Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,640 --> 00:01:04,871
More. More. Another? Another? More!
2
00:01:04,920 --> 00:01:06,399
WINNIE:
Woo hoo hoo!
3
00:01:07,960 --> 00:01:08,995
WINNIE:
Get back!
4
00:01:10,120 --> 00:01:11,269
Circles!
5
00:01:11,840 --> 00:01:13,520
Ooh, do you want to burn yourself, Stevie?
6
00:01:13,560 --> 00:01:14,880
No.
- Stand back, Stevie.
7
00:01:15,560 --> 00:01:16,709
Stand back.
8
00:01:16,760 --> 00:01:18,440
WINNIE: Circles, Stevie.
- STEVIE: Circles.
9
00:01:18,464 --> 00:01:20,455
Circles.
- WINNIE: Yeah.
10
00:01:22,040 --> 00:01:24,953
STEVIE:
Oh. That was wonderful.
11
00:01:25,920 --> 00:01:28,196
Well, it's time I got off.
12
00:01:28,240 --> 00:01:31,870
If you want any more, Stevie,
just look up at the sky.
13
00:01:32,200 --> 00:01:34,350
FIREWORKS EXPLODE
14
00:01:34,560 --> 00:01:36,756
He's really grateful, Anton. We all are.
15
00:01:40,280 --> 00:01:42,032
Wasn't it a lot of fun tonight, Stevie?
16
00:01:42,080 --> 00:01:44,196
There was a lot of fireworks! Whoosh.
17
00:01:45,680 --> 00:01:47,720
You have to calm down now,
it's time to go to sleep.
18
00:01:47,744 --> 00:01:49,655
Calm me down, Winnie.
19
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
Night night.
20
00:02:03,400 --> 00:02:04,720
Night night.
21
00:02:28,920 --> 00:02:30,240
Michaelis.
22
00:02:32,840 --> 00:02:34,877
Work to do, comrades.
23
00:02:43,440 --> 00:02:45,829
I need to go out.
Can you look after the shop?
24
00:02:45,880 --> 00:02:49,271
Of course.
Stevie, go and get Mr Verloc's hat.
25
00:02:49,320 --> 00:02:50,754
STEVIE:
Mr Verloc's hat!
26
00:02:53,000 --> 00:02:57,153
Up early today, Mr Verloc.
What brings this about?
27
00:02:57,200 --> 00:02:58,873
STEVIE:
Mr Verloc's hat.
28
00:03:02,920 --> 00:03:05,160
WINNIE: Goodbye, Mr Verloc.
- STEVIE: Goodbye, Mr Verloc.
29
00:03:17,840 --> 00:03:20,116
BEGGAR:
Please, sir. A farthing.
30
00:03:20,800 --> 00:03:23,110
CARRIAGE DRIVER:
Oi, mind yourself.
31
00:03:42,920 --> 00:03:44,991
VERLOC:
Appointment with Mr Vladimir.
32
00:03:47,960 --> 00:03:49,678
ATTENDANT SPEAKS RUSSIAN
33
00:04:07,680 --> 00:04:09,671
TELEPHONE RINGS
34
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Very well.
35
00:04:21,520 --> 00:04:22,520
This way.
36
00:04:27,360 --> 00:04:29,237
They all know about you.
37
00:04:46,160 --> 00:04:47,309
KNOCKS ON DOOR
38
00:05:14,560 --> 00:05:17,632
VLADIMIR: Doesn't look the part.
Starving Proletariat?
39
00:05:17,680 --> 00:05:18,909
Desperate Anarchist? Really?
40
00:05:29,200 --> 00:05:33,558
I inherited you from my predecessor
and I'm not sure I really know why.
41
00:05:34,680 --> 00:05:36,398
VLADIMIR:
What use are you to Russia?
42
00:05:38,120 --> 00:05:39,519
Beg your pardon, your excellency?
43
00:05:39,560 --> 00:05:42,120
As a secret agent.
There doesn't seem to be any point to you.
44
00:05:44,880 --> 00:05:48,714
About three months ago
I gave notice of an attack
45
00:05:48,760 --> 00:05:53,072
during Duke Romauld's visit to Paris which
was telegraphed to the French police...
46
00:05:53,120 --> 00:05:55,714
You passed a message on
which didn't need heeding anyway.
47
00:05:57,280 --> 00:05:59,715
But that's what I do. I inform.
48
00:05:59,760 --> 00:06:03,276
I'm an informer and I've insinuated
myself with the Anarchists...
49
00:06:03,320 --> 00:06:05,231
You are lazy! We don't just want warnings
50
00:06:05,280 --> 00:06:07,635
we don't just want things stopped,
we want things started!
51
00:06:09,480 --> 00:06:10,550
Started?
52
00:06:10,600 --> 00:06:12,079
VLADIMIR:
You think this is enough?!
53
00:06:12,840 --> 00:06:14,600
You think it's enough
just to produce this?!
54
00:06:16,960 --> 00:06:19,600
I have managed to become Vice President
of the Revolutionary Red...
55
00:06:19,624 --> 00:06:22,751
The game's about to change, Mr Verloc.
You will start to earn your money here.
56
00:06:22,800 --> 00:06:26,350
You will have to do so much more than sit
on a committee and pass on tittle tattle.
57
00:06:26,400 --> 00:06:27,515
So much more.
58
00:06:29,240 --> 00:06:31,038
I'm thinking of cutting you off.
59
00:06:32,840 --> 00:06:34,239
No work. No pay.
60
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
BELL RINGS
61
00:06:39,640 --> 00:06:40,869
We're going for a ride.
62
00:06:43,440 --> 00:06:44,440
Where?
63
00:06:54,560 --> 00:06:56,600
JESSIE: Now Stevie,
get the coal in for your sister.
64
00:06:56,624 --> 00:07:00,663
STEVIE: Yes, Mummy. Coal for my sister.
Coal for Winnie.
65
00:07:01,960 --> 00:07:03,633
WINNIE:
Can I help any of you gentlemen?
66
00:07:03,680 --> 00:07:07,230
Any questions?
Anything you don't see, just ask.
67
00:07:10,400 --> 00:07:14,234
VLADIMIR: This country is absurd with its
sentimental regard for individual liberty.
68
00:07:14,280 --> 00:07:16,920
Harbouring convicted terrorists!
It's intolerable!
69
00:07:17,880 --> 00:07:21,316
First Secretary, I am ideally
positioned to prevent...
70
00:07:21,360 --> 00:07:24,671
You must provoke now not prevent!
You must set them to work.
71
00:07:24,720 --> 00:07:26,597
England is in need of a jolly good scare.
72
00:07:26,640 --> 00:07:29,439
An outrage that will summon
this country from its slumber.
73
00:07:29,480 --> 00:07:31,800
Unleash a law that will clamp down
on the anarchist threat.
74
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
How?
75
00:07:54,280 --> 00:07:57,989
VLADIMIR: Now an attempt upon a Crowned
Head or a President is sensational enough
76
00:07:58,040 --> 00:08:02,591
in a way, though not as much as it
used to be. It's almost conventional.
77
00:08:02,640 --> 00:08:05,519
The sacrosanct fetish
of the day is science.
78
00:08:05,560 --> 00:08:08,632
It's become the new measure of progress,
of how the world is ordered.
79
00:08:08,680 --> 00:08:10,671
Of a civilization moving forward.
80
00:08:12,520 --> 00:08:17,196
And here we have the Prime Meridian,
zero longitude.
81
00:08:18,200 --> 00:08:20,760
The centre point of the Earth
that divides the world in two.
