like the guy that delivered them. 108 00:08:37,000 --> 00:08:41,500 Now, this one I know you're going to love. The building is pre -World War I, 109 00:08:41,500 --> 00:08:47,080 mean. It was built as luxury housing, but in the 50s, somebody cut all the 110 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 apartments in half. 111 00:08:48,620 --> 00:08:53,520 They're mostly emptying out, but the owner has permission to gentrify, and he 112 00:08:53,520 --> 00:08:56,780 going to recombine all the apartments to their original sizes. They are going to 113 00:08:56,780 --> 00:08:57,840 be quite fabulous. 114 00:08:58,720 --> 00:08:59,980 So what's wrong with them? 115 00:09:00,700 --> 00:09:02,680 Oh, there's just something wrong. 116 00:09:03,880 --> 00:09:05,920 Now, you are going to have... 117 00:09:06,120 --> 00:09:07,500 to use your imagination. 118 00:09:13,800 --> 00:09:15,040 You're joking, right? 119 00:09:18,100 --> 00:09:20,360 Very animal friendly. 120 00:09:20,620 --> 00:09:21,700 You have pets? 121 00:09:22,820 --> 00:09:23,820 Insulation. 122 00:09:27,760 --> 00:09:32,760 These walls are three feet thick. They really knew how to insulate back then. 123 00:09:32,860 --> 00:09:34,540 Well, no, they didn't. 124 00:09:35,310 --> 00:09:38,390 That's why the walls are three feet thick. 125 00:09:39,070 --> 00:09:40,570 But I dare you. 126 00:09:41,210 --> 00:09:42,550 I dare you. 127 00:09:42,790 --> 00:09:45,130 Privacy. It's soundproof. 128 00:09:45,930 --> 00:09:46,930 Not that you'd want to. 129 00:09:48,870 --> 00:09:49,870 Oh, my. 130 00:09:51,070 --> 00:09:52,930 Rust. Leaking pipes. 131 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 They can fix that. 132 00:09:54,370 --> 00:09:56,870 Come on. I have something you are going to love. 133 00:09:58,530 --> 00:10:01,490 Trust me. I don't make big money for nothing. 134 00:10:01,990 --> 00:10:03,170 Wait till you see this. 135 00:10:07,120 --> 00:10:08,099 That's incredible. 136 00:10:08,100 --> 00:10:09,900 What did I tell you it's to die for? 137 00:10:12,380 --> 00:10:16,260 And what about that detail? 138 00:10:16,900 --> 00:10:19,460 Now, you won't find that just anywhere now, will you? 139 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Wow. 140 00:10:27,480 --> 00:10:30,920 Oh, this really needs so much work. 141 00:10:31,600 --> 00:10:33,340 So hire a designer. 142 00:10:33,900 --> 00:10:35,400 Or better yet... 143 00:10:36,080 --> 00:10:37,080 Do it yourself. 144 00:10:37,480 --> 00:10:39,220 You've got the imagination. 145 00:10:41,580 --> 00:10:43,500 Aren't challenges wonderful? 146 00:11:55,770 --> 00:11:56,770 Excuse me. 147 00:11:58,290 --> 00:12:00,610 Oh, I'm sorry. I was just being a little nosy. 148 00:12:03,850 --> 00:12:04,850 Good night. 149 00:12:07,670 --> 00:12:09,770 I'd move this one wall if I were you. 150 00:12:11,050 --> 00:12:12,050 What wall? 151 00:12:13,190 --> 00:12:17,390 You can get a whole lot more space if that one wall swung around 90 degrees. 152 00:12:30,160 --> 00:12:34,240 None of my business, but both bathrooms don't have to be that big. 153 00:12:35,280 --> 00:12:38,940 If you just put a shower in the one and you tear down that wall, you can almost 154 00:12:38,940 --> 00:12:40,360 double the size of your master bedroom. 155 00:12:41,540 --> 00:12:42,540 Are you an architect? 156 00:12:44,900 --> 00:12:45,900 No. 157 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 Are you? 158 00:12:48,440 --> 00:12:49,660 I'm an industrial designer. 159 00:12:50,140 --> 00:12:51,160 I know what I'm doing. 160 00:12:52,560 --> 00:12:57,840 So how come you're tearing down a bearing wall? 161 00:12:58,160 --> 00:13:00,060 What? This, right here. 162 00:13:01,120 --> 00:13:04,400 That's probably a supporting wall, so unless you're going to put steel beams 163 00:13:04,400 --> 00:13:07,200 there, you're liable to have your ceiling on your living room floor. 164 00:13:08,880 --> 00:13:10,260 This is just a sketch. 165 00:13:11,000 --> 00:13:13,480 I'm taking it to a professional to look it over. 166 00:13:14,160 --> 00:13:15,160 For how much? 167 00:13:16,140 --> 00:13:19,600 I don't know. I haven't priced one yet. I'll do it for half. 168 00:13:21,680 --> 00:13:23,240 And what makes you so qualified? 169 00:13:24,560 --> 00:13:25,560 Here. 170 00:13:29,160 --> 00:13:31,440 What I've been doing around here, that's just temp work. 171 00:13:32,420 --> 00:13:34,680 What I love to do is stuff like this. 172 00:13:35,980 --> 00:13:37,240 I'm the best in the city. 173 00:13:38,060 --> 00:13:39,360 Well, you don't oversell yourself. 174 00:13:42,580 --> 00:13:43,840 I need the money, miss. 175 00:13:48,780 --> 00:13:51,000 Do you have any references? 176 00:13:53,700 --> 00:13:55,060 I got great references. 177 00:13:56,200 --> 00:13:57,440 You want to check them out? 178 00:13:57,740 --> 00:13:58,740 I'll get your names. 179 00:13:59,980 --> 00:14:00,980 Okay. 180 00:14:01,620 --> 00:14:02,620 Sure. 181 00:14:05,020 --> 00:14:06,020 Okay. 182 00:14:17,440 --> 00:14:18,740 Don't be afraid, miss. 183 00:14:20,820 --> 00:14:21,820 Of what? 184 00:14:23,280 --> 00:14:24,820 That guy with the flowers. 185 00:14:25,450 --> 00:14:27,150 Jerry? I'm not afraid of Jerry. 186 00:14:27,690 --> 00:14:28,910 I think you are. 187 00:14:30,990 --> 00:14:32,310 I won't let him hurt you. 188 00:14:41,410 --> 00:14:42,450 Is he single? 189 00:14:43,170 --> 00:14:44,170 No ring. 190 00:14:44,570 --> 00:14:45,570 Is he attractive? 191 00:14:46,370 --> 00:14:47,370 Pretty good looking. 192 00:14:48,110 --> 00:14:51,170 Is he self -absorbed? Aren't all men? 193 00:14:51,650 --> 00:14:54,290 Is he good with his dance? 194 00:14:54,680 --> 00:14:56,140 I don't know yet, but he is a carpenter. 195 00:14:56,960 --> 00:14:59,200 So, are you thinking of hiring him? 196 00:14:59,620 --> 00:15:00,820 Yeah, I am considering it, yeah. 197 00:15:01,220 --> 00:15:03,000 Are you going to sleep with him? Oh, come on. 198 00:15:03,660 --> 00:15:06,400 Well, at least you'd be the boss this time. Oh, that would be progress. 199 00:15:07,540 --> 00:15:10,540 On second thought, maybe you shouldn't get into that scenario again. I'll tell 200 00:15:10,540 --> 00:15:12,400 you what, you hire him, I'll sleep with him. 201 00:15:28,339 --> 00:15:29,660 It's a dump. I did warn you. 202 00:15:30,040 --> 00:15:32,820 But I think that we can do some great things with it. 203 00:15:33,420 --> 00:15:34,420 I hope. 204 00:15:35,060 --> 00:15:39,040 This is the wall that I want to take down and make one big area. 205 00:15:39,440 --> 00:15:40,500 Do you think it's a spring wall? 206 00:15:43,440 --> 00:15:46,360 Like if I take it down, am I going to have my ceiling on my floor? 