Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,670 --> 00:04:02,670
What scared you?
2
00:04:03,030 --> 00:04:04,730
The water is great.
3
00:04:06,890 --> 00:04:07,890
How's Jane?
4
00:04:08,550 --> 00:04:11,790
She and Mark Tomlin had a big fight this
afternoon. She spent the whole night
5
00:04:11,790 --> 00:04:12,790
telling me about it.
6
00:04:13,250 --> 00:04:15,030
Evidently got pretty ugly. He threatened
her.
7
00:04:15,370 --> 00:04:16,990
What do you mean he threatened her? Is
she all right?
8
00:04:17,690 --> 00:04:18,690
Oh, she's fine.
9
00:04:19,230 --> 00:04:21,890
I'm going to go turn off the pool
heater. I'll be right in.
10
00:05:19,270 --> 00:05:21,570
You know, I've been telling James for
years. What did he expect?
11
00:05:21,990 --> 00:05:23,310
I was going out with married men.
12
00:05:38,630 --> 00:05:43,630
Well, dinner with Kowalski was
fascinating.
13
00:05:44,510 --> 00:05:45,770
He's still lying to me.
14
00:05:46,710 --> 00:05:47,710
I hope he stops.
15
00:05:48,380 --> 00:05:49,540
Told him to his face.
16
00:05:50,400 --> 00:05:54,560
He said, you keep this up, pal, or
you're going to end up in a federal
17
00:05:59,820 --> 00:06:01,080
This doesn't interest you.
18
00:06:02,880 --> 00:06:03,940
Of course it does.
19
00:06:04,860 --> 00:06:05,860
What did he say?
20
00:06:08,760 --> 00:06:13,560
He said... I was a brilliant attorney.
21
00:06:21,780 --> 00:06:26,500
I have to get up first thing in the
morning.
22
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
So do I.
23
00:06:31,300 --> 00:06:32,540
I'm just so tired.
24
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
I'm sorry.
25
00:06:45,900 --> 00:06:47,140
I do love you.
26
00:07:04,460 --> 00:07:06,720
Come on, Mike. What are you waiting for?
Rope this place off.
27
00:07:22,190 --> 00:07:25,890
Maid found the body about 20 minutes
ago. Checked the house, no forced entry.
28
00:07:26,610 --> 00:07:27,610
Where's the body?
29
00:07:27,690 --> 00:07:28,690
Upstairs.
30
00:07:28,930 --> 00:07:30,770
Victim's J. Marie Woodman, 34.
31
00:07:31,430 --> 00:07:32,430
Writer?
32
00:07:32,810 --> 00:07:33,810
Yeah.
33
00:07:34,430 --> 00:07:35,430
You know her?
34
00:07:35,890 --> 00:07:37,230
My wife reads her book.
35
00:07:53,510 --> 00:07:54,510
Michael?
36
00:07:58,310 --> 00:08:00,850
There are two police officers looking in
our yard.
37
00:08:08,670 --> 00:08:11,970
Yeah. Morning. I'm Detective Sergeant
William Harper.
38
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
Sorry to bother you.
39
00:08:15,390 --> 00:08:16,390
What's the matter?
40
00:08:16,570 --> 00:08:18,770
Folks happen to know one of your
neighbors, name of Woodman.
41
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
Jane Woodman.
42
00:08:21,470 --> 00:08:22,590
Dear God, what's wrong?
43
00:08:23,250 --> 00:08:24,850
Sorry to tell you that she's been
murdered.
44
00:08:25,950 --> 00:08:26,950
What?
45
00:08:27,550 --> 00:08:29,370
I'd say she's been dead eight or nine
hours.
46
00:08:29,830 --> 00:08:31,950
She was killed sometime between 11 and
midnight.
47
00:08:32,730 --> 00:08:36,789
Weapon was a heavy object of some kind,
but not blunt like a piece of pipe or a
48
00:08:36,789 --> 00:08:37,890
tie iron. It's different.
49
00:08:38,549 --> 00:08:39,710
Wounds have an odd character.
50
00:08:40,309 --> 00:08:41,730
I'll know more after the autopsy.
51
00:08:42,309 --> 00:08:44,290
We searched the house, the yard,
nothing.
52
00:08:44,970 --> 00:08:47,030
It sure would help to know what kind of
weapon they were looking for.
53
00:08:49,510 --> 00:08:50,750
It's covered with blood.
54
00:08:51,570 --> 00:08:52,630
Lieutenant. I got something.
55
00:08:53,670 --> 00:08:56,490
Woman next door. Says she and the victim
were friends.
56
00:08:57,110 --> 00:08:58,830
Says they had dinner together last
night.
57
00:08:59,470 --> 00:09:00,470
Who is she?
58
00:09:00,550 --> 00:09:03,770
Her name's Robeson. Victoria Robeson.
Her husband used to work in the DA's
59
00:09:03,770 --> 00:09:04,770
office.
60
00:09:05,350 --> 00:09:06,350
Michael Robeson?
61
00:09:14,130 --> 00:09:18,710
Hello, Robeson.
62
00:09:19,450 --> 00:09:21,370
It's been a while.
63
00:09:23,020 --> 00:09:26,300
This is my wife, Victoria. This is
Lieutenant Gerber.
64
00:09:26,940 --> 00:09:29,600
Mrs. Robeson, I hate to put you through
this, but I have to ask you some
65
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
questions.
66
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Okay?
67
00:09:33,420 --> 00:09:34,420
Yes.
68
00:09:40,680 --> 00:09:44,500
May I help you?
69
00:09:46,080 --> 00:09:46,999
I'm a doctor.
70
00:09:47,000 --> 00:09:49,160
Jane Woodman is a patient of mine, a
close friend.
71
00:09:50,090 --> 00:09:52,570
Wait here a minute. I think the
lieutenant's going to want to talk to
72
00:09:53,030 --> 00:09:56,310
And what did you do when you got back
here, you and Miss Woodman?
73
00:09:57,570 --> 00:10:00,090
We talked, very briefly.
74
00:10:01,390 --> 00:10:02,590
We were both tired.
75
00:10:03,370 --> 00:10:05,430
She went up to bed. I came home.
76
00:10:06,050 --> 00:10:07,130
And what time was that?
77
00:10:09,070 --> 00:10:10,270
I don't know exactly.
78
00:10:11,890 --> 00:10:15,270
Well, I got home before she did, about
11 .20.
79
00:10:16,050 --> 00:10:17,290
I went for a swim.
80
00:10:18,510 --> 00:10:20,430
15, 20 minutes later is when you came.
81
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
11 .35.
82
00:10:23,910 --> 00:10:26,710
Actually, 11 .40 at the latest, because
I looked at the clock when I came in the
83
00:10:26,710 --> 00:10:28,330
house from the pool. It said quarter to
12.
84
00:10:28,950 --> 00:10:29,950
You're sure?
85
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
Yeah.
86
00:10:38,790 --> 00:10:39,790
Um,
87
00:10:42,990 --> 00:10:47,910
Mrs. Robeson, does Woodland have any
enemies, anybody who... Might have
88
00:10:47,910 --> 00:10:48,910
to hurt her.
89
00:10:54,050 --> 00:10:55,050
Yes.
90
00:10:58,110 --> 00:10:59,110
Mrs.
91
00:11:01,350 --> 00:11:03,430
Robson, I'm going to have to ask you to
come down to headquarters.
92
00:11:04,130 --> 00:11:05,330
We'll need a formal statement.
93
00:11:10,330 --> 00:11:13,410
So, uh, tell me, Doctor, when this
argument with the deceased, do you
94
00:11:13,410 --> 00:11:16,170
that? Look, I admit I was having an
affair with Jay.
95
00:11:17,160 --> 00:11:19,700
I admit we had a quarrel yesterday
afternoon.
96
00:11:20,840 --> 00:11:22,960
I found out she was seeing someone else.
97
00:11:24,100 --> 00:11:25,860
She didn't even try to deny it.
98
00:11:27,700 --> 00:11:28,940
I got pretty nasty.
99
00:11:29,800 --> 00:11:31,900
But I most certainly didn't kill her.
100
00:11:32,400 --> 00:11:34,900
She was alive and then some when I left
her house.
101
00:11:35,220 --> 00:11:36,240
And what time was that?
102
00:11:37,560 --> 00:11:38,680
About five o 'clock.
103
00:11:39,460 --> 00:11:40,600
I went to the hospital.
104
00:11:41,060 --> 00:11:42,120
You can check that.
105
00:11:43,020 --> 00:11:44,540
Saw a patient until about eight.
106
00:11:44,880 --> 00:11:46,340
I drove home to Malibu.
107
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
At dinner.
108
00:11:49,600 --> 00:11:50,600
With my wife.
109
00:11:55,020 --> 00:11:58,120
We watched TV, went to bed about 11.
110
00:11:58,520 --> 00:12:00,740
My wife will verify that.
111
00:12:01,420 --> 00:12:05,420
Dr. Longwall, did your wife know about
your affair with Miss Woodward?
112
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
Yes.
113
00:12:07,640 --> 00:12:09,020
You told her? No.
114
00:12:09,900 --> 00:12:11,500
She hired a private investigator.
115
00:12:12,420 --> 00:12:15,900
That's... That's how this whole thing
blew up.
116
00:12:24,599 --> 00:12:26,000
Anything? Nobody's telling the truth.
117
00:12:26,220 --> 00:12:27,220
Yeah.
118
00:12:27,440 --> 00:12:29,060
They pick up Longwood's wife yet?
119
00:12:29,440 --> 00:12:31,680
She flew to New York this morning. Bring
her back.
120
00:12:31,940 --> 00:12:32,940
Yes, sir.
121
00:12:44,880 --> 00:12:51,860
Mrs. Robeson, the worst part of this job
is that you know going
122
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
in
123
00:12:53,619 --> 00:12:55,060
People are going to lie to you.
124
00:12:56,120 --> 00:12:58,240
I didn't have dinner with Jane last
night.
125
00:12:59,360 --> 00:13:01,680
Of course, they don't all admit it as
readily as you.
126
00:13:05,300 --> 00:13:10,060
Lieutenant Gervitz, I have never done
anything like this before.
127
00:13:10,980 --> 00:13:11,980
Okay.
128
00:13:12,380 --> 00:13:14,300
Do you want to tell me where you were
last night?
129
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
With another man.
130
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
A photographer.
131
00:13:28,880 --> 00:13:31,980
We've been out to dinner, then back to
his studio.
132
00:13:33,360 --> 00:13:35,300
I left at quarter after 11.
133
00:13:42,300 --> 00:13:48,980
What is going on here?
134
00:13:49,120 --> 00:13:51,200
I mean, she's been in there for over an
hour.
135
00:13:52,400 --> 00:13:53,860
The attendance is particular for detail.
136
00:13:54,140 --> 00:13:55,380
It shouldn't be much longer.
137
00:14:01,340 --> 00:14:03,140
That's about G -A -N -N -S?
138
00:14:04,520 --> 00:14:06,960
Yes, his first name is Evan.
139
00:14:08,160 --> 00:14:09,320
On Hampton Street?
140
00:14:10,020 --> 00:14:11,300
Yes, it's an old warehouse.
141
00:14:12,800 --> 00:14:15,000
Okay, Mrs. Robson, that'll be all for
now.
142
00:14:16,560 --> 00:14:20,180
Most likely have some more questions for
you, so please don't leave town unless
143
00:14:20,180 --> 00:14:21,129
I know of it.
144
00:14:21,130 --> 00:14:22,430
Does my husband have to know?
145
00:14:23,370 --> 00:14:24,370
That depends.
146
00:14:24,750 --> 00:14:25,750
On what?
147
00:14:25,770 --> 00:14:27,330
Whether you're telling me the truth or
not.
148
00:14:28,390 --> 00:14:30,970
I've just put my marriage in jeopardy.
Why would I lie?
149
00:14:31,690 --> 00:14:34,270
Because adultery isn't a crime, Mrs.
Robson.