82
00:08:20,800 --> 00:08:23,758
That orders the world Eastern and Western.
83
00:08:24,240 --> 00:08:29,633
One line. Emanating from
this building in Greenwich.
84
00:08:32,880 --> 00:08:34,029
Blow up the observatory?
85
00:08:35,560 --> 00:08:39,155
Well, it's a building so it needn't be
particularly... sanguinary.
86
00:08:39,760 --> 00:08:43,276
And you'll have enlisted your friends in
the plot so it shouldn't be too difficult.
87
00:08:44,720 --> 00:08:47,758
Of course it would be symbolism
but at the same time it would be sheer...
88
00:08:47,800 --> 00:08:49,996
. incomprehensible, random madness.
89
00:08:50,040 --> 00:08:52,873
Without regards for limits or sense.
Pure destruction.
90
00:08:53,240 --> 00:08:56,312
An intention to make a clean sweep
of the whole social creation.
91
00:08:56,360 --> 00:09:00,035
And in that madness is true terrorism.
92
00:09:00,600 --> 00:09:01,954
True terrorism!
93
00:09:02,600 --> 00:09:04,159
Forgive me, Mr Vladimir.
94
00:09:05,720 --> 00:09:08,917
It's contemplation of the actual
deed I'm having difficulty with.
95
00:09:08,960 --> 00:09:10,560
How on earth am I
meant to persuade them?
96
00:09:10,584 --> 00:09:12,063
Isn't that the business they're in?
97
00:09:12,760 --> 00:09:15,673
Isn't that the business you're
supposed to be in? Provoking them.
98
00:09:16,920 --> 00:09:18,319
Well then, go it alone.
99
00:09:18,800 --> 00:09:20,916
Let everyone think it
was your friends' handiwork.
100
00:09:20,960 --> 00:09:25,796
I can't... I can't plant a bomb!
101
00:09:27,640 --> 00:09:29,916
Some encouragement then,
to get you out of your bed.
102
00:09:29,960 --> 00:09:31,553
I want my plan followed through.
103
00:09:31,600 --> 00:09:33,716
And if you fail, however you fail
104
00:09:33,760 --> 00:09:38,357
I will ensure that every radical in Europe
knows that you are on our payroll.
105
00:09:41,920 --> 00:09:43,797
They'll kill me!
- Exactly.
106
00:09:45,280 --> 00:09:48,716
There is a conference in Milan
on the suppression of political crime.
107
00:09:48,760 --> 00:09:50,080
The British think they're immune.
108
00:09:50,104 --> 00:09:53,271
Their complacency needs to
blow up in their face. Literally.
109
00:09:53,320 --> 00:09:55,601
It takes place in a month.
And that's how long you've got.
110
00:09:55,625 --> 00:10:01,337
I give you a month. Dynamite,
chemicals - you have carte blanche!
111
00:10:50,640 --> 00:10:53,678
Oi, Verloc. Got any new ones for me, eh?
112
00:11:22,800 --> 00:11:24,234
CLERK:
Gentlemen.
113
00:11:44,480 --> 00:11:46,039
WINNIE:
Everything all right?
114
00:11:49,280 --> 00:11:50,953
You leave the door on the latch?
115
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
I know the drill.
116
00:11:54,320 --> 00:11:57,870
Fingers and thumbs!
Why is he so clumsy?
117
00:12:02,760 --> 00:12:06,674
Not yourself tonight, Mr Verloc.
Is he, Winnie?
118
00:12:07,760 --> 00:12:09,194
WINNIE:
Tired, I expect.
119
00:12:18,560 --> 00:12:19,560
BELL RINGS
120
00:12:21,200 --> 00:12:22,360
Your friends are here, Anton.
121
00:12:25,440 --> 00:12:28,319
Come on, mischief,
better make ourselves scarce.
122
00:12:28,360 --> 00:12:30,556
Bring your plate. There's a good lad.
123
00:12:38,360 --> 00:12:39,475
Good evening.
- Hello.
124
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
Verloc.
125
00:12:55,080 --> 00:12:56,354
STONE:
Chief Inspector Heat.
126
00:12:56,400 --> 00:12:57,629
May I, Home Secretary...?
127
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
Be my guest.
128
00:13:03,680 --> 00:13:06,194
HEAT: This is the particular cell
we've been following.
129
00:13:06,240 --> 00:13:09,312
Michaelis always protested
he was no more than...
130
00:13:09,360 --> 00:13:11,590
just a lookout for the gang
that killed a policeman.
131
00:13:12,760 --> 00:13:15,957
Now released,
he may be looking for revenge.
132
00:13:16,480 --> 00:13:21,111
Struggle and warfare is the condition
of private ownership.
133
00:13:21,720 --> 00:13:23,119
It is fatal to itself.
134
00:13:23,160 --> 00:13:27,119
YUNDT: Oh I see, capitalism sows the
seeds of its own destruction?
135
00:13:27,160 --> 00:13:29,913
80 therefore we just sit back
and do nothing?
136
00:13:29,960 --> 00:13:32,634
HEAT: Yundt,
an unapologetic revolutionary.
137
00:13:33,200 --> 00:13:35,874
He's older and weaker
now but he was violent, sir.
138
00:13:35,920 --> 00:13:37,672
We have to attack some banks.
139
00:13:37,720 --> 00:13:40,633
It isn't enough to just leave
a few bank tellers quivering.
140
00:13:41,240 --> 00:13:43,914
HEAT: Ossipon.
He's wanted all over Europe, sir.
141
00:13:43,960 --> 00:13:47,590
Fled his own country.
Here he writes radical pamphlets.
142
00:13:47,920 --> 00:13:52,118
We cannot wait for a crisis,
we have to bloody create one!
143
00:13:52,160 --> 00:13:54,037
Come up with a target
we can hit then!
144
00:13:56,560 --> 00:14:01,077
Verloc runs a seedy shop in
Soho. To be honest, sir
145
00:14:01,120 --> 00:14:03,240
I don't think he's capable
of seeing anything through.
146
00:14:04,320 --> 00:14:07,927
Come on!
One that will cause not only
147
00:14:07,939 --> 00:14:12,320
destruction but will
actually shock everyone.
148
00:14:14,920 --> 00:14:20,279
We need to show that our intention
is to sweep away the whole social creation.
149
00:14:26,160 --> 00:14:28,356
That is true terrorism.
150
00:14:34,720 --> 00:14:37,240
If they are ever taken up
by their working class counterparts...
151
00:14:37,264 --> 00:14:38,264
BELL RINGS
152
00:14:38,840 --> 00:14:40,720
Well, you left the door
on the latch didn't you?
153
00:14:42,560 --> 00:14:44,278
YUNDT: You're late.
- Apologies.
154
00:14:44,320 --> 00:14:46,480
Should Anarchists apologize
for interrupting a meeting?
155
00:14:46,504 --> 00:14:47,938
That's very good, Ossipon.
156
00:14:48,640 --> 00:14:49,835
What's your opinion?
157
00:14:49,880 --> 00:14:50,756
I beg your pardon?
158
00:14:50,800 --> 00:14:55,078
OSSIPON: Verloc is suddenly restless.
Thinks we should refashion our tactics.
159
00:14:55,120 --> 00:14:58,397
Attack the rich. That is the only way.
160
00:14:58,440 --> 00:15:02,673
They nourish their greed on
the quivering flesh of our people.
161
00:15:03,000 --> 00:15:07,551
Their jaws drip with our blood
so we should spill theirs!