207 00:16:00,590 --> 00:16:01,590 I think you're okay. 208 00:16:01,930 --> 00:16:03,090 Really? Yep. 209 00:16:04,570 --> 00:16:06,190 Good. Hey, check this out. 210 00:16:09,450 --> 00:16:11,530 It's just so great. It was boarded up. 211 00:16:11,890 --> 00:16:13,570 I just really think it's so beautiful. 212 00:16:15,910 --> 00:16:21,370 Well, so in here, the dining, I want to open up the bay window. 213 00:16:50,550 --> 00:16:51,550 Ray. 214 00:16:56,590 --> 00:16:58,070 Well, this is the kitchen, obviously. 215 00:16:59,150 --> 00:17:05,849 And I would like an island here in the center with a grill and a 216 00:17:05,849 --> 00:17:12,069 double sink, stainless steel, and some kind of tail work. 217 00:17:12,810 --> 00:17:13,810 Are you with me? 218 00:17:15,369 --> 00:17:16,369 Nice. 219 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 Where's the pantry? 220 00:17:22,440 --> 00:17:23,940 Well, I don't think there is one. 221 00:17:24,740 --> 00:17:27,380 There's got to be. This old place has always had a pantry. 222 00:17:40,920 --> 00:17:41,920 Watch yourself. 223 00:18:11,760 --> 00:18:12,980 How did you know this was here? 224 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 I don't know. 225 00:18:18,520 --> 00:18:19,520 I just knew. 226 00:18:43,310 --> 00:18:48,030 I collected blocks when I was a kid, or anything that even remotely looked like 227 00:18:48,030 --> 00:18:48,949 a block. 228 00:18:48,950 --> 00:18:52,510 I'd build these structures, but they kept falling down all the time. 229 00:18:52,770 --> 00:18:56,950 So I started using bricks, real bricks. 230 00:18:58,070 --> 00:19:01,150 One time I made this fort in my bedroom. 231 00:19:01,810 --> 00:19:07,230 I hauled up cinder blocks, two -by -fours, everything I needed to build. I 232 00:19:07,230 --> 00:19:09,070 used real mortar to hold the thing together. 233 00:19:10,570 --> 00:19:12,430 I ended up with a house. 234 00:19:13,149 --> 00:19:14,149 Inside a room. 235 00:19:14,290 --> 00:19:15,490 You wanted two stories. 236 00:19:15,890 --> 00:19:17,830 Two, plus the basement, of course. 237 00:19:19,790 --> 00:19:22,310 That must have made your parents really happy. 238 00:19:22,810 --> 00:19:25,410 Oh, my mom had a heart attack when she saw it. 239 00:19:27,750 --> 00:19:28,750 Are they still around? 240 00:19:29,790 --> 00:19:30,790 My mom is. 241 00:19:31,350 --> 00:19:34,770 I don't see too much of her. Her boyfriends keep her pretty busy. 242 00:19:36,470 --> 00:19:37,470 Yeah. 243 00:19:38,470 --> 00:19:41,010 What about you? You seen anybody? 244 00:19:43,340 --> 00:19:44,560 I was married once. 245 00:19:44,780 --> 00:19:48,820 My wife died of ovarian cancer about three years ago. I've stayed pretty much 246 00:19:48,820 --> 00:19:49,820 alone since then. 247 00:19:50,060 --> 00:19:51,060 I'm sorry. 248 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 It's okay. 249 00:19:59,040 --> 00:20:00,660 No, no, no, no. 250 00:20:01,240 --> 00:20:02,840 Please, just this once. 251 00:20:06,200 --> 00:20:07,940 Okay. Thank you. 252 00:20:15,730 --> 00:20:18,990 Don't build new boats out of old wood. 253 00:20:19,890 --> 00:20:21,950 What's that mean? I have no idea. 254 00:20:22,970 --> 00:20:24,130 What does yours say? 255 00:20:28,490 --> 00:20:34,630 Good luck comes in slender currents, 256 00:20:34,810 --> 00:20:37,130 misfortune in a rolling tide. 257 00:20:37,530 --> 00:20:38,530 Ah. 258 00:20:39,170 --> 00:20:43,450 So, you want to be my slender current? 259 00:20:44,680 --> 00:20:46,440 Well, better than your rolling tide. 260 00:21:37,960 --> 00:21:38,960 Did she do this? 261 00:21:39,780 --> 00:21:40,780 Yes. 262 00:21:43,620 --> 00:21:44,559 Don't laugh. 263 00:21:44,560 --> 00:21:45,560 It's just a hobby. 264 00:21:45,700 --> 00:21:48,020 No, it's just incredible. 265 00:21:49,200 --> 00:21:53,820 It's kind of a work in progress. I never seem to be able to finish it. 266 00:21:54,740 --> 00:21:56,860 I'm just really knocked out. 267 00:22:01,840 --> 00:22:02,840 You're wet. 268 00:22:04,820 --> 00:22:05,980 It's only water. 269 00:23:03,210 --> 00:23:06,150 I'm really sorry about this. I just got kind of startled. 270 00:23:09,190 --> 00:23:16,070 So... I'm 271 00:23:16,070 --> 00:23:17,070 really sorry. 272 00:23:17,090 --> 00:23:18,090 It's okay. 273 00:23:20,510 --> 00:23:25,450 It really is beautiful work. You know, I just... I never expected someone like 274 00:23:25,450 --> 00:23:29,290 you. I mean, you know, with your hands, would be able to... 275 00:23:37,419 --> 00:23:38,820 This isn't going to work. 276 00:23:39,980 --> 00:23:44,800 I can't look at you without thinking of my wife. 277 00:23:47,420 --> 00:23:48,420 I'm sorry. 278 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 Don't have to apologize. 279 00:24:07,080 --> 00:24:08,080 That'd be great. 280 00:24:12,740 --> 00:24:14,280 Thanks a lot. I'll get back. 281 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 Hi, Joy. 282 00:24:16,980 --> 00:24:17,980 It was Jerry. 283 00:24:18,260 --> 00:24:19,560 Well, he's at a meeting uptown. 284 00:24:19,840 --> 00:24:21,000 He shouldn't be back any minute. 285 00:24:21,240 --> 00:24:22,320 Oh, I'll just leave his understand. 286 00:24:22,520 --> 00:24:23,520 Thanks. 287 00:25:50,990 --> 00:25:51,990 What are you looking at? 288 00:25:52,870 --> 00:25:53,870 Nothing. 289 00:25:55,770 --> 00:25:57,350 Nothing that you'd be interested in. 290 00:26:07,410 --> 00:26:08,410 Hello? 291 00:26:12,530 --> 00:26:13,530 Hello? 292 00:26:16,490 --> 00:26:17,930 Hi. Oh, hi. 293 00:26:19,430 --> 00:26:20,430 How's it coming? 294 00:26:20,670 --> 00:26:21,429 It's going good. 295 00:26:21,430 --> 00:26:24,770 I got one wall down and I fixed the shower, so I don't have to go home 296 00:26:24,770 --> 00:26:25,689 like this. 297 00:26:25,690 --> 00:26:26,770 Oh, my God, what did you do? 298 00:26:27,150 --> 00:26:28,150 Oh, 299 00:26:28,590 --> 00:26:29,590 that's nothing. 300 00:26:30,130 --> 00:26:34,850 You really need to clean that up. It's okay. No, let's clean it up. 301 00:26:35,490 --> 00:26:36,670 No, it's my own fault. 