150
00:14:35,370 --> 00:14:36,370
Murder is.
151
00:14:52,360 --> 00:14:55,680
I'm Detective Lieutenant Alvin Gervitt.
This is Detective Sergeant William
152
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Harper.
153
00:14:56,840 --> 00:14:58,140
Are you Evan Gans?
154
00:14:59,060 --> 00:15:03,660
Who? Now, look, I've been in Paris for
the last month working.
155
00:15:03,900 --> 00:15:05,600
I just got back this morning.
156
00:15:06,060 --> 00:15:09,640
This place has been locked up. I locked
it myself when I left.
157
00:15:10,420 --> 00:15:13,460
I've been told he's a professional
photographer like you, Mr. Fox.
158
00:15:13,940 --> 00:15:19,960
Early 30s, athletic build, blonde hair,
green eyes.
159
00:15:22,920 --> 00:15:25,140
Gans. Evan Gans. You sure you don't know
him?
160
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
Never heard of him.
161
00:15:26,820 --> 00:15:29,760
Could somebody have been staying here
while you were gone?
162
00:15:30,140 --> 00:15:34,040
No, absolutely not. I mean, I got a
fortune in cameras and equipment here.
163
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
Oh,
164
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
yes, yes.
165
00:15:36,640 --> 00:15:39,940
Judy, these gentlemen are detectives.
166
00:15:40,220 --> 00:15:43,120
This is my friend, Miss Judy Reinhart.
167
00:15:43,820 --> 00:15:45,740
Darling, there seems to be a bit of
confusion here.
168
00:15:46,740 --> 00:15:50,980
You didn't let anybody stay here while I
was gone, did you?
169
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
Of course not. No.
170
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
Why, what's going on?
171
00:15:53,420 --> 00:15:56,020
Miss Reinhardt, do you know a man named
Evan Gans?
172
00:15:57,700 --> 00:15:58,700
No.
173
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
Should I?
174
00:16:24,990 --> 00:16:26,070
Yes, it's ours.
175
00:16:26,470 --> 00:16:27,469
A Wyatt.
176
00:16:27,470 --> 00:16:28,470
Very expensive.
177
00:16:29,410 --> 00:16:30,570
When did you last see it?
178
00:16:31,450 --> 00:16:32,450
Sunday afternoon.
179
00:16:32,610 --> 00:16:34,950
I was here working, getting ready for
our new show.
180
00:16:35,530 --> 00:16:37,430
Vicki, my partner, came in and took it.
181
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
It's downtown this morning.
182
00:16:56,940 --> 00:16:58,400
Client burned down his own factory.
183
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
Insurance.
184
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
Look, look.
185
00:17:01,320 --> 00:17:03,720
I ran into Mark Longwell coming out of
police headquarters.
186
00:17:04,319 --> 00:17:05,319
They released him?
187
00:17:05,520 --> 00:17:07,200
Guess they didn't have enough evidence
to hold him.
188
00:17:08,099 --> 00:17:10,260
Boy, I don't get it if Longwell isn't
guilty.
189
00:17:14,520 --> 00:17:14,960
This
190
00:17:14,960 --> 00:17:24,260
is
191
00:17:24,260 --> 00:17:30,330
Robeson. Mrs. Robson, sorry to intrude
at a time like this, but the
192
00:17:30,330 --> 00:17:31,370
orders, he wants to see you.
193
00:17:32,330 --> 00:17:33,330
Now?
194
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
Yes, ma 'am.
195
00:17:44,950 --> 00:17:48,110
I've asked Michael to wait outside. It's
better that I handle this.
196
00:17:48,790 --> 00:17:49,769
Handle what?
197
00:17:49,770 --> 00:17:51,230
What's going on? Larry?
198
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
Dad?
199
00:17:53,580 --> 00:17:54,580
Mrs. Robeson.
200
00:17:55,840 --> 00:17:59,120
My name is Oswald, Chief Deputy,
Criminal Prosecutions.
201
00:18:00,160 --> 00:18:02,320
Is Michael here? No, I'm representing
him.
202
00:18:03,100 --> 00:18:04,580
Case, Lieutenant, please.
203
00:18:05,160 --> 00:18:07,540
Victoria Robeson, I'm placing you under
arrest for murder.
204
00:18:07,820 --> 00:18:09,200
What? You lost your mind.
205
00:18:09,480 --> 00:18:10,840
You have the right to remain silent.
206
00:18:11,180 --> 00:18:14,020
Anything you say... I don't understand.
What are they saying? What are they
207
00:18:14,020 --> 00:18:17,180
saying that I can't change? ...will be
used against you in a court of law.
208
00:18:17,580 --> 00:18:21,260
You have the right to talk to a lawyer
and have him present with you when
209
00:18:21,260 --> 00:18:22,260
being questioned.
210
00:18:23,630 --> 00:18:25,990
Mr. Oswald, you filed second degree.
211
00:18:26,450 --> 00:18:28,030
Why do you object to bail?
212
00:18:28,690 --> 00:18:33,410
Your Honor, there is certain evidence
being developed that I am reluctant to
213
00:18:33,410 --> 00:18:36,750
divulge at this time. You're
anticipating additional charges?
214
00:18:37,470 --> 00:18:40,810
Well, if it would please the court, I
would prefer not to get into that at
215
00:18:40,810 --> 00:18:44,510
time. However, I do feel strongly that
the accused should be held without bail
216
00:18:44,510 --> 00:18:47,810
pending further... Your Honor, the
defendant is married to an attorney who
217
00:18:47,810 --> 00:18:51,730
former assistant district attorney.
She's a successful businesswoman, highly
218
00:18:51,730 --> 00:18:52,870
regarded in the community.
219
00:18:53,070 --> 00:18:58,410
All right, Counselor, I'm going to grant
bail in the amount of $200 ,000. Thank
220
00:18:58,410 --> 00:18:59,410
you, Your Honor.
221
00:19:00,690 --> 00:19:04,030
Next case, number 862115.
222
00:19:06,860 --> 00:19:08,300
Come on, Ted. You don't have squat.
223
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
Stop bluffing.
224
00:19:10,240 --> 00:19:13,560
The lady lied about her whereabouts and
who she was with.
225
00:19:14,040 --> 00:19:16,520
There's no such person as Evan Gans.
226
00:19:17,340 --> 00:19:22,420
Besides, physical evidence is more than
compelling. More than compelling. Don't
227
00:19:22,420 --> 00:19:23,420
give me that crap.
228
00:19:24,280 --> 00:19:26,540
Her fingerprints were all over the
murder weapon.
229
00:19:26,780 --> 00:19:28,440
It came from her art gallery.
230
00:19:29,520 --> 00:19:30,540
Besides, there's more.
231
00:19:31,500 --> 00:19:32,820
We've established the motive.
232
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
What motive?
233
00:19:35,380 --> 00:19:36,380
No, no, no.
234
00:19:36,960 --> 00:19:39,060
Patience, my boy. You'll find out in
discovery.
235
00:19:40,420 --> 00:19:41,700
We've even got photos.
236
00:19:45,300 --> 00:19:46,540
I'll see you later, Lear.
237
00:19:51,940 --> 00:19:53,660
Photos? Of what?
238
00:19:54,940 --> 00:19:57,840
What motive could I have to kill my
dearest friend?
239
00:19:58,560 --> 00:20:01,060
I couldn't have been closer to her if
she were my sister.
240
00:20:02,380 --> 00:20:04,200
I think, Victoria...
241
00:20:05,030 --> 00:20:06,790
Anything that could be misconstrued.
242
00:20:08,070 --> 00:20:09,870
Did you and Jane ever have a falling
out?
243
00:20:11,170 --> 00:20:12,670
We argued about things.
244
00:20:13,830 --> 00:20:15,230
But a falling out?
245
00:20:15,830 --> 00:20:16,830
Never.
246
00:20:17,050 --> 00:20:20,830
Mark Longwell killed Jane. She had no
other enemies or I would have known.
247
00:20:21,090 --> 00:20:24,370
She wasn't killed for her money because
everyone knows she left everything to
248
00:20:24,370 --> 00:20:25,370
charity.
249
00:20:25,450 --> 00:20:30,330
Mark Longwell said he was going to kill
her. She told me. He was furious because
250
00:20:30,330 --> 00:20:32,590
she broke off the affair. Why did they
let him go?
251
00:20:34,090 --> 00:20:35,690
His wife verified his alibi.
252
00:20:36,110 --> 00:20:37,110
She's lying.
253
00:20:38,690 --> 00:20:40,510
Larry, he has to be the one.
254
00:20:41,390 --> 00:20:42,730
Why are you so sure?
255
00:20:42,990 --> 00:20:44,950
Because I know I'm innocent.
256
00:20:45,590 --> 00:20:49,330
Then we have got to find this man you
were with. Look, it's not going to be
257
00:20:49,330 --> 00:20:51,250
easy. The police conducted a thorough
search.
258
00:20:51,630 --> 00:20:56,610
There's no police record, no military
service, no credit cards, driver's
259
00:20:56,610 --> 00:20:57,610
license.
260
00:20:58,230 --> 00:21:02,230
I mean, as far as they're concerned...
261
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
He doesn't exist.
262
00:21:05,300 --> 00:21:06,680
I didn't make him up.
263
00:21:06,920 --> 00:21:07,980
I believe you.
264
00:21:11,580 --> 00:21:12,600
Thank you for that.
265
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
I mean it.
266
00:21:15,520 --> 00:21:16,680
Everyone's been grilling me.
267
00:21:16,940 --> 00:21:17,940
Even Michael.
268
00:21:18,940 --> 00:21:20,940
He thinks you had something to do with
Jane's death?
269
00:21:21,280 --> 00:21:22,440
No, of course not.
270
00:21:22,980 --> 00:21:25,880
But he suspects that I'm not telling him
the whole truth.
271
00:21:27,580 --> 00:21:31,540
After 13 years of marriage, I expect he
can read my face well enough.
272
00:21:32,240 --> 00:21:33,640
I never was a very good liar.
273
00:21:40,860 --> 00:21:41,860
Are you going to tell him?
274
00:21:43,800 --> 00:21:44,820
I'm working on it.
275
00:21:48,460 --> 00:21:50,140
Look, I want you to go see this person.
276
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
Private investigator.
277
00:21:57,280 --> 00:21:58,840
Lucky for you, Larry's your attorney.
278
00:21:59,310 --> 00:22:02,370
I was packing for a week of sun and sex
in the Bahamas when he called.
279
00:22:02,710 --> 00:22:05,070
So let's get this over as quick as
possible, okay?
280
00:22:06,050 --> 00:22:09,570
Let me start by saying I'm a retired
police officer on account of a drinking
281
00:22:09,570 --> 00:22:10,570
problem.
282
00:22:10,810 --> 00:22:12,590
But I'm a good cop and I'm a good PI.
283
00:22:13,430 --> 00:22:18,750
I quit the booze 191 days ago and, as
they say, I'm a recovering alcoholic.
284
00:22:20,010 --> 00:22:21,010
Now it's your turn.
285
00:22:21,530 --> 00:22:22,550
Did you kill your friend?
286
00:22:23,890 --> 00:22:24,890
No.
287
00:22:29,160 --> 00:22:32,080
I'm going to ask you a lot of questions,
and you're going to tell me everything.
288
00:22:33,280 --> 00:22:38,340
If I find out you lied to me about
anything, anything at all, I am on my
289
00:22:38,340 --> 00:22:39,340
the Bahamas.
290
00:22:39,760 --> 00:22:40,820
Understand? Yes.
291
00:22:43,200 --> 00:22:45,200
On the face of it, you look guilty as
hell.
292
00:22:46,880 --> 00:22:47,880
I'm not.
293
00:22:52,180 --> 00:22:54,680
You had an affair.
294
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
Why?
295
00:22:58,500 --> 00:22:59,560
Unhappy in your marriage?
296
00:23:01,380 --> 00:23:02,620
I love my husband.
297
00:23:03,280 --> 00:23:04,980
I know he loves me. Right.