162
00:15:07,600 --> 00:15:11,275
A capitalist is a cannibal!
163
00:15:12,160 --> 00:15:14,390
OSSIPON CLAPS
164
00:15:14,440 --> 00:15:16,120
Is that the sort of thing you had in mind?
165
00:15:16,144 --> 00:15:21,218
Hurt a few wealthy individuals?
It's meaningless.
166
00:15:22,000 --> 00:15:27,200
Yes. Yes, it is. Quite meaningless.
Not nearly enough violence.
167
00:15:27,600 --> 00:15:29,238
HEAT:
Refers to himself as The Professor.
168
00:15:29,280 --> 00:15:31,920
Ironic really, as he couldn't even
remain as a lab technician.
169
00:15:32,320 --> 00:15:34,391
Only a detonator means anything.
170
00:15:35,040 --> 00:15:39,671
You all tolerate my company because
I know how chemicals combine.
171
00:15:39,720 --> 00:15:43,554
But I've never heard a peep from any of you
about getting your actual hands on 'em.
172
00:15:44,200 --> 00:15:46,077
What might temper your scorn?
173
00:15:47,760 --> 00:15:51,993
If the conversation
were to turn to... bombs?
174
00:15:52,040 --> 00:15:54,096
Will that ever happen?
- OSSIPON: Look, let us reconvene...
175
00:15:54,120 --> 00:15:56,256
I've spent fifteen years in prison, Verloc.
I'll bide my time.
176
00:15:56,280 --> 00:15:58,240
YUNDT:
If I weren't too old to escape the blast...
177
00:15:58,264 --> 00:15:59,698
Who cares about the blast?
178
00:16:04,440 --> 00:16:05,669
Just as I thought.
179
00:16:05,720 --> 00:16:08,872
Revolution is not a dynamite campaign.
180
00:16:28,520 --> 00:16:32,559
It's impressive intelligence, Chief
Inspector, so what conclusion am I to draw?
181
00:16:36,160 --> 00:16:38,629
Well, you can go to the
conference in Milan, sir.
182
00:16:38,680 --> 00:16:42,310
And you can announce that we can put our
finger on every single Anarchist in London.
183
00:16:42,360 --> 00:16:46,638
And I give you have my word that as long
as we keep our eye on this cell
184
00:16:46,680 --> 00:16:48,159
they're capable of nothing.
185
00:16:48,840 --> 00:16:50,353
HEAT:
Nothing whatsoever.
186
00:17:06,440 --> 00:17:08,351
It appears you have no takers.
187
00:17:13,320 --> 00:17:15,152
Will you help me?
188
00:17:18,640 --> 00:17:20,392
I'll listen to what you have to say.
189
00:17:56,400 --> 00:17:58,391
JESSIE: Was it Yundt?
- Mr Yundt!
190
00:18:00,440 --> 00:18:03,592
I don't know why you put up with it.
You know what it does to Stevie.
191
00:18:04,600 --> 00:18:06,079
Anton needs an outlet.
192
00:18:06,120 --> 00:18:09,320
If they're in there trying to put the world
to rights, I can't begrudge him that.
193
00:18:09,736 --> 00:18:11,456
It's just a bunch of men letting off steam.
194
00:18:11,480 --> 00:18:15,235
JESSIE: Mr Verloc wasn't just letting
off steam. You didn't hear him.
195
00:18:15,840 --> 00:18:17,513
He was talking about violence, Winnie.
196
00:18:18,480 --> 00:18:22,758
Talking about it? I remember daddy
doing more than talk about it.
197
00:18:22,800 --> 00:18:24,871
He didn't understand him, that's all!
198
00:18:25,520 --> 00:18:27,636
And you don't understand Anton.
199
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
Come on, Stevie. Bedtime.
200
00:18:46,760 --> 00:18:48,876
Kitchen not big enough for two women?
201
00:19:07,360 --> 00:19:08,360
What's wrong?
202
00:19:11,520 --> 00:19:13,033
Headache.
203
00:19:15,160 --> 00:19:17,674
Starting to not feel very well.
204
00:19:24,840 --> 00:19:27,275
Did you remember to take
the cashbox out of the shop?
205
00:19:28,200 --> 00:19:30,191
Ever the pragmatist, Winnie!
206
00:19:31,000 --> 00:19:33,674
Well, we wouldn't want your headache
getting any worse, would we?
207
00:19:36,000 --> 00:19:38,200
Mind you, you'd have noticed
it was lighter than normal.
208
00:19:38,224 --> 00:19:39,623
Takings are down.
209
00:19:45,880 --> 00:19:47,791
I'll do what needs to be done.
210
00:19:49,640 --> 00:19:50,789
What does that mean?
211
00:19:51,160 --> 00:19:52,355
CRASHING AND SHOUTING
212
00:19:52,440 --> 00:19:53,475
Anton!
213
00:19:55,040 --> 00:19:56,075
Be careful.
214
00:19:56,560 --> 00:20:00,793
STEVIE: I won't let them eat me!
I won't let them eat me!
215
00:20:00,840 --> 00:20:05,710
I won't let them eat me!
Don't let them eat me.
216
00:20:05,760 --> 00:20:09,196
Winnie's coming.
- Don't let them eat me! Don't!
217
00:20:09,240 --> 00:20:10,071
WINNIE:
Stevie!
218
00:20:10,160 --> 00:20:14,472
There's knives here, Winnie.
Knives here! Knives here! Knives here!
219
00:20:14,520 --> 00:20:17,478
Stevie, it's not true.
- Help me!
220
00:20:17,800 --> 00:20:19,080
Stevie, it's not true.
- Help me!
221
00:20:19,104 --> 00:20:21,355
WINNIE:
No-one's going to eat you or anybody.
222
00:20:21,400 --> 00:20:22,880
It's a just a tale.
- STEVIE: Help me!
223
00:20:22,904 --> 00:20:23,915
It's just a fairy-tale.
224
00:20:23,960 --> 00:20:27,794
It's just a bunch of silly men saying the
first thing that comes into their heads.
225
00:20:27,840 --> 00:20:29,274
Isn't that so, Anton?
226
00:20:31,360 --> 00:20:35,149
Words, that's all. Bunch of silly men.
227
00:20:35,200 --> 00:20:41,037
Don't worry, Stevie.
No-one's going to hurt you. Come on.
228
00:20:45,480 --> 00:20:46,709
WINNIE:
Mind the knives.
229
00:20:51,400 --> 00:20:53,994
WINNIE: There's a lot to clear
up in the morning, Stevie.
230
00:20:56,520 --> 00:20:58,875
Stevie's made quite a mess, hasn't he?
231
00:21:03,960 --> 00:21:05,951
I can forbear that.
232
00:21:52,040 --> 00:21:55,635
PROFESSOR: You walked along far too
quickly. As if you were in a hurry.
233
00:21:56,120 --> 00:21:58,680
It's not good at all really. Amateur.
234
00:21:58,720 --> 00:22:01,234
You're very cocksure all of a sudden.
235
00:22:01,280 --> 00:22:04,432
Oh, Mr Verloc. Have you not already found
me to be a wolf in sheep's clothing?
236
00:22:05,800 --> 00:22:06,870
A lone wolf.
237
00:22:06,920 --> 00:22:12,996
What should I do - admire the chit chat of
you and your friends every Tuesday night?
238
00:22:13,040 --> 00:22:19,355
That's true. They talk too much but
you are all words yourself.
239
00:22:19,400 --> 00:22:21,232
Provocative ones, mind, but...