302 00:26:36,990 --> 00:26:38,610 I wasn't watching what I was doing. 303 00:26:39,730 --> 00:26:40,850 It's just a scratch. 304 00:26:41,850 --> 00:26:43,170 It's hardly a scratch. 305 00:26:44,570 --> 00:26:45,570 Sorry. 306 00:26:45,990 --> 00:26:47,990 I mean, you might even need to ditch it. 307 00:26:48,190 --> 00:26:49,190 No. 308 00:26:52,490 --> 00:26:54,410 When I was a little girl, I wanted to be a nurse. 309 00:26:55,470 --> 00:26:57,290 My father was my first patient. 310 00:26:58,870 --> 00:27:03,370 He'd wake up every Sunday morning with a hangover, and I'd bring him two aspirin 311 00:27:03,370 --> 00:27:04,370 and a cup of coffee. 312 00:27:15,790 --> 00:27:16,790 What's that? 313 00:27:18,890 --> 00:27:19,890 I don't know. 314 00:27:22,540 --> 00:27:25,080 Found it this morning. In fact, that's how I got this graph. 315 00:27:25,780 --> 00:27:26,940 I'm coming through. 316 00:27:30,620 --> 00:27:34,100 Whoever lives here doesn't even want anybody getting in. 317 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 Or out. 318 00:27:43,000 --> 00:27:44,420 I'll take care of that for you. 319 00:27:48,100 --> 00:27:49,500 So, how's the apartment? 320 00:27:50,440 --> 00:27:52,380 I hope you're not getting into more than you can handle. 321 00:27:52,800 --> 00:27:55,200 It'll be fine, Daddy. Don't worry about it. 322 00:27:56,020 --> 00:27:57,020 Got the papers? 323 00:27:57,160 --> 00:27:58,700 Yeah, sure, right here. Good. 324 00:27:58,980 --> 00:28:00,940 I'll look them over and get them to our accountant tomorrow. 325 00:28:02,460 --> 00:28:04,880 I'll tell you, Laurie, this is not a good time to borrow. 326 00:28:05,320 --> 00:28:06,880 Daddy, why do you bring this up now? 327 00:28:07,240 --> 00:28:11,620 I just don't want you making mistakes. You've got your mother's mind for money. 328 00:28:13,760 --> 00:28:14,760 Shoot. 329 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 What? 330 00:28:16,380 --> 00:28:18,160 Well, I guess I left them at the apartment. 331 00:28:18,960 --> 00:28:20,520 Look, I'll just overnight them to you, okay? 332 00:28:20,920 --> 00:28:24,280 Oh, for God's sake, Lori, why do you think I flew down here? 333 00:28:25,420 --> 00:28:27,480 I thought maybe possibly to see me. 334 00:28:28,080 --> 00:28:29,960 Honey, this is a lot of money you're borrowing. 335 00:28:31,280 --> 00:28:33,360 Look, Daddy, you know, I want you to see the apartment. 336 00:28:33,620 --> 00:28:36,420 I really would. So why don't you come by tomorrow and then I can give you the 337 00:28:36,420 --> 00:28:37,319 papers then, okay? 338 00:28:37,320 --> 00:28:38,500 I'm not going to have time tomorrow. 339 00:28:39,180 --> 00:28:42,280 Look, sweetie, why don't you just drop them off at my hotel after 11 tonight? 340 00:28:42,740 --> 00:28:43,740 Can you do that? 341 00:31:23,590 --> 00:31:24,590 Come on. Come on. 342 00:32:04,919 --> 00:32:07,720 Thank you. 343 00:33:07,810 --> 00:33:08,810 Hi. 344 00:33:09,190 --> 00:33:10,190 Hi. 345 00:33:12,250 --> 00:33:17,310 What were you, uh, doing last night? 346 00:33:17,610 --> 00:33:20,510 Just... I was just taking a shower. 347 00:33:21,710 --> 00:33:23,090 I thought you were a burglar. 348 00:33:25,710 --> 00:33:28,210 When did you know that I wasn't one? 349 00:33:41,130 --> 00:33:42,130 How are you feeling? 350 00:33:44,830 --> 00:33:45,830 Okay. 351 00:33:50,470 --> 00:33:51,470 Sorry. 352 00:33:56,310 --> 00:33:58,050 I think that's bad. 353 00:33:59,930 --> 00:34:00,930 Take a look at this. 354 00:34:05,610 --> 00:34:06,610 Nice. 355 00:34:06,970 --> 00:34:07,970 Did I do that? 356 00:34:09,420 --> 00:34:10,639 I hope it was you. 357 00:34:12,920 --> 00:34:19,159 Well, I guess that's what we get for holding back. 358 00:34:39,530 --> 00:34:41,810 So, Laura, I haven't seen much of you lately. 359 00:34:42,110 --> 00:34:45,510 Where have you been hiding? Well, I have been spending a lot of time in the 360 00:34:45,510 --> 00:34:47,690 apartment and the office. 361 00:34:48,389 --> 00:34:49,670 The apartment? 362 00:34:50,469 --> 00:34:54,750 Well, yeah, you know, there's a lot of work to be done and decisions to be 363 00:34:55,690 --> 00:34:56,690 So, how's Ray? 364 00:34:56,929 --> 00:35:02,830 Hey, do you think that I should get satin or a glossy finish for the 365 00:35:02,830 --> 00:35:03,830 floors? 366 00:35:07,510 --> 00:35:08,510 How's Ray? 367 00:35:09,970 --> 00:35:16,550 Uh, well, we have kind of an attraction towards one another. 368 00:35:17,630 --> 00:35:18,630 Details. 369 00:35:18,990 --> 00:35:19,990 Details. 370 00:35:20,590 --> 00:35:25,430 Okay, well, first of all, it's not a lifetime commitment because he's 371 00:35:25,430 --> 00:35:28,670 and he's hung up on his first wife. I mean, basically, he's not my type. 372 00:35:29,430 --> 00:35:32,630 Well, then, what could it possibly be? 373 00:35:33,530 --> 00:35:36,030 Well, does this here give you any indication? 374 00:35:37,190 --> 00:35:38,570 Is that what I think it is? 375 00:35:38,810 --> 00:35:39,810 You should see where I got him. 376 00:35:40,890 --> 00:35:41,890 No, 377 00:35:43,130 --> 00:35:44,490 he's sweet. 378 00:35:44,830 --> 00:35:46,230 He's sweet. 379 00:35:48,690 --> 00:35:51,090 And he's just really tender. 380 00:36:18,160 --> 00:36:19,480 like this with anyone before. 381 00:36:19,820 --> 00:36:20,820 Yeah, me neither. 382 00:36:22,960 --> 00:36:24,300 Maybe it's the place. 383 00:36:26,880 --> 00:36:28,500 Place? Yeah. 384 00:36:29,500 --> 00:36:31,320 Do places ever speak to you? 385 00:36:33,860 --> 00:36:40,180 I don't know. I get a feeling sometimes. No, no, no. It's more than a feeling. 386 00:36:40,720 --> 00:36:42,800 They tell me what they want to be. 387 00:36:44,160 --> 00:36:46,320 Really? That sounds crazy. 388 00:36:47,280 --> 00:36:48,640 Go on, go on. 389 00:36:50,340 --> 00:36:57,280 They talk to me about shapes, about colors, what walls to 390 00:36:57,280 --> 00:37:03,620 move, how it should flow from room to room, what windows to open up, where to 391 00:37:03,620 --> 00:37:04,620 let in the light. 392 00:37:06,840 --> 00:37:08,000 Really? That's wonderful. 393 00:37:10,600 --> 00:37:11,820 There's another part. 394 00:37:14,060 --> 00:37:15,660 The part that talks about you. 395 00:37:17,870 --> 00:37:18,870 Oh yeah? 396 00:37:21,590 --> 00:37:23,570 It tells me what to do to you. 397 00:37:27,790 --> 00:37:29,250 Well, what's it saying right now? 398 00:38:20,330 --> 00:38:23,490 Sarah, you should be giving her a big break. 