298
00:23:05,620 --> 00:23:07,160
No problems between you?
299
00:23:07,380 --> 00:23:08,380
Not at all.
300
00:23:10,860 --> 00:23:13,680
Well, of course we've had problems.
Everyone has problems.
301
00:23:17,240 --> 00:23:21,000
And we have had this disagreement
lately.
302
00:23:21,580 --> 00:23:23,400
When, Vicki? Just tell me when.
303
00:23:24,060 --> 00:23:28,220
I do want children just as much as you
do. It's just that... The gallery. I
304
00:23:28,220 --> 00:23:29,220
know, I know.
305
00:23:29,720 --> 00:23:33,100
You've wanted that ever since you
decided you weren't an artist yourself.
306
00:23:33,100 --> 00:23:38,160
think that's great. It's just that we
don't know one couple that's our age who
307
00:23:38,160 --> 00:23:41,940
doesn't already have children. I'm just
afraid we're missing out on something
308
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
really important.
309
00:23:43,440 --> 00:23:48,560
Michael, I'm not talking about forever,
but I know a lot of working mothers, and
310
00:23:48,560 --> 00:23:51,040
you can't imagine how tough that first
year is.
311
00:23:52,520 --> 00:23:54,460
Babies need their mothers so much.
312
00:23:55,220 --> 00:23:57,060
I just want to speed things up.
313
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
I'm trying.
314
00:23:59,280 --> 00:24:04,400
But I have to see things through this
recession, or six years of work goes up
315
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
smoke.
316
00:24:06,380 --> 00:24:08,280
Just as long as we don't go up in smoke.
317
00:24:10,860 --> 00:24:12,700
Well, it kept coming between us.
318
00:24:12,960 --> 00:24:15,800
Then one night... You met Mr.
319
00:24:16,080 --> 00:24:17,080
Evan Gant.
320
00:24:17,920 --> 00:24:18,940
No, not quite.
321
00:24:19,550 --> 00:24:23,110
I mean, it's the same kind of thing.
It's like standing up, winging a roller
322
00:24:23,110 --> 00:24:26,250
coaster upside down, around and around.
It's like being in a washing machine.
323
00:24:27,250 --> 00:24:31,130
You were having drinks with an old
college friend of Michael's when...
324
00:24:31,130 --> 00:24:34,170
chiropractor, you get paid well, you can
eat, you can have a life.
325
00:24:34,510 --> 00:24:35,850
And you don't have to work those hours.
326
00:24:41,690 --> 00:24:42,690
Hey, hey, hey.
327
00:24:44,110 --> 00:24:45,110
What do you call that?
328
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
What's that?
329
00:24:53,710 --> 00:24:54,710
Where do you draw the end?
330
00:24:55,310 --> 00:24:58,190
It was just one of those passing moments
that are quickly forgotten.
331
00:24:59,610 --> 00:25:06,590
But two weeks ago... I want to kill
332
00:25:06,590 --> 00:25:07,429
that hotspot.
333
00:25:07,430 --> 00:25:08,430
Okay, Victoria.
334
00:25:11,170 --> 00:25:12,170
No.
335
00:25:34,410 --> 00:25:35,670
Can I do something for you?
336
00:25:36,190 --> 00:25:37,470
You don't remember me?
337
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
Should I?
338
00:25:41,610 --> 00:25:43,730
No reason. My name's Evan Gantz.
339
00:25:44,970 --> 00:25:45,970
Mr. Gantz?
340
00:25:49,090 --> 00:25:51,790
I saw you at the marina not too long
ago.
341
00:25:52,230 --> 00:25:53,290
You were with someone.
342
00:25:56,230 --> 00:25:59,130
I recognized you when I saw the article
about your gallery.
343
00:26:00,870 --> 00:26:01,870
I'm a photographer.
344
00:26:03,240 --> 00:26:08,560
I brought a few prints to show you,
but... Maybe I should come back when
345
00:26:08,560 --> 00:26:09,560
not so busy.
346
00:26:10,420 --> 00:26:11,560
I have a few minutes.
347
00:26:14,320 --> 00:26:15,320
Oh.
348
00:26:16,040 --> 00:26:18,880
And this 92 -year -old woman I shot in
Peru.
349
00:26:20,300 --> 00:26:21,560
Great face, isn't it?
350
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
Yes.
351
00:26:25,960 --> 00:26:28,640
Her claim to fame was that she outlived
three husbands.
352
00:26:34,030 --> 00:26:35,030
So what do you think?
353
00:26:36,410 --> 00:26:38,830
Good, really good. I'd like to see more.
354
00:26:40,850 --> 00:26:42,890
I'm shooting along the boardwalk in
Venice tomorrow.
355
00:26:43,830 --> 00:26:45,150
Why don't you come down for lunch?
356
00:26:46,450 --> 00:26:47,470
Thank you for the offer.
357
00:26:48,230 --> 00:26:49,650
But I don't think that's possible.
358
00:26:51,590 --> 00:26:52,850
I'd be honored if you would.
359
00:26:54,690 --> 00:26:55,790
What do you think about it?
360
00:27:13,870 --> 00:27:16,270
I was surprised by the attraction I felt
for him.
361
00:27:16,850 --> 00:27:19,810
It was intoxicating.
362
00:27:23,570 --> 00:27:24,790
Vicki, Dr.
363
00:27:25,050 --> 00:27:26,410
Longwell's here. He'd like to see you.
364
00:27:39,850 --> 00:27:40,850
Reminds me of Jane.
365
00:27:41,800 --> 00:27:43,300
She could have posed for it, don't you
think?
366
00:27:45,000 --> 00:27:46,120
I want her to have it.
367
00:27:47,020 --> 00:27:48,180
Would you give it to her for me?
368
00:27:49,620 --> 00:27:50,620
I'll do it today?
369
00:27:50,700 --> 00:27:51,700
No, Sunday.
370
00:27:52,400 --> 00:27:54,720
It's an anniversary of sorts.
371
00:27:55,540 --> 00:27:57,600
A year since we started seeing each
other.
372
00:28:00,480 --> 00:28:05,380
I'm hoping to slip away for a few hours
to see Jane, but in case I get stuck.
373
00:28:05,740 --> 00:28:07,120
As in stuck with your wife?
374
00:28:07,340 --> 00:28:08,340
No.
375
00:28:08,580 --> 00:28:09,980
Don't go moral on me, Vic.
376
00:28:10,870 --> 00:28:14,650
Besides, you've been my unindicted co
-conspirator for nearly a year.
377
00:28:15,250 --> 00:28:16,990
Doesn't mean I'm entirely comfortable.
378
00:28:17,870 --> 00:28:19,110
Do it for Jane's sake?
379
00:28:19,950 --> 00:28:21,290
Come on, be a pal.
380
00:28:21,870 --> 00:28:23,010
Someday, sure.
381
00:28:28,170 --> 00:28:31,150
At that moment, I envied Jane terribly.
382
00:28:34,230 --> 00:28:36,330
I must have been feeling sorry for
myself.
383
00:28:36,750 --> 00:28:38,750
Jane had romance, success.
384
00:28:39,580 --> 00:28:40,680
And I was still struggling.
385
00:28:41,340 --> 00:28:43,600
It felt like Michael and I were always
out of sync.
386
00:28:43,820 --> 00:28:44,519
Hi, sweetheart.
387
00:28:44,520 --> 00:28:46,540
Hi. How was the opening?
388
00:28:46,800 --> 00:28:47,599
Oh, great.
389
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
We sold almost everything.
390
00:28:49,340 --> 00:28:50,340
That's great.
391
00:28:51,160 --> 00:28:52,180
I want to celebrate.
392
00:28:52,460 --> 00:28:55,580
How about I take you out to the fanciest
restaurant in town?
393
00:28:56,220 --> 00:28:58,920
Ooh, how about a hamburger and a piece
of birthday cake?
394
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
What?
395
00:29:01,160 --> 00:29:03,720
Oh, no. Oh, I forgot.
396
00:29:04,260 --> 00:29:05,460
You sound like you don't want to go.
397
00:29:06,240 --> 00:29:09,640
No, I want to go to Vancouver. Oh, come
on, come on. It'll be great.
398
00:29:10,680 --> 00:29:11,680
It will.
399
00:29:15,540 --> 00:29:16,860
Go ahead, honey. Make a wish.
400
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
Boy,
401
00:29:27,360 --> 00:29:30,120
Cindy, are you full of hot air. How did
you do that?
402
00:29:31,260 --> 00:29:33,100
I'm going to need some help on my next
birthday party.
403
00:29:37,669 --> 00:29:39,830
Yes. Yes, you are terrific.
404
00:29:40,070 --> 00:29:41,190
Where do you see these pictures?
405
00:29:41,410 --> 00:29:42,630
These cameras make me nervous.
406
00:29:43,130 --> 00:29:44,990
I like that.
407
00:29:45,690 --> 00:29:46,690
Wait.
408
00:29:48,990 --> 00:29:49,990
Hungry?
409
00:29:50,190 --> 00:29:51,590
Starved. Let's go.
410
00:29:53,370 --> 00:29:54,930
This is the best table in the house.
411
00:29:56,030 --> 00:29:58,110
You have to have a lot of influence to
get it.
412
00:29:59,290 --> 00:30:00,730
After you. I'm impressed.
413
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
It's been a perfect day.
414
00:30:18,920 --> 00:30:20,900
You read Count Tolstoy.
415
00:30:21,360 --> 00:30:22,680
You like opera.
416
00:30:23,360 --> 00:30:24,720
You like my work.
417
00:30:26,020 --> 00:30:27,380
Even like I thought.
418
00:30:30,340 --> 00:30:31,340
You're perfect.
419
00:30:33,700 --> 00:30:35,440
You don't know me very well.
420
00:30:35,880 --> 00:30:37,320
I'm far from perfect.
421
00:30:38,140 --> 00:30:39,140
Wrong.
422
00:30:41,000 --> 00:30:42,240
You are perfect.
423
00:30:46,120 --> 00:30:48,740
You're the most perfectly beautiful
woman I've ever seen.
424
00:30:53,980 --> 00:30:58,140
Evan, my interest in you is purely
professional.
425
00:30:59,180 --> 00:31:00,840
You're a very talented artist.
426
00:31:02,040 --> 00:31:04,140
Don't read anything more into it, okay?
427
00:31:04,840 --> 00:31:06,000
I'm a married woman.
428
00:31:08,220 --> 00:31:12,120
I knew I was in trouble right then. I
told myself I wouldn't see him again.
429
00:31:12,520 --> 00:31:15,040
But you saw him the very next day.
430
00:31:16,419 --> 00:31:17,640
And every day that week.
431
00:31:21,140 --> 00:31:25,860
Come on, Aracia.
432
00:31:26,280 --> 00:31:27,300
I'm in a head start.
433
00:31:27,660 --> 00:31:28,980
Go, go, go, go.
434
00:31:29,800 --> 00:31:30,679
Go, go.
435
00:31:30,680 --> 00:31:31,680
There we are.
436
00:31:51,600 --> 00:31:53,260
I can't help the way I feel.
437
00:31:54,140 --> 00:31:56,200
I didn't want to fall in love with you,
but I have.
438
00:31:57,060 --> 00:31:58,620
Evan, don't. Please.
439
00:32:00,240 --> 00:32:03,200
Victoria, we can't go on pretending that
we're just becoming friends.
440
00:32:06,680 --> 00:32:08,540
I knew I never should have done this.
441
00:32:08,760 --> 00:32:10,360
Done what? You haven't done anything.
442
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
I can't see you again.
443
00:32:19,300 --> 00:32:20,300
Do you understand?
444
00:32:37,770 --> 00:32:40,830
I think from the first moment I saw him,
I wanted him to kiss me.
445
00:32:42,230 --> 00:32:45,350
And when he did, I wanted more.
446
00:32:50,050 --> 00:32:53,590
I never met a woman yet who had an
affair without sharing the suspense.
447
00:32:55,270 --> 00:32:56,270
Who'd you tell?