240
00:22:21,280 --> 00:22:23,920
I mean exactly what I say.
Now be explicit yourself.
241
00:22:27,200 --> 00:22:28,679
Can you supply a bomb?
242
00:22:29,840 --> 00:22:32,195
I can supply a bomb. That's one thing.
243
00:22:32,720 --> 00:22:35,280
But the main thing is will you explode it?
244
00:22:40,160 --> 00:22:43,516
That needs a cool head.
And you are a hot flush.
245
00:22:45,960 --> 00:22:51,512
Do you know the most frequent customers to
my shop are from parliament and the pulpit?
246
00:22:55,360 --> 00:22:57,715
The men who uphold the
social order of this country
247
00:22:57,760 --> 00:23:02,231
are not only rank hypocrites
but their tastes...
248
00:23:04,880 --> 00:23:06,757
beyond the limit.
249
00:23:07,920 --> 00:23:11,914
I'd have them dragged out into
plain sight and torn apart.
250
00:23:12,720 --> 00:23:15,314
Their skin and their pretence laid bare.
251
00:23:17,560 --> 00:23:21,679
But I must ask you something -
in order to accomplish your mission
252
00:23:21,720 --> 00:23:27,113
would you do so even at the cost...
of your own life?
253
00:23:33,480 --> 00:23:34,800
I see.
254
00:23:36,520 --> 00:23:41,754
Look. What I have in mind is a building.
An important building.
255
00:23:41,800 --> 00:23:43,950
Symbolic of this country and everything...
256
00:23:44,000 --> 00:23:49,200
No death, just destruction? What, you will
be a conscientious terrorist, will you?
257
00:23:49,240 --> 00:23:51,390
Well, that won't wash, not with me, Verloc.
258
00:23:51,440 --> 00:23:53,440
I prefer to give my stuff
to people who are deadly.
259
00:23:53,480 --> 00:23:57,553
People who have character. Who have
no illusions about what it is they are in.
260
00:23:58,760 --> 00:24:00,080
Think again.
261
00:24:27,480 --> 00:24:30,040
This isn't quite the excitement
people come in here looking for.
262
00:24:30,080 --> 00:24:33,516
Given out at discount, they may yet
become receptive to it.
263
00:24:33,560 --> 00:24:36,518
And their passions turning to
a different kind of struggle.
264
00:24:37,280 --> 00:24:38,315
Perhaps.
265
00:24:40,200 --> 00:24:42,714
Now here's some excitement
given out freely.
266
00:24:42,760 --> 00:24:48,915
Circles! Circles, circles, circles,
circles, circles, circles, Mr Ossipon! Tom!
267
00:24:48,960 --> 00:24:52,351
And very good circles they are too.
Very... round.
268
00:24:53,960 --> 00:24:57,635
Can I take this with me?
- STEVIE: No! Greedy!
269
00:24:57,800 --> 00:25:00,110
Showing only!
Say how many, Mr Ossipon! Tom!
270
00:25:00,160 --> 00:25:03,278
Stevie, let Mr Ossipon get on now.
- Not at all.
271
00:25:09,120 --> 00:25:10,349
OSSIPON:
Twenty-two.
272
00:25:10,400 --> 00:25:11,400
Twenty-one!
273
00:25:12,600 --> 00:25:14,318
Then have you got room for one more?
274
00:25:15,480 --> 00:25:16,754
One more?
- OSSIPON: Mmm.
275
00:25:17,440 --> 00:25:21,798
One more! One more, Winnie!
One more! One more!
276
00:25:22,400 --> 00:25:25,916
There's some scientific fools who
dismiss boys like Stevie as degenerates.
277
00:25:26,560 --> 00:25:29,200
I had a doctor inspect the
lobes of his ears once.
278
00:25:29,240 --> 00:25:31,390
As if that might explain something.
- Nonsense!
279
00:25:31,440 --> 00:25:34,398
He can write and read and draw.
280
00:25:35,120 --> 00:25:39,159
And he's full of life... because you are.
281
00:25:47,360 --> 00:25:49,976
HEDGES: It seems Verloc and the Professor
are having their own private encounter.
282
00:25:50,000 --> 00:25:51,035
Just the two of them?
283
00:25:51,080 --> 00:25:52,760
Not the usual kind of meeting at all, sir.
284
00:25:55,200 --> 00:25:56,679
Let's have our own encounter.
285
00:26:17,960 --> 00:26:19,189
Two whiskies, please.
286
00:26:20,720 --> 00:26:22,720
Thought you might like a bit of company,
Professor.
287
00:26:23,200 --> 00:26:26,192
Chief Inspector Heat,
Special Crimes Division.
288
00:26:27,360 --> 00:26:30,159
Don't matter what you say about them
'revolutionary' friends of yours
289
00:26:30,200 --> 00:26:33,238
you can't really go to
the pub with them, can you?
290
00:26:33,800 --> 00:26:36,440
To be honest,
I don't even know why you bother.
291
00:26:37,040 --> 00:26:40,670
Better hobbies out there
for a lonely fellow like you to pursue.
292
00:26:41,080 --> 00:26:42,479
What do you want?
293
00:26:47,720 --> 00:26:49,677
Why are you meeting Verloc
away from the others?
294
00:26:50,480 --> 00:26:51,760
HEAT:
What are you talking about?
295
00:26:51,784 --> 00:26:53,233
Suddenly I'm a 'person of interest'?
296
00:26:53,280 --> 00:26:55,520
HEAT: Actually, you are a person
of very little interest.
297
00:26:55,800 --> 00:26:58,633
But if you're gonna have independent
conversations with the bigger boys
298
00:26:58,680 --> 00:27:00,751
in this network then it's my duty to ask.
299
00:27:01,440 --> 00:27:03,238
You think I am in thrall to them?
300
00:27:04,040 --> 00:27:05,633
They must seem very exciting.
301
00:27:06,280 --> 00:27:09,159
For a person with such a
humdrum life like you.
302
00:27:10,160 --> 00:27:12,071
You couldn't even remain
a lab technician.
303
00:27:12,520 --> 00:27:15,638
Now you want to dabble in a bit
of subversion and feel all 'heroic'?
304
00:27:17,000 --> 00:27:22,200
If I am such a fantasist,
Chief Inspector, explain this.
305
00:27:25,040 --> 00:27:29,671
You say I'm friendless? Oh no, Inspector.
I am very attached to this.
306
00:27:29,720 --> 00:27:33,395
I always walk with my left hand
closed around...
307
00:27:33,440 --> 00:27:36,000
this India rubber ball
that I keep in my pocket.
308
00:27:36,040 --> 00:27:40,193
And the pressing of this ball actuates a
detonator inside this flask in my jacket.
309
00:27:40,240 --> 00:27:42,993
It's the principle of the instantaneous
shutter of a camera.
310
00:27:43,040 --> 00:27:45,793
The tube leads up here and
round into the flask.
311
00:27:45,840 --> 00:27:48,832
The detonator is part mechanical,
part chemical.
312
00:27:48,880 --> 00:27:52,032
Now this pressing of the ball,
that starts everything rolling.
313
00:27:52,080 --> 00:27:53,673
What? And lead to your own destruction?
314
00:27:53,720 --> 00:27:58,351
And yours, and his, and God knows
how many more besides.
315
00:28:00,040 --> 00:28:03,112
As for myself. I am the least of it.
316
00:28:03,840 --> 00:28:05,638
Well, what use would you be?
317
00:28:06,960 --> 00:28:08,473
I will have served my purpose.