399 00:38:24,110 --> 00:38:26,270 She hasn't changed her mind too many times, has she? 400 00:38:29,290 --> 00:38:30,570 Where did the kitchen sink? 401 00:38:30,790 --> 00:38:31,930 What color to paint the bedroom? 402 00:38:33,470 --> 00:38:34,730 Haven't you gotten that far yet? 403 00:38:36,590 --> 00:38:37,870 We're still working on the job. 404 00:38:40,430 --> 00:38:44,130 What the hell are you doing here? 405 00:38:46,870 --> 00:38:47,870 Hi. 406 00:38:49,760 --> 00:38:50,760 Checking the place out. 407 00:38:51,940 --> 00:38:52,940 It's going to be nice. 408 00:38:54,940 --> 00:38:55,940 Get out of here. 409 00:38:58,760 --> 00:39:00,120 I really didn't think you'd mind. 410 00:39:01,040 --> 00:39:03,260 I was driving by. I was curious. 411 00:39:04,260 --> 00:39:06,880 Believe it or not, I am concerned where you're going to be living. 412 00:39:07,360 --> 00:39:08,360 Really? 413 00:39:12,460 --> 00:39:13,460 Feeding the help, too? 414 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 What did he want? 415 00:39:27,120 --> 00:39:28,320 What do you think he wanted? 416 00:39:28,560 --> 00:39:29,560 What did he say? 417 00:39:29,940 --> 00:39:32,700 That you were too smart for me, crap like that. Damn him! 418 00:39:33,560 --> 00:39:35,500 Is that true? How did he find out about us anyway? 419 00:39:35,900 --> 00:39:37,240 Do you think you're too smart for me? 420 00:39:38,740 --> 00:39:39,980 No, of course I don't. 421 00:39:48,020 --> 00:39:49,460 Do you love me at all? 422 00:39:55,530 --> 00:39:57,550 I just didn't think we were moving in that direction. 423 00:40:02,650 --> 00:40:06,890 Why can't we just keep going as we are? 424 00:40:07,090 --> 00:40:09,830 Because this job is not going to last forever, that's why. 425 00:40:13,010 --> 00:40:14,970 Ray, I really like you. 426 00:40:15,490 --> 00:40:21,110 I really enjoy being with you. I mean, let's not let him do this to us, okay? 427 00:40:46,410 --> 00:40:50,810 Um, well, I've got this meeting that's running way over, and I need to pick up 428 00:40:50,810 --> 00:40:52,610 these linoleum samples by five. 429 00:40:53,270 --> 00:40:54,270 Okay. 430 00:40:54,550 --> 00:40:55,550 I get the picture. 431 00:40:55,890 --> 00:40:56,890 Thanks, girlfriend. 432 00:40:57,170 --> 00:41:03,790 The store is at the corner of 13th and Cherokee, and they're under my name. 433 00:41:04,010 --> 00:41:05,630 You want me to drop them by the apartment? 434 00:41:06,530 --> 00:41:08,850 Well, that's really out of your way. 435 00:41:09,110 --> 00:41:10,110 No, I don't mind. 436 00:41:10,470 --> 00:41:11,470 Really? 437 00:41:12,350 --> 00:41:13,350 Yeah, really. 438 00:41:14,660 --> 00:41:17,980 Ray can let you in, and he's the one wearing the tool belt. 439 00:41:18,580 --> 00:41:19,720 What else will he have on? 440 00:41:20,080 --> 00:41:21,480 Oh, that's it, just the tool belt. 441 00:41:24,080 --> 00:41:25,360 Okay, I'll see you later. 442 00:41:49,710 --> 00:41:51,770 Great. Al, you're still here. 443 00:42:00,830 --> 00:42:01,830 Alison? 444 00:42:10,550 --> 00:42:11,550 Oh, my God. 445 00:42:14,850 --> 00:42:16,230 I don't know what happened. 446 00:42:18,190 --> 00:42:19,190 We were just talking. 447 00:42:22,070 --> 00:42:23,830 And then I touched him. 448 00:42:25,770 --> 00:42:30,770 He kissed me and then it was like I was watching it happen to someone else. 449 00:42:34,330 --> 00:42:35,350 I'm so sorry. 450 00:42:37,030 --> 00:42:39,390 I didn't mean for this to happen. 451 00:42:53,420 --> 00:42:55,080 Son of a bitch. I don't know what happened. 452 00:42:55,540 --> 00:42:59,620 I was mad at you. I want you out of here now. They just took over. Oh, I can't 453 00:42:59,620 --> 00:43:00,620 imagine what. Lori. 454 00:43:00,860 --> 00:43:01,860 Lori. 455 00:43:02,320 --> 00:43:03,320 Lori. 456 00:43:05,020 --> 00:43:11,480 I love you so much. 457 00:43:57,640 --> 00:44:00,620 I just want to talk to you. Get out of my life, Jerry. 458 00:44:00,860 --> 00:44:02,880 Laurie, what are you doing with this guy? 459 00:44:04,720 --> 00:44:07,060 Laurie, he's a carpenter. 460 00:44:07,380 --> 00:44:08,380 A novelty. 461 00:44:08,440 --> 00:44:09,440 He'll be over in two weeks. 462 00:44:09,720 --> 00:44:11,600 Yeah, well, at least I'm going to waste my time. 463 00:44:13,060 --> 00:44:14,140 I'm leaving Jane. 464 00:44:14,520 --> 00:44:15,720 She's a lucky girl. 465 00:44:16,540 --> 00:44:17,540 Laurie. 466 00:44:23,160 --> 00:44:24,160 Hi. 467 00:44:25,280 --> 00:44:26,280 What's up? 468 00:44:28,110 --> 00:44:29,490 Life. Any messages? 469 00:44:29,830 --> 00:44:32,230 The old cat's called. He said he wanted to put my idea into production. 470 00:44:32,550 --> 00:44:33,529 Oh, that's great. 471 00:44:33,530 --> 00:44:38,850 And some realtor named Dorothy called. She said she found you a succulent until 472 00:44:38,850 --> 00:44:44,230 the apartment's ready. And Ray Bolano called. He said to stop by to look at 473 00:44:44,230 --> 00:44:46,230 kitchen. I thought you fired him. 474 00:44:46,690 --> 00:44:47,910 I can't. 475 00:44:49,110 --> 00:44:54,230 Oh, for farm. He takes my father's money with him. He'd co -sign the note. 476 00:44:57,210 --> 00:44:58,210 God. Oh. 477 00:45:03,790 --> 00:45:07,650 Have you ever stuck your hand in the flame so many times you just can't 478 00:45:07,650 --> 00:45:09,130 you haven't learned not to do it again? 479 00:45:11,270 --> 00:45:12,270 Okay. 480 00:45:13,030 --> 00:45:14,930 That's a triple negative. 481 00:45:16,470 --> 00:45:17,470 Shut up. 482 00:45:18,130 --> 00:45:21,330 I think that you need to find a different heat source. 483 00:45:21,730 --> 00:45:22,730 Like what? 484 00:45:23,580 --> 00:45:25,200 Friends instead of boyfriends. 485 00:45:25,440 --> 00:45:29,380 Yeah, right. Well, they're not so easy to come by. Sure they are. They're all 486 00:45:29,380 --> 00:45:30,860 around you. You probably don't even notice. 487 00:45:31,580 --> 00:45:37,360 Listen, when I was a kid, I ran my dad's car right into a concrete bridge. 488 00:45:38,240 --> 00:45:41,060 You would be surprised who showed up at the hospital. 489 00:45:42,800 --> 00:45:46,160 But I don't want to have to run into a bridge. 490 00:45:48,560 --> 00:45:50,080 I think you already have. 491 00:46:20,360 --> 00:46:21,480 Ray, you remember Max? 492 00:46:22,280 --> 00:46:23,800 Sure. How you doing? 