448
00:32:57,270 --> 00:32:58,270
I told Jane.
449
00:32:59,490 --> 00:33:00,490
You?
450
00:33:01,150 --> 00:33:02,290
What do you mean, me?
451
00:33:03,850 --> 00:33:05,270
Look, forgive me, I...
452
00:33:05,770 --> 00:33:11,510
I know you have a robust appetite for
life. It's just that you've walked the
453
00:33:11,510 --> 00:33:13,270
straight and narrow for so many years.
454
00:33:14,890 --> 00:33:16,610
Unless you've been holding out on me.
455
00:33:17,830 --> 00:33:18,890
It's not funny.
456
00:33:19,490 --> 00:33:21,370
I think about him constantly.
457
00:33:22,470 --> 00:33:25,930
I mean, even when I'm with Michael,
suddenly Evan pops into my head.
458
00:33:27,410 --> 00:33:32,230
You think it would hurt so bad if maybe
you just got it over with?
459
00:33:33,070 --> 00:33:34,110
What, tell Michael?
460
00:33:34,560 --> 00:33:35,680
Are you out of your mind?
461
00:33:36,000 --> 00:33:38,100
Cause all that fuss without any of the
fun?
462
00:33:39,360 --> 00:33:45,540
Hon, there's not a marriage alive that
can go on forever without a little
463
00:33:46,300 --> 00:33:49,520
It's just the way nature made us. Why be
hypocritical about it?
464
00:33:57,240 --> 00:33:58,240
What is it?
465
00:34:01,660 --> 00:34:03,820
I have never believed in this sort of
thing.
466
00:34:04,440 --> 00:34:06,200
Oh, please, Vicki.
467
00:34:06,820 --> 00:34:11,300
But these days, the only thing would be
to deliberately hurt Michael.
468
00:34:11,520 --> 00:34:13,580
And what Michael doesn't know won't hurt
him.
469
00:34:15,040 --> 00:34:17,580
It'll do your marriage some good, too.
470
00:34:18,600 --> 00:34:21,300
What if Michael finds out? He won't find
out.
471
00:34:21,520 --> 00:34:22,560
I'm the expert.
472
00:34:24,760 --> 00:34:26,159
We won't let him.
473
00:34:28,960 --> 00:34:30,219
Jane's plan was simple.
474
00:34:30,760 --> 00:34:33,719
Michael got roped into having dinner
with a client Sunday night.
475
00:34:34,350 --> 00:34:37,210
And all I had to do was tell Michael I
was having dinner with Jane.
476
00:34:37,750 --> 00:34:38,989
Just one little lie.
477
00:34:40,050 --> 00:34:43,110
By Sunday morning, I was already
thinking about calling it off.
478
00:34:44,790 --> 00:34:48,310
Have you seen my gold cufflinks?
479
00:34:49,449 --> 00:34:50,449
Cufflinks?
480
00:34:50,969 --> 00:34:55,510
Oh, I forgot to tell you. You left them
on the nightstand last week. I put them
481
00:34:55,510 --> 00:34:56,510
in the bottom drawer.
482
00:34:56,889 --> 00:34:57,890
Thanks.
483
00:35:12,080 --> 00:35:13,080
Here, let me help you.
484
00:35:14,420 --> 00:35:18,260
And so, my friends, no one is compelled
to evil.
485
00:35:18,880 --> 00:35:21,140
Only our consent gives it free reign.
486
00:35:21,720 --> 00:35:23,820
The sin is not in being tempted.
487
00:35:24,080 --> 00:35:26,020
It is in yielding to the temptation.
488
00:35:27,940 --> 00:35:31,040
It is not true that there are no
enjoyments in the ways of sin.
489
00:35:31,300 --> 00:35:34,140
There are many and various.
490
00:35:35,180 --> 00:35:39,980
But the great defect of them all is that
they are transitory and unsubstantial.
491
00:35:40,880 --> 00:35:43,780
At war with reason and conscience.
492
00:35:44,860 --> 00:35:48,820
And always they leave behind a stake.
493
00:35:58,940 --> 00:35:59,700
Good
494
00:35:59,700 --> 00:36:06,680
night,
495
00:36:06,720 --> 00:36:09,420
Con. See you tomorrow. Don't work too
late.
496
00:36:09,950 --> 00:36:10,950
Bye darling.
497
00:36:41,020 --> 00:36:42,220
Well, hold it.
498
00:36:44,500 --> 00:36:45,500
What?
499
00:36:46,900 --> 00:36:48,580
You look great in that light.
500
00:36:52,660 --> 00:36:54,840
Michael, let's go someplace.
501
00:36:55,720 --> 00:36:58,540
I mean, let's just get in the car and
drive.
502
00:36:59,560 --> 00:37:01,040
Drive up the coast.
503
00:37:01,440 --> 00:37:04,540
Have dinner at that hotel we used to go
to. Oh, I'd love that.
504
00:37:05,560 --> 00:37:06,920
We could spend the night.
505
00:37:07,860 --> 00:37:08,960
We could be together.
506
00:37:10,790 --> 00:37:13,790
Let's just do it. Honey, we're
committed.
507
00:37:14,270 --> 00:37:15,630
Oh, come on, Michael.
508
00:37:16,090 --> 00:37:22,030
We haven't done anything so crazy and
irresponsible in a long time. Come on.
509
00:37:23,130 --> 00:37:24,210
I'll call Jane.
510
00:37:25,270 --> 00:37:26,390
Call your client.
511
00:37:26,770 --> 00:37:28,630
Honey, honey, I can't.
512
00:37:29,170 --> 00:37:31,010
This guy's paying me a fortune.
513
00:37:32,070 --> 00:37:33,650
Business is business.
514
00:37:34,450 --> 00:37:35,450
Remember?
515
00:37:47,120 --> 00:37:49,740
6 .30. I gotta change.
516
00:37:50,220 --> 00:37:51,220
I'm late.
517
00:38:08,260 --> 00:38:09,260
Michael?
518
00:38:10,780 --> 00:38:12,200
What time will you be home?
519
00:38:13,220 --> 00:38:15,700
I don't know. About midnight?
520
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Don't wait up.
521
00:38:23,500 --> 00:38:24,500
Men.
522
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
What did he say?
523
00:38:26,380 --> 00:38:31,180
He accused me of seeing someone else,
like I was his wife. Can you imagine?
524
00:38:32,960 --> 00:38:34,520
He actually threatened me.
525
00:38:34,740 --> 00:38:36,620
If I can't have you, no one can.
526
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
He said that? Oh, and worse.
527
00:38:38,700 --> 00:38:40,840
I told him, get out of my house and my
life.
528
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
It's over.
529
00:38:47,210 --> 00:38:48,830
He actually thought that looked like me,
huh?
530
00:38:49,610 --> 00:38:50,770
Well, it does a little.
531
00:38:51,130 --> 00:38:53,850
Well, he should have kept it. He'll
never see me like that again.
532
00:38:58,490 --> 00:39:00,730
Well, enough of that nonsense.
533
00:39:01,310 --> 00:39:05,070
Let's just forget about my little
unpleasantness and get to work.
534
00:39:06,550 --> 00:39:07,550
Maybe we better not.
535
00:39:08,030 --> 00:39:11,970
What? I could just show up. I could say
that I have to cancel our engagement.
536
00:39:13,410 --> 00:39:14,550
Why? Because of me?
537
00:39:15,710 --> 00:39:17,270
Don't spoil things.
538
00:39:20,430 --> 00:39:21,710
Let me see.
539
00:39:22,470 --> 00:39:24,710
What have I got that'll look dynamite on
you?
540
00:39:26,670 --> 00:39:27,670
Where's he taking you?
541
00:39:28,970 --> 00:39:30,310
Out to dinner at a restaurant.
542
00:39:31,130 --> 00:39:33,230
Then he wants me to see his studio in
Venice.
543
00:39:37,710 --> 00:39:38,710
Hmm.
544
00:39:39,270 --> 00:39:40,270
Ah.
545
00:39:40,730 --> 00:39:42,790
Here. And try those shoes.
546
00:39:46,660 --> 00:39:50,380
Red. This dress is illegal in 34 states.
547
00:39:51,680 --> 00:39:53,440
I have more keys than a janitor.
548
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Here.
549
00:39:57,020 --> 00:39:57,899
Car key.
550
00:39:57,900 --> 00:40:00,700
House key. Oh, you won't need the house
key. Just use the garage door opener.
551
00:40:00,760 --> 00:40:02,880
Come in the house from the garage. I'll
leave the door unlocked.
552
00:40:04,220 --> 00:40:05,380
Have a ball, hon.
553
00:40:24,400 --> 00:40:26,360
You could break a man's heart in that
dress.
554
00:40:30,460 --> 00:40:31,460
Photographs are wonderful.
555
00:40:34,740 --> 00:40:35,920
I'm glad you like them.
556
00:41:34,250 --> 00:41:35,209
What's going on?
557
00:41:35,210 --> 00:41:36,450
I never should have come here.
558
00:41:36,670 --> 00:41:37,830
What the hell are you doing?
559
00:41:38,250 --> 00:41:39,370
Let go of me!
560
00:41:41,470 --> 00:41:42,470
Let go!
561
00:41:42,850 --> 00:41:43,970
The hell I will.
562
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
I'm sorry.
563
00:42:28,180 --> 00:42:29,340
This was a mistake.
564
00:42:31,300 --> 00:42:32,380
A mistake?
565
00:42:35,060 --> 00:42:37,020
Don't make me feel any worse than I do.
566
00:42:41,140 --> 00:42:42,140
A mistake?
567
00:42:44,400 --> 00:42:46,460
My being here. My being here.
568
00:42:47,080 --> 00:42:48,920
It was a mistake. My mistake.
569
00:42:49,180 --> 00:42:50,920
You're here because I invited you here.
570
00:42:51,740 --> 00:42:53,140
And you accept it.
571
00:42:54,510 --> 00:42:55,590
But now I have to go.
572
00:42:58,550 --> 00:43:03,370
Evan, I want to go. Let me go. I want to
go. You want?
573
00:43:05,170 --> 00:43:06,550
You women are all alike.
574
00:43:08,870 --> 00:43:10,210
They don't get it to you.
575
00:43:12,090 --> 00:43:13,390
It's not what you want.
576
00:43:15,170 --> 00:43:16,170
It's what I want!
577
00:43:24,110 --> 00:43:25,250
Can't we just say goodbye?
578
00:43:26,610 --> 00:43:27,610
I'm good and ready.
579
00:43:31,210 --> 00:43:32,590
You have to let me go, Evan.
580
00:43:33,510 --> 00:43:34,510
I have to.
581
00:43:36,510 --> 00:43:37,510
Please?
582
00:43:38,810 --> 00:43:39,950
It's much better.
583
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
We got in the car at 11 .15.
584
00:44:17,920 --> 00:44:19,380
I looked at the dashboard clock.
585
00:44:19,680 --> 00:44:21,260
I wanted to get home before Michael.
586
00:44:21,660 --> 00:44:25,780
Okay. You drove Jane's car into her
garage. You went in the house.
587
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Did you change your clothes?
588
00:44:27,260 --> 00:44:28,960
Yes. Did you go into her bedroom?
589
00:44:29,760 --> 00:44:31,580
Yes. But you didn't speak to her?
590
00:44:32,240 --> 00:44:33,240
She was asleep.
591
00:44:33,980 --> 00:44:35,380
I don't believe her dad.
592
00:44:36,820 --> 00:44:37,820
I don't know.
593
00:44:38,880 --> 00:44:41,280
I didn't want to wake her. I wanted to
go home.
594
00:44:44,520 --> 00:44:47,560
The autopsy puts the time of death
between 11 and midnight.
595
00:44:48,660 --> 00:44:51,480
You were in Jane Woodman's house during
that time.
596
00:44:51,780 --> 00:44:53,280
But only for a few minutes.
597
00:44:54,260 --> 00:44:55,520
Time enough to kill somebody.