318
00:28:10,480 --> 00:28:14,030
Oh, I've no doubt the newspapers
will give you a very good obituary.
319
00:28:14,880 --> 00:28:17,440
Chief Inspector Heat,
implacable enemy of terror.
320
00:28:17,480 --> 00:28:19,756
The man who kept us safe in our beds.
321
00:28:21,080 --> 00:28:22,753
But you'd be buried alongside me.
322
00:28:24,360 --> 00:28:28,513
Mark no doubt your friends will make an
effort to sort us out as much as possible.
323
00:28:29,496 --> 00:28:30,496
Give this up.
324
00:28:30,520 --> 00:28:33,911
To deal with me, you'd require
sheer, naked, inglorious heroism.
325
00:28:34,920 --> 00:28:36,319
Do you possess such?
326
00:28:48,840 --> 00:28:52,117
You can't win this game.
We're too many for you!
327
00:29:12,400 --> 00:29:13,435
What now, sir?
328
00:29:22,880 --> 00:29:24,393
HEAT:
I've come to see Mr Verloc.
329
00:29:25,600 --> 00:29:26,874
Is he expecting you?
330
00:29:26,920 --> 00:29:28,035
I wouldn't think so.
331
00:29:35,760 --> 00:29:38,832
WINNIE:
Anton, you have a visitor.
332
00:29:59,000 --> 00:30:00,752
You still importing from the continent?
333
00:30:03,360 --> 00:30:05,749
Everything you see here
is legal, Chief Inspector.
334
00:30:05,800 --> 00:30:07,154
HEAT:
What about what I can't see?
335
00:30:07,800 --> 00:30:10,110
I could have the Customs House men
down here anytime.
336
00:30:10,680 --> 00:30:13,832
Confiscation. Prosecution. Prison.
337
00:30:14,880 --> 00:30:16,075
What is it you want?
338
00:30:17,640 --> 00:30:20,154
The services of my sometime informer.
339
00:30:22,480 --> 00:30:24,630
It's been two years since I've seen you.
340
00:30:24,680 --> 00:30:26,796
And two hours since you saw the Professor.
341
00:30:28,560 --> 00:30:29,755
Are you following me?
342
00:30:30,280 --> 00:30:32,157
It's all right. It's only him I want.
343
00:30:33,080 --> 00:30:34,560
HEAT:
Have you got an address for him?
344
00:30:51,480 --> 00:30:54,438
Why was it just the two of you?
What did he want?
345
00:30:55,600 --> 00:30:56,999
What did he talk about?
346
00:30:58,600 --> 00:31:00,318
If your associates were to find out
347
00:31:00,360 --> 00:31:02,800
that you were being paid by the
Russian Embassy to spy on them
348
00:31:03,800 --> 00:31:05,313
it could end in your death.
349
00:31:07,960 --> 00:31:10,998
He wants to supply me with explosives.
350
00:31:12,600 --> 00:31:14,352
The meeting ended badly.
351
00:31:14,800 --> 00:31:18,998
He went away. Didn't trust me.
352
00:31:19,480 --> 00:31:21,720
When do you think he realised
you weren't all you seemed?
353
00:31:22,520 --> 00:31:23,999
Did he smell a rat?
354
00:31:33,480 --> 00:31:35,312
Why were you talking about explosives?
355
00:31:39,400 --> 00:31:40,993
I was just being provocative.
356
00:31:43,680 --> 00:31:44,909
It's my job.
357
00:32:08,760 --> 00:32:11,274
WINNIE: You can't leave.
Why would you want to live there?
358
00:32:11,400 --> 00:32:12,629
This is nonsense.
359
00:32:12,720 --> 00:32:15,394
JESSIE: They are homes for the dependents
of licenced victuallers.
360
00:32:15,480 --> 00:32:18,598
A good, charitable arrangement from
the brewery for widows like me.
361
00:32:18,880 --> 00:32:21,076
WINNIE:
An almshouse! Can you credit it?
362
00:32:21,120 --> 00:32:22,872
It will work very well for me!
363
00:32:23,040 --> 00:32:24,269
And what about us?
364
00:32:24,320 --> 00:32:26,311
JESSIE:
You must look after your own family.
365
00:32:28,080 --> 00:32:29,798
You don't feel this is your home anymore?
366
00:32:30,720 --> 00:32:32,074
I don't do this lightly!
367
00:32:32,320 --> 00:32:33,833
Why are you doing it at all?
368
00:32:34,960 --> 00:32:38,794
I know I'm Stevie's mother.
But you are Mr Verloc's wife.
369
00:32:45,560 --> 00:32:47,392
Anton, please stop this nonsense!
370
00:32:47,440 --> 00:32:49,440
STEVIE: Mummy?
- Perhaps it's a practical solution.
371
00:32:49,464 --> 00:32:50,316
What about Stevie?
372
00:32:50,360 --> 00:32:52,040
Look, Winnie. I've got troubles of my own!
373
00:32:52,064 --> 00:32:55,500
Everybody's very cross today!
Very cross today, why?
374
00:32:57,760 --> 00:33:00,070
It's nothing, Stevie.
Come and give me a hand.
375
00:33:06,400 --> 00:33:08,835
Go. Go. Go. Go... Go!
376
00:33:25,400 --> 00:33:26,400
Threaten me!
377
00:33:26,440 --> 00:33:29,512
PROFESSOR GRUMBLES
TO HIMSELF
378
00:33:36,040 --> 00:33:38,554
Threaten me.
Threaten me. I'll...
379
00:33:41,280 --> 00:33:45,114
Too much. I will be too much for them.
380
00:33:59,360 --> 00:34:01,419
LADY BLACKWOOD: Ladies
and gentlemen, I'm
381
00:34:01,431 --> 00:34:03,797
delighted to welcome Mr
Michaelis to our salon.
382
00:34:04,480 --> 00:34:05,480
Please.
383
00:34:10,680 --> 00:34:11,875
STONE:
Mr Vladimir.
384
00:34:11,920 --> 00:34:14,639
80 Special Crimes releases
its anarchists and murderers?
385
00:34:14,680 --> 00:34:16,520
He is involved with the
killing of a policeman
386
00:34:16,544 --> 00:34:19,616
and is then indulged by
romantic liberals as the victim.
387
00:34:19,880 --> 00:34:22,030
He was given a life
sentence as an accessory.
388
00:34:22,600 --> 00:34:25,592
Besides, the man can't help but be
chastened after fifteen years in prison.
389
00:34:25,720 --> 00:34:27,937
Or embittered by his
incarceration, intent on
390
00:34:27,949 --> 00:34:30,032
achieving new heights
of radical depravity
391
00:34:30,120 --> 00:34:33,397
a campaign unwittingly
funded by the Lady Patroness.
392
00:34:33,960 --> 00:34:38,511
How I love the British justice system -
renowned for its humanitarianism.
393
00:34:39,800 --> 00:34:41,074
That's most kind.
394
00:34:41,320 --> 00:34:44,073
Don't you realize the kind of people
you have in your midst?
395
00:34:44,120 --> 00:34:45,952
Some of them are your
people too, aren't they?
396
00:34:46,040 --> 00:34:48,680
Oh, absolutely.
On the run from all kinds of outrages.
397
00:34:48,720 --> 00:34:50,199
They won't commit any here.
398
00:34:50,240 --> 00:34:52,356
The way your institutions
stand on ceremony?
399
00:34:52,400 --> 00:34:53,913
I am sure they will.
400
00:34:57,280 --> 00:34:58,953
If you'll excuse me.