493 00:46:24,200 --> 00:46:25,200 Hi. 494 00:46:26,020 --> 00:46:27,420 Wow, this place looks great. 495 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 Thanks. 496 00:46:31,340 --> 00:46:36,640 I had to make a little extra space for your industrial side range here, and I 497 00:46:36,640 --> 00:46:41,700 found the stainless steel fridge you wanted. Yeah. It matches the oven hood. 498 00:46:41,840 --> 00:46:42,840 It's got a great deal on it. 499 00:46:43,580 --> 00:46:45,780 And I finally got in the... 500 00:46:46,240 --> 00:46:50,160 I could grant a countertop for you. The dishwasher will hook up no problem. All 501 00:46:50,160 --> 00:46:51,400 the plumbing works great. 502 00:46:52,440 --> 00:46:53,520 What happened to the pantry? 503 00:46:55,880 --> 00:47:00,100 With the space besides, you really don't need it, so I just put in the shelves. 504 00:47:00,340 --> 00:47:01,780 Oh, no, I like it. I like it. Lori. 505 00:47:02,880 --> 00:47:03,880 What? 506 00:47:04,660 --> 00:47:06,980 Can I talk to you for a minute? 507 00:47:19,069 --> 00:47:20,069 Jerry's been back. 508 00:47:20,770 --> 00:47:23,310 God. He wants a copy of my blueprints. Why? 509 00:47:24,110 --> 00:47:25,110 I don't know. 510 00:47:25,210 --> 00:47:28,610 He's going to press charges or something. I'm not a registered 511 00:47:32,330 --> 00:47:33,410 Okay, I'll talk to him. 512 00:47:36,210 --> 00:47:37,210 Lori. 513 00:47:37,910 --> 00:47:41,530 Lori. It's over with. Please, if you're in any... Forget it. 514 00:47:49,660 --> 00:47:50,660 Lori. 515 00:48:05,780 --> 00:48:07,180 Okay. 516 00:48:39,049 --> 00:48:40,049 Okay. 517 00:48:41,070 --> 00:48:46,670 I thought maybe 518 00:48:46,670 --> 00:48:49,310 I'd like to meet some of the fellas. 519 00:48:49,710 --> 00:48:51,470 Go see the tennis coach about the match tomorrow. 520 00:48:53,650 --> 00:48:55,030 Don't put me in the middle, Joe. 521 00:48:59,090 --> 00:49:00,170 That was a live fire. 522 00:49:01,410 --> 00:49:02,410 I don't want to see it. 523 00:50:04,490 --> 00:50:05,490 What's wrong? 524 00:50:06,470 --> 00:50:07,530 Is it true? 525 00:50:08,190 --> 00:50:09,190 Is what true? 526 00:50:10,470 --> 00:50:11,470 Your wife. 527 00:50:11,950 --> 00:50:12,950 Your children. 528 00:50:17,550 --> 00:50:19,530 Carrie. It's true. 529 00:50:20,610 --> 00:50:22,210 Every word of it is true. 530 00:51:00,140 --> 00:51:01,140 Listen to me, darling. 531 00:51:02,720 --> 00:51:03,980 Will you let me go now? 532 00:51:19,700 --> 00:51:20,618 Laura Fisher. 533 00:51:20,620 --> 00:51:21,620 Hi. 534 00:51:23,020 --> 00:51:24,020 Hi. 535 00:51:24,680 --> 00:51:26,580 Laura, I need to talk to you. 536 00:51:27,740 --> 00:51:28,740 I'm listening. 537 00:51:29,800 --> 00:51:30,800 I mean in person. 538 00:51:32,520 --> 00:51:35,360 I don't know what else you can say, you know. 539 00:51:36,260 --> 00:51:38,300 No, I want to talk to you about something else. 540 00:51:40,100 --> 00:51:41,100 What is it? 541 00:51:41,440 --> 00:51:43,160 I'd really like to see you, Laura. 542 00:51:47,560 --> 00:51:48,560 Okay. 543 00:51:49,660 --> 00:51:50,660 Lippister at six? 544 00:51:52,900 --> 00:51:54,340 Why don't you come to my place? 545 00:51:55,120 --> 00:51:56,120 We can eat there. 546 00:51:56,680 --> 00:51:57,680 You sure it's okay? 547 00:51:58,460 --> 00:51:59,460 Yeah, sure. 548 00:51:59,790 --> 00:52:01,210 I'd like you to see the place anyway. 549 00:52:01,450 --> 00:52:02,450 Good. 550 00:52:03,170 --> 00:52:04,170 See you. 551 00:52:10,030 --> 00:52:11,030 Hi. 552 00:52:12,110 --> 00:52:13,870 Hi. Come in. 553 00:52:18,310 --> 00:52:19,310 Oh, my God. 554 00:52:21,450 --> 00:52:22,450 Who'd have thought? 555 00:52:23,770 --> 00:52:26,570 Yeah, all it takes is just a little imagination. 556 00:52:29,439 --> 00:52:32,100 Happy housewarming. Thank you. 557 00:52:34,960 --> 00:52:35,860 Perfect 558 00:52:35,860 --> 00:52:45,620 color. 559 00:52:45,900 --> 00:52:47,340 How did you guess? 560 00:52:49,600 --> 00:52:52,260 Oh, this is friendship. 561 00:53:16,810 --> 00:53:17,810 This is incredible. 562 00:53:18,910 --> 00:53:19,910 Thanks. 563 00:53:20,570 --> 00:53:21,810 I mean, it has its faults. 564 00:53:22,150 --> 00:53:26,450 All this stuff keeps zapping on and off the television last night, the microwave 565 00:53:26,450 --> 00:53:27,388 this morning. 566 00:53:27,390 --> 00:53:29,970 I mean, it probably got a different place completely rewired. 567 00:53:31,450 --> 00:53:32,610 You want to hang on to the spares? 568 00:53:35,910 --> 00:53:39,850 Can you really trust me with these? Hey, at least you showed him up for what he 569 00:53:39,850 --> 00:53:40,850 was. 570 00:53:42,790 --> 00:53:44,330 Jerry called me three nights ago. 571 00:53:45,310 --> 00:53:46,550 He wants me to meet him. 572 00:53:47,310 --> 00:53:53,070 But I don't think you're going to have a problem. 573 00:53:53,410 --> 00:53:57,570 I told him I found out about this wife -beating rapty cop to Pleon. 574 00:53:57,870 --> 00:53:58,930 He wasn't too pleased. 575 00:54:00,450 --> 00:54:03,050 He actually hung up on me. He beat his ex? 576 00:54:06,410 --> 00:54:09,650 Yeah, I came across it while I was doing research on another case. 577 00:54:10,470 --> 00:54:11,470 He didn't know? 578 00:54:11,930 --> 00:54:12,930 No. 579 00:54:14,960 --> 00:54:16,260 That's what you wanted to see me about? 580 00:54:19,760 --> 00:54:23,040 Do you remember that fortune cookie you got on your first date with Ray? 581 00:54:23,560 --> 00:54:29,620 Um, don't build new... Don't build new boats out of old wood. Oh, great memory. 582 00:54:31,080 --> 00:54:37,540 Yeah, go on. I love you. Well, something happened 15 years ago I think you might 583 00:54:37,540 --> 00:54:39,160 be interested in. With Jerry? 584 00:54:51,310 --> 00:54:52,310 You hungry? 585 00:54:55,230 --> 00:54:56,850 I'll get another eggplant. No, I'm going to go. 586 00:54:57,090 --> 00:54:58,330 No, it's just around the corner. 587 00:54:58,970 --> 00:54:59,970 Just get rid of that thing. 588 00:55:00,770 --> 00:55:03,490 I'll be right back. 589 00:56:01,110 --> 00:56:02,830 Some kind of line at that deli. 590 00:56:03,490 --> 00:56:04,490 Allison! 591 00:56:54,220 --> 00:57:00,900 this is Allison Rivers leave it at the beep hey it's me again 592 00:57:00,900 --> 00:57:07,180 what's up well I'm here give me a call 593 00:59:14,510 --> 00:59:15,510 So the door was locked? 