598
00:44:57,340 --> 00:45:00,740
But if we can prove that you're telling
the truth about your friend helping you
599
00:45:00,740 --> 00:45:05,520
to cheat on your husband, so to speak,
that would go a long way towards
600
00:45:05,520 --> 00:45:06,520
you.
601
00:45:10,100 --> 00:45:12,960
I'm going to find this guy, but it's not
going to be easy.
602
00:45:13,450 --> 00:45:16,410
I mean, he lied to you about his name,
he lied about the photography studio.
603
00:45:17,250 --> 00:45:19,910
He was setting you up from the moment he
met you.
604
00:45:20,110 --> 00:45:21,110
Yes, but why?
605
00:45:21,430 --> 00:45:22,430
To score.
606
00:45:22,830 --> 00:45:24,290
What more reason does this guy need?
607
00:45:24,750 --> 00:45:26,090
Makes him feel like a man.
608
00:45:28,070 --> 00:45:29,170
He'll keep doing it.
609
00:45:29,950 --> 00:45:31,110
Preying on foolish women.
610
00:45:31,970 --> 00:45:33,830
Well, I don't know about that.
611
00:45:34,590 --> 00:45:36,030
Actually, this guy is pretty smooth.
612
00:45:39,790 --> 00:45:40,790
You know...
613
00:45:41,880 --> 00:45:45,680
Once I find him and all has to come out,
that wouldn't be the best way for your
614
00:45:45,680 --> 00:45:47,600
husband to find out what really
happened.
615
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
Well, I've been afraid.
616
00:45:51,560 --> 00:45:56,140
Yeah. Well, of course, I'm not married
anymore, so you can't go by me.
617
00:45:57,680 --> 00:45:59,080
But it sounds like he loves you.
618
00:46:00,460 --> 00:46:01,460
You'll hurt him.
619
00:46:02,000 --> 00:46:03,620
He'll be angrier than you've ever seen.
620
00:46:05,560 --> 00:46:06,580
But maybe later.
621
00:46:07,340 --> 00:46:08,340
Who knows?
622
00:46:10,779 --> 00:46:11,779
Yeah, who knows?
623
00:46:13,420 --> 00:46:15,740
Okay, we start with you going home.
624
00:46:17,920 --> 00:46:18,940
Wait for me to call you.
625
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
Thanks.
626
00:46:21,360 --> 00:46:24,080
I mean, thank you for putting off your
vacation.
627
00:46:25,080 --> 00:46:26,080
Okay.
628
00:46:26,360 --> 00:46:29,620
Gives me time to lose a few more pounds
before I slip into the old bikini.
629
00:46:56,460 --> 00:46:57,460
Vicki? Vicki?
630
00:47:01,620 --> 00:47:02,980
Are you all right?
631
00:47:08,640 --> 00:47:09,640
No.
632
00:47:11,220 --> 00:47:13,100
Look, we got to take care of you.
633
00:47:14,200 --> 00:47:17,400
Now, this kind of stress, we got to stay
on top of it.
634
00:47:20,110 --> 00:47:21,190
I lied to you.
635
00:47:22,710 --> 00:47:25,350
I didn't have dinner with Jane Sunday
night.
636
00:47:26,790 --> 00:47:28,330
I wasn't with Jane.
637
00:47:29,930 --> 00:47:33,290
I was with man.
638
00:47:35,950 --> 00:47:37,350
You don't know him.
639
00:47:38,510 --> 00:47:40,050
Someone I met at the gallery.
640
00:47:42,190 --> 00:47:45,410
You were with a man?
641
00:47:46,370 --> 00:47:48,490
I was with him.
642
00:47:48,770 --> 00:47:51,490
Wait. Please don't make me spill it out.
643
00:47:51,890 --> 00:47:56,610
It's not an experience that I enjoyed or
that I was proud of.
644
00:48:04,490 --> 00:48:05,490
Then why?
645
00:48:06,270 --> 00:48:07,310
I don't know.
646
00:48:10,030 --> 00:48:14,930
I guess because I thought... I don't
know what I thought.
647
00:48:15,250 --> 00:48:17,110
I just know that I was wrong.
648
00:48:17,370 --> 00:48:18,370
I was...
649
00:48:18,560 --> 00:48:21,640
Very, very wrong. And I am so truly
sorry.
650
00:48:26,060 --> 00:48:28,480
I had to tell you.
651
00:48:28,860 --> 00:48:30,000
You had to.
652
00:48:34,220 --> 00:48:35,220
Oh.
653
00:48:36,320 --> 00:48:37,500
Oh, I get it.
654
00:48:38,540 --> 00:48:43,400
I get it because you were in bed with
another man when Jane was murdered.
655
00:48:43,760 --> 00:48:45,600
And he's proof of your innocence!
656
00:48:58,570 --> 00:49:02,350
Victoria, tonight you'll sleep alone
unless you've got other plans.
657
00:49:03,330 --> 00:49:05,250
The police can't find him.
658
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
Who?
659
00:49:07,570 --> 00:49:10,170
Evan Gans. His name is Evan Gans.
660
00:49:11,830 --> 00:49:13,710
The police think I made him up.
661
00:49:15,730 --> 00:49:20,850
Larry sent me to a private investigator,
a woman. She's going to look for him. I
662
00:49:20,850 --> 00:49:21,850
hope you find him.
663
00:49:24,390 --> 00:49:26,810
Are you going to a hotel? I don't know.
664
00:49:28,360 --> 00:49:32,320
Will you call me tomorrow? Would you
please just... Don't ask anything of me
665
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
right now.
666
00:49:38,260 --> 00:49:41,660
Can I just ask you one thing?
667
00:49:42,980 --> 00:49:44,500
Where did I go wrong?
668
00:49:46,760 --> 00:49:48,000
You didn't do anything.
669
00:49:49,920 --> 00:49:51,520
It was my fault.
670
00:50:20,990 --> 00:50:21,990
Yes, that's him.
671
00:50:27,130 --> 00:50:28,270
Oh, Timothy.
672
00:50:28,830 --> 00:50:29,930
You're a real artist.
673
00:50:31,290 --> 00:50:32,730
He's a pretty one, isn't he?
674
00:50:34,230 --> 00:50:35,230
You were right.
675
00:50:35,410 --> 00:50:37,030
The pieces are excellent.
676
00:50:38,070 --> 00:50:39,110
I told you.
677
00:50:40,070 --> 00:50:42,170
I'd like to be paid now, if that's all
right.
678
00:50:43,070 --> 00:50:45,610
It's going to take me a few more days to
put the deals together.
679
00:50:47,010 --> 00:50:48,230
A few more days?
680
00:50:53,550 --> 00:50:54,550
That's a lot of money.
681
00:50:55,450 --> 00:50:58,110
I never had this many free Colombians
before.
682
00:50:59,970 --> 00:51:01,530
You said cash, right?
683
00:51:02,270 --> 00:51:04,070
I knew you couldn't handle it.
684
00:51:04,530 --> 00:51:05,830
You want the pieces back.
685
00:51:06,030 --> 00:51:07,290
All I want is my money.
686
00:51:07,510 --> 00:51:09,530
I don't have time to find another fence.
687
00:51:09,850 --> 00:51:10,850
All right, then.
688
00:51:11,490 --> 00:51:13,770
Just give me a few more days.
689
00:51:15,430 --> 00:51:16,930
I'll give you 48 hours.
690
00:51:17,770 --> 00:51:18,950
Then I'll come looking for you.
691
00:51:21,840 --> 00:51:24,320
Boy, you've got a nasty streak in you.
692
00:51:25,360 --> 00:51:26,460
48 hours.
693
00:51:27,600 --> 00:51:30,100
Are you going to see just how nasty I
can be?
694
00:51:34,860 --> 00:51:35,860
Now what?
695
00:51:35,980 --> 00:51:37,180
You've done your part.
696
00:51:37,420 --> 00:51:38,580
Now I do mine.
697
00:51:39,720 --> 00:51:46,700
Mr. Evan Gans, probably not his real
name, likes to hunt for women
698
00:51:46,700 --> 00:51:49,700
in upscale pickup bars near the water.
699
00:51:51,020 --> 00:51:52,740
The bar where he saw Michael and me?
700
00:51:53,420 --> 00:51:54,420
Maybe.
701
00:51:55,100 --> 00:51:57,320
Well, maybe two dozen others.
702
00:51:58,580 --> 00:52:00,860
Can you go into bars without having a
problem?
703
00:52:01,840 --> 00:52:02,840
Nope.
704
00:52:03,620 --> 00:52:07,160
But in my line of work, I can't let that
stop me.
705
00:52:08,420 --> 00:52:09,580
Hey, don't worry.
706
00:52:10,160 --> 00:52:13,060
The hard part for me is laying off
sweets.
707
00:52:16,760 --> 00:52:17,760
How do I look?
708
00:52:18,920 --> 00:52:19,920
Terrific.
709
00:52:22,830 --> 00:52:24,850
Okay. I'll call you if I get lucky.
710
00:52:25,290 --> 00:52:26,470
Don't you want me to go with you?
711
00:52:27,410 --> 00:52:30,910
No. If he sees you, he might just run.
712
00:52:31,470 --> 00:52:33,750
And it means he'll never catch him.
713
00:53:49,910 --> 00:53:50,910
Hello?
714
00:53:52,270 --> 00:53:54,110
I'm up in Santa Barbara at a hotel.
715
00:53:54,870 --> 00:53:57,410
I just wanted you to know the number
here.
716
00:53:58,350 --> 00:53:59,350
Got a pencil?
717
00:53:59,690 --> 00:54:00,690
Yes.
718
00:54:01,590 --> 00:54:05,390
805 -555 -2426.
719
00:54:06,950 --> 00:54:07,950
Got it?
720
00:54:08,970 --> 00:54:09,970
Yes.
721
00:54:10,590 --> 00:54:12,050
There's an emergency call.
722
00:54:15,390 --> 00:54:16,850
What if I just want to talk?
723
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Good to see you.
724
00:54:38,080 --> 00:54:39,460
Hey, that was some party, huh?
725
00:54:40,060 --> 00:54:41,080
Hey, don't go, man.
726
00:54:41,440 --> 00:54:42,440
I owe you one.
727
00:54:42,900 --> 00:54:43,879
It's blonde.
728
00:54:43,880 --> 00:54:45,500
Thanks, pal, but I find my own.
729
00:54:45,760 --> 00:54:46,960
No, you don't get it.
730
00:54:48,780 --> 00:54:52,020
She's looking for you over there by the
bar.
731
00:54:52,720 --> 00:54:54,820
She's been flashing a picture of you.
732
00:54:55,360 --> 00:54:57,840
I didn't tell her we're friends.
733
00:54:59,300 --> 00:55:00,480
We are friends, huh?
734
00:55:01,520 --> 00:55:02,520
Yeah.
735
00:55:02,620 --> 00:55:05,800
So, keep me in mind if you, uh, you
know.
736
00:55:06,300 --> 00:55:08,700
Come across anything interesting?
737
00:55:15,900 --> 00:55:18,480
Club soda?
738
00:55:20,460 --> 00:55:22,180
I understand you're looking for me.
739
00:55:23,700 --> 00:55:25,060
Can I buy you a drink?
740
00:55:27,660 --> 00:55:28,660
No, thanks.
741
00:55:39,470 --> 00:55:40,470
You're a police officer.
742
00:55:41,470 --> 00:55:42,470
No.
743
00:55:43,030 --> 00:55:44,030
No?
744
00:55:44,470 --> 00:55:45,810
I'm a private investigator.
745
00:55:51,990 --> 00:55:53,390
But you were a cop.
746
00:55:58,070 --> 00:55:59,070
Why'd you quit?
747
00:55:59,350 --> 00:56:04,770
Mr. Gans, if that's your name, you're a
material witness in a police
748
00:56:04,770 --> 00:56:05,770
investigation.
749
00:56:06,550 --> 00:56:07,590
Is that so?
750
00:56:09,480 --> 00:56:11,520
You know a woman named Victoria Robeson?