401
00:35:01,040 --> 00:35:02,394
He will make fools of you all.
402
00:35:03,880 --> 00:35:07,350
ANNIE: Mr Michaelis, this is my husband,
Assistant Commissioner Stone.
403
00:35:08,760 --> 00:35:11,320
I can assure you I'm here
socially not professionally.
404
00:35:11,760 --> 00:35:14,639
And enjoying Lady Blackwood's hospitality.
405
00:35:15,360 --> 00:35:18,557
I bear no enmity.
I am a ticket of leave man.
406
00:35:18,600 --> 00:35:25,472
My freedom... conditional.
My appreciation of it boundless.
407
00:35:25,680 --> 00:35:30,436
Mr Michaelis is going to my cottage
in Kent to write a book, a memoir!
408
00:35:30,480 --> 00:35:31,993
How extraordinary is that?
409
00:35:32,680 --> 00:35:35,559
That's...
- Quite. Quite.
410
00:35:43,560 --> 00:35:46,160
JESSIE: There's no need to come with me.
- WINNIE: Don't be silly.
411
00:35:46,680 --> 00:35:48,079
Where are we going?
412
00:35:48,920 --> 00:35:50,160
When are you going to tell him?
413
00:35:50,184 --> 00:35:53,097
On the way. Come on, Stevie.
414
00:35:53,320 --> 00:35:55,152
I want to sit up by the horse!
415
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
Wait for me.
416
00:36:00,600 --> 00:36:01,829
Look after yourself.
417
00:36:02,520 --> 00:36:03,669
Look after them.
418
00:36:05,200 --> 00:36:12,038
Whoa, good. Good boy. Good boy.
Don't make him go too fast.
419
00:36:25,120 --> 00:36:28,317
No. No. Mummy doesn't go in there!
- WINNIE: Stevie.
420
00:36:28,560 --> 00:36:33,634
Look, mummy doesn't go away from me!
Mummy doesn't go in there!
421
00:36:33,680 --> 00:36:35,840
You'll come and see me every
Sunday, won't you, Stevie?
422
00:36:35,864 --> 00:36:37,741
Get the omnibus over here.
Like a big boy.
423
00:36:37,840 --> 00:36:39,831
I'll get lost!
- No.
424
00:36:41,240 --> 00:36:44,153
No. No. That's Mummy's.
425
00:36:44,840 --> 00:36:46,558
You didn't need to do this at all, Mother.
426
00:36:46,696 --> 00:36:48,536
He'll be fine with you.
As long as there's you.
427
00:36:48,560 --> 00:36:51,000
STEVIE: Don't touch them.
They're mummy's things. - And Anton.
428
00:36:53,160 --> 00:36:57,836
Did I make you do this? Did I make you?
I'm sorry, Mummy.
429
00:36:57,880 --> 00:37:00,190
No, Stevie. You're a good boy.
- I'm sorry.
430
00:37:00,240 --> 00:37:02,072
Daddy didn't think I was a good boy.
431
00:37:02,120 --> 00:37:05,511
Daddy's not here anymore.
You have Mr Verloc as your guardian now.
432
00:37:06,320 --> 00:37:08,072
I made a good match, Mother.
433
00:37:08,520 --> 00:37:10,193
How do you really know?
434
00:37:11,360 --> 00:37:14,240
These things don't bear too much looking
into as long as he's good to us.
435
00:37:16,080 --> 00:37:18,760
Come on, Stevie. Say goodbye now,
we've got to go. See her soon, eh?
436
00:37:19,800 --> 00:37:21,199
Yes. Yes.
437
00:37:21,240 --> 00:37:23,993
She won't see me.
She doesn't like me!
438
00:37:24,080 --> 00:37:25,559
Stevie!
- She doesn't.
439
00:37:25,720 --> 00:37:26,720
Stevie!
440
00:37:41,040 --> 00:37:44,954
Wurmt! Wurmt! Wurmt!
I need to see the First Secretary!
441
00:37:45,760 --> 00:37:47,433
I can't do what he wants.
442
00:37:50,680 --> 00:37:51,750
Wurmt!
443
00:38:11,280 --> 00:38:14,671
Stevie! You shouldn't
have just run off like that.
444
00:38:14,720 --> 00:38:16,160
Anything could have happened to you.
445
00:38:18,480 --> 00:38:19,959
What will happen to me?
446
00:38:20,000 --> 00:38:22,913
Nothing. Everything'll stay the same.
447
00:38:23,040 --> 00:38:24,189
Really the same?
448
00:38:24,240 --> 00:38:26,231
Yes, Stevie, because you've got me.
449
00:38:26,280 --> 00:38:27,350
Yes.
450
00:38:27,400 --> 00:38:30,677
Yeah. And no-one's ever taking that away.
451
00:38:31,280 --> 00:38:33,590
No. No.
452
00:38:33,640 --> 00:38:34,755
Come on.
453
00:38:54,520 --> 00:38:55,954
WINNIE:
What did you mean?
454
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
Eh?
455
00:39:04,080 --> 00:39:06,276
WINNIE:
You said you had troubles of your own.
456
00:39:14,440 --> 00:39:17,114
I don't know how much
longer I can keep this up.
457
00:39:19,640 --> 00:39:20,640
Tell me.
458
00:39:26,560 --> 00:39:27,560
Anton?
459
00:39:29,640 --> 00:39:32,712
The shop. You were right.
460
00:39:35,840 --> 00:39:38,195
The figures just don't add up.
461
00:39:40,080 --> 00:39:45,200
Nothing's adding up. As for us,
I'm sure we'll be all right.
462
00:39:46,360 --> 00:39:48,112
You always find a way to make things work.
463
00:40:15,680 --> 00:40:17,956
What's wrong with him?
He looks like a sick dog.
464
00:40:18,000 --> 00:40:20,674
He misses having something to do.
He misses Mother.
465
00:40:22,080 --> 00:40:24,913
WINNIE: He needs routine.
He needs things to settle down.
466
00:40:27,560 --> 00:40:29,676
I thought maybe
he could help you out in the shop.
467
00:40:29,720 --> 00:40:32,080
You could show him the ropes.
He'd really enjoy it. - Don't.
468
00:40:32,320 --> 00:40:33,674
WINNIE:
Don't what?
469
00:40:34,920 --> 00:40:40,279
Make plans for me.
Everyone is always making plans for me!
470
00:41:02,480 --> 00:41:08,954
Sir. Sir. I was told to take you with me.
471
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
Who by?
472
00:41:44,000 --> 00:41:47,789
Verloc. Boy.
473
00:41:51,520 --> 00:41:54,956
I've cut the bottom out of this
one-gallon Copal varnish can.
474
00:41:55,840 --> 00:41:59,196
The can encloses this.
475
00:42:00,320 --> 00:42:08,320
That is encased in wet clay and it
contains sixteen ounces of X2 powder.
476
00:42:11,280 --> 00:42:16,559
The detonator will be connected with
the screw top of the can.
477
00:42:17,160 --> 00:42:19,800
It will work on a combination
of time and shock.
478
00:42:19,840 --> 00:42:23,196
Why are you willing to help me now?
You weren't before.
479
00:42:23,240 --> 00:42:25,754
Come. Look at this.
480
00:42:36,720 --> 00:42:37,790
What's wrong with you?
481
00:42:42,040 --> 00:42:43,394
It's becoming real.
482
00:42:43,800 --> 00:42:46,030
You're not having second
thoughts are you, Verloc?
483
00:42:46,360 --> 00:42:52,197
I can't. I'm set on this course.