594 00:59:15,550 --> 00:59:16,550 Yes. 595 00:59:17,230 --> 00:59:18,230 Who is Keith? 596 00:59:18,910 --> 00:59:20,530 I gave it to my friend, Allison. 597 00:59:21,170 --> 00:59:22,170 Did you try her at home? 598 00:59:23,090 --> 00:59:24,590 Yeah, she's not answering. 599 00:59:26,790 --> 00:59:30,190 Is there any reason why she might want to play a trick on you? Any tension 600 00:59:30,190 --> 00:59:31,190 between you? 601 00:59:32,350 --> 00:59:33,350 No. 602 00:59:34,650 --> 00:59:37,890 Is there any blood on the towel, any surface of the bathroom that might not 603 00:59:37,890 --> 00:59:38,890 been washed away? 604 00:59:39,190 --> 00:59:40,190 Hey, excuse me. 605 00:59:40,770 --> 00:59:41,770 Did you drink this? 606 00:59:44,620 --> 00:59:46,760 My friend brought it over. Who emptied it? 607 00:59:48,820 --> 00:59:49,820 We both did. 608 00:59:52,220 --> 00:59:56,720 Right. Well, I'd change the locks as soon as you can. Keep trying your friend 609 00:59:56,720 --> 00:59:57,900 Allison until she answers. 610 00:59:58,940 --> 01:00:03,020 If you don't want to stay here alone, call a friend or stay at a hotel. 611 01:00:03,940 --> 01:00:05,420 I'm sorry we can't help you any further. 612 01:01:12,170 --> 01:01:13,170 Where's Jerry? 613 01:01:13,930 --> 01:01:15,110 He's not coming in today. 614 01:01:16,010 --> 01:01:17,010 Why not? 615 01:01:17,510 --> 01:01:19,390 He took the week off. Wouldn't say why. 616 01:01:20,710 --> 01:01:21,710 I'll leave a note. 617 01:02:38,000 --> 01:02:41,020 I'm out right now, so leave your name and number, and I'll call you as soon as 618 01:02:41,020 --> 01:02:42,020 can. 619 01:02:42,500 --> 01:02:45,100 Just what in the hell do you think you guys are trying to pull? I know you're 620 01:02:45,100 --> 01:02:45,999 on this together. 621 01:02:46,000 --> 01:02:47,620 Tell Allison I want my keys back. 622 01:02:53,760 --> 01:02:55,160 Hey, what's going on? 623 01:02:56,180 --> 01:02:57,660 Jerry just broke into my apartment. 624 01:02:58,900 --> 01:03:00,300 Allison must have given him her keys. 625 01:03:04,760 --> 01:03:05,738 He's crazy. 626 01:03:05,740 --> 01:03:08,620 He just tells me what to do. He's not getting away with it. I'm going to land 627 01:03:08,620 --> 01:03:09,620 his butt in jail. 628 01:03:10,180 --> 01:03:15,040 Oh, God, why do I get involved with these creeps? They're so hard on me. Oh, 629 01:03:15,040 --> 01:03:20,260 trying not to. I'm really trying. I'm trying hard to break this vicious cycle. 630 01:03:21,180 --> 01:03:22,300 Remember I saw that shrink? 631 01:03:22,940 --> 01:03:26,120 He felt I needed a five -day -a -week commitment. 632 01:03:26,520 --> 01:03:27,800 Wow, what did you think? 633 01:03:28,080 --> 01:03:29,520 I think he had a crush on me. 634 01:03:31,120 --> 01:03:32,120 Come on. 635 01:03:32,280 --> 01:03:36,080 You cannot blame yourself for everything that goes wrong. This is the trap you 636 01:03:36,080 --> 01:03:39,000 fall into. I do this all the time. Something goes wrong with the 637 01:03:39,220 --> 01:03:42,400 I'm in a bank. I checked the stats to make sure. The body was found on the 638 01:03:42,400 --> 01:03:44,380 bank of the river under the Lakeview Bridge. 639 01:03:44,680 --> 01:03:48,420 There are unconfirmed reports that Ms. Rivers was severely mutilated. 640 01:03:48,940 --> 01:03:53,060 Homicide detectives have begun an extensive investigation into her 641 01:03:53,060 --> 01:03:54,420 in the last 24 hours. 642 01:03:54,760 --> 01:03:58,540 According to a police spokesman, there are no suspects at the moment. 643 01:03:59,000 --> 01:04:02,900 This is the third homicide in the city this month, and according to the 644 01:04:02,900 --> 01:04:05,400 spokesman, the severity of the crime was unusual. 645 01:04:06,020 --> 01:04:10,540 Miss Rivers had been in the water for at least 12 hours. When was the last time 646 01:04:10,540 --> 01:04:12,020 you saw her? Yesterday. 647 01:04:12,760 --> 01:04:19,480 She came over to my apartment for dinner and then... She just 648 01:04:19,480 --> 01:04:22,560 disappeared. What do you mean, she just disappeared? 649 01:04:23,280 --> 01:04:26,860 Listen, two of your officers took a statement from Miss Fisher last night, 650 01:04:27,980 --> 01:04:33,660 It was like she was trying to reach out to me for help, and somehow I just 651 01:04:33,660 --> 01:04:34,840 imagined what happened. 652 01:04:35,200 --> 01:04:39,400 Do you have any idea who would do something like this? 653 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Did she have any enemies? 654 01:04:41,760 --> 01:04:43,640 Was there someone angry with her? 655 01:04:44,280 --> 01:04:46,760 Was there someone who would hold a grudge? 656 01:04:50,080 --> 01:04:55,140 She told him that she knew about his battery conviction, and, um... 657 01:04:56,750 --> 01:04:57,930 She would have gotten him fired. 658 01:04:58,410 --> 01:05:00,390 Who? What's his name? 659 01:05:04,390 --> 01:05:05,390 Jerry. 660 01:05:07,650 --> 01:05:09,210 Jerry Tarleton. 661 01:06:23,360 --> 01:06:29,200 Whoa. You scared me. Put the knife down. I thought a light was going to wake 662 01:06:29,200 --> 01:06:33,900 you. I couldn't sleep, so I thought I'd make some tea. Put the knife down. 663 01:06:34,360 --> 01:06:35,480 Oh, sorry. 664 01:06:40,720 --> 01:06:43,100 Hey, thanks for sleeping over. 665 01:06:43,340 --> 01:06:45,060 Hey, I've had worse duty. 666 01:06:45,660 --> 01:06:46,940 I needed the company. 667 01:06:52,000 --> 01:06:55,340 Why you'd want to kill her? Was she really that much of a threat? 668 01:06:55,980 --> 01:06:58,300 Well, maybe he thought she was. 669 01:06:58,720 --> 01:07:01,020 His track record is definitely suspect. 670 01:07:03,340 --> 01:07:06,000 It was just something that she was trying to tell me. 671 01:07:08,480 --> 01:07:12,820 Something about a fortune cookie. 672 01:07:14,360 --> 01:07:16,400 A fortune cookie? What did she mean? 673 01:07:17,060 --> 01:07:20,000 I don't know. I can't think anymore. 674 01:07:23,050 --> 01:07:26,310 Relax. I'm thinking about how to... Come on, have some tea. 675 01:07:29,970 --> 01:07:35,870 Do you mind if I sleep beside you tonight? I just... 676 01:07:35,870 --> 01:07:38,670 I just really need some company. 