751
00:56:11,960 --> 00:56:14,040
When she... You got any ID?
752
00:56:15,320 --> 00:56:16,320
Yes.
753
00:56:19,300 --> 00:56:20,300
Scotch rocks.
754
00:56:23,500 --> 00:56:25,000
You don't drink on the job.
755
00:56:25,900 --> 00:56:27,060
Very admirable.
756
00:56:30,240 --> 00:56:35,240
Victoria says you two were together on
Sunday night between 8 and quarter past
757
00:56:35,240 --> 00:56:36,640
11. I watched the news.
758
00:56:37,740 --> 00:56:39,520
I know what she's been accused of.
759
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
Was she with you?
760
00:56:44,500 --> 00:56:45,500
Maybe.
761
00:56:47,640 --> 00:56:50,100
But maybe it would be awkward for me to
get involved.
762
00:56:52,080 --> 00:56:53,080
I understand.
763
00:56:53,960 --> 00:57:00,600
But if you don't, the subpoena will be
issued and... If you don't show up...
764
00:57:00,600 --> 00:57:06,660
You'd have to come find me again.
765
00:57:08,840 --> 00:57:09,840
I found you once.
766
00:57:10,320 --> 00:57:11,460
I can't do it again.
767
00:57:16,100 --> 00:57:17,100
I'll bet you could.
768
00:57:21,560 --> 00:57:23,140
Come on, let me buy you a real drink.
769
00:57:25,480 --> 00:57:26,480
No.
770
00:57:27,340 --> 00:57:28,340
Thanks.
771
00:57:29,980 --> 00:57:30,980
So what do you say?
772
00:57:32,240 --> 00:57:33,240
Can I help her out?
773
00:57:37,770 --> 00:57:38,850
Maybe we can work something out.
774
00:57:39,390 --> 00:57:40,390
Like what?
775
00:57:40,790 --> 00:57:42,210
Let's go someplace where we can talk.
776
00:57:43,250 --> 00:57:44,590
I came in a cab. You got a car?
777
00:58:22,090 --> 00:58:23,090
I can't believe it.
778
00:58:23,490 --> 00:58:25,130
.20 blood alcohol content.
779
00:58:25,930 --> 00:58:26,950
She was drunk.
780
00:58:27,750 --> 00:58:29,890
She seemed so on top of it.
781
00:58:30,350 --> 00:58:34,910
She said she was a recovering alcoholic,
like she had real pride in herself.
782
00:58:35,430 --> 00:58:39,010
I'll get someone else right away. I got
a call around. She was available.
783
00:58:39,790 --> 00:58:40,910
This is a nightmare.
784
00:58:41,650 --> 00:58:45,150
Mark Longwell killed Jane. I'm sure of
it. There is no one else.
785
00:58:46,090 --> 00:58:48,570
Actually, his alibi is 100 % solid.
786
00:58:49,270 --> 00:58:50,310
In fact...
787
00:58:51,400 --> 00:58:52,820
It's a little stronger than that.
788
00:58:53,420 --> 00:58:54,420
What do you mean?
789
00:58:55,420 --> 00:58:56,880
He's going to testify against you.
790
00:58:57,820 --> 00:59:00,820
And we'll find out what that means
tomorrow in Discovery when the DA shows
791
00:59:00,820 --> 00:59:04,140
what he's got. Look, Vicki, I'm sorry.
792
00:59:04,800 --> 00:59:05,900
This is torture, I know.
793
00:59:06,880 --> 00:59:07,880
But you're not guilty.
794
00:59:08,760 --> 00:59:09,780
That's what matters most.
795
00:59:12,060 --> 00:59:13,060
Does it?
796
00:59:45,860 --> 00:59:48,280
Hello? Larry called me, told me what
happened.
797
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
We talked.
798
00:59:54,900 --> 00:59:56,820
I didn't want you to be alone tonight.
799
00:59:57,540 --> 00:59:58,540
Oh, Michael.
800
00:59:58,560 --> 01:00:01,100
I'm not going to be a big help to you,
I'm afraid.
801
01:00:02,360 --> 01:00:03,360
None of it.
802
01:00:04,980 --> 01:00:08,920
I know you said that...
803
01:00:09,450 --> 01:00:13,550
You didn't mean to hurt me and... You
were sorry.
804
01:00:14,310 --> 01:00:15,390
And I believe you.
805
01:00:16,390 --> 01:00:17,390
It's true.
806
01:00:17,830 --> 01:00:20,490
I just... I keep seeing you with this
guy.
807
01:00:31,550 --> 01:00:36,270
What I wanted to say was... You just
gotta give me some time.
808
01:00:38,250 --> 01:00:41,630
And don't ask me how long or what it's
going to take to make this thing right,
809
01:00:41,650 --> 01:00:42,650
because I don't know.
810
01:00:44,830 --> 01:00:47,830
I've only had about four hours sleep
since I left.
811
01:00:50,990 --> 01:00:55,790
So, I'll see you in the morning.
812
01:01:21,680 --> 01:01:22,680
Sorry I'm late.
813
01:01:24,680 --> 01:01:25,780
Osborne dropped the other shoe.
814
01:01:26,860 --> 01:01:27,860
Emotive.
815
01:01:28,800 --> 01:01:29,960
Michael. Vicki.
816
01:01:31,660 --> 01:01:33,080
I have to ask you two something.
817
01:01:33,660 --> 01:01:36,020
Are you holding back any information
from me?
818
01:01:36,640 --> 01:01:40,220
What in the hell are you talking about?
Longwell's wife suspected he was having
819
01:01:40,220 --> 01:01:41,300
an affair with Jane Woodman.
820
01:01:42,560 --> 01:01:44,060
So she hired a private investigator.
821
01:02:01,290 --> 01:02:02,390
Michael, what is it?
822
01:02:03,650 --> 01:02:04,650
Longwell's statement.
823
01:02:06,910 --> 01:02:09,950
He says he confronted Jane with these
photos in the investigator's report.
824
01:02:12,350 --> 01:02:14,430
He says Jane admitted she was seeing
you, Michael.
825
01:02:16,490 --> 01:02:20,870
And that, Victoria, is what a jury will
consider an excellent reason for you to
826
01:02:20,870 --> 01:02:21,649
murder her.
827
01:02:21,650 --> 01:02:25,370
Just wait a minute. I can explain this.
This is not what it appears to be.
828
01:02:25,710 --> 01:02:26,710
I sure hope not.
829
01:02:27,190 --> 01:02:29,470
Look, Vicki and I...
830
01:02:29,900 --> 01:02:33,100
Well, we have been going through our ups
and downs these last couple of months,
831
01:02:33,160 --> 01:02:33,879
you know.
832
01:02:33,880 --> 01:02:36,840
And I thought that I was losing touch
with Vicki.
833
01:02:37,720 --> 01:02:41,820
Jane dropped by one night to return
something she borrowed. Fish knives.
834
01:02:42,220 --> 01:02:43,038
You weren't home.
835
01:02:43,040 --> 01:02:46,200
I offered her a glass of wine. We got to
talking.
836
01:02:46,840 --> 01:02:51,560
And yes, I did see her again after that.
We went out to dinner one time and
837
01:02:51,560 --> 01:02:52,560
lunch another.
838
01:02:52,740 --> 01:02:55,440
We strolled around afterwards, went into
a bookstore.
839
01:02:55,780 --> 01:02:58,260
We were just talking. That's it.
840
01:02:58,760 --> 01:03:00,240
Oh. And this.
841
01:03:03,200 --> 01:03:08,480
I was upset. She put her arms around me.
There was nothing between Jane and I
842
01:03:08,480 --> 01:03:09,480
but friendship.
843
01:03:10,680 --> 01:03:11,680
That's the truth.
844
01:03:13,600 --> 01:03:16,800
It's going to be your word against Mark
Longwell, his wife, the private
845
01:03:16,800 --> 01:03:18,060
investigator. These photos.
846
01:03:18,780 --> 01:03:23,220
The DA will say you killed Jane because
you found out she was seeing Alaskan.
847
01:03:24,200 --> 01:03:25,980
He's taking his evidence to the grand
jury tomorrow.
848
01:03:27,340 --> 01:03:29,160
He'll ask for a first -degree murder
indictment.
849
01:03:30,600 --> 01:03:31,600
He'll get it.
850
01:03:33,660 --> 01:03:34,660
And then what?
851
01:03:37,280 --> 01:03:38,560
You'll be re -arrested.
852
01:03:38,960 --> 01:03:40,140
Your charge is filed.
853
01:03:41,600 --> 01:03:43,300
Higher bail, assuming we get it.
854
01:03:44,120 --> 01:03:45,380
I think we're okay there.
855
01:03:46,800 --> 01:03:47,800
Well, it's obvious.
856
01:03:48,260 --> 01:03:53,380
We have to find the man that... that
Vicky was with.
857
01:03:55,379 --> 01:03:57,560
He's the only one who knows what he
looks like. No, no, no, wait.
858
01:04:00,420 --> 01:04:01,440
We can circulate these.
859
01:04:07,440 --> 01:04:08,440
Yeah.
860
01:04:10,540 --> 01:04:12,080
I've got to get to court.
861
01:04:14,100 --> 01:04:16,400
I'll give you a call later. I mean, I'll
see you at the house.
862
01:04:26,030 --> 01:04:27,030
One more thing.
863
01:04:27,770 --> 01:04:28,770
You're meeting with Randy.
864
01:04:30,310 --> 01:04:31,370
Here's a copy of the tape.
865
01:04:32,570 --> 01:04:35,590
Listen to it. If you can think of
anything you left out, call me.
866
01:04:38,390 --> 01:04:40,010
The record of my iniquity.
867
01:04:42,230 --> 01:04:43,890
No, you listen to me, Novak.
868
01:04:44,150 --> 01:04:45,150
I want my money.
869
01:04:48,410 --> 01:04:49,990
Yeah, well, you better pray that he
does.
870
01:04:50,890 --> 01:04:51,890
What time?
871
01:04:52,590 --> 01:04:53,970
No, I'm not waiting that long.
872
01:04:56,400 --> 01:04:57,400
Okay.
873
01:05:53,870 --> 01:05:54,870
What are you listening to?
874
01:05:55,870 --> 01:05:57,790
My first meeting with Randy Emerson.
875
01:05:58,270 --> 01:06:00,550
She asked a lot of questions, recorded
the whole thing.
876
01:06:02,250 --> 01:06:05,590
Larry asked me to listen to it, in case
I had forgotten something.
877
01:06:06,350 --> 01:06:07,350
Did you?
878
01:06:07,710 --> 01:06:09,070
I don't know. Maybe.
879
01:06:10,330 --> 01:06:11,550
Would you listen to it?
880
01:06:12,870 --> 01:06:13,870
Sure.
881
01:06:32,620 --> 01:06:34,420
What happened to that roll of film?
882
01:06:36,980 --> 01:06:38,840
Maybe there wasn't any film in the
camera.
883
01:06:40,820 --> 01:06:42,480
Maybe you weren't born to play a
detective.
884
01:06:42,720 --> 01:06:44,420
What do you want, an 8x10 of your lover?
885
01:06:45,720 --> 01:06:46,720
Damn it, Michael.
886
01:06:47,520 --> 01:06:49,800
And maybe the film is still in the
camera.
887
01:06:50,260 --> 01:06:53,700
And maybe the camera is still in his
studio where we had sex.
888
01:07:11,500 --> 01:07:12,500
I apologize.
889
01:07:13,380 --> 01:07:15,240
No, you haven't done anything wrong.
890
01:07:16,180 --> 01:07:20,040
I'm the one who created this mess. I'm
the one who cheated. Please stop.
891
01:07:20,680 --> 01:07:21,680
What?
892
01:07:22,760 --> 01:07:27,020
Vicki, you are not the first person who
ever gave in like this to temptation.
893
01:07:27,560 --> 01:07:29,080
But I have ruined everything for us.
894
01:07:29,500 --> 01:07:30,960
Our marriage, our future.