Regardless.
484
00:42:52,240 --> 00:42:53,639
Regardless of what?
485
00:43:03,440 --> 00:43:04,794
This is a war.
486
00:43:06,080 --> 00:43:08,993
You can't get away with making just
some kind of gesture.
487
00:43:10,000 --> 00:43:12,958
People will die.
You do understand that, don't you?
488
00:43:14,520 --> 00:43:16,079
I just need a bomb.
489
00:43:22,960 --> 00:43:24,109
Leave it with me.
490
00:43:53,480 --> 00:43:54,800
You seem in a better mood.
491
00:43:56,560 --> 00:43:58,949
I suppose a few pints of beer
can do that to a man.
492
00:44:02,120 --> 00:44:05,511
I've been thinking.
This boy needs to get out more.
493
00:44:06,960 --> 00:44:09,110
You know how I am for my little 'journeys'.
494
00:44:09,880 --> 00:44:13,316
I need a walking companion.
To the park, for a start.
495
00:44:13,960 --> 00:44:15,280
WINNIE:
Did you hear that, Stevie?
496
00:44:15,304 --> 00:44:16,374
Park!
497
00:44:16,800 --> 00:44:20,031
Oh, thank you Anton. He needs something
to look forward to. Don't you?
498
00:44:20,080 --> 00:44:21,798
Yes. Yes.
499
00:44:23,800 --> 00:44:25,871
Perhaps my reward will be in Heaven.
500
00:44:27,360 --> 00:44:28,475
You believe in Heaven?
501
00:44:29,000 --> 00:44:31,469
I didn't think that was
the stuff of revolutionaries.
502
00:44:33,080 --> 00:44:34,878
I have my weaknesses, Winnie.
503
00:44:38,040 --> 00:44:40,998
If you can't wait for your reward until
then we could go upstairs shortly.
504
00:44:44,040 --> 00:44:45,951
Be good to forget myself for a while.
505
00:45:05,760 --> 00:45:06,989
DOOR OPENS
- Out we go.
506
00:45:07,040 --> 00:45:08,439
All right, come on then.
507
00:45:09,600 --> 00:45:10,874
Have fun.
508
00:45:13,880 --> 00:45:17,760
Could be father and son!
It's such a lovely a sight, Anton!
509
00:45:19,920 --> 00:45:21,069
Bye.
510
00:45:31,720 --> 00:45:36,157
What intelligence is to be had watching me
take a defective relative for a walk?
511
00:45:37,680 --> 00:45:40,320
Father and son, commendable.
512
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
But it doesn't change the fact
you're in the Embassy's pay.
513
00:45:44,144 --> 00:45:45,400
And still in my debt.
514
00:45:45,440 --> 00:45:47,192
And what if I'm out of it! All of it!
515
00:45:47,880 --> 00:45:51,077
Free to live a simple life
between the shop and the park.
516
00:45:53,120 --> 00:45:54,554
Is that your fervent wish?
517
00:45:55,600 --> 00:45:56,600
Yes!
518
00:46:00,520 --> 00:46:02,033
Any idea where the Professor is?
519
00:46:03,080 --> 00:46:08,951
Inspector Heat - I tell you this now -
I am no longer of use!
520
00:46:16,840 --> 00:46:17,840
VERLOC WHISTLES
521
00:46:19,320 --> 00:46:20,320
Hello.
522
00:46:25,080 --> 00:46:26,639
VERLOC:
We shamed him, Stevie.
523
00:46:27,520 --> 00:46:29,830
He had to get out of our
way and leave us alone.
524
00:46:31,240 --> 00:46:32,958
How could he do anything else?
525
00:46:37,840 --> 00:46:38,840
WINNIE:
Thank you.
526
00:46:49,320 --> 00:46:52,312
Prominently displayed, Winnie!
Prominently displayed!
527
00:47:01,240 --> 00:47:05,518
Are you not ever... affronted by
what you pass across this counter?
528
00:47:05,880 --> 00:47:07,917
I find the main thing is not to blush.
529
00:47:09,600 --> 00:47:11,398
Does it not offend your morals though?
530
00:47:11,880 --> 00:47:13,757
Needs must is my morals.
531
00:47:14,960 --> 00:47:17,474
Anyway, I thought yours was
freedom of the individual.
532
00:47:17,520 --> 00:47:19,989
I think the act of love
should be an act of love.
533
00:47:21,320 --> 00:47:24,756
An affirmation.
Now, if you could ever find such love...
534
00:47:26,440 --> 00:47:29,876
the joy would be... would be real.
535
00:47:29,920 --> 00:47:31,354
I think I'm blushing now.
536
00:47:31,560 --> 00:47:36,031
Something new has come your way. Heading
in the direction of your heart maybe.
537
00:47:37,680 --> 00:47:39,398
If so I'll have to see it off, won't I?
538
00:47:43,080 --> 00:47:44,229
Why?
539
00:47:45,600 --> 00:47:47,477
Because Anton is good to me.
540
00:48:01,680 --> 00:48:03,159
STEVIE:
Beard.
541
00:48:12,640 --> 00:48:15,473
Wolfman. It's a Wolfman.
542
00:48:18,880 --> 00:48:20,439
STEVIE:
I've lost my hat.
543
00:48:20,480 --> 00:48:28,480
Hup. Hup. Hup. Come on.
Hey. Hey. Hey. Hup. Hup.
544
00:48:30,200 --> 00:48:33,750
It's a beautiful creature
trapped behind bars, Stevie.
545
00:48:34,520 --> 00:48:40,118
At the whim of his master.
Locked in, lonely, so unhappy.
546
00:48:40,720 --> 00:48:41,920
STEVIE:
Animal from the jungle!
547
00:48:42,200 --> 00:48:44,589
VERLOC:
That's what it should be. Free.
548
00:48:44,800 --> 00:48:45,949
I'm free!
549
00:48:46,000 --> 00:48:47,718
None of us are, Stevie.
550
00:48:49,040 --> 00:48:52,317
You know, I have known men
who have had their tongues...
551
00:48:52,360 --> 00:48:55,159
ripped out because of what
they've spoken about.
552
00:48:55,720 --> 00:48:59,600
They've had flesh torn from them
because they won't tell their secrets
553
00:48:59,640 --> 00:49:01,472
tell tales on their friends.
554
00:49:02,240 --> 00:49:07,519
No, no, we are we're animals too, Stevie,
trapped in a cage
555
00:49:07,880 --> 00:49:11,316
and on the inside we cry like these
animals. Listen to it... listen.
556
00:49:12,640 --> 00:49:18,909
Do you hear that? That noise,
is pain, Stevie. Ah, pain.
557
00:49:19,440 --> 00:49:21,829
CROWD APPLAUDS
558
00:49:22,160 --> 00:49:25,391
Pain... Pain.
559
00:49:28,360 --> 00:49:33,150
PUPPETS:
Oh, ah, aw, oh, I'll call the police.
560
00:49:42,120 --> 00:49:43,315
Is this the place?
561
00:49:44,480 --> 00:49:46,994
Is this the wicked place where
they lock them up, Mr Verloc?
562
00:49:47,040 --> 00:49:48,040
Yes, Stevie.
563
00:49:55,800 --> 00:49:56,800
VERLOC:
So.
564
00:50:00,840 --> 00:50:05,118
We have to make a hole in the
building and let them out.
565
00:50:08,200 --> 00:50:11,158
Let them come through the hole
and be free.
566
00:50:13,520 --> 00:50:14,520
Free.