677 01:09:07,589 --> 01:09:08,630 Jerry. What? 678 01:09:09,550 --> 01:09:11,069 It's not Jerry. He's doing this. 679 01:09:15,090 --> 01:09:15,609 How 680 01:09:15,609 --> 01:09:24,010 do 681 01:09:24,010 --> 01:09:25,010 you know Ray Bolano? 682 01:09:26,729 --> 01:09:27,950 He worked for me. 683 01:09:32,750 --> 01:09:34,350 How well did... 684 01:09:35,120 --> 01:09:36,600 Mr. Belano, no, Miss Rivers. 685 01:09:40,540 --> 01:09:41,620 Were they intimate? 686 01:09:42,020 --> 01:09:43,020 Yes. 687 01:09:46,720 --> 01:09:49,620 Were you intimate with Mr. Belano? Look, there's a man out there who's 688 01:09:49,620 --> 01:09:55,580 terrorizing me. Last night, you said that Jerry Talton... 689 01:09:57,110 --> 01:09:59,990 Now, all of a sudden, you've changed your mind. 690 01:10:00,250 --> 01:10:03,090 What is this? I mean, are you trying to say that I'm guilty of something here? 691 01:10:03,210 --> 01:10:05,010 What's going on here, Miss Fisher? 692 01:10:05,290 --> 01:10:09,150 He killed my best friend. I don't want him to do the same to me. Lady Polano 693 01:10:09,150 --> 01:10:12,290 didn't kill anyone. 694 01:10:18,290 --> 01:10:23,310 His body was found this morning underneath the Lakeview Bridge. 695 01:10:25,260 --> 01:10:27,220 His mother ID'd him an hour ago. 696 01:10:28,180 --> 01:10:32,040 There's an autopsy going on right now. 697 01:10:34,580 --> 01:10:37,800 But it looks like the body was in the water for several days. 698 01:10:38,480 --> 01:10:44,200 Now, what's going on here, Miss Fisher? 699 01:10:47,380 --> 01:10:49,660 Got something. 700 01:10:53,340 --> 01:10:54,340 Looks like blood. 701 01:10:55,890 --> 01:10:57,690 Fine. Bag it and we'll check the bathroom. 702 01:10:58,510 --> 01:10:59,510 Lori? 703 01:11:06,430 --> 01:11:07,430 I'm in here. 704 01:11:10,290 --> 01:11:12,090 Lori? I'm in here. 705 01:11:17,850 --> 01:11:18,850 What's going on? 706 01:11:21,710 --> 01:11:22,710 Ray was killed. 707 01:11:24,010 --> 01:11:25,270 Two days before Allison. 708 01:11:26,590 --> 01:11:31,830 They still can't find Jerry, but they found blood all over the inside of his 709 01:11:31,830 --> 01:11:32,830 car. 710 01:11:33,270 --> 01:11:34,650 Oh, my God. 711 01:11:38,950 --> 01:11:42,070 I don't know what happened to me. 712 01:11:44,910 --> 01:11:46,870 This doesn't make any sense to me. 713 01:11:49,250 --> 01:11:50,990 I just keep thinking that... 714 01:11:51,940 --> 01:11:53,800 Somebody's trying to point me in the wrong direction. 715 01:11:59,340 --> 01:12:00,780 Oh, God. 716 01:12:01,320 --> 01:12:03,300 This is it. What is it? 717 01:12:03,720 --> 01:12:07,300 Don't build new boat out of old wood. This is the fortune that Allison was 718 01:12:07,300 --> 01:12:08,880 talking to me about the night that she was killed. 719 01:12:11,080 --> 01:12:13,780 Just something that happened 15 years ago. 720 01:12:16,640 --> 01:12:18,340 I wish I could ask him. 721 01:12:19,200 --> 01:12:21,120 Who? That I... 722 01:12:21,960 --> 01:12:24,820 He saw what happened to her, seen everything that's gone on in this place 723 01:12:24,820 --> 01:12:28,380 years. No wonder... What? 724 01:12:29,860 --> 01:12:30,860 Oh, my God. 725 01:12:33,800 --> 01:12:36,700 No wonder somebody wanted to cover him up. 726 01:12:38,520 --> 01:12:40,060 He didn't want him to see. 727 01:12:41,380 --> 01:12:42,680 What? See what? 728 01:12:44,500 --> 01:12:46,240 Allison wasn't talking about Jerry. 729 01:12:47,440 --> 01:12:51,040 Or Ray, she was talking about old... 730 01:12:51,260 --> 01:12:52,260 Wood. 731 01:12:53,220 --> 01:12:54,220 This place. 732 01:12:55,540 --> 01:12:58,040 What do you mean, is there a history? Of course there's a history. 733 01:12:58,280 --> 01:13:02,200 Every building has a history. Dorothy, why was my apartment empty for the last 734 01:13:02,200 --> 01:13:04,940 15 years? Have him hold. 735 01:13:05,240 --> 01:13:09,220 How am I supposed to know? It's slow market. Look, I know something went on. 736 01:13:09,220 --> 01:13:12,020 want to know why you didn't tell me. I didn't have to tell you anything. 737 01:13:12,320 --> 01:13:14,940 It's public record. That man has been dead a long time. 738 01:13:15,140 --> 01:13:17,520 What is she complaining about? She got a good deal. 739 01:13:18,100 --> 01:13:20,060 All I know is, you can't... 740 01:13:20,280 --> 01:13:23,920 Sue me, just because someone might have done something in your place a long time 741 01:13:23,920 --> 01:13:26,080 before you ever saw it. Excuse me. 742 01:13:27,960 --> 01:13:29,540 Bill, hi, how you doing? 743 01:13:31,880 --> 01:13:33,440 Well, that takes care of 77. 744 01:13:33,780 --> 01:13:34,780 You have any luck with 78? 745 01:13:35,000 --> 01:13:38,400 Oh, my God. 746 01:13:42,760 --> 01:13:43,760 What? 747 01:13:44,060 --> 01:13:45,060 Look at this. 748 01:13:47,200 --> 01:13:48,200 Does that look familiar? 749 01:13:50,510 --> 01:13:55,330 Come on, he killed 13 people before they caught him, and then he buried them 750 01:13:55,330 --> 01:13:56,390 inside the wall? 751 01:13:57,070 --> 01:14:00,810 Thirteen's an unlucky number, isn't it? I can't believe you can joke about it. 752 01:14:01,010 --> 01:14:02,510 Come on, Max, I'm scared to death. 753 01:14:02,970 --> 01:14:06,330 Ray used to talk about places with a past, and now I discover I'm living in a 754 01:14:06,330 --> 01:14:08,650 Charlie Manson house. Well, you're not staying there tonight. 755 01:14:08,970 --> 01:14:11,570 No way I'm staying at a hotel. You're staying with me. 756 01:14:34,160 --> 01:14:35,160 God, 757 01:14:35,520 --> 01:14:36,520 I'm sorry. 758 01:14:38,920 --> 01:14:41,060 I found this in my drawer. 759 01:14:42,620 --> 01:14:43,680 I didn't put it there. 760 01:14:44,640 --> 01:14:47,380 Maybe the cops moved it when they were, you know, looking for clues. 761 01:14:49,080 --> 01:14:52,980 Listen, I'm sorry about all this. I don't know what else to say. 762 01:14:55,280 --> 01:14:59,480 If you... Listen, if you want a hug, I'm here. 763 01:15:43,710 --> 01:15:46,510 What? What? 764 01:16:15,050 --> 01:16:16,050 Mrs. Blano? 765 01:16:32,770 --> 01:16:33,930 Mrs. Blano? 766 01:16:35,110 --> 01:16:38,590 Yes? I'm Max Campbell. I called you. 767 01:16:39,110 --> 01:16:43,690 Oh, yes. You're a friend of Ray. Yes. 768 01:16:45,900 --> 01:16:50,000 Um, can I get you some coffee? No, no, thank you. I'm on a break. I have to go 769 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 back to work. 770 01:16:51,820 --> 01:16:55,080 I'm very sorry about what happened. 