895
01:07:32,220 --> 01:07:34,060
I can't let you go on like this.
896
01:07:34,860 --> 01:07:35,860
Like what?
897
01:07:42,410 --> 01:07:46,890
I can't let you go on believing that
you're the only one.
898
01:07:49,010 --> 01:07:50,010
What are you saying?
899
01:07:53,550 --> 01:07:58,230
At that convention last year in Kansas
City,
900
01:07:58,430 --> 01:08:01,790
there was a woman.
901
01:08:03,650 --> 01:08:04,650
She was an attorney.
902
01:08:06,570 --> 01:08:08,470
She was married. I never saw her again.
903
01:08:12,010 --> 01:08:13,010
Oh, wow.
904
01:08:13,710 --> 01:08:15,510
I'm sorry. It just happened.
905
01:08:18,910 --> 01:08:22,569
And I was feeling miserable because I
hurt you so badly.
906
01:08:23,250 --> 01:08:28,270
And you let me believe that. It just
hurt so damn much at first that it
907
01:08:28,270 --> 01:08:32,090
matter. But then it did, and I couldn't
go on behaving like you were the only
908
01:08:32,090 --> 01:08:33,090
one.
909
01:08:34,649 --> 01:08:36,609
How come all of a sudden I feel better?
910
01:08:37,970 --> 01:08:39,170
Because I'm letting you off the hook?
911
01:08:40,280 --> 01:08:41,899
You're letting me off the hook.
912
01:08:43,660 --> 01:08:47,580
And what about the grand jury? Your
confession, which I'm not sure I
913
01:08:47,580 --> 01:08:49,560
appreciate, isn't going to change
anything.
914
01:08:50,740 --> 01:08:55,859
But us... Oh, Michael, we never had to
talk about trust before. We just did it.
915
01:08:58,520 --> 01:09:03,279
Look, we'd better... I mean, this is
going to take a lot of time.
916
01:09:04,740 --> 01:09:07,220
You think we can just give it a little
rest?
917
01:09:08,970 --> 01:09:11,250
Because we'd better go see a man about a
camera.
918
01:09:17,029 --> 01:09:17,889
You're Mrs.
919
01:09:17,890 --> 01:09:19,450
Robeson? This is my husband.
920
01:09:19,790 --> 01:09:23,350
Mr. Fox, I know you've already talked to
the police, but do you mind if we take
921
01:09:23,350 --> 01:09:24,350
a few minutes of your time?
922
01:09:26,790 --> 01:09:27,790
Yeah, all right. Come in.
923
01:09:28,189 --> 01:09:30,649
I've already told them. I don't know
anything about all this.
924
01:09:35,529 --> 01:09:36,990
May I offer you some refreshment?
925
01:09:37,569 --> 01:09:38,630
No, thank you. We haven't.
926
01:09:39,609 --> 01:09:40,609
Mr.
927
01:09:40,950 --> 01:09:47,790
Fox, my wife says she was here with a
man who used your studio as though it
928
01:09:47,790 --> 01:09:48,688
his own.
929
01:09:48,689 --> 01:09:50,069
Yeah, so I got it.
930
01:09:51,390 --> 01:09:54,229
I'm terribly sorry, but I don't know any
such person.
931
01:09:55,410 --> 01:09:56,590
What about your cameras?
932
01:09:57,250 --> 01:10:02,270
Mr. Fox, this man, Evan Gans, or
whatever his real name might be, he had
933
01:10:02,270 --> 01:10:04,290
camera. He took pictures with it.
934
01:10:04,590 --> 01:10:05,590
I see.
935
01:10:06,290 --> 01:10:09,840
Well... I use all my cameras, except for
one or two very old ones.
936
01:10:10,080 --> 01:10:12,020
And I had most of them with me when I
was away.
937
01:10:13,660 --> 01:10:14,060
But...
938
01:10:14,060 --> 01:10:26,420
No?
939
01:10:26,940 --> 01:10:27,938
None missing?
940
01:10:27,940 --> 01:10:28,940
They're all here?
941
01:10:31,280 --> 01:10:32,280
Don't touch them.
942
01:10:32,480 --> 01:10:33,480
Why?
943
01:10:33,920 --> 01:10:36,440
Fingerprints. Oh, come on. Just tell me.
944
01:10:37,390 --> 01:10:39,250
Is there something about that particular
camera?
945
01:10:40,010 --> 01:10:44,810
No, no. It's just that, um... Well, I
always like to put a camera away on its
946
01:10:44,810 --> 01:10:46,910
back. I don't like the rest of them.
I'll lend the barrel.
947
01:10:50,530 --> 01:10:51,750
Do you have a pair of rubber gloves?
948
01:10:52,790 --> 01:10:53,790
Yeah, of course.
949
01:11:03,170 --> 01:11:04,170
Out in the focus.
950
01:11:05,250 --> 01:11:06,250
Badly framed.
951
01:11:06,640 --> 01:11:08,760
This guy didn't know what he was doing
with that camera.
952
01:11:09,480 --> 01:11:14,040
That's proof, isn't it? Well, it proves
somebody took a picture of you with that
953
01:11:14,040 --> 01:11:17,940
camera. We'll have to have it tested for
fingerprints and the film canister. Mr.
954
01:11:17,980 --> 01:11:20,640
Fox, it's obvious someone did use your
studio.
955
01:11:21,380 --> 01:11:22,560
Who could have let him in?
956
01:11:23,460 --> 01:11:26,740
Look, there's only one person, and she
said she didn't.
957
01:11:32,460 --> 01:11:33,460
Miss Reinhardt?
958
01:11:33,880 --> 01:11:37,420
Yeah. My name's Michael Robeson. I know
who you are. Why don't you go away?
959
01:11:37,860 --> 01:11:40,780
We just want to talk to you. I said go
away. I don't want to talk to you.
960
01:11:41,360 --> 01:11:44,100
Don't make me call the police. No, go
ahead. Go ahead. Call them. Ask
961
01:11:44,100 --> 01:11:45,100
Alvin Gervitt.
962
01:11:45,340 --> 01:11:48,720
Tell him you want to explain why you
lied about letting Evan Gans use your
963
01:11:48,720 --> 01:11:49,720
boyfriend's studio.
964
01:11:52,120 --> 01:11:53,120
And this.
965
01:12:06,730 --> 01:12:07,730
Does Alistair know?
966
01:12:08,350 --> 01:12:09,350
I'm afraid so.
967
01:12:09,910 --> 01:12:10,910
Great.
968
01:12:11,810 --> 01:12:15,930
I'm sorry to do this to you, but I have
been accused of murdering my best
969
01:12:15,930 --> 01:12:18,350
friend. I really must find this man.
970
01:12:18,590 --> 01:12:20,770
Look, I don't know where he is. I mean,
I'm not even sure who he is.
971
01:12:21,050 --> 01:12:23,030
Anything you can tell us about him,
please.
972
01:12:24,630 --> 01:12:26,450
Well, his name isn't Evan Gantz.
973
01:12:27,450 --> 01:12:29,110
He's probably not Eric Gaines either.
974
01:12:30,530 --> 01:12:32,950
I met him at the marina. He ships out
and comes in.
975
01:12:33,450 --> 01:12:35,690
Some kind of sailor? No, he's a merchant
marine.
976
01:12:38,830 --> 01:12:40,510
I saw him a few times when Alistair was
away.
977
01:12:41,870 --> 01:12:44,570
You let him use Alistair's studio? Why?
No, I didn't.
978
01:12:45,690 --> 01:12:47,710
But I think he stole Alistair's key from
my purse.
979
01:12:48,170 --> 01:12:49,170
Oh, you think so?
980
01:12:49,690 --> 01:12:51,030
Well, I caught him putting it back.
981
01:12:52,290 --> 01:12:54,370
He said he found it behind some seat
cushion or something.
982
01:12:55,450 --> 01:12:58,590
I didn't believe him, but I wasn't going
to press it.
983
01:13:00,370 --> 01:13:01,370
He's got a temper.
984
01:13:02,490 --> 01:13:03,490
You dated him anyway?
985
01:13:06,050 --> 01:13:07,150
He was, um...
986
01:13:09,230 --> 01:13:10,450
I think I'm not going to talk about
this.
987
01:13:12,290 --> 01:13:13,290
Alistair's going to kill me.
988
01:13:14,250 --> 01:13:15,950
How did he know about Alistair's studio?
989
01:13:17,170 --> 01:13:18,730
I loaned him one of Alistair's cameras.
990
01:13:19,730 --> 01:13:22,430
He had to take some pictures of some
South American carvings or something.
991
01:13:23,250 --> 01:13:24,510
I think he was trying to sell them.
992
01:13:25,350 --> 01:13:27,270
I know he didn't trust the guy he was
doing business with.
993
01:13:27,550 --> 01:13:28,550
What was the guy's name?
994
01:13:29,430 --> 01:13:30,670
I think his name was Novak.
995
01:13:31,510 --> 01:13:32,489
Wilfred Novak?
996
01:13:32,490 --> 01:13:33,710
I don't know, just Novak.
997
01:13:36,790 --> 01:13:37,790
Michael.
998
01:13:39,720 --> 01:13:41,660
You know, you are going to have to talk
to the police about this.
999
01:13:43,640 --> 01:13:45,220
It's not the police I'm afraid of.
1000
01:13:47,980 --> 01:13:48,980
It's Alistair.
1001
01:13:52,840 --> 01:13:54,640
So who is this Wilfred Novak?
1002
01:13:54,920 --> 01:13:57,460
He's a dealer here in L .A. I've heard
of him.
1003
01:13:58,080 --> 01:14:01,080
Objedar, Colombian stuff, very pricey.
1004
01:14:01,300 --> 01:14:04,160
Okay, I think it's time to call in some
IOUs.
1005
01:14:11,600 --> 01:14:12,600
There's one.
1006
01:14:16,600 --> 01:14:17,600
There's another.
1007
01:14:18,640 --> 01:14:20,460
Plus five points off the camera.
1008
01:14:20,780 --> 01:14:22,260
You say this guy's in the Merchant
Marine?
1009
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
Well, maybe.
1010
01:14:23,740 --> 01:14:26,280
Listen, if you get a make on these, you
call me, okay? Anytime.
1011
01:14:26,560 --> 01:14:28,040
It's very important. I understand.
1012
01:14:28,700 --> 01:14:30,000
Nice to meet you, Mrs. Robeson.
1013
01:14:30,460 --> 01:14:31,620
Thank you for all your help.
1014
01:14:32,980 --> 01:14:33,779
Come on.
1015
01:14:33,780 --> 01:14:35,320
You must be an old friend of yours.
1016
01:14:37,820 --> 01:14:39,920
And Miss Reinhardt will tell you all
this herself.
1017
01:14:40,430 --> 01:14:44,730
So if the fingerprints give us a name to
go with the fate, then you'll know my
1018
01:14:44,730 --> 01:14:45,930
wife has been telling you the truth.
1019
01:14:46,230 --> 01:14:48,350
Then who killed the woodman woman?
1020
01:14:48,610 --> 01:14:49,610
Mark Longwell.
1021
01:14:49,930 --> 01:14:52,990
His wife is lying to give him an alibi.
I just know it.
1022
01:14:53,250 --> 01:14:57,010
Why would she lie? Nearly as we can
tell, she doesn't even love him. After
1023
01:14:57,030 --> 01:14:58,030
he's philandering.
1024
01:14:58,430 --> 01:14:59,430
I know Alicia.
1025
01:15:00,170 --> 01:15:03,670
She's finally got Mark right where she
wants him. If he doesn't follow her
1026
01:15:03,670 --> 01:15:06,730
around for the rest of his life, she can
put him in prison, if not the gas
1027
01:15:06,730 --> 01:15:07,730
chamber.
1028
01:15:10,870 --> 01:15:11,870
That's it?
1029
01:15:15,270 --> 01:15:18,930
Mm -hmm. Come on, isn't that enough? The
woman said Gans was trying to sell some
1030
01:15:18,930 --> 01:15:21,510
art. It was probably stolen. It all
fits.