567
00:50:22,800 --> 00:50:25,840
STONE: And I can confirm there is
absolutely no need for additional officers.
568
00:50:25,864 --> 00:50:26,944
KNOCKS AT DOOR
- STONE: Yes.
569
00:50:30,520 --> 00:50:32,120
You look rather grave, Heat -
what is it?
570
00:50:32,400 --> 00:50:33,720
It's the Professor, sir.
571
00:50:34,560 --> 00:50:37,473
The hanger on? The one who's promoted
himself from lab technician.
572
00:50:37,520 --> 00:50:40,114
The trouble is he's a bit more of a
threat than we first thought.
573
00:50:40,560 --> 00:50:41,560
In what way?
574
00:50:42,600 --> 00:50:47,834
He has a bomb. He wears it.
Inside his jacket.
575
00:50:49,800 --> 00:50:51,279
I think he might use it.
576
00:50:58,520 --> 00:51:00,193
Fifty two, Winnie.
577
00:51:00,640 --> 00:51:03,359
Thank you, Stevie.
You have been busy at the park.
578
00:51:03,400 --> 00:51:04,400
Greenwich Park!
579
00:51:04,800 --> 00:51:06,074
WINNIE:
Greenwich park?
580
00:51:07,240 --> 00:51:08,469
That's a long way from here.
581
00:51:09,480 --> 00:51:11,357
Gave the boy a bit of an adventure.
582
00:51:15,360 --> 00:51:18,716
So composed now!
The change in this boy.
583
00:51:23,240 --> 00:51:25,754
Imagine the good a few days in the
country would do for him.
584
00:51:26,440 --> 00:51:27,510
The country?
585
00:51:28,800 --> 00:51:33,715
Freedom to roam. Talk man to man.
I could put him right on a few things.
586
00:51:34,680 --> 00:51:36,478
He'd take it in down there.
587
00:51:36,520 --> 00:51:38,636
Whyever would you want
to take him to the country?
588
00:51:38,960 --> 00:51:41,793
I was thinking we could
visit Michaelis in Kent.
589
00:51:43,280 --> 00:51:45,078
A sort of outing?
590
00:51:45,920 --> 00:51:47,274
Exactly.
591
00:51:50,280 --> 00:51:52,271
And then you two become much closer.
592
00:51:54,120 --> 00:51:57,158
He's never had it, Anton.
Not from his father, not from any man.
593
00:51:57,840 --> 00:51:58,910
Well then.
594
00:52:00,200 --> 00:52:01,599
This is some change.
595
00:52:02,280 --> 00:52:08,595
For the better. Oi! Let's make a plan.
596
00:52:43,160 --> 00:52:45,390
Do you know what a secret is, Stevie?
597
00:52:48,160 --> 00:52:50,879
VERLOC:
It is the necessity of silence.
598
00:52:51,000 --> 00:52:52,229
Silence?
599
00:52:52,280 --> 00:52:58,515
It means saying nothing when you're
asked what we talk about.
600
00:53:01,056 --> 00:53:02,056
Police?
601
00:53:02,080 --> 00:53:03,753
VERLOC:
Especially not the Police.
602
00:53:04,880 --> 00:53:07,520
Not even Winnie must know.
603
00:53:09,720 --> 00:53:10,994
Not even Winnie.
604
00:53:19,640 --> 00:53:21,597
WINNIE: Ready?
- STEVIE: Ready!
605
00:53:23,640 --> 00:53:25,440
You're going to have
such a good time, Stevie!
606
00:53:26,280 --> 00:53:27,280
Busy.
607
00:53:27,600 --> 00:53:29,591
Carefree.
You can do what you like.
608
00:53:29,800 --> 00:53:31,757
Mr Verloc's in charge of me.
609
00:53:31,800 --> 00:53:34,081
Yeah, of course he is,
but he wants you to enjoy yourself.
610
00:53:34,105 --> 00:53:35,539
I won't let him down.
611
00:53:38,840 --> 00:53:39,989
There you go.
612
00:53:48,360 --> 00:53:49,360
Come on then.
613
00:53:51,080 --> 00:53:52,673
Could be father and son.
614
00:54:01,760 --> 00:54:04,149
Busy, Mr Verloc. Lots of people.
615
00:54:04,520 --> 00:54:05,840
WHISTLE BLOWS
616
00:54:06,120 --> 00:54:07,918
Train to Michaelis' cottage.
617
00:54:12,280 --> 00:54:13,429
STEVIE:
Oh!
618
00:54:14,880 --> 00:54:16,837
Hello! Are you coming too?
619
00:54:18,160 --> 00:54:19,673
I'll be there in spirit.
620
00:54:24,320 --> 00:54:26,880
How far is Michaelis' cottage
from Greenwich?
621
00:54:26,920 --> 00:54:30,117
Ten miles. We'll lay low there
for a few days
622
00:54:30,160 --> 00:54:31,878
and go through things with the boy.
623
00:54:31,920 --> 00:54:32,920
What does he know?
624
00:54:33,960 --> 00:54:35,075
That it's a holiday.
625
00:54:35,120 --> 00:54:36,120
Where's the train?
626
00:54:37,040 --> 00:54:38,235
Soon.
- STEVIE: All aboard!
627
00:54:38,280 --> 00:54:40,032
VERLOC:
Not now, Stevie. Soon.
628
00:54:40,720 --> 00:54:43,758
Hide your deed behind a harmless
boy - very clever.
629
00:54:43,800 --> 00:54:45,234
Playing the doting father?
630
00:54:46,440 --> 00:54:47,999
No-one will even notice me.
631
00:54:50,000 --> 00:54:51,434
You're not the bravest, are you?
632
00:54:53,720 --> 00:54:56,792
When you screw the top on tight
it makes a connection.
633
00:54:56,840 --> 00:55:00,071
Set at twenty minutes.
But a short sharp shock. Be careful.
634
00:55:01,640 --> 00:55:03,119
Can we go now?
635
00:55:03,160 --> 00:55:07,074
Yeah, time to act, Verloc.
636
00:55:22,240 --> 00:55:23,389
Come on, Stevie.
637
00:55:52,400 --> 00:55:54,471
WINNIE:
Mr Verloc has quite taken Stevie up.
638
00:55:54,520 --> 00:55:55,590
VERLOC:
Stevie!
639
00:55:55,640 --> 00:55:57,039
WINNIE:
They're in Kent together.
640
00:55:59,240 --> 00:56:01,754
I've a weapon deadlier than any gun.
641
00:56:02,200 --> 00:56:06,512
The Professor's on an omnibus. Get a
message sent; he's not to be approached.
642
00:56:06,560 --> 00:56:07,675
This is very kind of you.
643
00:56:07,720 --> 00:56:10,519
MICHAELIS:
Betrayal. Hidden in a satchel.
644
00:56:12,920 --> 00:56:16,197
He's a suspect, sir.
And Verloc was there with him.
645
00:56:16,240 --> 00:56:18,709
You're an agent, aren't you?
You're a spy.
646
00:56:18,760 --> 00:56:20,194
I can't just go.
647
00:56:20,240 --> 00:56:21,310
Who's stopping you?
648
00:56:21,360 --> 00:56:24,000
Despite what you said,
my marriage is real, Mother.
649
00:56:24,040 --> 00:56:26,998
And despite what you thought,
we are a true family.
650
00:56:27,040 --> 00:56:30,351
HEAT: You got your wish. It is more
than mere bricks falling down.
651
00:56:30,400 --> 00:56:32,596
CLOCK TICKS
51887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.