771 01:16:58,580 --> 01:17:00,540 I don't know who could have done such a thing. 772 01:17:00,840 --> 01:17:03,060 It was so awful, I couldn't even look. 773 01:17:06,600 --> 01:17:08,240 Uh, why are you here? 774 01:17:08,720 --> 01:17:14,480 Well, he was working on some plans for an apartment building that I own. 775 01:17:14,810 --> 01:17:16,010 He loved to build. Yeah. 776 01:17:17,150 --> 01:17:18,390 Gave him great pleasure. 777 01:17:19,270 --> 01:17:23,390 Do you, uh... Do you happen to know where he might have kept the blueprints? 778 01:17:24,110 --> 01:17:25,110 Yeah. 779 01:17:25,550 --> 01:17:27,710 It wasn't very tidy. 780 01:17:28,190 --> 01:17:30,630 Oh, yeah. Do you mind if I look around? 781 01:17:30,890 --> 01:17:31,890 Yeah. 782 01:17:32,810 --> 01:17:33,810 Go ahead. 783 01:17:38,650 --> 01:17:40,710 You know, it was very difficult raising him alone. 784 01:17:41,610 --> 01:17:42,610 Without a father. 785 01:17:44,140 --> 01:17:45,860 I used to worry so much. 786 01:17:46,680 --> 01:17:49,500 Every little sniffle, I'd put him right into bed. 787 01:17:50,760 --> 01:17:53,160 I never knew anyone who could get as cold as he did. 788 01:17:55,020 --> 01:17:56,160 May I borrow these? 789 01:17:57,020 --> 01:17:58,180 He didn't give you copies? 790 01:17:58,400 --> 01:18:01,200 No, he was going to. He just, I think he must have forgot. 791 01:18:02,160 --> 01:18:09,140 I really am very sorry 792 01:18:09,140 --> 01:18:12,840 about what happened to Ray. I know he must have had a... 793 01:18:13,290 --> 01:18:16,030 Rough couple of years with the loss of his wife and all. 794 01:18:16,870 --> 01:18:19,210 What are you talking about? He was never married. 795 01:18:20,730 --> 01:18:21,970 Not that we didn't look. 796 01:18:23,150 --> 01:18:25,750 He just didn't like the girls that I chose for him. 797 01:18:27,150 --> 01:18:29,370 None of them were as good as his old mom. 798 01:18:31,170 --> 01:18:32,310 That's what he used to say. 799 01:18:36,550 --> 01:18:37,630 We're so close. 800 01:18:41,550 --> 01:18:42,550 He... 801 01:18:42,730 --> 01:18:43,730 to me. 802 01:19:37,309 --> 01:19:38,730 Hello? I don't want you there alone. 803 01:19:39,810 --> 01:19:40,810 I'm not alone. 804 01:19:40,890 --> 01:19:41,890 The cop's outside. 805 01:19:41,930 --> 01:19:45,970 Don't worry about it. Listen, I just don't want it to be... I know. Just... 806 01:19:45,970 --> 01:19:48,790 our dinner, and I will be there before you can set the table. I promise. 807 01:20:33,540 --> 01:20:37,840 The protesters are angry about employer layoffs and wage cut threats. 808 01:20:38,360 --> 01:20:42,280 Talks between union and upper management are expected to continue into next 809 01:20:42,280 --> 01:20:45,760 week. More on that story as it unfolds. 810 01:20:46,340 --> 01:20:49,340 An interesting development in the Lakeview Bridge homicide. 811 01:20:49,620 --> 01:20:54,920 A male body that washed up two days ago has now been identified as belonging to 812 01:20:54,920 --> 01:20:57,740 industrial designer Gerald Tarleton of the city. 813 01:20:58,410 --> 01:21:02,450 The police spokesperson claims the misidentification was due to the fact 814 01:21:02,450 --> 01:21:07,750 the body, which was badly disfigured, was wearing ID and clothing belonging to 815 01:21:07,750 --> 01:21:09,050 one Raymond Bellano. 816 01:21:10,150 --> 01:21:15,230 If you've seen this man, know of his whereabouts, or have any information 817 01:21:15,230 --> 01:21:20,930 regarding this homicide, please contact police at 1 -800 -555 818 01:21:20,930 --> 01:21:22,430 -1289. 819 01:21:23,310 --> 01:21:28,230 As police continue their investigation, there's not yet firm indication of a 820 01:21:28,230 --> 01:21:33,330 connection between the murder of Carlton and that of Allison Rivers, whose body 821 01:21:33,330 --> 01:21:35,210 was discovered earlier this week. 822 01:21:58,139 --> 01:21:59,820 Hello? Get out of there. 823 01:22:00,560 --> 01:22:02,560 Just get out of the apartment. 824 01:22:02,860 --> 01:22:03,860 Why? What's wrong? 825 01:22:04,260 --> 01:22:05,500 He's watching you. 826 01:22:05,840 --> 01:22:08,240 He was listening to this conversation. 827 01:22:08,860 --> 01:22:14,280 Who? Just get the hell out of there. He is living inside the apartment wall. 828 01:22:14,620 --> 01:22:15,680 Hang up the phone. 829 01:22:16,200 --> 01:22:19,320 Get out of the apartment. Get the hell out of there. 830 01:22:47,920 --> 01:22:49,320 Dad! 831 01:26:40,650 --> 01:26:41,650 She was going to wreck it. 832 01:26:43,610 --> 01:26:46,810 She said, tell you what happened here 15 years ago, and I just... 833 01:27:16,170 --> 01:27:17,170 I did to her. 834 01:27:18,150 --> 01:27:19,730 And to him. 835 01:27:21,370 --> 01:27:24,430 And now, what I want to do to you. 836 01:27:28,410 --> 01:27:33,650 Let me go, Ray. 837 01:27:34,510 --> 01:27:36,450 Why would I want to do something like that? 838 01:27:37,670 --> 01:27:39,970 I can help you. I can get you help. 839 01:27:40,210 --> 01:27:41,210 No, no, no. 840 01:27:41,330 --> 01:27:43,350 You just want to throw me out of here again, don't you? 841 01:27:45,640 --> 01:27:46,880 You don't want to do this, Ray. 842 01:27:47,540 --> 01:27:49,660 There's cops outside. There's reporters outside. 843 01:27:50,200 --> 01:27:51,200 With cameras. 844 01:27:51,500 --> 01:27:54,340 Every secret that you ever had. It's going to be us. It's everybody. 845 01:28:45,160 --> 01:28:47,640 Don't you want to know how much I love watching you? 846 01:28:48,900 --> 01:28:55,180 When I'm watching you read, walk, breathe, 847 01:28:55,720 --> 01:28:56,980 sleep. 848 01:28:59,660 --> 01:29:02,820 People don't let you see inside them when they think you're watching. 849 01:29:04,640 --> 01:29:05,860 When they think they're alone. 850 01:29:51,440 --> 01:29:53,400 Looking at me when I wasn't dressing. 851 01:29:54,620 --> 01:29:56,180 And sleeping. 852 01:29:59,340 --> 01:30:03,360 I needed you to watch over me. To take care of me. 853 01:30:03,780 --> 01:30:05,120 I thought about you. 854 01:30:05,340 --> 01:30:07,140 I thought about you holding me. 855 01:30:07,820 --> 01:30:09,040 And touching me. 856 01:30:09,680 --> 01:30:13,080 I needed you to be with me. 857 01:30:13,920 --> 01:30:14,920 And never... 858 01:32:23,850 --> 01:32:24,850 It's not here. 59151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.