1031
01:15:21,870 --> 01:15:22,870
Fits what?
1032
01:15:23,810 --> 01:15:27,990
Mrs. Robeson, you were questioned last
year with regard to an art forgery.
1033
01:15:28,330 --> 01:15:32,910
I am not the first gallery owner to
be... Robbery says they investigated,
1034
01:15:32,910 --> 01:15:36,250
you were cleared, just like Wilford
Novak. So what's it prove?
1035
01:15:37,050 --> 01:15:40,750
Well, it doesn't matter what I say or
what anyone else says. You just won't
1036
01:15:40,750 --> 01:15:41,750
believe me.
1037
01:15:42,110 --> 01:15:46,070
Mrs. Robeson, you have motive, means,
opportunity.
1038
01:15:46,270 --> 01:15:49,570
Your prints are on the murder weapon.
1039
01:15:50,150 --> 01:15:51,630
No offense, Counselor.
1040
01:15:51,890 --> 01:15:56,570
If the camera turns up any interesting
prints, I'll call you.
1041
01:15:58,470 --> 01:16:00,290
Well, we're going to find Evan Gans.
1042
01:16:00,990 --> 01:16:04,810
And when we do, Lieutenant Gervitz,
we'll call you.
1043
01:16:42,860 --> 01:16:43,860
Uh -uh.
1044
01:16:45,860 --> 01:16:48,300
Taking the goodies before I get my
money?
1045
01:16:49,860 --> 01:16:51,100
Strictly against the rules.
1046
01:16:54,300 --> 01:16:59,040
I'm afraid you're going to have to sell
a serious penalty. I don't have the
1047
01:16:59,040 --> 01:17:00,040
money yet.
1048
01:17:00,300 --> 01:17:02,140
This isn't what it looks like.
1049
01:17:40,930 --> 01:17:42,370
Okay, it's going to be on this side.
1050
01:17:43,310 --> 01:17:44,370
I hope he works late.
1051
01:17:45,370 --> 01:17:46,370
Here it is.
1052
01:18:04,210 --> 01:18:05,210
No one here.
1053
01:18:19,790 --> 01:18:21,690
Let's go around back and see if we can
get inside.
1054
01:18:21,910 --> 01:18:22,910
Take it easy.
1055
01:18:23,090 --> 01:18:25,770
It's not going to do us any good to get
arrested for breaking and entering.
1056
01:18:27,330 --> 01:18:28,330
Come on.
1057
01:18:28,390 --> 01:18:29,690
Let's go find out where Novak lives.
1058
01:18:42,970 --> 01:18:47,610
What if we find Novak and he denies
knowing Gans or Gains or whatever his
1059
01:18:47,610 --> 01:18:49,940
is? I'll sweat it out of him.
1060
01:18:50,160 --> 01:18:54,000
I am going to find this bastard Gans.
I'm going to tear his head off.
1061
01:18:54,980 --> 01:18:58,820
And I'd like to strangle your Kansas
City bombshell too, but that wouldn't
1062
01:19:01,540 --> 01:19:02,540
Let's go home.
1063
01:19:03,720 --> 01:19:05,800
I'd like to forget I ever met Evan Gans.
1064
01:19:06,140 --> 01:19:10,360
I wish we could, but he is the key to
your defense.
1065
01:19:14,480 --> 01:19:16,240
The key to your defense.
1066
01:19:17,830 --> 01:19:19,890
But I think he stole Alistair's key from
my purse.
1067
01:19:20,750 --> 01:19:21,750
The key?
1068
01:19:22,170 --> 01:19:24,250
Michael, we've got to go to Jane's
house. What?
1069
01:19:24,550 --> 01:19:26,010
Jane's house. I've got to get inside.
1070
01:19:27,330 --> 01:19:28,330
Hurry, Michael.
1071
01:19:33,450 --> 01:19:35,610
The police said there was no forced
entry.
1072
01:19:35,830 --> 01:19:38,690
Yeah, until now. When Gervitz finds out
we broke in here, he's going to throw us
1073
01:19:38,690 --> 01:19:39,690
both in jail.
1074
01:19:40,910 --> 01:19:42,170
The house key's gone.
1075
01:19:53,200 --> 01:19:55,860
Evan Gant stole the key from Judy
Reinhardt's purse.
1076
01:19:57,060 --> 01:20:01,020
And he stole Jane's house key from my
purse, thinking it was my key.
1077
01:20:02,220 --> 01:20:03,220
Of course.
1078
01:20:04,440 --> 01:20:05,900
He must have followed me.
1079
01:20:06,200 --> 01:20:07,720
We followed you. Why?
1080
01:20:09,160 --> 01:20:10,480
I wouldn't stay with him.
1081
01:20:11,000 --> 01:20:15,240
He was furious with me. He must have
thought that he was following me home.
1082
01:20:15,240 --> 01:20:16,680
thought this was my house.
1083
01:20:20,460 --> 01:20:22,140
The police said that...
1084
01:20:22,380 --> 01:20:25,520
All of Jane's keys were accounted for.
They didn't think any keys were missing.
1085
01:20:26,000 --> 01:20:28,920
What if he left it behind after he used
it to get in?
1086
01:20:31,020 --> 01:20:32,020
There.
1087
01:20:36,480 --> 01:20:40,920
He came in here, he fell the basket, he
dropped the key in along with all the
1088
01:20:40,920 --> 01:20:41,920
others.
1089
01:20:54,890 --> 01:20:56,870
I laid the red dress over that chair.
1090
01:20:58,350 --> 01:21:00,950
It's the first thing he saw as he came
in the door.
1091
01:21:09,850 --> 01:21:11,690
He thought I slept here.
1092
01:21:14,270 --> 01:21:16,050
He came upstairs in the dark.
1093
01:21:17,850 --> 01:21:19,470
He saw the red dress.
1094
01:21:20,230 --> 01:21:22,490
Her hair had spread out on the pillow.
1095
01:21:24,780 --> 01:21:25,780
He thought it was mine.
1096
01:21:28,020 --> 01:21:29,540
He never saw her face.
1097
01:21:30,600 --> 01:21:35,100
He came to kill me, but he killed Jane
instead by mistake.
1098
01:21:36,340 --> 01:21:38,440
Don't you see? He thought it was me.
1099
01:21:40,260 --> 01:21:44,800
If I hadn't been such a fool, Jane would
still be alive.
1100
01:21:51,960 --> 01:21:55,730
Yes, that's Evan Gantz. Okay,
Lieutenant, check this.
1101
01:21:57,570 --> 01:21:59,470
Print number one, I lifted off the
camera.
1102
01:22:00,750 --> 01:22:02,850
Print number two, from the victim's
house key.
1103
01:22:05,190 --> 01:22:06,190
Same guy.
1104
01:22:06,370 --> 01:22:07,510
Evan Allen Hunsinger.
1105
01:22:10,450 --> 01:22:14,450
Well, he's a sailor, all right. Second
mate's license revoked.
1106
01:22:15,970 --> 01:22:17,930
Served eight years for manslaughter.
1107
01:22:21,110 --> 01:22:22,670
Beat a fellow seaman to death.
1108
01:22:23,890 --> 01:22:24,890
Oh, my goodness.
1109
01:22:24,990 --> 01:22:26,330
Well, well, what do you know?
1110
01:22:27,070 --> 01:22:31,370
You have my apologies, Mrs. Robeson. We
try hard. Sometimes we make mistakes.
1111
01:22:32,710 --> 01:22:33,710
We're only human.
1112
01:22:35,210 --> 01:22:36,990
I hope you won't hold this against the
department.
1113
01:22:48,930 --> 01:22:50,610
We'll get a warrant out on this
character.
1114
01:22:50,890 --> 01:22:52,810
Get the bail bond released in the
morning.
1115
01:23:20,230 --> 01:23:21,630
Hey,
1116
01:23:24,070 --> 01:23:25,510
what's this?
1117
01:23:45,390 --> 01:23:46,390
I need a drink.
1118
01:23:46,690 --> 01:23:48,030
I need a hot bath.
1119
01:23:49,070 --> 01:23:55,250
Vicki, I'm sorry that I wasn't always
there for you, and I should have been.
1120
01:23:57,190 --> 01:23:59,830
You were there for me when it counted
most.
1121
01:24:10,170 --> 01:24:11,450
Good evening, kids.
1122
01:24:15,720 --> 01:24:17,420
Hope you don't mind if I use your tape
deck.
1123
01:24:18,200 --> 01:24:23,180
This little pre -recorded message is
just my way of saying, welcome home.
1124
01:24:26,260 --> 01:24:29,040
I want to commend you both on your
excellent taste.
1125
01:24:29,940 --> 01:24:31,840
Particularly your lingerie, Victoria.
1126
01:24:34,100 --> 01:24:35,360
I'm scared, Michael.
1127
01:24:38,100 --> 01:24:39,300
No, don't go out there.
1128
01:25:08,300 --> 01:25:11,180
the car phone to call the police. Just
stay here. I'll be right back. Michael.
1129
01:25:11,320 --> 01:25:12,320
Don't worry. Don't worry.
1130
01:25:12,520 --> 01:25:13,520
I'll be back.
1131
01:25:22,480 --> 01:25:26,920
Right here next to the phone.
1132
01:25:27,240 --> 01:25:29,060
Nothing has been disturbed. Thank you
very much.
1133
01:25:53,290 --> 01:25:54,570
She was great in bed.
1134
01:25:56,530 --> 01:25:59,370
Women like that, it's hard to keep them
satisfied.
1135
01:26:04,250 --> 01:26:07,990
Or maybe just you can't keep her
satisfied.
1136
01:26:56,140 --> 01:26:57,140
Yes, affirmative.
1137
01:26:57,540 --> 01:26:58,940
Have you located the ship yet?
1138
01:26:59,140 --> 01:27:00,140
Yes, sir, we have.
1139
01:27:00,280 --> 01:27:02,240
Sailed yesterday without Hunsinger
aboard.
1140
01:27:02,700 --> 01:27:03,700
Sorry, Lieutenant.
1141
01:27:03,740 --> 01:27:04,740
Not aboard?
1142
01:27:04,860 --> 01:27:05,860
No, sir.
1143
01:27:06,020 --> 01:27:09,140
Seaman Evan Hunsinger failed to make it
back to the ship before it left the
1144
01:27:09,140 --> 01:27:11,080
harbor. Anything else we can do for you?
1145
01:27:11,500 --> 01:27:12,640
No, thank you, Captain.
1146
01:27:13,180 --> 01:27:14,180
Roger now.
1147
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
Where to, Lieutenant?
1148
01:27:17,200 --> 01:27:18,200
I don't know.
1149
01:27:19,280 --> 01:27:21,760
I think I'll call the ropes and let them
know.
1150
01:27:23,100 --> 01:27:24,440
They may want to take some precautions.
1151
01:27:24,960 --> 01:27:27,960
If we find this guy, I don't want to
make any more mistakes.
1152
01:27:29,560 --> 01:27:30,559
Hello, dispatch.
1153
01:27:30,560 --> 01:27:34,000
This is Lieutenant Gervins. Could you
please patch me through to this number?
1154
01:27:35,080 --> 01:27:36,960
555 -4189.
1155
01:27:40,480 --> 01:27:41,480
Sorry, Lieutenant.
1156
01:27:42,080 --> 01:27:45,560
555 -4189 is reported out of order.
1157
01:27:47,480 --> 01:27:48,960
Thanks. Turn around.
1158
01:27:51,260 --> 01:27:53,640
Dispatch, send me a backup to the Wilson
house.
1159
01:27:54,300 --> 01:27:55,728
Thank you.
1160
01:31:27,880 --> 01:31:30,520
The police are coming. The police are
coming.
1161
01:31:30,860 --> 01:31:35,100
Are you all right? Oh, yeah.
1162
01:31:37,880 --> 01:31:39,520
Come on. Take your shoes off.
80233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.